Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (838 of 838 strings)

Translation: PhotoPrism/Frontend
Translate-URL: https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/frontend/de/
This commit is contained in:
DeepL
2025-11-26 11:31:34 +01:00
committed by Weblate
parent 5e480c4ca4
commit a54ba88946

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-23 13:04+0000\n"
"Last-Translator: Admin <hello@photoprism.app>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-26 10:49+0000\n"
"Last-Translator: DeepL <noreply-mt-deepl@weblate.org>\n"
"Language-Team: German <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/frontend/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -386,31 +386,31 @@ msgstr "Alle Jahre"
#: src/page/settings/general.vue:284
msgid "Allow configuration and use of connected apps and services for remote uploads and sync."
msgstr ""
msgstr "Erlaube die Konfiguration und Nutzung von verbundenen Apps und Diensten für Fern-Uploads und Synchronisierung."
#: src/page/settings/general.vue:224
msgid "Allow editing of metadata such as title, description, date, and location."
msgstr ""
msgstr "Erlaube die Bearbeitung von Metadaten wie Titel, Beschreibung, Datum und Ort."
#: src/page/settings/general.vue:239
msgid "Allow editing the metadata, labels, and albums of multiple pictures at once."
msgstr ""
msgstr "Erlaube die Bearbeitung von Metadaten, Beschriftungen und Alben für mehrere Bilder gleichzeitig."
#: src/page/settings/general.vue:269
msgid "Allow files to be permanently deleted to free up storage space."
msgstr ""
msgstr "Erlaube das dauerhafte Löschen von Dateien, um Speicherplatz freizugeben."
#: src/page/settings/general.vue:254
msgid "Allow users to archive photos and videos so they are hidden without being deleted."
msgstr ""
msgstr "Erlaube den Nutzern, Fotos und Videos zu archivieren, damit sie versteckt werden, ohne gelöscht zu werden."
#: src/page/settings/general.vue:209
msgid "Allow users to create and share links, and enable sharing with connected services."
msgstr ""
msgstr "Erlaube es den Nutzern, Links zu erstellen und zu teilen, und ermögliche das Teilen mit verbundenen Diensten."
#: src/page/settings/general.vue:164
msgid "Allow users to upload new photos and videos through the web interface."
msgstr ""
msgstr "Erlaube den Nutzern, neue Fotos und Videos über das Webinterface hochzuladen."
#: src/component/share/dialog.vue:134
msgid "Alternatively, you can upload files directly to WebDAV servers like Nextcloud."
@@ -1339,11 +1339,11 @@ msgstr "Debug-Modus aktivieren, um zusätzliche Logs anzuzeigen und die Fehlersu
#: src/page/settings/general.vue:179
msgid "Enable downloading of original and sidecar files from the web interface."
msgstr ""
msgstr "Aktiviere das Herunterladen von Original- und Sidecar-Dateien über das Webinterface."
#: src/page/settings/general.vue:88
msgid "Enable face recognition and the People view to easily find people you know."
msgstr ""
msgstr "Aktiviere die Gesichtserkennung und die Personenansicht, um Menschen zu finden, die du kennst."
#: src/page/settings/advanced.vue:53
msgid "Enable new features that may be incomplete or unstable."
@@ -1351,11 +1351,11 @@ msgstr "Aktiviert neue Funktionen, die möglicherweise unvollständig oder insta
#: src/page/settings/general.vue:315
msgid "Enable the file browser to navigate the Originals folder structure."
msgstr ""
msgstr "Aktiviere den Dateibrowser, um in der Ordnerstruktur der Originale zu navigieren."
#: src/page/settings/general.vue:194
msgid "Enable the Import tool to copy or move files from the Import folder to Originals."
msgstr ""
msgstr "Aktiviere das Importwerkzeug, um Dateien aus dem Importordner in die Originale zu kopieren oder zu verschieben."
#: src/page/settings/advanced.vue:395
msgid "Enables RAW converter presets. May reduce performance."
@@ -1690,7 +1690,7 @@ msgstr "Verbergen"
#: src/page/settings/general.vue:148
msgid "Hide private items from global views while keeping them accessible in the Private section."
msgstr ""
msgstr "Blende private Elemente aus den globalen Ansichten aus, aber lass sie im Bereich \"Privat\" zugänglich."
#: src/options/options.js:381
msgid "High"
@@ -3220,31 +3220,31 @@ msgstr "Nur Wichtiges anzeigen"
#: src/page/settings/general.vue:330
msgid "Show logs in the web interface to monitor activity and troubleshoot problems."
msgstr ""
msgstr "Zeige die Protokolle im Webinterface an, um Aktivitäten zu überwachen und Probleme zu beheben."
#: src/page/settings/general.vue:118
msgid "Show smart albums that group pictures by occasion, trip, or location."
msgstr ""
msgstr "Zeige intelligente Alben, die Bilder nach Anlass, Reise oder Ort gruppieren."
#: src/page/settings/general.vue:345
msgid "Show the Account page so users can manage their profile and security settings."
msgstr ""
msgstr "Zeige die Kontoseite an, damit die Nutzer ihr Profil und ihre Sicherheitseinstellungen verwalten können."
#: src/page/settings/general.vue:103
msgid "Show the Calendar view to browse the library by year and month."
msgstr ""
msgstr "Zeige die Kalenderansicht an, um die Bibliothek nach Jahr und Monat zu durchsuchen."
#: src/page/settings/general.vue:133
msgid "Show the Labels section to view and manage AI-generated labels."
msgstr ""
msgstr "Zeige den Abschnitt Labels an, um KI-generierte Labels anzuzeigen und zu verwalten."
#: src/page/settings/general.vue:300
msgid "Show the Library section to index, manage, and monitor the media library."
msgstr ""
msgstr "Zeige den Bereich Bibliothek an, um die Medienbibliothek zu indizieren, zu verwalten und zu überwachen."
#: src/page/settings/general.vue:360
msgid "Show the Places view with interactive maps so you can browse photos by location."
msgstr ""
msgstr "Zeige die Ortsansicht mit interaktiven Karten an, damit du die Fotos nach Orten durchsuchen kannst."
#: src/page/settings/content.vue:155
msgid "Show Titles"