Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (838 of 838 strings)

Translation: PhotoPrism/Frontend
Translate-URL: https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/frontend/pl/
This commit is contained in:
DeepL
2025-11-26 11:32:49 +01:00
committed by Weblate
parent cd981f995b
commit 7cc45d96e7

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-23 13:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-26 10:49+0000\n"
"Last-Translator: DeepL <noreply-mt-deepl@weblate.org>\n"
"Language-Team: Polish <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/frontend/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -385,31 +385,31 @@ msgstr "Wszystkie lata"
#: src/page/settings/general.vue:284
msgid "Allow configuration and use of connected apps and services for remote uploads and sync."
msgstr ""
msgstr "Zezwalaj na konfigurację i korzystanie z połączonych aplikacji i usług do zdalnego przesyłania i synchronizacji."
#: src/page/settings/general.vue:224
msgid "Allow editing of metadata such as title, description, date, and location."
msgstr ""
msgstr "Zezwalaj na edycję metadanych, takich jak tytuł, opis, data i lokalizacja."
#: src/page/settings/general.vue:239
msgid "Allow editing the metadata, labels, and albums of multiple pictures at once."
msgstr ""
msgstr "Zezwalaj na edycję metadanych, etykiet i albumów wielu zdjęć jednocześnie."
#: src/page/settings/general.vue:269
msgid "Allow files to be permanently deleted to free up storage space."
msgstr ""
msgstr "Zezwalaj na trwałe usuwanie plików w celu zwolnienia przestrzeni dyskowej."
#: src/page/settings/general.vue:254
msgid "Allow users to archive photos and videos so they are hidden without being deleted."
msgstr ""
msgstr "Zezwalaj użytkownikom na archiwizowanie zdjęć i filmów, aby były ukryte bez usuwania."
#: src/page/settings/general.vue:209
msgid "Allow users to create and share links, and enable sharing with connected services."
msgstr ""
msgstr "Zezwalaj użytkownikom na tworzenie i udostępnianie linków oraz udostępnianie ich połączonym usługom."
#: src/page/settings/general.vue:164
msgid "Allow users to upload new photos and videos through the web interface."
msgstr ""
msgstr "Pozwól użytkownikom przesyłać nowe zdjęcia i filmy za pośrednictwem interfejsu internetowego."
#: src/component/share/dialog.vue:134
msgid "Alternatively, you can upload files directly to WebDAV servers like Nextcloud."
@@ -1338,11 +1338,11 @@ msgstr "Włącz tryb debugowania, aby wyświetlić dodatkowe dzienniki i pomóc
#: src/page/settings/general.vue:179
msgid "Enable downloading of original and sidecar files from the web interface."
msgstr ""
msgstr "Włącz pobieranie oryginalnych i dodatkowych plików z interfejsu internetowego."
#: src/page/settings/general.vue:88
msgid "Enable face recognition and the People view to easily find people you know."
msgstr ""
msgstr "Włącz rozpoznawanie twarzy i widok Osoby, aby łatwo znaleźć osoby, które znasz."
#: src/page/settings/advanced.vue:53
msgid "Enable new features that may be incomplete or unstable."
@@ -1350,11 +1350,11 @@ msgstr "Włącz nowe funkcje, które mogą być niekompletne lub niestabilne."
#: src/page/settings/general.vue:315
msgid "Enable the file browser to navigate the Originals folder structure."
msgstr ""
msgstr "Włącz przeglądarkę plików, aby poruszać się po strukturze folderów oryginałów."
#: src/page/settings/general.vue:194
msgid "Enable the Import tool to copy or move files from the Import folder to Originals."
msgstr ""
msgstr "Włącz narzędzie Import, aby kopiować lub przenosić pliki z folderu Import do folderów Oryginały."
#: src/page/settings/advanced.vue:395
msgid "Enables RAW converter presets. May reduce performance."
@@ -1689,7 +1689,7 @@ msgstr "Ukryj"
#: src/page/settings/general.vue:148
msgid "Hide private items from global views while keeping them accessible in the Private section."
msgstr ""
msgstr "Ukryj elementy prywatne w widokach globalnych, zachowując do nich dostęp w sekcji Prywatne."
#: src/options/options.js:381
msgid "High"
@@ -3219,31 +3219,31 @@ msgstr "Pokaż tylko ważne"
#: src/page/settings/general.vue:330
msgid "Show logs in the web interface to monitor activity and troubleshoot problems."
msgstr ""
msgstr "Wyświetlaj dzienniki w interfejsie internetowym, aby monitorować aktywność i rozwiązywać problemy."
#: src/page/settings/general.vue:118
msgid "Show smart albums that group pictures by occasion, trip, or location."
msgstr ""
msgstr "Wyświetlaj inteligentne albumy grupujące zdjęcia według okazji, podróży lub lokalizacji."
#: src/page/settings/general.vue:345
msgid "Show the Account page so users can manage their profile and security settings."
msgstr ""
msgstr "Pokaż stronę Konto, aby użytkownicy mogli zarządzać swoim profilem i ustawieniami zabezpieczeń."
#: src/page/settings/general.vue:103
msgid "Show the Calendar view to browse the library by year and month."
msgstr ""
msgstr "Wyświetl widok kalendarza, aby przeglądać bibliotekę według roku i miesiąca."
#: src/page/settings/general.vue:133
msgid "Show the Labels section to view and manage AI-generated labels."
msgstr ""
msgstr "Pokaż sekcję Etykiety, aby wyświetlić etykiety wygenerowane przez sztuczną inteligencję i zarządzać nimi."
#: src/page/settings/general.vue:300
msgid "Show the Library section to index, manage, and monitor the media library."
msgstr ""
msgstr "Pokaż sekcję Biblioteka, aby indeksować, zarządzać i monitorować bibliotekę multimediów."
#: src/page/settings/general.vue:360
msgid "Show the Places view with interactive maps so you can browse photos by location."
msgstr ""
msgstr "Pokaż widok Miejsca z interaktywnymi mapami, aby móc przeglądać zdjęcia według lokalizacji."
#: src/page/settings/content.vue:155
msgid "Show Titles"