Translated using Weblate (Romanian)

Currently translated at 100.0% (838 of 838 strings)

Translation: PhotoPrism/Frontend
Translate-URL: https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/frontend/ro/
This commit is contained in:
DeepL
2025-11-26 11:32:58 +01:00
committed by Weblate
parent 414add794c
commit 75dc2b357a

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-23 13:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-26 10:50+0000\n"
"Last-Translator: DeepL <noreply-mt-deepl@weblate.org>\n"
"Language-Team: Romanian <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/frontend/ro/>\n"
"Language: ro\n"
@@ -386,31 +386,31 @@ msgstr "Toți anii"
#: src/page/settings/general.vue:284
msgid "Allow configuration and use of connected apps and services for remote uploads and sync."
msgstr ""
msgstr "Permiteți configurarea și utilizarea aplicațiilor și serviciilor conectate pentru încărcarea și sincronizarea de la distanță."
#: src/page/settings/general.vue:224
msgid "Allow editing of metadata such as title, description, date, and location."
msgstr ""
msgstr "Permiteți editarea metadatelor, cum ar fi titlul, descrierea, data și locația."
#: src/page/settings/general.vue:239
msgid "Allow editing the metadata, labels, and albums of multiple pictures at once."
msgstr ""
msgstr "Permite editarea metadatelor, etichetelor și albumelor mai multor imagini simultan."
#: src/page/settings/general.vue:269
msgid "Allow files to be permanently deleted to free up storage space."
msgstr ""
msgstr "Permiteți ștergerea permanentă a fișierelor pentru a elibera spațiu de stocare."
#: src/page/settings/general.vue:254
msgid "Allow users to archive photos and videos so they are hidden without being deleted."
msgstr ""
msgstr "Permiteți utilizatorilor să arhiveze fotografii și videoclipuri, astfel încât acestea să fie ascunse fără a fi șterse."
#: src/page/settings/general.vue:209
msgid "Allow users to create and share links, and enable sharing with connected services."
msgstr ""
msgstr "Permiteți utilizatorilor să creeze și să partajeze linkuri și permiteți partajarea cu serviciile conectate."
#: src/page/settings/general.vue:164
msgid "Allow users to upload new photos and videos through the web interface."
msgstr ""
msgstr "Permiteți utilizatorilor să încarce noi fotografii și videoclipuri prin interfața web."
#: src/component/share/dialog.vue:134
msgid "Alternatively, you can upload files directly to WebDAV servers like Nextcloud."
@@ -1339,11 +1339,11 @@ msgstr "Activați modul de depanare pentru a afișa jurnale suplimentare și pen
#: src/page/settings/general.vue:179
msgid "Enable downloading of original and sidecar files from the web interface."
msgstr ""
msgstr "Activați descărcarea fișierelor originale și sidecar din interfața web."
#: src/page/settings/general.vue:88
msgid "Enable face recognition and the People view to easily find people you know."
msgstr ""
msgstr "Activați recunoașterea facială și vizualizarea Persoane pentru a găsi cu ușurință persoanele pe care le cunoașteți."
#: src/page/settings/advanced.vue:53
msgid "Enable new features that may be incomplete or unstable."
@@ -1351,11 +1351,11 @@ msgstr "Activați caracteristici noi care pot fi incomplete sau instabile."
#: src/page/settings/general.vue:315
msgid "Enable the file browser to navigate the Originals folder structure."
msgstr ""
msgstr "Activați browserul de fișiere pentru a naviga în structura de foldere Originals."
#: src/page/settings/general.vue:194
msgid "Enable the Import tool to copy or move files from the Import folder to Originals."
msgstr ""
msgstr "Activați instrumentul Import pentru a copia sau muta fișiere din folderul Import în Originale."
#: src/page/settings/advanced.vue:395
msgid "Enables RAW converter presets. May reduce performance."
@@ -1690,7 +1690,7 @@ msgstr "Ascundeți"
#: src/page/settings/general.vue:148
msgid "Hide private items from global views while keeping them accessible in the Private section."
msgstr ""
msgstr "Ascundeți elementele private din vizualizările globale, menținându-le în același timp accesibile în secțiunea Privat."
#: src/options/options.js:381
msgid "High"
@@ -3220,31 +3220,31 @@ msgstr "Afișați doar important"
#: src/page/settings/general.vue:330
msgid "Show logs in the web interface to monitor activity and troubleshoot problems."
msgstr ""
msgstr "Afișați jurnalele în interfața web pentru a monitoriza activitatea și a depana problemele."
#: src/page/settings/general.vue:118
msgid "Show smart albums that group pictures by occasion, trip, or location."
msgstr ""
msgstr "Afișați albume inteligente care grupează fotografiile în funcție de ocazie, călătorie sau locație."
#: src/page/settings/general.vue:345
msgid "Show the Account page so users can manage their profile and security settings."
msgstr ""
msgstr "Afișați pagina Cont, astfel încât utilizatorii să își poată gestiona profilul și setările de securitate."
#: src/page/settings/general.vue:103
msgid "Show the Calendar view to browse the library by year and month."
msgstr ""
msgstr "Afișați vizualizarea Calendar pentru a răsfoi biblioteca în funcție de an și lună."
#: src/page/settings/general.vue:133
msgid "Show the Labels section to view and manage AI-generated labels."
msgstr ""
msgstr "Afișați secțiunea Etichete pentru a vizualiza și gestiona etichetele generate de AI."
#: src/page/settings/general.vue:300
msgid "Show the Library section to index, manage, and monitor the media library."
msgstr ""
msgstr "Afișați secțiunea Bibliotecă pentru a indexa, gestiona și monitoriza biblioteca media."
#: src/page/settings/general.vue:360
msgid "Show the Places view with interactive maps so you can browse photos by location."
msgstr ""
msgstr "Afișați vizualizarea Locuri cu hărți interactive, astfel încât să puteți răsfoi fotografiile în funcție de locație."
#: src/page/settings/content.vue:155
msgid "Show Titles"