Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 100.0% (838 of 838 strings)

Translation: PhotoPrism/Frontend
Translate-URL: https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/frontend/cs/
This commit is contained in:
DeepL
2025-11-26 11:31:25 +01:00
committed by Weblate
parent 1b1cc883ca
commit 62a7d06ae8

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-23 13:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-26 10:49+0000\n"
"Last-Translator: DeepL <noreply-mt-deepl@weblate.org>\n"
"Language-Team: Czech <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/frontend/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -386,31 +386,31 @@ msgstr "Všechny roky"
#: src/page/settings/general.vue:284
msgid "Allow configuration and use of connected apps and services for remote uploads and sync."
msgstr ""
msgstr "Umožňuje konfiguraci a používání připojených aplikací a služeb pro vzdálené nahrávání a synchronizaci."
#: src/page/settings/general.vue:224
msgid "Allow editing of metadata such as title, description, date, and location."
msgstr ""
msgstr "Umožňuje upravovat metadata, jako je název, popis, datum a umístění."
#: src/page/settings/general.vue:239
msgid "Allow editing the metadata, labels, and albums of multiple pictures at once."
msgstr ""
msgstr "Umožňuje upravovat metadata, štítky a alba více obrázků najednou."
#: src/page/settings/general.vue:269
msgid "Allow files to be permanently deleted to free up storage space."
msgstr ""
msgstr "Umožňuje trvalé odstranění souborů, aby se uvolnilo místo v úložišti."
#: src/page/settings/general.vue:254
msgid "Allow users to archive photos and videos so they are hidden without being deleted."
msgstr ""
msgstr "Umožnit uživatelům archivovat fotografie a videa tak, aby byly skryty, aniž by byly odstraněny."
#: src/page/settings/general.vue:209
msgid "Allow users to create and share links, and enable sharing with connected services."
msgstr ""
msgstr "Umožnit uživatelům vytvářet a sdílet odkazy a povolit sdílení s připojenými službami."
#: src/page/settings/general.vue:164
msgid "Allow users to upload new photos and videos through the web interface."
msgstr ""
msgstr "Umožnit uživatelům nahrávat nové fotografie a videa prostřednictvím webového rozhraní."
#: src/component/share/dialog.vue:134
msgid "Alternatively, you can upload files directly to WebDAV servers like Nextcloud."
@@ -1339,11 +1339,11 @@ msgstr "Povolením režimu ladění zobrazíte další protokoly a pomůžete p
#: src/page/settings/general.vue:179
msgid "Enable downloading of original and sidecar files from the web interface."
msgstr ""
msgstr "Povolení stahování původních a vedlejších souborů z webového rozhraní."
#: src/page/settings/general.vue:88
msgid "Enable face recognition and the People view to easily find people you know."
msgstr ""
msgstr "Povolte rozpoznávání obličejů a zobrazení Lidé, abyste snadno našli známé."
#: src/page/settings/advanced.vue:53
msgid "Enable new features that may be incomplete or unstable."
@@ -1351,11 +1351,11 @@ msgstr "Povolení nových funkcí, které mohou být neúplné nebo nestabilní.
#: src/page/settings/general.vue:315
msgid "Enable the file browser to navigate the Originals folder structure."
msgstr ""
msgstr "Povolte prohlížeč souborů pro navigaci ve struktuře složek Originály."
#: src/page/settings/general.vue:194
msgid "Enable the Import tool to copy or move files from the Import folder to Originals."
msgstr ""
msgstr "Povolte nástroj Import, abyste mohli kopírovat nebo přesouvat soubory ze složky Import do složky Originály."
#: src/page/settings/advanced.vue:395
msgid "Enables RAW converter presets. May reduce performance."
@@ -1690,7 +1690,7 @@ msgstr "Skrýt"
#: src/page/settings/general.vue:148
msgid "Hide private items from global views while keeping them accessible in the Private section."
msgstr ""
msgstr "Skrýt soukromé položky z globálních zobrazení a zároveň je ponechat přístupné v sekci Soukromé."
#: src/options/options.js:381
msgid "High"
@@ -3220,31 +3220,31 @@ msgstr "Zobrazit pouze důležité"
#: src/page/settings/general.vue:330
msgid "Show logs in the web interface to monitor activity and troubleshoot problems."
msgstr ""
msgstr "Zobrazení protokolů ve webovém rozhraní pro sledování aktivity a řešení problémů."
#: src/page/settings/general.vue:118
msgid "Show smart albums that group pictures by occasion, trip, or location."
msgstr ""
msgstr "Zobrazit chytrá alba, která seskupují snímky podle příležitosti, cesty nebo místa."
#: src/page/settings/general.vue:345
msgid "Show the Account page so users can manage their profile and security settings."
msgstr ""
msgstr "Zobrazit stránku Účet, aby uživatelé mohli spravovat svůj profil a nastavení zabezpečení."
#: src/page/settings/general.vue:103
msgid "Show the Calendar view to browse the library by year and month."
msgstr ""
msgstr "Zobrazte zobrazení Kalendář a procházejte knihovnu podle roku a měsíce."
#: src/page/settings/general.vue:133
msgid "Show the Labels section to view and manage AI-generated labels."
msgstr ""
msgstr "Zobrazte část Štítky pro zobrazení a správu štítků vytvořených umělou inteligencí."
#: src/page/settings/general.vue:300
msgid "Show the Library section to index, manage, and monitor the media library."
msgstr ""
msgstr "Zobrazit oddíl Knihovna pro indexování, správu a sledování knihovny médií."
#: src/page/settings/general.vue:360
msgid "Show the Places view with interactive maps so you can browse photos by location."
msgstr ""
msgstr "Zobrazit zobrazení Místa s interaktivními mapami, abyste mohli procházet fotografie podle místa."
#: src/page/settings/content.vue:155
msgid "Show Titles"