Translated using Weblate (Finnish)

Currently translated at 100.0% (838 of 838 strings)

Translation: PhotoPrism/Frontend
Translate-URL: https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/frontend/fi/
This commit is contained in:
DeepL
2025-11-26 11:33:43 +01:00
committed by Weblate
parent f1bae94fdf
commit 77fd4b1641

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-23 13:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-26 10:50+0000\n"
"Last-Translator: DeepL <noreply-mt-deepl@weblate.org>\n"
"Language: fi\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -383,31 +383,31 @@ msgstr "Kaikki vuodet"
#: src/page/settings/general.vue:284
msgid "Allow configuration and use of connected apps and services for remote uploads and sync."
msgstr ""
msgstr "Mahdollistaa liitettyjen sovellusten ja palveluiden määrityksen ja käytön etälatauksia ja synkronointia varten."
#: src/page/settings/general.vue:224
msgid "Allow editing of metadata such as title, description, date, and location."
msgstr ""
msgstr "Salli metatietojen, kuten otsikon, kuvauksen, päivämäärän ja sijainnin, muokkaaminen."
#: src/page/settings/general.vue:239
msgid "Allow editing the metadata, labels, and albums of multiple pictures at once."
msgstr ""
msgstr "Mahdollistaa useiden kuvien metatietojen, tarrojen ja albumien muokkaamisen kerralla."
#: src/page/settings/general.vue:269
msgid "Allow files to be permanently deleted to free up storage space."
msgstr ""
msgstr "Salli tiedostojen poistaminen pysyvästi tallennustilan vapauttamiseksi."
#: src/page/settings/general.vue:254
msgid "Allow users to archive photos and videos so they are hidden without being deleted."
msgstr ""
msgstr "Anna käyttäjien arkistoida valokuvia ja videoita, jotta ne jäävät piiloon ilman, että niitä poistetaan."
#: src/page/settings/general.vue:209
msgid "Allow users to create and share links, and enable sharing with connected services."
msgstr ""
msgstr "Anna käyttäjien luoda ja jakaa linkkejä ja mahdollistaa jakaminen liitettyjen palvelujen kanssa."
#: src/page/settings/general.vue:164
msgid "Allow users to upload new photos and videos through the web interface."
msgstr ""
msgstr "Anna käyttäjien ladata uusia valokuvia ja videoita verkkokäyttöliittymän kautta."
#: src/component/share/dialog.vue:134
msgid "Alternatively, you can upload files directly to WebDAV servers like Nextcloud."
@@ -1336,11 +1336,11 @@ msgstr "Ota debug-tila käyttöön näyttääksesi lisälokeja ja auttaaksesi vi
#: src/page/settings/general.vue:179
msgid "Enable downloading of original and sidecar files from the web interface."
msgstr ""
msgstr "Mahdollistaa alkuperäisten ja sivutiedostojen lataamisen verkkokäyttöliittymästä."
#: src/page/settings/general.vue:88
msgid "Enable face recognition and the People view to easily find people you know."
msgstr ""
msgstr "Ota kasvojentunnistus ja Ihmiset-näkymä käyttöön, jotta löydät helposti tuttuja ihmisiä."
#: src/page/settings/advanced.vue:53
msgid "Enable new features that may be incomplete or unstable."
@@ -1348,11 +1348,11 @@ msgstr "Ota käyttöön uusia ominaisuuksia, jotka voivat olla epätäydellisiä
#: src/page/settings/general.vue:315
msgid "Enable the file browser to navigate the Originals folder structure."
msgstr ""
msgstr "Ota tiedostoselain käyttöön, jotta voit selata Originals-kansiorakennetta."
#: src/page/settings/general.vue:194
msgid "Enable the Import tool to copy or move files from the Import folder to Originals."
msgstr ""
msgstr "Ota käyttöön Tuo-työkalu kopioidaksesi tai siirtäksesi tiedostoja Tuo-kansiosta Alkuperäiset-kansioon."
#: src/page/settings/advanced.vue:395
msgid "Enables RAW converter presets. May reduce performance."
@@ -1687,7 +1687,7 @@ msgstr "Piilota"
#: src/page/settings/general.vue:148
msgid "Hide private items from global views while keeping them accessible in the Private section."
msgstr ""
msgstr "Piilota yksityiset kohteet globaaleista näkymistä, mutta pidä ne saatavilla Yksityiset-osiossa."
#: src/options/options.js:381
msgid "High"
@@ -3217,31 +3217,31 @@ msgstr "Näytä vain tärkeä"
#: src/page/settings/general.vue:330
msgid "Show logs in the web interface to monitor activity and troubleshoot problems."
msgstr ""
msgstr "Näytä lokit verkkokäyttöliittymässä toiminnan seuraamiseksi ja ongelmien ratkaisemiseksi."
#: src/page/settings/general.vue:118
msgid "Show smart albums that group pictures by occasion, trip, or location."
msgstr ""
msgstr "Näytä älykkäitä albumeita, jotka ryhmittelevät kuvia tilaisuuden, matkan tai sijainnin mukaan."
#: src/page/settings/general.vue:345
msgid "Show the Account page so users can manage their profile and security settings."
msgstr ""
msgstr "Näytä tilisivu, jotta käyttäjät voivat hallita profiiliaan ja suojausasetuksiaan."
#: src/page/settings/general.vue:103
msgid "Show the Calendar view to browse the library by year and month."
msgstr ""
msgstr "Näytä kalenterinäkymä, jotta voit selata kirjastoa vuoden ja kuukauden mukaan."
#: src/page/settings/general.vue:133
msgid "Show the Labels section to view and manage AI-generated labels."
msgstr ""
msgstr "Näytä Tarrat-osiossa voit tarkastella ja hallita tekoälyn luomia tarroja."
#: src/page/settings/general.vue:300
msgid "Show the Library section to index, manage, and monitor the media library."
msgstr ""
msgstr "Näytä Kirjasto -osio mediakirjaston indeksointia, hallintaa ja seurantaa varten."
#: src/page/settings/general.vue:360
msgid "Show the Places view with interactive maps so you can browse photos by location."
msgstr ""
msgstr "Näytä Paikat-näkymä interaktiivisilla kartoilla, jotta voit selata kuvia sijainnin mukaan."
#: src/page/settings/content.vue:155
msgid "Show Titles"