Frontend: Update translation *.po files

Signed-off-by: Michael Mayer <michael@photoprism.app>
This commit is contained in:
Michael Mayer
2025-11-26 13:11:17 +01:00
parent 53fa588457
commit 72b6f5cb2c
45 changed files with 3154 additions and 3154 deletions

View File

@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Toegang Token"
#: src/component/navigation.vue:1068 src/component/navigation.vue:868 #: src/component/navigation.vue:1068 src/component/navigation.vue:868
#: src/component/service/upload.vue:25 src/locales.js:331 #: src/component/service/upload.vue:25 src/locales.js:331
#: src/model/service.js:72 src/model/user.js:151 src/page/settings.vue:112 #: src/model/service.js:72 src/model/user.js:151 src/page/settings.vue:112
#: src/page/settings/general.vue:344 #: src/page/settings/general.vue:334
msgid "Account" msgid "Account"
msgstr "Rekening" msgstr "Rekening"
@@ -381,35 +381,35 @@ msgstr "Alle oorspronklikes"
msgid "All Years" msgid "All Years"
msgstr "Alle Jare" msgstr "Alle Jare"
#: src/page/settings/general.vue:255 #: src/page/settings/general.vue:246
msgid "Allow configuration and use of connected apps and services for remote uploads and sync." msgid "Allow configuration and use of connected apps and services for remote uploads and sync."
msgstr "Laat die konfigurasie en gebruik van gekoppelde programme en dienste toe vir oplaaie en sinkronisering op afstand." msgstr "Laat die konfigurasie en gebruik van gekoppelde programme en dienste toe vir oplaaie en sinkronisering op afstand."
#: src/page/settings/general.vue:209 #: src/page/settings/general.vue:201
msgid "Allow editing of metadata such as title, description, date, and location." msgid "Allow editing of metadata such as title, description, date, and location."
msgstr "Laat redigering van metadata soos titel, beskrywing, datum en ligging toe." msgstr "Laat redigering van metadata soos titel, beskrywing, datum en ligging toe."
#: src/page/settings/general.vue:224 #: src/page/settings/general.vue:216
msgid "Allow editing the metadata, labels, and albums of multiple pictures at once." msgid "Allow editing the metadata, labels, and albums of multiple pictures at once."
msgstr "Laat die redigering van die metadata, etikette en albums van verskeie prente gelyktydig toe." msgstr "Laat die redigering van die metadata, etikette en albums van verskeie prente gelyktydig toe."
#: src/page/settings/general.vue:194 #: src/page/settings/general.vue:186
msgid "Allow files to be copied or moved from the Import to the Originals folder." msgid "Allow files to be copied or moved from the Import to the Originals folder."
msgstr "Aktiveer die Invoer-instrument om lêers van die Invoer-vouer na Oorspronklikes te kopieer of te skuif." msgstr "Aktiveer die Invoer-instrument om lêers van die Invoer-vouer na Oorspronklikes te kopieer of te skuif."
#: src/page/settings/general.vue:286 #: src/page/settings/general.vue:276
msgid "Allow files to be permanently deleted to free up storage space." msgid "Allow files to be permanently deleted to free up storage space."
msgstr "Laat toe dat lêers permanent verwyder word om stoorplek vry te maak." msgstr "Laat toe dat lêers permanent verwyder word om stoorplek vry te maak."
#: src/page/settings/general.vue:271 #: src/page/settings/general.vue:261
msgid "Allow users to archive photos and videos so they are hidden without being deleted." msgid "Allow users to archive photos and videos so they are hidden without being deleted."
msgstr "Laat gebruikers toe om foto's en video's te argiveer sodat hulle versteek word sonder om uitgevee te word." msgstr "Laat gebruikers toe om foto's en video's te argiveer sodat hulle versteek word sonder om uitgevee te word."
#: src/page/settings/general.vue:239 #: src/page/settings/general.vue:231
msgid "Allow users to create and share links, and enable sharing with connected services." msgid "Allow users to create and share links, and enable sharing with connected services."
msgstr "Laat gebruikers toe om skakels te skep en te deel, en aktiveer deling met gekoppelde dienste." msgstr "Laat gebruikers toe om skakels te skep en te deel, en aktiveer deling met gekoppelde dienste."
#: src/page/settings/general.vue:164 #: src/page/settings/general.vue:156
msgid "Allow users to upload new photos and videos through the web interface." msgid "Allow users to upload new photos and videos through the web interface."
msgstr "Laat gebruikers toe om nuwe foto's en video's deur die webkoppelvlak op te laai." msgstr "Laat gebruikers toe om nuwe foto's en video's deur die webkoppelvlak op te laai."
@@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "AM"
msgid "Animated" msgid "Animated"
msgstr "Geanimeerde" msgstr "Geanimeerde"
#: src/page/settings/general.vue:401 #: src/page/settings/general.vue:391
msgid "Animation" msgid "Animation"
msgstr "Animasie" msgstr "Animasie"
@@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "Basispad"
msgid "Batch" msgid "Batch"
msgstr "Groep" msgstr "Groep"
#: src/page/settings/general.vue:223 #: src/page/settings/general.vue:215
msgid "Batch Edit" msgid "Batch Edit"
msgstr "Groepwysiging" msgstr "Groepwysiging"
@@ -622,8 +622,8 @@ msgstr "Bruin"
#: src/component/photo/edit/files.vue:107 src/component/photo/edit/files.vue:67 #: src/component/photo/edit/files.vue:107 src/component/photo/edit/files.vue:67
#: src/component/photo/edit/files.vue:75 src/component/photo/toolbar.vue:94 #: src/component/photo/edit/files.vue:75 src/component/photo/toolbar.vue:94
#: src/component/upload/dialog.vue:123 src/component/upload/dialog.vue:75 #: src/component/upload/dialog.vue:112 src/component/upload/dialog.vue:70
#: src/component/upload/dialog.vue:76 src/component/upload/dialog.vue:87 #: src/component/upload/dialog.vue:71 src/component/upload/dialog.vue:82
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Snuffel" msgstr "Snuffel"
@@ -648,7 +648,7 @@ msgid "By using the software and services we provide, you agree to our terms of
msgstr "Deur die sagteware en dienste wat ons verskaf te gebruik, stem jy in tot ons diensbepalings, privaatheidsbeleid en gedragskode." msgstr "Deur die sagteware en dienste wat ons verskaf te gebruik, stem jy in tot ons diensbepalings, privaatheidsbeleid en gedragskode."
#: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:506 #: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:506
#: src/options/options.js:263 src/page/settings/general.vue:102 #: src/options/options.js:263 src/page/settings/general.vue:96
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "Kalender" msgstr "Kalender"
@@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "Veranderinge kon nie gestoor word nie"
#: src/component/share/dialog.vue:240 src/component/share/dialog.vue:259 #: src/component/share/dialog.vue:240 src/component/share/dialog.vue:259
#: src/page/albums.vue:1268 src/page/people/recognized.vue:320 #: src/page/albums.vue:1268 src/page/people/recognized.vue:320
#: src/page/settings/advanced.vue:535 src/page/settings/content.vue:300 #: src/page/settings/advanced.vue:535 src/page/settings/content.vue:300
#: src/page/settings/general.vue:527 #: src/page/settings/general.vue:515
msgid "Changes successfully saved" msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Veranderinge suksesvol gestoor" msgstr "Veranderinge suksesvol gestoor"
@@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "Kliënt geloofsbriewe"
#: src/component/share/dialog.vue:142 src/component/share/dialog.vue:72 #: src/component/share/dialog.vue:142 src/component/share/dialog.vue:72
#: src/component/share/dialog.vue:73 src/component/share/dialog.vue:82 #: src/component/share/dialog.vue:73 src/component/share/dialog.vue:82
#: src/component/sidebar/info.vue:6 src/component/update.vue:25 #: src/component/sidebar/info.vue:6 src/component/update.vue:25
#: src/component/upload/dialog.vue:120 src/locales.js:206 #: src/component/upload/dialog.vue:109 src/locales.js:206
#: src/page/library/errors.vue:139 #: src/page/library/errors.vue:139
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Naby" msgstr "Naby"
@@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "Verstek gids"
#: src/component/photo/clipboard.vue:140 src/component/photo/edit/files.vue:62 #: src/component/photo/clipboard.vue:140 src/component/photo/edit/files.vue:62
#: src/component/photo/edit/files.vue:70 src/component/photo/edit/files.vue:94 #: src/component/photo/edit/files.vue:70 src/component/photo/edit/files.vue:94
#: src/component/service/remove.vue:22 src/component/share/dialog.vue:112 #: src/component/service/remove.vue:22 src/component/share/dialog.vue:112
#: src/locales.js:317 src/page/settings/general.vue:285 #: src/locales.js:317 src/page/settings/general.vue:275
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Vee uit" msgstr "Vee uit"
@@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr "Moenie RawTherapee gebruik om RAW-beelde om te skakel nie."
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "Klaar" msgstr "Klaar"
#: src/component/upload/dialog.vue:43 src/page/library/import.vue:7 #: src/component/upload/dialog.vue:37 src/page/library/import.vue:7
#: src/page/library/index.vue:8 #: src/page/library/index.vue:8
msgid "Done." msgid "Done."
msgstr "Klaar." msgstr "Klaar."
@@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "Klaar."
#: src/component/file/clipboard.vue:32 src/component/lightbox.vue:1479 #: src/component/file/clipboard.vue:32 src/component/lightbox.vue:1479
#: src/component/people/clipboard.vue:31 src/component/photo/clipboard.vue:92 #: src/component/people/clipboard.vue:31 src/component/photo/clipboard.vue:92
#: src/component/photo/edit/files.vue:51 src/page/settings/content.vue:183 #: src/component/photo/edit/files.vue:51 src/page/settings/content.vue:183
#: src/page/settings/general.vue:178 #: src/page/settings/general.vue:170
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Aflaai" msgstr "Aflaai"
@@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "E-pos"
#: src/component/album/clipboard.vue:43 src/component/album/toolbar.vue:174 #: src/component/album/clipboard.vue:43 src/component/album/toolbar.vue:174
#: src/component/lightbox.vue:1378 src/component/lightbox.vue:1379 #: src/component/lightbox.vue:1378 src/component/lightbox.vue:1379
#: src/component/photo/clipboard.vue:68 src/page/settings/general.vue:208 #: src/component/photo/clipboard.vue:68 src/page/settings/general.vue:200
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Wysig" msgstr "Wysig"
@@ -1338,11 +1338,11 @@ msgstr "E-pos"
msgid "Enable debug mode to display additional logs and help with troubleshooting." msgid "Enable debug mode to display additional logs and help with troubleshooting."
msgstr "Aktiveer ontfoutmodus om bykomende logs te vertoon en help met foutsporing." msgstr "Aktiveer ontfoutmodus om bykomende logs te vertoon en help met foutsporing."
#: src/page/settings/general.vue:179 #: src/page/settings/general.vue:171
msgid "Enable downloading of original and sidecar files from the web interface." msgid "Enable downloading of original and sidecar files from the web interface."
msgstr "Aktiveer die aflaai van oorspronklike en sykarlêers vanaf die webkoppelvlak." msgstr "Aktiveer die aflaai van oorspronklike en sykarlêers vanaf die webkoppelvlak."
#: src/page/settings/general.vue:88 #: src/page/settings/general.vue:82
msgid "Enable face recognition and the People view to easily find people you know." msgid "Enable face recognition and the People view to easily find people you know."
msgstr "Aktiveer gesigsherkenning en die Mense-aansig om maklik mense wat jy ken te vind." msgstr "Aktiveer gesigsherkenning en die Mense-aansig om maklik mense wat jy ken te vind."
@@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr "Aktiveer gesigsherkenning en die Mense-aansig om maklik mense wat jy ken
msgid "Enable new features that may be incomplete or unstable." msgid "Enable new features that may be incomplete or unstable."
msgstr "Aktiveer nuwe kenmerke wat onvolledig of onstabiel kan wees." msgstr "Aktiveer nuwe kenmerke wat onvolledig of onstabiel kan wees."
#: src/page/settings/general.vue:315 #: src/page/settings/general.vue:305
msgid "Enable the file browser to navigate the Originals folder structure." msgid "Enable the file browser to navigate the Originals folder structure."
msgstr "Aktiveer die lêerblaaier om deur die Originals-lêergidsstruktuur te navigeer." msgstr "Aktiveer die lêerblaaier om deur die Originals-lêergidsstruktuur te navigeer."
@@ -1685,7 +1685,7 @@ msgstr "Versteekte lêers"
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "Versteek" msgstr "Versteek"
#: src/page/settings/general.vue:148 #: src/page/settings/general.vue:141
msgid "Hide private content from global views while keeping it accessible in the Private section." msgid "Hide private content from global views while keeping it accessible in the Private section."
msgstr "Versteek private items van globale aansigte terwyl hulle toeganklik bly in die Privaat-afdeling." msgstr "Versteek private items van globale aansigte terwyl hulle toeganklik bly in die Privaat-afdeling."
@@ -1722,7 +1722,7 @@ msgstr "Beeld kwaliteit"
#: src/page/library.vue:73 src/page/library/import.vue:44 #: src/page/library.vue:73 src/page/library/import.vue:44
#: src/page/library/import.vue:45 src/page/library/import.vue:73 #: src/page/library/import.vue:45 src/page/library/import.vue:73
#: src/page/library/import.vue:86 src/page/settings/general.vue:193 #: src/page/library/import.vue:86 src/page/settings/general.vue:185
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "Invoer" msgstr "Invoer"
@@ -1761,7 +1761,7 @@ msgstr "Sluit RAW-beeldlêers in wanneer stapels en argiewe afgelaai word."
msgid "Include sidecar files when downloading stacks and archives." msgid "Include sidecar files when downloading stacks and archives."
msgstr "Sluit syspanlêers in wanneer stapels en argiewe afgelaai word." msgstr "Sluit syspanlêers in wanneer stapels en argiewe afgelaai word."
#: src/component/upload/dialog.vue:45 src/page/library/import.vue:9 #: src/component/upload/dialog.vue:38 src/page/library/import.vue:9
msgid "Increase storage size or delete files to continue." msgid "Increase storage size or delete files to continue."
msgstr "Vergroot stoorgrootte of vee lêers uit om voort te gaan." msgstr "Vergroot stoorgrootte of vee lêers uit om voort te gaan."
@@ -1795,7 +1795,7 @@ msgstr "Geval ID"
msgid "Instances" msgid "Instances"
msgstr "Instansies" msgstr "Instansies"
#: src/component/upload/dialog.vue:44 src/page/library/import.vue:8 #: src/component/upload/dialog.vue:38 src/page/library/import.vue:8
msgid "Insufficient storage." msgid "Insufficient storage."
msgstr "Onvoldoende berging." msgstr "Onvoldoende berging."
@@ -1890,7 +1890,7 @@ msgstr "Etiket"
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:50 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:50
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:52 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:52
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:53 src/locales.js:325 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:53 src/locales.js:325
#: src/options/options.js:265 src/page/settings/general.vue:132 #: src/options/options.js:265 src/page/settings/general.vue:126
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "Etikette" msgstr "Etikette"
@@ -1902,7 +1902,7 @@ msgstr "Merkers uitgevee"
msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts" msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts"
msgstr "Lanczos: Detailbewaring, minimale artefakte" msgstr "Lanczos: Detailbewaring, minimale artefakte"
#: src/page/settings/general.vue:38 #: src/page/settings/general.vue:32
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Taal" msgstr "Taal"
@@ -1955,7 +1955,7 @@ msgid "Lens"
msgstr "Lens" msgstr "Lens"
#: src/app/routes.js:475 src/app/routes.js:491 src/app/routes.js:507 #: src/app/routes.js:475 src/app/routes.js:491 src/app/routes.js:507
#: src/component/navigation.vue:613 src/page/settings/general.vue:299 #: src/component/navigation.vue:613 src/page/settings/general.vue:289
msgid "Library" msgid "Library"
msgstr "Biblioteek" msgstr "Biblioteek"
@@ -2025,7 +2025,7 @@ msgstr "Laai tans..."
#: src/options/admin.js:39 src/locales.js:341 src/options/auth.js:23 #: src/options/admin.js:39 src/locales.js:341 src/options/auth.js:23
#: src/options/auth.js:28 src/options/options.js:93 #: src/options/auth.js:28 src/options/options.js:93
#: src/page/settings/general.vue:52 #: src/page/settings/general.vue:46
msgid "Local" msgid "Local"
msgstr "Plaaslik" msgstr "Plaaslik"
@@ -2059,7 +2059,7 @@ msgid "Logout"
msgstr "Teken uit" msgstr "Teken uit"
#: src/component/navigation.vue:948 src/component/navigation.vue:951 #: src/component/navigation.vue:948 src/component/navigation.vue:951
#: src/page/library.vue:86 src/page/settings/general.vue:329 #: src/page/library.vue:86 src/page/settings/general.vue:319
msgid "Logs" msgid "Logs"
msgstr "Logs" msgstr "Logs"
@@ -2107,7 +2107,7 @@ msgstr "Handleiding"
msgid "Manual Upload" msgid "Manual Upload"
msgstr "Handmatige oplaai" msgstr "Handmatige oplaai"
#: src/page/settings/general.vue:385 #: src/page/settings/general.vue:375
msgid "Maps" msgid "Maps"
msgstr "Kaarte" msgstr "Kaarte"
@@ -2172,7 +2172,7 @@ msgid "mixed"
msgstr "gemeng" msgstr "gemeng"
#: src/app/routes.js:192 src/component/navigation.vue:533 #: src/app/routes.js:192 src/component/navigation.vue:533
#: src/options/options.js:264 src/page/settings/general.vue:117 #: src/options/options.js:264 src/page/settings/general.vue:111
msgid "Moments" msgid "Moments"
msgstr "Oomblikke" msgstr "Oomblikke"
@@ -2351,7 +2351,7 @@ msgstr "Knooppunte"
#: src/component/photo/view/cards.vue:26 src/component/photo/view/list.vue:217 #: src/component/photo/view/cards.vue:26 src/component/photo/view/list.vue:217
#: src/component/photo/view/list.vue:26 src/component/photo/view/mosaic.vue:26 #: src/component/photo/view/list.vue:26 src/component/photo/view/mosaic.vue:26
#: src/component/upload/dialog.vue:109 #: src/component/upload/dialog.vue:101
msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results." msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results."
msgstr "Nie-fotografiese en lae kwaliteit prente vereis 'n hersiening voordat dit in soekresultate verskyn." msgstr "Nie-fotografiese en lae kwaliteit prente vereis 'n hersiening voordat dit in soekresultate verskyn."
@@ -2509,7 +2509,7 @@ msgstr "Oorspronklike naam"
#: src/component/navigation.vue:627 src/component/navigation.vue:633 #: src/component/navigation.vue:627 src/component/navigation.vue:633
#: src/model/file.js:172 src/options/options.js:474 #: src/model/file.js:172 src/options/options.js:474
#: src/page/library/browse.vue:12 src/page/settings/content.vue:193 #: src/page/library/browse.vue:12 src/page/settings/content.vue:193
#: src/page/settings/general.vue:314 #: src/page/settings/general.vue:304
msgid "Originals" msgid "Originals"
msgstr "Oorspronklikes" msgstr "Oorspronklikes"
@@ -2578,7 +2578,7 @@ msgstr "Wagwoord verander"
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:59 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:59
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:61 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:61
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:62 src/options/options.js:260 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:62 src/options/options.js:260
#: src/page/settings/general.vue:87 #: src/page/settings/general.vue:81
msgid "People" msgid "People"
msgstr "Mense" msgstr "Mense"
@@ -2643,8 +2643,8 @@ msgstr "Plek & Tyd"
#: src/app/routes.js:335 src/app/routes.js:341 src/app/routes.js:347 #: src/app/routes.js:335 src/app/routes.js:341 src/app/routes.js:347
#: src/app/routes.js:362 src/component/navigation.vue:462 #: src/app/routes.js:362 src/component/navigation.vue:462
#: src/component/navigation.vue:927 src/options/options.js:262 #: src/component/navigation.vue:927 src/options/options.js:262
#: src/page/places.vue:18 src/page/settings/general.vue:359 #: src/page/places.vue:18 src/page/settings/general.vue:349
#: src/page/settings/general.vue:373 #: src/page/settings/general.vue:363
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Plekke" msgstr "Plekke"
@@ -2656,11 +2656,11 @@ msgstr "Bevestig asseblief jou nuwe wagwoord."
msgid "Please copy the following randomly generated app password and keep it in a safe place, as you will not be able to see it again:" msgid "Please copy the following randomly generated app password and keep it in a safe place, as you will not be able to see it again:"
msgstr "Kopieer asseblief die volgende lukraak gegenereerde programwagwoord en hou dit op 'n veilige plek, aangesien jy dit nie weer sal kan sien nie:" msgstr "Kopieer asseblief die volgende lukraak gegenereerde programwagwoord en hou dit op 'n veilige plek, aangesien jy dit nie weer sal kan sien nie:"
#: src/component/upload/dialog.vue:101 #: src/component/upload/dialog.vue:94
msgid "Please do not upload any private, unlawful or offensive pictures." msgid "Please do not upload any private, unlawful or offensive pictures."
msgstr "Moet asseblief geen privaat, onwettige of aanstootlike foto's oplaai nie." msgstr "Moet asseblief geen privaat, onwettige of aanstootlike foto's oplaai nie."
#: src/component/upload/dialog.vue:104 #: src/component/upload/dialog.vue:97
msgid "Please don't upload photos containing offensive content." msgid "Please don't upload photos containing offensive content."
msgstr "Moet asseblief nie foto's oplaai wat aanstootlike inhoud bevat nie." msgstr "Moet asseblief nie foto's oplaai wat aanstootlike inhoud bevat nie."
@@ -2702,7 +2702,7 @@ msgstr "Portret"
msgid "Preserve filenames" msgid "Preserve filenames"
msgstr "Bewaar lêername" msgstr "Bewaar lêername"
#: src/component/photo/album/dialog.vue:41 src/component/upload/dialog.vue:72 #: src/component/photo/album/dialog.vue:41 src/component/upload/dialog.vue:65
msgid "Press enter to create a new album." msgid "Press enter to create a new album."
msgstr "Druk enter om 'n nuwe album te skep." msgstr "Druk enter om 'n nuwe album te skep."
@@ -2754,7 +2754,7 @@ msgstr "Primêr"
#: src/component/navigation.vue:226 src/component/navigation.vue:233 #: src/component/navigation.vue:226 src/component/navigation.vue:233
#: src/component/photo/batch-edit.vue:1491 #: src/component/photo/batch-edit.vue:1491
#: src/component/photo/edit/info.vue:139 src/component/photo/edit/info.vue:140 #: src/component/photo/edit/info.vue:139 src/component/photo/edit/info.vue:140
#: src/page/settings/general.vue:146 #: src/page/settings/general.vue:140
msgid "Private" msgid "Private"
msgstr "Privaat" msgstr "Privaat"
@@ -2865,7 +2865,7 @@ msgid "Reload"
msgstr "Herlaai" msgstr "Herlaai"
#: src/component/navigation.vue:1089 src/component/update.vue:62 #: src/component/navigation.vue:1089 src/component/update.vue:62
#: src/page/settings/general.vue:523 #: src/page/settings/general.vue:511
msgid "Reloading…" msgid "Reloading…"
msgstr "Herlaai tans …" msgstr "Herlaai tans …"
@@ -3082,7 +3082,7 @@ msgid "Select dates"
msgstr "Kies datums" msgstr "Kies datums"
#: src/component/photo/album/dialog.vue:34 #: src/component/photo/album/dialog.vue:34
#: src/component/photo/batch-edit.vue:479 src/component/upload/dialog.vue:65 #: src/component/photo/batch-edit.vue:479 src/component/upload/dialog.vue:58
msgid "Select or create albums" msgid "Select or create albums"
msgstr "Kies of skep albums" msgstr "Kies of skep albums"
@@ -3090,7 +3090,7 @@ msgstr "Kies of skep albums"
msgid "Select or create labels" msgid "Select or create labels"
msgstr "Kies of skep etikette" msgstr "Kies of skep etikette"
#: src/component/upload/dialog.vue:48 #: src/component/upload/dialog.vue:41
msgid "Select the files to upload…" msgid "Select the files to upload…"
msgstr "Kies die lêers om op te laai…" msgstr "Kies die lêers om op te laai…"
@@ -3132,7 +3132,7 @@ msgid "Service URL"
msgstr "Diens-URL" msgstr "Diens-URL"
#: src/locales.js:359 src/page/settings.vue:99 #: src/locales.js:359 src/page/settings.vue:99
#: src/page/settings/general.vue:253 #: src/page/settings/general.vue:245
msgid "Services" msgid "Services"
msgstr "Dienste" msgstr "Dienste"
@@ -3183,7 +3183,7 @@ msgid "Severity"
msgstr "Ernstigheid" msgstr "Ernstigheid"
#: src/component/album/clipboard.vue:32 src/component/album/toolbar.vue:183 #: src/component/album/clipboard.vue:32 src/component/album/toolbar.vue:183
#: src/component/photo/clipboard.vue:32 src/page/settings/general.vue:238 #: src/component/photo/clipboard.vue:32 src/page/settings/general.vue:230
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Deel" msgstr "Deel"
@@ -3215,31 +3215,31 @@ msgstr "Wys versteek"
msgid "Show Important Only" msgid "Show Important Only"
msgstr "Wys slegs belangrike" msgstr "Wys slegs belangrike"
#: src/page/settings/general.vue:330 #: src/page/settings/general.vue:320
msgid "Show logs in the web interface to monitor activity and troubleshoot problems." msgid "Show logs in the web interface to monitor activity and troubleshoot problems."
msgstr "Wys logboeke in die webkoppelvlak om aktiwiteit te monitor en probleme op te los." msgstr "Wys logboeke in die webkoppelvlak om aktiwiteit te monitor en probleme op te los."
#: src/page/settings/general.vue:118 #: src/page/settings/general.vue:112
msgid "Show smart albums that group pictures by occasion, trip, or location." msgid "Show smart albums that group pictures by occasion, trip, or location."
msgstr "Wys slim albums wat foto's volgens geleentheid, reis of ligging groepeer." msgstr "Wys slim albums wat foto's volgens geleentheid, reis of ligging groepeer."
#: src/page/settings/general.vue:345 #: src/page/settings/general.vue:335
msgid "Show the Account page so users can manage their profile and security settings." msgid "Show the Account page so users can manage their profile and security settings."
msgstr "Wys die Rekeningbladsy sodat gebruikers hul profiel en sekuriteitsinstellings kan bestuur." msgstr "Wys die Rekeningbladsy sodat gebruikers hul profiel en sekuriteitsinstellings kan bestuur."
#: src/page/settings/general.vue:103 #: src/page/settings/general.vue:97
msgid "Show the Calendar view to browse the library by year and month." msgid "Show the Calendar view to browse the library by year and month."
msgstr "Wys die Kalender-aansig om die biblioteek volgens jaar en maand te blaai." msgstr "Wys die Kalender-aansig om die biblioteek volgens jaar en maand te blaai."
#: src/page/settings/general.vue:133 #: src/page/settings/general.vue:127
msgid "Show the Labels section to view and manage AI-generated labels." msgid "Show the Labels section to view and manage AI-generated labels."
msgstr "Wys die Etikette-afdeling om KI-gegenereerde etikette te sien en te bestuur." msgstr "Wys die Etikette-afdeling om KI-gegenereerde etikette te sien en te bestuur."
#: src/page/settings/general.vue:300 #: src/page/settings/general.vue:290
msgid "Show the Library section to index, manage, and monitor the media library." msgid "Show the Library section to index, manage, and monitor the media library."
msgstr "Wys die Biblioteek-afdeling om die mediabiblioteek te indekseer, te bestuur en te monitor." msgstr "Wys die Biblioteek-afdeling om die mediabiblioteek te indekseer, te bestuur en te monitor."
#: src/page/settings/general.vue:360 #: src/page/settings/general.vue:350
msgid "Show the Places view with interactive maps so you can browse photos by location." msgid "Show the Places view with interactive maps so you can browse photos by location."
msgstr "Wys die Plekke-aansig met interaktiewe kaarte sodat jy foto's volgens ligging kan blaai." msgstr "Wys die Plekke-aansig met interaktiewe kaarte sodat jy foto's volgens ligging kan blaai."
@@ -3375,7 +3375,7 @@ msgstr "Stapels"
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Begin" msgstr "Begin"
#: src/page/settings/general.vue:67 #: src/page/settings/general.vue:61
msgid "Start Page" msgid "Start Page"
msgstr "Begin bladsy" msgstr "Begin bladsy"
@@ -3481,7 +3481,7 @@ msgstr "Die indeks bevat tans %{n} versteekte lêers."
msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates." msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates."
msgstr "Hulle formaat word dalk nie ondersteun nie, hulle is nog nie na JPEG omgeskakel nie of daar is duplikate." msgstr "Hulle formaat word dalk nie ondersteun nie, hulle is nog nie na JPEG omgeskakel nie of daar is duplikate."
#: src/locales.js:324 src/page/settings/general.vue:24 #: src/locales.js:324 src/page/settings/general.vue:18
msgid "Theme" msgid "Theme"
msgstr "Tema" msgstr "Tema"
@@ -3509,7 +3509,7 @@ msgid "Time UTC"
msgstr "Tyd UTC" msgstr "Tyd UTC"
#: src/component/photo/batch-edit.vue:295 #: src/component/photo/batch-edit.vue:295
#: src/component/photo/edit/details.vue:139 src/page/settings/general.vue:53 #: src/component/photo/edit/details.vue:139 src/page/settings/general.vue:47
msgid "Time Zone" msgid "Time Zone"
msgstr "Tydsone" msgstr "Tydsone"
@@ -3561,7 +3561,7 @@ msgstr "Wissel aansig"
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "Teken" msgstr "Teken"
#: src/component/upload/dialog.vue:359 #: src/component/upload/dialog.vue:342
msgid "Too many files selected" msgid "Too many files selected"
msgstr "Te veel lêers gekies" msgstr "Te veel lêers gekies"
@@ -3693,18 +3693,18 @@ msgstr "Gradeer nou op"
#: src/component/photo/toolbar.vue:475 src/component/service/upload.vue:28 #: src/component/photo/toolbar.vue:475 src/component/service/upload.vue:28
#: src/component/service/upload.vue:29 src/component/service/upload.vue:38 #: src/component/service/upload.vue:29 src/component/service/upload.vue:38
#: src/component/service/upload.vue:63 src/component/service/upload.vue:70 #: src/component/service/upload.vue:63 src/component/service/upload.vue:70
#: src/component/upload/dialog.vue:190 src/page/albums.vue:556 #: src/component/upload/dialog.vue:173 src/page/albums.vue:556
#: src/page/labels.vue:351 src/page/library/import.vue:69 #: src/page/labels.vue:351 src/page/library/import.vue:69
#: src/page/library/import.vue:75 src/page/settings/general.vue:163 #: src/page/library/import.vue:75 src/page/settings/general.vue:155
#: src/page/settings/services.vue:184 #: src/page/settings/services.vue:184
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Laai op" msgstr "Laai op"
#: src/component/upload/dialog.vue:42 #: src/component/upload/dialog.vue:36
msgid "Upload complete. Indexing…" msgid "Upload complete. Indexing…"
msgstr "Oplaai voltooi. Indekseer tans …" msgstr "Oplaai voltooi. Indekseer tans …"
#: src/component/upload/dialog.vue:38 src/component/upload/dialog.vue:443 #: src/component/upload/dialog.vue:32 src/component/upload/dialog.vue:426
msgid "Upload failed" msgid "Upload failed"
msgstr "Oplegging misluk" msgstr "Oplegging misluk"
@@ -3717,12 +3717,12 @@ msgstr "Laai plaaslike lêers op"
msgid "Upload Path" msgid "Upload Path"
msgstr "Oplaai pad" msgstr "Oplaai pad"
#: src/component/upload/dialog.vue:40 #: src/component/upload/dialog.vue:34
msgid "Uploading %{n} of %{t}…" msgid "Uploading %{n} of %{t}…"
msgstr "Laai tans %{n} van %{t} op…" msgstr "Laai tans %{n} van %{t} op…"
#: src/component/upload/dialog.vue:271 src/component/upload/dialog.vue:279 #: src/component/upload/dialog.vue:254 src/component/upload/dialog.vue:262
#: src/component/upload/dialog.vue:395 #: src/component/upload/dialog.vue:378
msgid "Uploading photos…" msgid "Uploading photos…"
msgstr "Laai tans foto's op …" msgstr "Laai tans foto's op …"
@@ -3730,7 +3730,7 @@ msgstr "Laai tans foto's op …"
msgid "Uploading…" msgid "Uploading…"
msgstr "Laai tans op …" msgstr "Laai tans op …"
#: src/component/upload/dialog.vue:105 #: src/component/upload/dialog.vue:98
msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically." msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically."
msgstr "Oplaaie wat sulke beelde kan bevat, sal outomaties verwerp word." msgstr "Oplaaie wat sulke beelde kan bevat, sal outomaties verwerp word."
@@ -3758,7 +3758,7 @@ msgstr "Gebruiker"
msgid "User Guide" msgid "User Guide"
msgstr "Handleiding" msgstr "Handleiding"
#: src/page/settings/general.vue:12 #: src/page/settings/general.vue:6
msgid "User Interface" msgid "User Interface"
msgstr "Gebruikerskoppelvlak" msgstr "Gebruikerskoppelvlak"
@@ -3947,7 +3947,7 @@ msgstr "Jy kan net een etiket aflaai"
msgid "You can search for a location or move the marker on the map to change the position:" msgid "You can search for a location or move the marker on the map to change the position:"
msgstr "Jy kan na 'n ligging soek of die merker op die kaart skuif om die posisie te verander:" msgstr "Jy kan na 'n ligging soek of die merker op die kaart skuif om die posisie te verander:"
#: src/component/upload/dialog.vue:100 #: src/component/upload/dialog.vue:93
msgid "You can upload up to %{n} files for test purposes." msgid "You can upload up to %{n} files for test purposes."
msgstr "Jy kan tot %{n} lêers oplaai vir toetsdoeleindes." msgstr "Jy kan tot %{n} lêers oplaai vir toetsdoeleindes."
@@ -3996,7 +3996,7 @@ msgstr "Inhoud"
#: src/component/navigation.vue:128 src/component/navigation.vue:152 #: src/component/navigation.vue:128 src/component/navigation.vue:152
#: src/component/navigation.vue:158 src/component/navigation.vue:173 #: src/component/navigation.vue:158 src/component/navigation.vue:173
#: src/component/navigation.vue:188 src/component/navigation.vue:240 #: src/component/navigation.vue:188 src/component/navigation.vue:240
#: src/component/navigation.vue:246 src/page/settings/general.vue:270 #: src/component/navigation.vue:246 src/page/settings/general.vue:260
msgctxt "Noun" msgctxt "Noun"
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "Argief" msgstr "Argief"

View File

@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "رمز الوصول"
#: src/component/navigation.vue:1068 src/component/navigation.vue:868 #: src/component/navigation.vue:1068 src/component/navigation.vue:868
#: src/component/service/upload.vue:25 src/locales.js:331 #: src/component/service/upload.vue:25 src/locales.js:331
#: src/model/service.js:72 src/model/user.js:151 src/page/settings.vue:112 #: src/model/service.js:72 src/model/user.js:151 src/page/settings.vue:112
#: src/page/settings/general.vue:344 #: src/page/settings/general.vue:334
msgid "Account" msgid "Account"
msgstr "الحساب" msgstr "الحساب"
@@ -384,35 +384,35 @@ msgstr "جميع النسخ الأصلية"
msgid "All Years" msgid "All Years"
msgstr "جميع السنوات" msgstr "جميع السنوات"
#: src/page/settings/general.vue:255 #: src/page/settings/general.vue:246
msgid "Allow configuration and use of connected apps and services for remote uploads and sync." msgid "Allow configuration and use of connected apps and services for remote uploads and sync."
msgstr "السماح بتكوين واستخدام التطبيقات والخدمات المتصلة للتحميل والمزامنة عن بُعد." msgstr "السماح بتكوين واستخدام التطبيقات والخدمات المتصلة للتحميل والمزامنة عن بُعد."
#: src/page/settings/general.vue:209 #: src/page/settings/general.vue:201
msgid "Allow editing of metadata such as title, description, date, and location." msgid "Allow editing of metadata such as title, description, date, and location."
msgstr "السماح بتحرير البيانات الوصفية مثل العنوان والوصف والتاريخ والموقع." msgstr "السماح بتحرير البيانات الوصفية مثل العنوان والوصف والتاريخ والموقع."
#: src/page/settings/general.vue:224 #: src/page/settings/general.vue:216
msgid "Allow editing the metadata, labels, and albums of multiple pictures at once." msgid "Allow editing the metadata, labels, and albums of multiple pictures at once."
msgstr "السماح بتحرير البيانات الوصفية والتسميات والألبومات لصور متعددة في وقت واحد." msgstr "السماح بتحرير البيانات الوصفية والتسميات والألبومات لصور متعددة في وقت واحد."
#: src/page/settings/general.vue:194 #: src/page/settings/general.vue:186
msgid "Allow files to be copied or moved from the Import to the Originals folder." msgid "Allow files to be copied or moved from the Import to the Originals folder."
msgstr "قم بتمكين أداة الاستيراد لنسخ الملفات أو نقلها من مجلد الاستيراد إلى النسخ الأصلية." msgstr "قم بتمكين أداة الاستيراد لنسخ الملفات أو نقلها من مجلد الاستيراد إلى النسخ الأصلية."
#: src/page/settings/general.vue:286 #: src/page/settings/general.vue:276
msgid "Allow files to be permanently deleted to free up storage space." msgid "Allow files to be permanently deleted to free up storage space."
msgstr "السماح بحذف الملفات بشكل دائم لتحرير مساحة تخزين." msgstr "السماح بحذف الملفات بشكل دائم لتحرير مساحة تخزين."
#: src/page/settings/general.vue:271 #: src/page/settings/general.vue:261
msgid "Allow users to archive photos and videos so they are hidden without being deleted." msgid "Allow users to archive photos and videos so they are hidden without being deleted."
msgstr "السماح للمستخدمين بأرشفة الصور ومقاطع الفيديو بحيث يتم إخفاؤها دون حذفها." msgstr "السماح للمستخدمين بأرشفة الصور ومقاطع الفيديو بحيث يتم إخفاؤها دون حذفها."
#: src/page/settings/general.vue:239 #: src/page/settings/general.vue:231
msgid "Allow users to create and share links, and enable sharing with connected services." msgid "Allow users to create and share links, and enable sharing with connected services."
msgstr "السماح للمستخدمين بإنشاء الروابط ومشاركتها، وتمكين المشاركة مع الخدمات المتصلة." msgstr "السماح للمستخدمين بإنشاء الروابط ومشاركتها، وتمكين المشاركة مع الخدمات المتصلة."
#: src/page/settings/general.vue:164 #: src/page/settings/general.vue:156
msgid "Allow users to upload new photos and videos through the web interface." msgid "Allow users to upload new photos and videos through the web interface."
msgstr "السماح للمستخدمين بتحميل صور ومقاطع فيديو جديدة من خلال واجهة الويب." msgstr "السماح للمستخدمين بتحميل صور ومقاطع فيديو جديدة من خلال واجهة الويب."
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "صباحاً"
msgid "Animated" msgid "Animated"
msgstr "متحركة" msgstr "متحركة"
#: src/page/settings/general.vue:401 #: src/page/settings/general.vue:391
msgid "Animation" msgid "Animation"
msgstr "صور متحركة" msgstr "صور متحركة"
@@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "مسار القاعدة"
msgid "Batch" msgid "Batch"
msgstr "الدفعة" msgstr "الدفعة"
#: src/page/settings/general.vue:223 #: src/page/settings/general.vue:215
msgid "Batch Edit" msgid "Batch Edit"
msgstr "تحرير الدُفعات" msgstr "تحرير الدُفعات"
@@ -625,8 +625,8 @@ msgstr "بني"
#: src/component/photo/edit/files.vue:107 src/component/photo/edit/files.vue:67 #: src/component/photo/edit/files.vue:107 src/component/photo/edit/files.vue:67
#: src/component/photo/edit/files.vue:75 src/component/photo/toolbar.vue:94 #: src/component/photo/edit/files.vue:75 src/component/photo/toolbar.vue:94
#: src/component/upload/dialog.vue:123 src/component/upload/dialog.vue:75 #: src/component/upload/dialog.vue:112 src/component/upload/dialog.vue:70
#: src/component/upload/dialog.vue:76 src/component/upload/dialog.vue:87 #: src/component/upload/dialog.vue:71 src/component/upload/dialog.vue:82
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "تصفح" msgstr "تصفح"
@@ -651,7 +651,7 @@ msgid "By using the software and services we provide, you agree to our terms of
msgstr "باستخدام البرامج والخدمات التي نقدمها ، فإنك توافق على شروط الخدمة وسياسة الخصوصية ومدونة قواعد السلوك الخاصة بنا." msgstr "باستخدام البرامج والخدمات التي نقدمها ، فإنك توافق على شروط الخدمة وسياسة الخصوصية ومدونة قواعد السلوك الخاصة بنا."
#: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:506 #: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:506
#: src/options/options.js:263 src/page/settings/general.vue:102 #: src/options/options.js:263 src/page/settings/general.vue:96
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "تقويم" msgstr "تقويم"
@@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "لا يمكن حفظ التغييرات"
#: src/component/share/dialog.vue:240 src/component/share/dialog.vue:259 #: src/component/share/dialog.vue:240 src/component/share/dialog.vue:259
#: src/page/albums.vue:1268 src/page/people/recognized.vue:320 #: src/page/albums.vue:1268 src/page/people/recognized.vue:320
#: src/page/settings/advanced.vue:535 src/page/settings/content.vue:300 #: src/page/settings/advanced.vue:535 src/page/settings/content.vue:300
#: src/page/settings/general.vue:527 #: src/page/settings/general.vue:515
msgid "Changes successfully saved" msgid "Changes successfully saved"
msgstr "تم حفظ التغييرات بنجاح" msgstr "تم حفظ التغييرات بنجاح"
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "بيانات اعتماد العميل"
#: src/component/share/dialog.vue:142 src/component/share/dialog.vue:72 #: src/component/share/dialog.vue:142 src/component/share/dialog.vue:72
#: src/component/share/dialog.vue:73 src/component/share/dialog.vue:82 #: src/component/share/dialog.vue:73 src/component/share/dialog.vue:82
#: src/component/sidebar/info.vue:6 src/component/update.vue:25 #: src/component/sidebar/info.vue:6 src/component/update.vue:25
#: src/component/upload/dialog.vue:120 src/locales.js:206 #: src/component/upload/dialog.vue:109 src/locales.js:206
#: src/page/library/errors.vue:139 #: src/page/library/errors.vue:139
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "قريب" msgstr "قريب"
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "المجلد المبدئي"
#: src/component/photo/clipboard.vue:140 src/component/photo/edit/files.vue:62 #: src/component/photo/clipboard.vue:140 src/component/photo/edit/files.vue:62
#: src/component/photo/edit/files.vue:70 src/component/photo/edit/files.vue:94 #: src/component/photo/edit/files.vue:70 src/component/photo/edit/files.vue:94
#: src/component/service/remove.vue:22 src/component/share/dialog.vue:112 #: src/component/service/remove.vue:22 src/component/share/dialog.vue:112
#: src/locales.js:317 src/page/settings/general.vue:285 #: src/locales.js:317 src/page/settings/general.vue:275
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "حذف" msgstr "حذف"
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "لا تستخدم RawTherapee لتحويل ملفات RAW."
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "تم الإنجاز" msgstr "تم الإنجاز"
#: src/component/upload/dialog.vue:43 src/page/library/import.vue:7 #: src/component/upload/dialog.vue:37 src/page/library/import.vue:7
#: src/page/library/index.vue:8 #: src/page/library/index.vue:8
msgid "Done." msgid "Done."
msgstr "تم الإنجاز." msgstr "تم الإنجاز."
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "تم الإنجاز."
#: src/component/file/clipboard.vue:32 src/component/lightbox.vue:1479 #: src/component/file/clipboard.vue:32 src/component/lightbox.vue:1479
#: src/component/people/clipboard.vue:31 src/component/photo/clipboard.vue:92 #: src/component/people/clipboard.vue:31 src/component/photo/clipboard.vue:92
#: src/component/photo/edit/files.vue:51 src/page/settings/content.vue:183 #: src/component/photo/edit/files.vue:51 src/page/settings/content.vue:183
#: src/page/settings/general.vue:178 #: src/page/settings/general.vue:170
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "تحميل" msgstr "تحميل"
@@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "البريد الإلكتروني"
#: src/component/album/clipboard.vue:43 src/component/album/toolbar.vue:174 #: src/component/album/clipboard.vue:43 src/component/album/toolbar.vue:174
#: src/component/lightbox.vue:1378 src/component/lightbox.vue:1379 #: src/component/lightbox.vue:1378 src/component/lightbox.vue:1379
#: src/component/photo/clipboard.vue:68 src/page/settings/general.vue:208 #: src/component/photo/clipboard.vue:68 src/page/settings/general.vue:200
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "تعديل" msgstr "تعديل"
@@ -1341,11 +1341,11 @@ msgstr "البريد"
msgid "Enable debug mode to display additional logs and help with troubleshooting." msgid "Enable debug mode to display additional logs and help with troubleshooting."
msgstr "قم بتمكين وضع التصحيح لعرض سجلات إضافية التي تساعد على اكتشاف الأخطاء وإصلاحها." msgstr "قم بتمكين وضع التصحيح لعرض سجلات إضافية التي تساعد على اكتشاف الأخطاء وإصلاحها."
#: src/page/settings/general.vue:179 #: src/page/settings/general.vue:171
msgid "Enable downloading of original and sidecar files from the web interface." msgid "Enable downloading of original and sidecar files from the web interface."
msgstr "تمكين تنزيل الملفات الأصلية والجانبية من واجهة الويب." msgstr "تمكين تنزيل الملفات الأصلية والجانبية من واجهة الويب."
#: src/page/settings/general.vue:88 #: src/page/settings/general.vue:82
msgid "Enable face recognition and the People view to easily find people you know." msgid "Enable face recognition and the People view to easily find people you know."
msgstr "تمكين ميزة التعرُّف على الوجوه وعرض الأشخاص للعثور على الأشخاص الذين تعرفهم بسهولة." msgstr "تمكين ميزة التعرُّف على الوجوه وعرض الأشخاص للعثور على الأشخاص الذين تعرفهم بسهولة."
@@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "تمكين ميزة التعرُّف على الوجوه وعرض الأ
msgid "Enable new features that may be incomplete or unstable." msgid "Enable new features that may be incomplete or unstable."
msgstr "تمكين الميزات الجديدة التي قد تكون غير كاملة أو غير مستقرة." msgstr "تمكين الميزات الجديدة التي قد تكون غير كاملة أو غير مستقرة."
#: src/page/settings/general.vue:315 #: src/page/settings/general.vue:305
msgid "Enable the file browser to navigate the Originals folder structure." msgid "Enable the file browser to navigate the Originals folder structure."
msgstr "تمكين مستعرض الملفات للتنقل في بنية مجلد النسخ الأصلية." msgstr "تمكين مستعرض الملفات للتنقل في بنية مجلد النسخ الأصلية."
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr "الملفات المخفية"
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "يخفي" msgstr "يخفي"
#: src/page/settings/general.vue:148 #: src/page/settings/general.vue:141
msgid "Hide private content from global views while keeping it accessible in the Private section." msgid "Hide private content from global views while keeping it accessible in the Private section."
msgstr "إخفاء العناصر الخاصة من طرق العرض العامة مع إبقائها متاحة في القسم الخاص." msgstr "إخفاء العناصر الخاصة من طرق العرض العامة مع إبقائها متاحة في القسم الخاص."
@@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "جودة الصورة"
#: src/page/library.vue:73 src/page/library/import.vue:44 #: src/page/library.vue:73 src/page/library/import.vue:44
#: src/page/library/import.vue:45 src/page/library/import.vue:73 #: src/page/library/import.vue:45 src/page/library/import.vue:73
#: src/page/library/import.vue:86 src/page/settings/general.vue:193 #: src/page/library/import.vue:86 src/page/settings/general.vue:185
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "يستورد" msgstr "يستورد"
@@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr "قم بتضمين ملفات صور RAW عند تنزيل حزم وأر
msgid "Include sidecar files when downloading stacks and archives." msgid "Include sidecar files when downloading stacks and archives."
msgstr "قم بتضمين الملفات الجانبية عند تنزيل الحزم والمحفوظات." msgstr "قم بتضمين الملفات الجانبية عند تنزيل الحزم والمحفوظات."
#: src/component/upload/dialog.vue:45 src/page/library/import.vue:9 #: src/component/upload/dialog.vue:38 src/page/library/import.vue:9
msgid "Increase storage size or delete files to continue." msgid "Increase storage size or delete files to continue."
msgstr "قم بزيادة حجم التخزين أو حذف الملفات للاستمرار." msgstr "قم بزيادة حجم التخزين أو حذف الملفات للاستمرار."
@@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr "معرف المثيل"
msgid "Instances" msgid "Instances"
msgstr "المثيلات" msgstr "المثيلات"
#: src/component/upload/dialog.vue:44 src/page/library/import.vue:8 #: src/component/upload/dialog.vue:38 src/page/library/import.vue:8
msgid "Insufficient storage." msgid "Insufficient storage."
msgstr "مساحة تخزين غير كافية." msgstr "مساحة تخزين غير كافية."
@@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "مُلصَق"
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:50 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:50
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:52 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:52
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:53 src/locales.js:325 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:53 src/locales.js:325
#: src/options/options.js:265 src/page/settings/general.vue:132 #: src/options/options.js:265 src/page/settings/general.vue:126
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "ملصقات" msgstr "ملصقات"
@@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr "تم حذف التصنيفات"
msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts" msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts"
msgstr "Lanczos: الحفاظ على التفاصيل ، الحد الأدنى من القطع الأثرية" msgstr "Lanczos: الحفاظ على التفاصيل ، الحد الأدنى من القطع الأثرية"
#: src/page/settings/general.vue:38 #: src/page/settings/general.vue:32
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "لغة" msgstr "لغة"
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgid "Lens"
msgstr "عدسة" msgstr "عدسة"
#: src/app/routes.js:475 src/app/routes.js:491 src/app/routes.js:507 #: src/app/routes.js:475 src/app/routes.js:491 src/app/routes.js:507
#: src/component/navigation.vue:613 src/page/settings/general.vue:299 #: src/component/navigation.vue:613 src/page/settings/general.vue:289
msgid "Library" msgid "Library"
msgstr "مكتبة" msgstr "مكتبة"
@@ -2028,7 +2028,7 @@ msgstr "تحميل..."
#: src/options/admin.js:39 src/locales.js:341 src/options/auth.js:23 #: src/options/admin.js:39 src/locales.js:341 src/options/auth.js:23
#: src/options/auth.js:28 src/options/options.js:93 #: src/options/auth.js:28 src/options/options.js:93
#: src/page/settings/general.vue:52 #: src/page/settings/general.vue:46
msgid "Local" msgid "Local"
msgstr "محلي" msgstr "محلي"
@@ -2062,7 +2062,7 @@ msgid "Logout"
msgstr "تسجيل خروج" msgstr "تسجيل خروج"
#: src/component/navigation.vue:948 src/component/navigation.vue:951 #: src/component/navigation.vue:948 src/component/navigation.vue:951
#: src/page/library.vue:86 src/page/settings/general.vue:329 #: src/page/library.vue:86 src/page/settings/general.vue:319
msgid "Logs" msgid "Logs"
msgstr "السجلات" msgstr "السجلات"
@@ -2110,7 +2110,7 @@ msgstr "يدوي"
msgid "Manual Upload" msgid "Manual Upload"
msgstr "تحميل يدوي" msgstr "تحميل يدوي"
#: src/page/settings/general.vue:385 #: src/page/settings/general.vue:375
msgid "Maps" msgid "Maps"
msgstr "الخرائط" msgstr "الخرائط"
@@ -2175,7 +2175,7 @@ msgid "mixed"
msgstr "مختلطة" msgstr "مختلطة"
#: src/app/routes.js:192 src/component/navigation.vue:533 #: src/app/routes.js:192 src/component/navigation.vue:533
#: src/options/options.js:264 src/page/settings/general.vue:117 #: src/options/options.js:264 src/page/settings/general.vue:111
msgid "Moments" msgid "Moments"
msgstr "لحظات" msgstr "لحظات"
@@ -2354,7 +2354,7 @@ msgstr "العُقد"
#: src/component/photo/view/cards.vue:26 src/component/photo/view/list.vue:217 #: src/component/photo/view/cards.vue:26 src/component/photo/view/list.vue:217
#: src/component/photo/view/list.vue:26 src/component/photo/view/mosaic.vue:26 #: src/component/photo/view/list.vue:26 src/component/photo/view/mosaic.vue:26
#: src/component/upload/dialog.vue:109 #: src/component/upload/dialog.vue:101
msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results." msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results."
msgstr "تتطلب الصور غير الفوتوغرافية وذات الجودة المنخفضة المراجعة قبل ظهورها في نتائج البحث." msgstr "تتطلب الصور غير الفوتوغرافية وذات الجودة المنخفضة المراجعة قبل ظهورها في نتائج البحث."
@@ -2512,7 +2512,7 @@ msgstr "الاسم الاصلي"
#: src/component/navigation.vue:627 src/component/navigation.vue:633 #: src/component/navigation.vue:627 src/component/navigation.vue:633
#: src/model/file.js:172 src/options/options.js:474 #: src/model/file.js:172 src/options/options.js:474
#: src/page/library/browse.vue:12 src/page/settings/content.vue:193 #: src/page/library/browse.vue:12 src/page/settings/content.vue:193
#: src/page/settings/general.vue:314 #: src/page/settings/general.vue:304
msgid "Originals" msgid "Originals"
msgstr "أصول" msgstr "أصول"
@@ -2581,7 +2581,7 @@ msgstr "تم تغيير كلمة السر"
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:59 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:59
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:61 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:61
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:62 src/options/options.js:260 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:62 src/options/options.js:260
#: src/page/settings/general.vue:87 #: src/page/settings/general.vue:81
msgid "People" msgid "People"
msgstr "الأشخاص" msgstr "الأشخاص"
@@ -2646,8 +2646,8 @@ msgstr "المكان والزمان"
#: src/app/routes.js:335 src/app/routes.js:341 src/app/routes.js:347 #: src/app/routes.js:335 src/app/routes.js:341 src/app/routes.js:347
#: src/app/routes.js:362 src/component/navigation.vue:462 #: src/app/routes.js:362 src/component/navigation.vue:462
#: src/component/navigation.vue:927 src/options/options.js:262 #: src/component/navigation.vue:927 src/options/options.js:262
#: src/page/places.vue:18 src/page/settings/general.vue:359 #: src/page/places.vue:18 src/page/settings/general.vue:349
#: src/page/settings/general.vue:373 #: src/page/settings/general.vue:363
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "أماكن" msgstr "أماكن"
@@ -2659,11 +2659,11 @@ msgstr "يرجى تأكيد كلمة المرور الجديدة الخاصة ب
msgid "Please copy the following randomly generated app password and keep it in a safe place, as you will not be able to see it again:" msgid "Please copy the following randomly generated app password and keep it in a safe place, as you will not be able to see it again:"
msgstr "يرجى نسخ كلمة مرور التطبيق التالية التي تم إنشاؤها عشوائيًا والاحتفاظ بها في مكان آمن، حيث لن تتمكن من رؤيتها مرة أخرى:" msgstr "يرجى نسخ كلمة مرور التطبيق التالية التي تم إنشاؤها عشوائيًا والاحتفاظ بها في مكان آمن، حيث لن تتمكن من رؤيتها مرة أخرى:"
#: src/component/upload/dialog.vue:101 #: src/component/upload/dialog.vue:94
msgid "Please do not upload any private, unlawful or offensive pictures." msgid "Please do not upload any private, unlawful or offensive pictures."
msgstr "يرجى عدم تحميل أي صور خاصة أو غير قانونية أو مسيئة." msgstr "يرجى عدم تحميل أي صور خاصة أو غير قانونية أو مسيئة."
#: src/component/upload/dialog.vue:104 #: src/component/upload/dialog.vue:97
msgid "Please don't upload photos containing offensive content." msgid "Please don't upload photos containing offensive content."
msgstr "الرجاء عدم تحميل الصور التي تحتوي على محتوى مسيء." msgstr "الرجاء عدم تحميل الصور التي تحتوي على محتوى مسيء."
@@ -2705,7 +2705,7 @@ msgstr "لَوحَة"
msgid "Preserve filenames" msgid "Preserve filenames"
msgstr "الاحتفاظ بأسماء الملفات" msgstr "الاحتفاظ بأسماء الملفات"
#: src/component/photo/album/dialog.vue:41 src/component/upload/dialog.vue:72 #: src/component/photo/album/dialog.vue:41 src/component/upload/dialog.vue:65
msgid "Press enter to create a new album." msgid "Press enter to create a new album."
msgstr "اضغط على Enter لإنشاء ألبوم جديد." msgstr "اضغط على Enter لإنشاء ألبوم جديد."
@@ -2757,7 +2757,7 @@ msgstr "الأولية"
#: src/component/navigation.vue:226 src/component/navigation.vue:233 #: src/component/navigation.vue:226 src/component/navigation.vue:233
#: src/component/photo/batch-edit.vue:1491 #: src/component/photo/batch-edit.vue:1491
#: src/component/photo/edit/info.vue:139 src/component/photo/edit/info.vue:140 #: src/component/photo/edit/info.vue:139 src/component/photo/edit/info.vue:140
#: src/page/settings/general.vue:146 #: src/page/settings/general.vue:140
msgid "Private" msgid "Private"
msgstr "خاص" msgstr "خاص"
@@ -2868,7 +2868,7 @@ msgid "Reload"
msgstr "إعادة تحميل" msgstr "إعادة تحميل"
#: src/component/navigation.vue:1089 src/component/update.vue:62 #: src/component/navigation.vue:1089 src/component/update.vue:62
#: src/page/settings/general.vue:523 #: src/page/settings/general.vue:511
msgid "Reloading…" msgid "Reloading…"
msgstr "جارٍ إعادة التحميل…" msgstr "جارٍ إعادة التحميل…"
@@ -3085,7 +3085,7 @@ msgid "Select dates"
msgstr "حدد التواريخ" msgstr "حدد التواريخ"
#: src/component/photo/album/dialog.vue:34 #: src/component/photo/album/dialog.vue:34
#: src/component/photo/batch-edit.vue:479 src/component/upload/dialog.vue:65 #: src/component/photo/batch-edit.vue:479 src/component/upload/dialog.vue:58
msgid "Select or create albums" msgid "Select or create albums"
msgstr "تحديد ألبومات أو إنشاء ألبومات" msgstr "تحديد ألبومات أو إنشاء ألبومات"
@@ -3093,7 +3093,7 @@ msgstr "تحديد ألبومات أو إنشاء ألبومات"
msgid "Select or create labels" msgid "Select or create labels"
msgstr "تحديد التسميات أو إنشاؤها" msgstr "تحديد التسميات أو إنشاؤها"
#: src/component/upload/dialog.vue:48 #: src/component/upload/dialog.vue:41
msgid "Select the files to upload…" msgid "Select the files to upload…"
msgstr "حدد الملفات التي تريد تحميلها…" msgstr "حدد الملفات التي تريد تحميلها…"
@@ -3135,7 +3135,7 @@ msgid "Service URL"
msgstr "رابط الخدمة" msgstr "رابط الخدمة"
#: src/locales.js:359 src/page/settings.vue:99 #: src/locales.js:359 src/page/settings.vue:99
#: src/page/settings/general.vue:253 #: src/page/settings/general.vue:245
msgid "Services" msgid "Services"
msgstr "الخدمات" msgstr "الخدمات"
@@ -3186,7 +3186,7 @@ msgid "Severity"
msgstr "الخطورة" msgstr "الخطورة"
#: src/component/album/clipboard.vue:32 src/component/album/toolbar.vue:183 #: src/component/album/clipboard.vue:32 src/component/album/toolbar.vue:183
#: src/component/photo/clipboard.vue:32 src/page/settings/general.vue:238 #: src/component/photo/clipboard.vue:32 src/page/settings/general.vue:230
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "المشاركة" msgstr "المشاركة"
@@ -3218,31 +3218,31 @@ msgstr "أظهر المخفي"
msgid "Show Important Only" msgid "Show Important Only"
msgstr "عرض مهم فقط" msgstr "عرض مهم فقط"
#: src/page/settings/general.vue:330 #: src/page/settings/general.vue:320
msgid "Show logs in the web interface to monitor activity and troubleshoot problems." msgid "Show logs in the web interface to monitor activity and troubleshoot problems."
msgstr "إظهار السجلات في واجهة الويب لمراقبة النشاط واستكشاف المشاكل وإصلاحها." msgstr "إظهار السجلات في واجهة الويب لمراقبة النشاط واستكشاف المشاكل وإصلاحها."
#: src/page/settings/general.vue:118 #: src/page/settings/general.vue:112
msgid "Show smart albums that group pictures by occasion, trip, or location." msgid "Show smart albums that group pictures by occasion, trip, or location."
msgstr "عرض الألبومات الذكية التي تجمع الصور حسب المناسبة أو الرحلة أو الموقع." msgstr "عرض الألبومات الذكية التي تجمع الصور حسب المناسبة أو الرحلة أو الموقع."
#: src/page/settings/general.vue:345 #: src/page/settings/general.vue:335
msgid "Show the Account page so users can manage their profile and security settings." msgid "Show the Account page so users can manage their profile and security settings."
msgstr "إظهار صفحة الحساب حتى يتمكن المستخدمون من إدارة ملفهم الشخصي وإعدادات الأمان." msgstr "إظهار صفحة الحساب حتى يتمكن المستخدمون من إدارة ملفهم الشخصي وإعدادات الأمان."
#: src/page/settings/general.vue:103 #: src/page/settings/general.vue:97
msgid "Show the Calendar view to browse the library by year and month." msgid "Show the Calendar view to browse the library by year and month."
msgstr "اعرض عرض التقويم لتصفح المكتبة حسب السنة والشهر." msgstr "اعرض عرض التقويم لتصفح المكتبة حسب السنة والشهر."
#: src/page/settings/general.vue:133 #: src/page/settings/general.vue:127
msgid "Show the Labels section to view and manage AI-generated labels." msgid "Show the Labels section to view and manage AI-generated labels."
msgstr "اعرض قسم التسميات لعرض التسميات التي تم إنشاؤها بالذكاء الاصطناعي وإدارتها." msgstr "اعرض قسم التسميات لعرض التسميات التي تم إنشاؤها بالذكاء الاصطناعي وإدارتها."
#: src/page/settings/general.vue:300 #: src/page/settings/general.vue:290
msgid "Show the Library section to index, manage, and monitor the media library." msgid "Show the Library section to index, manage, and monitor the media library."
msgstr "عرض قسم المكتبة لفهرسة مكتبة الوسائط وإدارتها ومراقبتها." msgstr "عرض قسم المكتبة لفهرسة مكتبة الوسائط وإدارتها ومراقبتها."
#: src/page/settings/general.vue:360 #: src/page/settings/general.vue:350
msgid "Show the Places view with interactive maps so you can browse photos by location." msgid "Show the Places view with interactive maps so you can browse photos by location."
msgstr "عرض عرض الأماكن مع خرائط تفاعلية حتى تتمكن من استعراض الصور حسب الموقع." msgstr "عرض عرض الأماكن مع خرائط تفاعلية حتى تتمكن من استعراض الصور حسب الموقع."
@@ -3378,7 +3378,7 @@ msgstr "المجموعات"
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "بداية" msgstr "بداية"
#: src/page/settings/general.vue:67 #: src/page/settings/general.vue:61
msgid "Start Page" msgid "Start Page"
msgstr "صفحة البداية" msgstr "صفحة البداية"
@@ -3484,7 +3484,7 @@ msgstr "يحتوي الفهرس حاليًا على %{n} من الملفات ا
msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates." msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates."
msgstr "قد لا يكون تنسيقها مدعومًا ، أو لم يتم تحويلها إلى JPEG بعد أو أن هناك نسخًا مكررة." msgstr "قد لا يكون تنسيقها مدعومًا ، أو لم يتم تحويلها إلى JPEG بعد أو أن هناك نسخًا مكررة."
#: src/locales.js:324 src/page/settings/general.vue:24 #: src/locales.js:324 src/page/settings/general.vue:18
msgid "Theme" msgid "Theme"
msgstr "هوية التصميم" msgstr "هوية التصميم"
@@ -3512,7 +3512,7 @@ msgid "Time UTC"
msgstr "الوقت بالتوقيت العالمي المنسق" msgstr "الوقت بالتوقيت العالمي المنسق"
#: src/component/photo/batch-edit.vue:295 #: src/component/photo/batch-edit.vue:295
#: src/component/photo/edit/details.vue:139 src/page/settings/general.vue:53 #: src/component/photo/edit/details.vue:139 src/page/settings/general.vue:47
msgid "Time Zone" msgid "Time Zone"
msgstr "وحدة زمنية" msgstr "وحدة زمنية"
@@ -3564,7 +3564,7 @@ msgstr "نظرة قوية"
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "رمز" msgstr "رمز"
#: src/component/upload/dialog.vue:359 #: src/component/upload/dialog.vue:342
msgid "Too many files selected" msgid "Too many files selected"
msgstr "تم تحديد عدد كبير جدًا من الملفات" msgstr "تم تحديد عدد كبير جدًا من الملفات"
@@ -3696,18 +3696,18 @@ msgstr "تحديث الآن"
#: src/component/photo/toolbar.vue:475 src/component/service/upload.vue:28 #: src/component/photo/toolbar.vue:475 src/component/service/upload.vue:28
#: src/component/service/upload.vue:29 src/component/service/upload.vue:38 #: src/component/service/upload.vue:29 src/component/service/upload.vue:38
#: src/component/service/upload.vue:63 src/component/service/upload.vue:70 #: src/component/service/upload.vue:63 src/component/service/upload.vue:70
#: src/component/upload/dialog.vue:190 src/page/albums.vue:556 #: src/component/upload/dialog.vue:173 src/page/albums.vue:556
#: src/page/labels.vue:351 src/page/library/import.vue:69 #: src/page/labels.vue:351 src/page/library/import.vue:69
#: src/page/library/import.vue:75 src/page/settings/general.vue:163 #: src/page/library/import.vue:75 src/page/settings/general.vue:155
#: src/page/settings/services.vue:184 #: src/page/settings/services.vue:184
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "تحميل" msgstr "تحميل"
#: src/component/upload/dialog.vue:42 #: src/component/upload/dialog.vue:36
msgid "Upload complete. Indexing…" msgid "Upload complete. Indexing…"
msgstr "اكتمل التحميل. جارٍ الفهرسة …" msgstr "اكتمل التحميل. جارٍ الفهرسة …"
#: src/component/upload/dialog.vue:38 src/component/upload/dialog.vue:443 #: src/component/upload/dialog.vue:32 src/component/upload/dialog.vue:426
msgid "Upload failed" msgid "Upload failed"
msgstr "فشل التحميل" msgstr "فشل التحميل"
@@ -3720,12 +3720,12 @@ msgstr "تحميل الملفات المحلية"
msgid "Upload Path" msgid "Upload Path"
msgstr "تحميل المسار" msgstr "تحميل المسار"
#: src/component/upload/dialog.vue:40 #: src/component/upload/dialog.vue:34
msgid "Uploading %{n} of %{t}…" msgid "Uploading %{n} of %{t}…"
msgstr "جارٍ تحميل %{n} من %{t}…" msgstr "جارٍ تحميل %{n} من %{t}…"
#: src/component/upload/dialog.vue:271 src/component/upload/dialog.vue:279 #: src/component/upload/dialog.vue:254 src/component/upload/dialog.vue:262
#: src/component/upload/dialog.vue:395 #: src/component/upload/dialog.vue:378
msgid "Uploading photos…" msgid "Uploading photos…"
msgstr "جارٍ تحميل الصور …" msgstr "جارٍ تحميل الصور …"
@@ -3733,7 +3733,7 @@ msgstr "جارٍ تحميل الصور …"
msgid "Uploading…" msgid "Uploading…"
msgstr "جارٍ الرفع..." msgstr "جارٍ الرفع..."
#: src/component/upload/dialog.vue:105 #: src/component/upload/dialog.vue:98
msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically." msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically."
msgstr "سيتم رفض التحميلات التي قد تحتوي على مثل هذه الصور تلقائيًا." msgstr "سيتم رفض التحميلات التي قد تحتوي على مثل هذه الصور تلقائيًا."
@@ -3761,7 +3761,7 @@ msgstr "المستعمل"
msgid "User Guide" msgid "User Guide"
msgstr "دليل المستخدم" msgstr "دليل المستخدم"
#: src/page/settings/general.vue:12 #: src/page/settings/general.vue:6
msgid "User Interface" msgid "User Interface"
msgstr "واجهة المستخدم" msgstr "واجهة المستخدم"
@@ -3950,7 +3950,7 @@ msgstr "يمكنك فقط تحميل تسمية واحدة"
msgid "You can search for a location or move the marker on the map to change the position:" msgid "You can search for a location or move the marker on the map to change the position:"
msgstr "يمكنك البحث عن موقع أو تحريك العلامة على الخريطة لتغيير الموقع:" msgstr "يمكنك البحث عن موقع أو تحريك العلامة على الخريطة لتغيير الموقع:"
#: src/component/upload/dialog.vue:100 #: src/component/upload/dialog.vue:93
msgid "You can upload up to %{n} files for test purposes." msgid "You can upload up to %{n} files for test purposes."
msgstr "يمكنك تحميل ما يصل إلى %{n} من الملفات لأغراض الاختبار." msgstr "يمكنك تحميل ما يصل إلى %{n} من الملفات لأغراض الاختبار."
@@ -3999,7 +3999,7 @@ msgstr "محتوى"
#: src/component/navigation.vue:128 src/component/navigation.vue:152 #: src/component/navigation.vue:128 src/component/navigation.vue:152
#: src/component/navigation.vue:158 src/component/navigation.vue:173 #: src/component/navigation.vue:158 src/component/navigation.vue:173
#: src/component/navigation.vue:188 src/component/navigation.vue:240 #: src/component/navigation.vue:188 src/component/navigation.vue:240
#: src/component/navigation.vue:246 src/page/settings/general.vue:270 #: src/component/navigation.vue:246 src/page/settings/general.vue:260
msgctxt "Noun" msgctxt "Noun"
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "الأرشيف" msgstr "الأرشيف"

View File

@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Токен доступу"
#: src/component/navigation.vue:1068 src/component/navigation.vue:868 #: src/component/navigation.vue:1068 src/component/navigation.vue:868
#: src/component/service/upload.vue:25 src/locales.js:331 #: src/component/service/upload.vue:25 src/locales.js:331
#: src/model/service.js:72 src/model/user.js:151 src/page/settings.vue:112 #: src/model/service.js:72 src/model/user.js:151 src/page/settings.vue:112
#: src/page/settings/general.vue:344 #: src/page/settings/general.vue:334
msgid "Account" msgid "Account"
msgstr "Уліковы запіс" msgstr "Уліковы запіс"
@@ -381,35 +381,35 @@ msgstr "Усе арыгіналы"
msgid "All Years" msgid "All Years"
msgstr "Усе гады" msgstr "Усе гады"
#: src/page/settings/general.vue:255 #: src/page/settings/general.vue:246
msgid "Allow configuration and use of connected apps and services for remote uploads and sync." msgid "Allow configuration and use of connected apps and services for remote uploads and sync."
msgstr "Дазволіць канфігурацыю і выкарыстанне падлучаных праграм і сэрвісаў для дыстанцыйнай загрузкі і сінхранізацыі." msgstr "Дазволіць канфігурацыю і выкарыстанне падлучаных праграм і сэрвісаў для дыстанцыйнай загрузкі і сінхранізацыі."
#: src/page/settings/general.vue:209 #: src/page/settings/general.vue:201
msgid "Allow editing of metadata such as title, description, date, and location." msgid "Allow editing of metadata such as title, description, date, and location."
msgstr "Дазволіць рэдагаванне метададзеных, такіх як назва, апісанне, дата і месцазнаходжанне." msgstr "Дазволіць рэдагаванне метададзеных, такіх як назва, апісанне, дата і месцазнаходжанне."
#: src/page/settings/general.vue:224 #: src/page/settings/general.vue:216
msgid "Allow editing the metadata, labels, and albums of multiple pictures at once." msgid "Allow editing the metadata, labels, and albums of multiple pictures at once."
msgstr "Дазволіць рэдагаваць метададзеныя, цэтлікі і альбомы некалькіх малюнкаў адначасова." msgstr "Дазволіць рэдагаваць метададзеныя, цэтлікі і альбомы некалькіх малюнкаў адначасова."
#: src/page/settings/general.vue:194 #: src/page/settings/general.vue:186
msgid "Allow files to be copied or moved from the Import to the Originals folder." msgid "Allow files to be copied or moved from the Import to the Originals folder."
msgstr "Уключыце інструмент імпарту, каб капіраваць або перамяшчаць файлы з папкі імпарту ў тэчку «Арыгіналы»." msgstr "Уключыце інструмент імпарту, каб капіраваць або перамяшчаць файлы з папкі імпарту ў тэчку «Арыгіналы»."
#: src/page/settings/general.vue:286 #: src/page/settings/general.vue:276
msgid "Allow files to be permanently deleted to free up storage space." msgid "Allow files to be permanently deleted to free up storage space."
msgstr "Дазволіць выдаленне файлаў назаўсёды, каб вызваліць месца для захоўвання." msgstr "Дазволіць выдаленне файлаў назаўсёды, каб вызваліць месца для захоўвання."
#: src/page/settings/general.vue:271 #: src/page/settings/general.vue:261
msgid "Allow users to archive photos and videos so they are hidden without being deleted." msgid "Allow users to archive photos and videos so they are hidden without being deleted."
msgstr "Дазволіць карыстальнікам архіваваць фота і відэа, каб яны былі схаваныя, але не выдаленыя." msgstr "Дазволіць карыстальнікам архіваваць фота і відэа, каб яны былі схаваныя, але не выдаленыя."
#: src/page/settings/general.vue:239 #: src/page/settings/general.vue:231
msgid "Allow users to create and share links, and enable sharing with connected services." msgid "Allow users to create and share links, and enable sharing with connected services."
msgstr "Дазволіць карыстальнікам ствараць і дзяліцца спасылкамі, а таксама ўключыць абмен з падлучанымі сэрвісамі." msgstr "Дазволіць карыстальнікам ствараць і дзяліцца спасылкамі, а таксама ўключыць абмен з падлучанымі сэрвісамі."
#: src/page/settings/general.vue:164 #: src/page/settings/general.vue:156
msgid "Allow users to upload new photos and videos through the web interface." msgid "Allow users to upload new photos and videos through the web interface."
msgstr "Дазволіць карыстальнікам загружаць новыя фатаграфіі і відэа праз вэб-інтэрфейс." msgstr "Дазволіць карыстальнікам загружаць новыя фатаграфіі і відэа праз вэб-інтэрфейс."
@@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "AM"
msgid "Animated" msgid "Animated"
msgstr "Аніміраваныя" msgstr "Аніміраваныя"
#: src/page/settings/general.vue:401 #: src/page/settings/general.vue:391
msgid "Animation" msgid "Animation"
msgstr "Анімацыя" msgstr "Анімацыя"
@@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "Базавы шлях"
msgid "Batch" msgid "Batch"
msgstr "Пакет" msgstr "Пакет"
#: src/page/settings/general.vue:223 #: src/page/settings/general.vue:215
msgid "Batch Edit" msgid "Batch Edit"
msgstr "Пакетнае рэдагаванне" msgstr "Пакетнае рэдагаванне"
@@ -622,8 +622,8 @@ msgstr "Карычневы"
#: src/component/photo/edit/files.vue:107 src/component/photo/edit/files.vue:67 #: src/component/photo/edit/files.vue:107 src/component/photo/edit/files.vue:67
#: src/component/photo/edit/files.vue:75 src/component/photo/toolbar.vue:94 #: src/component/photo/edit/files.vue:75 src/component/photo/toolbar.vue:94
#: src/component/upload/dialog.vue:123 src/component/upload/dialog.vue:75 #: src/component/upload/dialog.vue:112 src/component/upload/dialog.vue:70
#: src/component/upload/dialog.vue:76 src/component/upload/dialog.vue:87 #: src/component/upload/dialog.vue:71 src/component/upload/dialog.vue:82
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Праглядзіце" msgstr "Праглядзіце"
@@ -648,7 +648,7 @@ msgid "By using the software and services we provide, you agree to our terms of
msgstr "Выкарыстоўваючы праграмнае забеспячэнне і паслугі, якія мы прадстаўляем, вы згаджаецеся з нашымі ўмовамі абслугоўвання, палітыкай прыватнасці і кодэксам паводзін." msgstr "Выкарыстоўваючы праграмнае забеспячэнне і паслугі, якія мы прадстаўляем, вы згаджаецеся з нашымі ўмовамі абслугоўвання, палітыкай прыватнасці і кодэксам паводзін."
#: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:506 #: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:506
#: src/options/options.js:263 src/page/settings/general.vue:102 #: src/options/options.js:263 src/page/settings/general.vue:96
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "Каляндар" msgstr "Каляндар"
@@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "Не ўдалося захаваць змены"
#: src/component/share/dialog.vue:240 src/component/share/dialog.vue:259 #: src/component/share/dialog.vue:240 src/component/share/dialog.vue:259
#: src/page/albums.vue:1268 src/page/people/recognized.vue:320 #: src/page/albums.vue:1268 src/page/people/recognized.vue:320
#: src/page/settings/advanced.vue:535 src/page/settings/content.vue:300 #: src/page/settings/advanced.vue:535 src/page/settings/content.vue:300
#: src/page/settings/general.vue:527 #: src/page/settings/general.vue:515
msgid "Changes successfully saved" msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Змены паспяхова захаваны" msgstr "Змены паспяхова захаваны"
@@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "Уліковыя даныя кліента"
#: src/component/share/dialog.vue:142 src/component/share/dialog.vue:72 #: src/component/share/dialog.vue:142 src/component/share/dialog.vue:72
#: src/component/share/dialog.vue:73 src/component/share/dialog.vue:82 #: src/component/share/dialog.vue:73 src/component/share/dialog.vue:82
#: src/component/sidebar/info.vue:6 src/component/update.vue:25 #: src/component/sidebar/info.vue:6 src/component/update.vue:25
#: src/component/upload/dialog.vue:120 src/locales.js:206 #: src/component/upload/dialog.vue:109 src/locales.js:206
#: src/page/library/errors.vue:139 #: src/page/library/errors.vue:139
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Закрыць" msgstr "Закрыць"
@@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "Папка па змаўчанні"
#: src/component/photo/clipboard.vue:140 src/component/photo/edit/files.vue:62 #: src/component/photo/clipboard.vue:140 src/component/photo/edit/files.vue:62
#: src/component/photo/edit/files.vue:70 src/component/photo/edit/files.vue:94 #: src/component/photo/edit/files.vue:70 src/component/photo/edit/files.vue:94
#: src/component/service/remove.vue:22 src/component/share/dialog.vue:112 #: src/component/service/remove.vue:22 src/component/share/dialog.vue:112
#: src/locales.js:317 src/page/settings/general.vue:285 #: src/locales.js:317 src/page/settings/general.vue:275
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Выдаліць" msgstr "Выдаліць"
@@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr "Не выкарыстоўвайце RawTherapee для пераўтва
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "Гатова" msgstr "Гатова"
#: src/component/upload/dialog.vue:43 src/page/library/import.vue:7 #: src/component/upload/dialog.vue:37 src/page/library/import.vue:7
#: src/page/library/index.vue:8 #: src/page/library/index.vue:8
msgid "Done." msgid "Done."
msgstr "Гатова." msgstr "Гатова."
@@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "Гатова."
#: src/component/file/clipboard.vue:32 src/component/lightbox.vue:1479 #: src/component/file/clipboard.vue:32 src/component/lightbox.vue:1479
#: src/component/people/clipboard.vue:31 src/component/photo/clipboard.vue:92 #: src/component/people/clipboard.vue:31 src/component/photo/clipboard.vue:92
#: src/component/photo/edit/files.vue:51 src/page/settings/content.vue:183 #: src/component/photo/edit/files.vue:51 src/page/settings/content.vue:183
#: src/page/settings/general.vue:178 #: src/page/settings/general.vue:170
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Спампаваць" msgstr "Спампаваць"
@@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "Электронная пошта"
#: src/component/album/clipboard.vue:43 src/component/album/toolbar.vue:174 #: src/component/album/clipboard.vue:43 src/component/album/toolbar.vue:174
#: src/component/lightbox.vue:1378 src/component/lightbox.vue:1379 #: src/component/lightbox.vue:1378 src/component/lightbox.vue:1379
#: src/component/photo/clipboard.vue:68 src/page/settings/general.vue:208 #: src/component/photo/clipboard.vue:68 src/page/settings/general.vue:200
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Рэдагаваць" msgstr "Рэдагаваць"
@@ -1338,11 +1338,11 @@ msgstr "Электронная пошта"
msgid "Enable debug mode to display additional logs and help with troubleshooting." msgid "Enable debug mode to display additional logs and help with troubleshooting."
msgstr "Уключыце рэжым адладкі, каб паказаць дадатковыя журналы і дапамагчы ў ліквідацыі непаладак." msgstr "Уключыце рэжым адладкі, каб паказаць дадатковыя журналы і дапамагчы ў ліквідацыі непаладак."
#: src/page/settings/general.vue:179 #: src/page/settings/general.vue:171
msgid "Enable downloading of original and sidecar files from the web interface." msgid "Enable downloading of original and sidecar files from the web interface."
msgstr "Уключыць загрузку арыгінальных і дадатковых файлаў з вэб-інтэрфейсу." msgstr "Уключыць загрузку арыгінальных і дадатковых файлаў з вэб-інтэрфейсу."
#: src/page/settings/general.vue:88 #: src/page/settings/general.vue:82
msgid "Enable face recognition and the People view to easily find people you know." msgid "Enable face recognition and the People view to easily find people you know."
msgstr "Уключыце распазнаванне твараў і рэжым «Людзі», каб лёгка знаходзіць людзей, якіх вы ведаеце." msgstr "Уключыце распазнаванне твараў і рэжым «Людзі», каб лёгка знаходзіць людзей, якіх вы ведаеце."
@@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr "Уключыце распазнаванне твараў і рэжым
msgid "Enable new features that may be incomplete or unstable." msgid "Enable new features that may be incomplete or unstable."
msgstr "Уключыць новыя функцыі, якія могуць быць няпоўнымі або нестабільнымі." msgstr "Уключыць новыя функцыі, якія могуць быць няпоўнымі або нестабільнымі."
#: src/page/settings/general.vue:315 #: src/page/settings/general.vue:305
msgid "Enable the file browser to navigate the Originals folder structure." msgid "Enable the file browser to navigate the Originals folder structure."
msgstr "Уключыце браўзер файлаў для навігацыі па структуры тэчак \"Арыгіналы\"." msgstr "Уключыце браўзер файлаў для навігацыі па структуры тэчак \"Арыгіналы\"."
@@ -1685,7 +1685,7 @@ msgstr "Схаваныя файлы"
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "Схаваць" msgstr "Схаваць"
#: src/page/settings/general.vue:148 #: src/page/settings/general.vue:141
msgid "Hide private content from global views while keeping it accessible in the Private section." msgid "Hide private content from global views while keeping it accessible in the Private section."
msgstr "Схавайце прыватныя элементы з глабальных праглядаў, захоўваючы да іх доступ у раздзеле \"Прыватнае\"." msgstr "Схавайце прыватныя элементы з глабальных праглядаў, захоўваючы да іх доступ у раздзеле \"Прыватнае\"."
@@ -1722,7 +1722,7 @@ msgstr "Якасць выявы"
#: src/page/library.vue:73 src/page/library/import.vue:44 #: src/page/library.vue:73 src/page/library/import.vue:44
#: src/page/library/import.vue:45 src/page/library/import.vue:73 #: src/page/library/import.vue:45 src/page/library/import.vue:73
#: src/page/library/import.vue:86 src/page/settings/general.vue:193 #: src/page/library/import.vue:86 src/page/settings/general.vue:185
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "Імпарт" msgstr "Імпарт"
@@ -1761,7 +1761,7 @@ msgstr "Уключайце файлы малюнкаў у фармаце RAW п
msgid "Include sidecar files when downloading stacks and archives." msgid "Include sidecar files when downloading stacks and archives."
msgstr "Уключаць дадатковыя файлы пры спампоўцы стэкаў і архіваў." msgstr "Уключаць дадатковыя файлы пры спампоўцы стэкаў і архіваў."
#: src/component/upload/dialog.vue:45 src/page/library/import.vue:9 #: src/component/upload/dialog.vue:38 src/page/library/import.vue:9
msgid "Increase storage size or delete files to continue." msgid "Increase storage size or delete files to continue."
msgstr "Каб працягнуць, павялічце памер сховішча або выдаліце файлы." msgstr "Каб працягнуць, павялічце памер сховішча або выдаліце файлы."
@@ -1795,7 +1795,7 @@ msgstr "Ідэнтыфікатар асобніка"
msgid "Instances" msgid "Instances"
msgstr "Экземпляры" msgstr "Экземпляры"
#: src/component/upload/dialog.vue:44 src/page/library/import.vue:8 #: src/component/upload/dialog.vue:38 src/page/library/import.vue:8
msgid "Insufficient storage." msgid "Insufficient storage."
msgstr "Недастаткова месца для захоўвання." msgstr "Недастаткова месца для захоўвання."
@@ -1890,7 +1890,7 @@ msgstr "Метка"
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:50 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:50
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:52 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:52
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:53 src/locales.js:325 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:53 src/locales.js:325
#: src/options/options.js:265 src/page/settings/general.vue:132 #: src/options/options.js:265 src/page/settings/general.vue:126
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "Меткі" msgstr "Меткі"
@@ -1902,7 +1902,7 @@ msgstr "Меткі выдалены"
msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts" msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts"
msgstr "Lanczos: Захаванне дэталяў, мінімум артэфактаў" msgstr "Lanczos: Захаванне дэталяў, мінімум артэфактаў"
#: src/page/settings/general.vue:38 #: src/page/settings/general.vue:32
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "мова" msgstr "мова"
@@ -1955,7 +1955,7 @@ msgid "Lens"
msgstr "Аб'ектыў" msgstr "Аб'ектыў"
#: src/app/routes.js:475 src/app/routes.js:491 src/app/routes.js:507 #: src/app/routes.js:475 src/app/routes.js:491 src/app/routes.js:507
#: src/component/navigation.vue:613 src/page/settings/general.vue:299 #: src/component/navigation.vue:613 src/page/settings/general.vue:289
msgid "Library" msgid "Library"
msgstr "Бібліятэка" msgstr "Бібліятэка"
@@ -2025,7 +2025,7 @@ msgstr "Загрузка..."
#: src/options/admin.js:39 src/locales.js:341 src/options/auth.js:23 #: src/options/admin.js:39 src/locales.js:341 src/options/auth.js:23
#: src/options/auth.js:28 src/options/options.js:93 #: src/options/auth.js:28 src/options/options.js:93
#: src/page/settings/general.vue:52 #: src/page/settings/general.vue:46
msgid "Local" msgid "Local"
msgstr "Мясцовы" msgstr "Мясцовы"
@@ -2059,7 +2059,7 @@ msgid "Logout"
msgstr "Выйсці з сістэмы" msgstr "Выйсці з сістэмы"
#: src/component/navigation.vue:948 src/component/navigation.vue:951 #: src/component/navigation.vue:948 src/component/navigation.vue:951
#: src/page/library.vue:86 src/page/settings/general.vue:329 #: src/page/library.vue:86 src/page/settings/general.vue:319
msgid "Logs" msgid "Logs"
msgstr "Журналы" msgstr "Журналы"
@@ -2107,7 +2107,7 @@ msgstr "Дапаможнік"
msgid "Manual Upload" msgid "Manual Upload"
msgstr "Ручная запампоўка" msgstr "Ручная запампоўка"
#: src/page/settings/general.vue:385 #: src/page/settings/general.vue:375
msgid "Maps" msgid "Maps"
msgstr "Карты" msgstr "Карты"
@@ -2172,7 +2172,7 @@ msgid "mixed"
msgstr "змешаны" msgstr "змешаны"
#: src/app/routes.js:192 src/component/navigation.vue:533 #: src/app/routes.js:192 src/component/navigation.vue:533
#: src/options/options.js:264 src/page/settings/general.vue:117 #: src/options/options.js:264 src/page/settings/general.vue:111
msgid "Moments" msgid "Moments"
msgstr "Моманты" msgstr "Моманты"
@@ -2351,7 +2351,7 @@ msgstr "Вузлы"
#: src/component/photo/view/cards.vue:26 src/component/photo/view/list.vue:217 #: src/component/photo/view/cards.vue:26 src/component/photo/view/list.vue:217
#: src/component/photo/view/list.vue:26 src/component/photo/view/mosaic.vue:26 #: src/component/photo/view/list.vue:26 src/component/photo/view/mosaic.vue:26
#: src/component/upload/dialog.vue:109 #: src/component/upload/dialog.vue:101
msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results." msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results."
msgstr "Нефатаграфічныя і нізкаякасныя выявы патрабуюць праверкі, перш чым яны з'явяцца ў выніках пошуку." msgstr "Нефатаграфічныя і нізкаякасныя выявы патрабуюць праверкі, перш чым яны з'явяцца ў выніках пошуку."
@@ -2509,7 +2509,7 @@ msgstr "Арыгінальная назва"
#: src/component/navigation.vue:627 src/component/navigation.vue:633 #: src/component/navigation.vue:627 src/component/navigation.vue:633
#: src/model/file.js:172 src/options/options.js:474 #: src/model/file.js:172 src/options/options.js:474
#: src/page/library/browse.vue:12 src/page/settings/content.vue:193 #: src/page/library/browse.vue:12 src/page/settings/content.vue:193
#: src/page/settings/general.vue:314 #: src/page/settings/general.vue:304
msgid "Originals" msgid "Originals"
msgstr "Арыгіналы" msgstr "Арыгіналы"
@@ -2578,7 +2578,7 @@ msgstr "Пароль зменены"
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:59 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:59
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:61 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:61
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:62 src/options/options.js:260 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:62 src/options/options.js:260
#: src/page/settings/general.vue:87 #: src/page/settings/general.vue:81
msgid "People" msgid "People"
msgstr "Людзі" msgstr "Людзі"
@@ -2643,8 +2643,8 @@ msgstr "Месца і час"
#: src/app/routes.js:335 src/app/routes.js:341 src/app/routes.js:347 #: src/app/routes.js:335 src/app/routes.js:341 src/app/routes.js:347
#: src/app/routes.js:362 src/component/navigation.vue:462 #: src/app/routes.js:362 src/component/navigation.vue:462
#: src/component/navigation.vue:927 src/options/options.js:262 #: src/component/navigation.vue:927 src/options/options.js:262
#: src/page/places.vue:18 src/page/settings/general.vue:359 #: src/page/places.vue:18 src/page/settings/general.vue:349
#: src/page/settings/general.vue:373 #: src/page/settings/general.vue:363
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Месцы" msgstr "Месцы"
@@ -2656,11 +2656,11 @@ msgstr "Калі ласка, пацвердзіце свой новы парол
msgid "Please copy the following randomly generated app password and keep it in a safe place, as you will not be able to see it again:" msgid "Please copy the following randomly generated app password and keep it in a safe place, as you will not be able to see it again:"
msgstr "Калі ласка, скапіруйце наступны выпадкова згенераваны пароль праграмы і захавайце яго ў надзейным месцы, бо вы не зможаце ўбачыць яго зноў:" msgstr "Калі ласка, скапіруйце наступны выпадкова згенераваны пароль праграмы і захавайце яго ў надзейным месцы, бо вы не зможаце ўбачыць яго зноў:"
#: src/component/upload/dialog.vue:101 #: src/component/upload/dialog.vue:94
msgid "Please do not upload any private, unlawful or offensive pictures." msgid "Please do not upload any private, unlawful or offensive pictures."
msgstr "Калі ласка, не запампоўвайце прыватныя, незаконныя або абразлівыя фатаграфіі." msgstr "Калі ласка, не запампоўвайце прыватныя, незаконныя або абразлівыя фатаграфіі."
#: src/component/upload/dialog.vue:104 #: src/component/upload/dialog.vue:97
msgid "Please don't upload photos containing offensive content." msgid "Please don't upload photos containing offensive content."
msgstr "Калі ласка, не запампоўвайце фатаграфіі з абразлівым зместам." msgstr "Калі ласка, не запампоўвайце фатаграфіі з абразлівым зместам."
@@ -2702,7 +2702,7 @@ msgstr "Партрэт"
msgid "Preserve filenames" msgid "Preserve filenames"
msgstr "Захаваць імёны файлаў" msgstr "Захаваць імёны файлаў"
#: src/component/photo/album/dialog.vue:41 src/component/upload/dialog.vue:72 #: src/component/photo/album/dialog.vue:41 src/component/upload/dialog.vue:65
msgid "Press enter to create a new album." msgid "Press enter to create a new album."
msgstr "Націсніце enter, каб стварыць новы альбом." msgstr "Націсніце enter, каб стварыць новы альбом."
@@ -2754,7 +2754,7 @@ msgstr "Першасны"
#: src/component/navigation.vue:226 src/component/navigation.vue:233 #: src/component/navigation.vue:226 src/component/navigation.vue:233
#: src/component/photo/batch-edit.vue:1491 #: src/component/photo/batch-edit.vue:1491
#: src/component/photo/edit/info.vue:139 src/component/photo/edit/info.vue:140 #: src/component/photo/edit/info.vue:139 src/component/photo/edit/info.vue:140
#: src/page/settings/general.vue:146 #: src/page/settings/general.vue:140
msgid "Private" msgid "Private"
msgstr "Прыватныя" msgstr "Прыватныя"
@@ -2865,7 +2865,7 @@ msgid "Reload"
msgstr "Перазагрузіць" msgstr "Перазагрузіць"
#: src/component/navigation.vue:1089 src/component/update.vue:62 #: src/component/navigation.vue:1089 src/component/update.vue:62
#: src/page/settings/general.vue:523 #: src/page/settings/general.vue:511
msgid "Reloading…" msgid "Reloading…"
msgstr "Перазагрузка…" msgstr "Перазагрузка…"
@@ -3082,7 +3082,7 @@ msgid "Select dates"
msgstr "Выберыце даты" msgstr "Выберыце даты"
#: src/component/photo/album/dialog.vue:34 #: src/component/photo/album/dialog.vue:34
#: src/component/photo/batch-edit.vue:479 src/component/upload/dialog.vue:65 #: src/component/photo/batch-edit.vue:479 src/component/upload/dialog.vue:58
msgid "Select or create albums" msgid "Select or create albums"
msgstr "Выберыце або стварыце альбомы" msgstr "Выберыце або стварыце альбомы"
@@ -3090,7 +3090,7 @@ msgstr "Выберыце або стварыце альбомы"
msgid "Select or create labels" msgid "Select or create labels"
msgstr "Выберыце або стварыце этыкеткі" msgstr "Выберыце або стварыце этыкеткі"
#: src/component/upload/dialog.vue:48 #: src/component/upload/dialog.vue:41
msgid "Select the files to upload…" msgid "Select the files to upload…"
msgstr "Выберыце файлы для загрузкі…" msgstr "Выберыце файлы для загрузкі…"
@@ -3132,7 +3132,7 @@ msgid "Service URL"
msgstr "URL службы" msgstr "URL службы"
#: src/locales.js:359 src/page/settings.vue:99 #: src/locales.js:359 src/page/settings.vue:99
#: src/page/settings/general.vue:253 #: src/page/settings/general.vue:245
msgid "Services" msgid "Services"
msgstr "Сэрвісы" msgstr "Сэрвісы"
@@ -3183,7 +3183,7 @@ msgid "Severity"
msgstr "Сур'ёзнасць" msgstr "Сур'ёзнасць"
#: src/component/album/clipboard.vue:32 src/component/album/toolbar.vue:183 #: src/component/album/clipboard.vue:32 src/component/album/toolbar.vue:183
#: src/component/photo/clipboard.vue:32 src/page/settings/general.vue:238 #: src/component/photo/clipboard.vue:32 src/page/settings/general.vue:230
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "падзяліцца" msgstr "падзяліцца"
@@ -3215,31 +3215,31 @@ msgstr "Паказаць схаванае"
msgid "Show Important Only" msgid "Show Important Only"
msgstr "Паказваць толькі важныя" msgstr "Паказваць толькі важныя"
#: src/page/settings/general.vue:330 #: src/page/settings/general.vue:320
msgid "Show logs in the web interface to monitor activity and troubleshoot problems." msgid "Show logs in the web interface to monitor activity and troubleshoot problems."
msgstr "Паказваць журналы ў вэб-інтэрфейсе для маніторынгу актыўнасці і ліквідацыі праблем." msgstr "Паказваць журналы ў вэб-інтэрфейсе для маніторынгу актыўнасці і ліквідацыі праблем."
#: src/page/settings/general.vue:118 #: src/page/settings/general.vue:112
msgid "Show smart albums that group pictures by occasion, trip, or location." msgid "Show smart albums that group pictures by occasion, trip, or location."
msgstr "Паказваць разумныя альбомы, якія групуюць здымкі па падзеі, паездцы або месцы." msgstr "Паказваць разумныя альбомы, якія групуюць здымкі па падзеі, паездцы або месцы."
#: src/page/settings/general.vue:345 #: src/page/settings/general.vue:335
msgid "Show the Account page so users can manage their profile and security settings." msgid "Show the Account page so users can manage their profile and security settings."
msgstr "Паказваць старонку ўліковага запісу, каб карыстальнікі маглі кіраваць сваім профілем і наладамі бяспекі." msgstr "Паказваць старонку ўліковага запісу, каб карыстальнікі маглі кіраваць сваім профілем і наладамі бяспекі."
#: src/page/settings/general.vue:103 #: src/page/settings/general.vue:97
msgid "Show the Calendar view to browse the library by year and month." msgid "Show the Calendar view to browse the library by year and month."
msgstr "Паказаць выгляд «Каляндар», каб праглядаць бібліятэку па годзе і месяцы." msgstr "Паказаць выгляд «Каляндар», каб праглядаць бібліятэку па годзе і месяцы."
#: src/page/settings/general.vue:133 #: src/page/settings/general.vue:127
msgid "Show the Labels section to view and manage AI-generated labels." msgid "Show the Labels section to view and manage AI-generated labels."
msgstr "Паказаць раздзел «Пазнакі», каб праглядаць і кіраваць меткамі, створанымі штучным інтэлектам." msgstr "Паказаць раздзел «Пазнакі», каб праглядаць і кіраваць меткамі, створанымі штучным інтэлектам."
#: src/page/settings/general.vue:300 #: src/page/settings/general.vue:290
msgid "Show the Library section to index, manage, and monitor the media library." msgid "Show the Library section to index, manage, and monitor the media library."
msgstr "Паказаць раздзел «Бібліятэка» для індэксавання, кіравання і маніторынгу медыябібліятэкі." msgstr "Паказаць раздзел «Бібліятэка» для індэксавання, кіравання і маніторынгу медыябібліятэкі."
#: src/page/settings/general.vue:360 #: src/page/settings/general.vue:350
msgid "Show the Places view with interactive maps so you can browse photos by location." msgid "Show the Places view with interactive maps so you can browse photos by location."
msgstr "Пакажыце рэжым прагляду «Месцы» з інтэрактыўнымі картамі, каб вы маглі праглядаць фатаграфіі па месцазнаходжанні." msgstr "Пакажыце рэжым прагляду «Месцы» з інтэрактыўнымі картамі, каб вы маглі праглядаць фатаграфіі па месцазнаходжанні."
@@ -3375,7 +3375,7 @@ msgstr "Стэкі"
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Пачаць" msgstr "Пачаць"
#: src/page/settings/general.vue:67 #: src/page/settings/general.vue:61
msgid "Start Page" msgid "Start Page"
msgstr "Пачатковая старонка" msgstr "Пачатковая старонка"
@@ -3481,7 +3481,7 @@ msgstr "Зараз індэкс змяшчае %{n} схаваных файла
msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates." msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates."
msgstr "Магчыма, іх фармат не падтрымліваецца, яны яшчэ не былі пераўтвораны ў JPEG або ёсць дублікаты." msgstr "Магчыма, іх фармат не падтрымліваецца, яны яшчэ не былі пераўтвораны ў JPEG або ёсць дублікаты."
#: src/locales.js:324 src/page/settings/general.vue:24 #: src/locales.js:324 src/page/settings/general.vue:18
msgid "Theme" msgid "Theme"
msgstr "Тэма" msgstr "Тэма"
@@ -3509,7 +3509,7 @@ msgid "Time UTC"
msgstr "Час UTC" msgstr "Час UTC"
#: src/component/photo/batch-edit.vue:295 #: src/component/photo/batch-edit.vue:295
#: src/component/photo/edit/details.vue:139 src/page/settings/general.vue:53 #: src/component/photo/edit/details.vue:139 src/page/settings/general.vue:47
msgid "Time Zone" msgid "Time Zone"
msgstr "Часавы пояс" msgstr "Часавы пояс"
@@ -3561,7 +3561,7 @@ msgstr "Пераключыць прагляд"
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "Жэтон" msgstr "Жэтон"
#: src/component/upload/dialog.vue:359 #: src/component/upload/dialog.vue:342
msgid "Too many files selected" msgid "Too many files selected"
msgstr "Выбрана занадта шмат файлаў" msgstr "Выбрана занадта шмат файлаў"
@@ -3693,18 +3693,18 @@ msgstr "Абнавіце зараз"
#: src/component/photo/toolbar.vue:475 src/component/service/upload.vue:28 #: src/component/photo/toolbar.vue:475 src/component/service/upload.vue:28
#: src/component/service/upload.vue:29 src/component/service/upload.vue:38 #: src/component/service/upload.vue:29 src/component/service/upload.vue:38
#: src/component/service/upload.vue:63 src/component/service/upload.vue:70 #: src/component/service/upload.vue:63 src/component/service/upload.vue:70
#: src/component/upload/dialog.vue:190 src/page/albums.vue:556 #: src/component/upload/dialog.vue:173 src/page/albums.vue:556
#: src/page/labels.vue:351 src/page/library/import.vue:69 #: src/page/labels.vue:351 src/page/library/import.vue:69
#: src/page/library/import.vue:75 src/page/settings/general.vue:163 #: src/page/library/import.vue:75 src/page/settings/general.vue:155
#: src/page/settings/services.vue:184 #: src/page/settings/services.vue:184
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Загрузіць" msgstr "Загрузіць"
#: src/component/upload/dialog.vue:42 #: src/component/upload/dialog.vue:36
msgid "Upload complete. Indexing…" msgid "Upload complete. Indexing…"
msgstr "Запампоўка завершана. Індэксацыя…" msgstr "Запампоўка завершана. Індэксацыя…"
#: src/component/upload/dialog.vue:38 src/component/upload/dialog.vue:443 #: src/component/upload/dialog.vue:32 src/component/upload/dialog.vue:426
msgid "Upload failed" msgid "Upload failed"
msgstr "Памылка загрузкі" msgstr "Памылка загрузкі"
@@ -3717,12 +3717,12 @@ msgstr "Загрузіць лакальныя файлы"
msgid "Upload Path" msgid "Upload Path"
msgstr "Шлях загрузкі" msgstr "Шлях загрузкі"
#: src/component/upload/dialog.vue:40 #: src/component/upload/dialog.vue:34
msgid "Uploading %{n} of %{t}…" msgid "Uploading %{n} of %{t}…"
msgstr "Загрузка %{n} з %{t}…" msgstr "Загрузка %{n} з %{t}…"
#: src/component/upload/dialog.vue:271 src/component/upload/dialog.vue:279 #: src/component/upload/dialog.vue:254 src/component/upload/dialog.vue:262
#: src/component/upload/dialog.vue:395 #: src/component/upload/dialog.vue:378
msgid "Uploading photos…" msgid "Uploading photos…"
msgstr "Загрузка фатаграфій…" msgstr "Загрузка фатаграфій…"
@@ -3730,7 +3730,7 @@ msgstr "Загрузка фатаграфій…"
msgid "Uploading…" msgid "Uploading…"
msgstr "Загрузка…" msgstr "Загрузка…"
#: src/component/upload/dialog.vue:105 #: src/component/upload/dialog.vue:98
msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically." msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically."
msgstr "Загрузкі, якія могуць утрымліваць такія выявы, будуць адхіляцца аўтаматычна." msgstr "Загрузкі, якія могуць утрымліваць такія выявы, будуць адхіляцца аўтаматычна."
@@ -3758,7 +3758,7 @@ msgstr "Карыстальнік"
msgid "User Guide" msgid "User Guide"
msgstr "Кіраўніцтва карыстальніка" msgstr "Кіраўніцтва карыстальніка"
#: src/page/settings/general.vue:12 #: src/page/settings/general.vue:6
msgid "User Interface" msgid "User Interface"
msgstr "Інтэрфейс карыстальніка" msgstr "Інтэрфейс карыстальніка"
@@ -3947,7 +3947,7 @@ msgstr "Вы можаце спампаваць толькі адну метку"
msgid "You can search for a location or move the marker on the map to change the position:" msgid "You can search for a location or move the marker on the map to change the position:"
msgstr "Вы можаце шукаць месцазнаходжанне або перамяшчаць маркер на карце, каб змяніць яго становішча:" msgstr "Вы можаце шукаць месцазнаходжанне або перамяшчаць маркер на карце, каб змяніць яго становішча:"
#: src/component/upload/dialog.vue:100 #: src/component/upload/dialog.vue:93
msgid "You can upload up to %{n} files for test purposes." msgid "You can upload up to %{n} files for test purposes."
msgstr "Вы можаце загрузіць да %{n} файлаў для тэставых мэт." msgstr "Вы можаце загрузіць да %{n} файлаў для тэставых мэт."
@@ -3996,7 +3996,7 @@ msgstr "Змест"
#: src/component/navigation.vue:128 src/component/navigation.vue:152 #: src/component/navigation.vue:128 src/component/navigation.vue:152
#: src/component/navigation.vue:158 src/component/navigation.vue:173 #: src/component/navigation.vue:158 src/component/navigation.vue:173
#: src/component/navigation.vue:188 src/component/navigation.vue:240 #: src/component/navigation.vue:188 src/component/navigation.vue:240
#: src/component/navigation.vue:246 src/page/settings/general.vue:270 #: src/component/navigation.vue:246 src/page/settings/general.vue:260
msgctxt "Noun" msgctxt "Noun"
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "Архіў" msgstr "Архіў"

View File

@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Токен за достъп"
#: src/component/navigation.vue:1068 src/component/navigation.vue:868 #: src/component/navigation.vue:1068 src/component/navigation.vue:868
#: src/component/service/upload.vue:25 src/locales.js:331 #: src/component/service/upload.vue:25 src/locales.js:331
#: src/model/service.js:72 src/model/user.js:151 src/page/settings.vue:112 #: src/model/service.js:72 src/model/user.js:151 src/page/settings.vue:112
#: src/page/settings/general.vue:344 #: src/page/settings/general.vue:334
msgid "Account" msgid "Account"
msgstr "Акаунт" msgstr "Акаунт"
@@ -384,35 +384,35 @@ msgstr "Всички оригинали"
msgid "All Years" msgid "All Years"
msgstr "Всички години" msgstr "Всички години"
#: src/page/settings/general.vue:255 #: src/page/settings/general.vue:246
msgid "Allow configuration and use of connected apps and services for remote uploads and sync." msgid "Allow configuration and use of connected apps and services for remote uploads and sync."
msgstr "Позволява конфигуриране и използване на свързани приложения и услуги за отдалечено качване и синхронизиране." msgstr "Позволява конфигуриране и използване на свързани приложения и услуги за отдалечено качване и синхронизиране."
#: src/page/settings/general.vue:209 #: src/page/settings/general.vue:201
msgid "Allow editing of metadata such as title, description, date, and location." msgid "Allow editing of metadata such as title, description, date, and location."
msgstr "Позволява редактиране на метаданни като заглавие, описание, дата и местоположение." msgstr "Позволява редактиране на метаданни като заглавие, описание, дата и местоположение."
#: src/page/settings/general.vue:224 #: src/page/settings/general.vue:216
msgid "Allow editing the metadata, labels, and albums of multiple pictures at once." msgid "Allow editing the metadata, labels, and albums of multiple pictures at once."
msgstr "Позволява редактиране на метаданните, етикетите и албумите на няколко снимки едновременно." msgstr "Позволява редактиране на метаданните, етикетите и албумите на няколко снимки едновременно."
#: src/page/settings/general.vue:194 #: src/page/settings/general.vue:186
msgid "Allow files to be copied or moved from the Import to the Originals folder." msgid "Allow files to be copied or moved from the Import to the Originals folder."
msgstr "Активирайте инструмента за импортиране, за да копирате или премествате файлове от папката за импортиране в Originals." msgstr "Активирайте инструмента за импортиране, за да копирате или премествате файлове от папката за импортиране в Originals."
#: src/page/settings/general.vue:286 #: src/page/settings/general.vue:276
msgid "Allow files to be permanently deleted to free up storage space." msgid "Allow files to be permanently deleted to free up storage space."
msgstr "Позволете окончателно изтриване на файлове, за да освободите място за съхранение." msgstr "Позволете окончателно изтриване на файлове, за да освободите място за съхранение."
#: src/page/settings/general.vue:271 #: src/page/settings/general.vue:261
msgid "Allow users to archive photos and videos so they are hidden without being deleted." msgid "Allow users to archive photos and videos so they are hidden without being deleted."
msgstr "Позволете на потребителите да архивират снимки и видеоклипове, така че те да бъдат скрити, без да бъдат изтрити." msgstr "Позволете на потребителите да архивират снимки и видеоклипове, така че те да бъдат скрити, без да бъдат изтрити."
#: src/page/settings/general.vue:239 #: src/page/settings/general.vue:231
msgid "Allow users to create and share links, and enable sharing with connected services." msgid "Allow users to create and share links, and enable sharing with connected services."
msgstr "Позволете на потребителите да създават и споделят връзки и да разрешават споделяне със свързани услуги." msgstr "Позволете на потребителите да създават и споделят връзки и да разрешават споделяне със свързани услуги."
#: src/page/settings/general.vue:164 #: src/page/settings/general.vue:156
msgid "Allow users to upload new photos and videos through the web interface." msgid "Allow users to upload new photos and videos through the web interface."
msgstr "Позволете на потребителите да качват нови снимки и видеоклипове през уеб интерфейса." msgstr "Позволете на потребителите да качват нови снимки и видеоклипове през уеб интерфейса."
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "AM"
msgid "Animated" msgid "Animated"
msgstr "Анимация" msgstr "Анимация"
#: src/page/settings/general.vue:401 #: src/page/settings/general.vue:391
msgid "Animation" msgid "Animation"
msgstr "Анимация" msgstr "Анимация"
@@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "Базов път"
msgid "Batch" msgid "Batch"
msgstr "Партида" msgstr "Партида"
#: src/page/settings/general.vue:223 #: src/page/settings/general.vue:215
msgid "Batch Edit" msgid "Batch Edit"
msgstr "Пакетно редактиране" msgstr "Пакетно редактиране"
@@ -625,8 +625,8 @@ msgstr "Кафяв"
#: src/component/photo/edit/files.vue:107 src/component/photo/edit/files.vue:67 #: src/component/photo/edit/files.vue:107 src/component/photo/edit/files.vue:67
#: src/component/photo/edit/files.vue:75 src/component/photo/toolbar.vue:94 #: src/component/photo/edit/files.vue:75 src/component/photo/toolbar.vue:94
#: src/component/upload/dialog.vue:123 src/component/upload/dialog.vue:75 #: src/component/upload/dialog.vue:112 src/component/upload/dialog.vue:70
#: src/component/upload/dialog.vue:76 src/component/upload/dialog.vue:87 #: src/component/upload/dialog.vue:71 src/component/upload/dialog.vue:82
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Преглед на" msgstr "Преглед на"
@@ -651,7 +651,7 @@ msgid "By using the software and services we provide, you agree to our terms of
msgstr "С използването на софтуера и услугите, които предоставяме, вие се съгласявате с нашите условия за ползване, политика за поверителност и кодекс на поведение." msgstr "С използването на софтуера и услугите, които предоставяме, вие се съгласявате с нашите условия за ползване, политика за поверителност и кодекс на поведение."
#: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:506 #: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:506
#: src/options/options.js:263 src/page/settings/general.vue:102 #: src/options/options.js:263 src/page/settings/general.vue:96
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "Календар" msgstr "Календар"
@@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "Промените не могат да бъдат запазени"
#: src/component/share/dialog.vue:240 src/component/share/dialog.vue:259 #: src/component/share/dialog.vue:240 src/component/share/dialog.vue:259
#: src/page/albums.vue:1268 src/page/people/recognized.vue:320 #: src/page/albums.vue:1268 src/page/people/recognized.vue:320
#: src/page/settings/advanced.vue:535 src/page/settings/content.vue:300 #: src/page/settings/advanced.vue:535 src/page/settings/content.vue:300
#: src/page/settings/general.vue:527 #: src/page/settings/general.vue:515
msgid "Changes successfully saved" msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Промените са успешно записани" msgstr "Промените са успешно записани"
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "Удостоверения на клиента"
#: src/component/share/dialog.vue:142 src/component/share/dialog.vue:72 #: src/component/share/dialog.vue:142 src/component/share/dialog.vue:72
#: src/component/share/dialog.vue:73 src/component/share/dialog.vue:82 #: src/component/share/dialog.vue:73 src/component/share/dialog.vue:82
#: src/component/sidebar/info.vue:6 src/component/update.vue:25 #: src/component/sidebar/info.vue:6 src/component/update.vue:25
#: src/component/upload/dialog.vue:120 src/locales.js:206 #: src/component/upload/dialog.vue:109 src/locales.js:206
#: src/page/library/errors.vue:139 #: src/page/library/errors.vue:139
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Затвори" msgstr "Затвори"
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "Папка по подразбиране"
#: src/component/photo/clipboard.vue:140 src/component/photo/edit/files.vue:62 #: src/component/photo/clipboard.vue:140 src/component/photo/edit/files.vue:62
#: src/component/photo/edit/files.vue:70 src/component/photo/edit/files.vue:94 #: src/component/photo/edit/files.vue:70 src/component/photo/edit/files.vue:94
#: src/component/service/remove.vue:22 src/component/share/dialog.vue:112 #: src/component/service/remove.vue:22 src/component/share/dialog.vue:112
#: src/locales.js:317 src/page/settings/general.vue:285 #: src/locales.js:317 src/page/settings/general.vue:275
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Изтриване на" msgstr "Изтриване на"
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "Не използвайте RawTherapee за конвертиране н
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "Готово" msgstr "Готово"
#: src/component/upload/dialog.vue:43 src/page/library/import.vue:7 #: src/component/upload/dialog.vue:37 src/page/library/import.vue:7
#: src/page/library/index.vue:8 #: src/page/library/index.vue:8
msgid "Done." msgid "Done."
msgstr "Изпълнено." msgstr "Изпълнено."
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "Изпълнено."
#: src/component/file/clipboard.vue:32 src/component/lightbox.vue:1479 #: src/component/file/clipboard.vue:32 src/component/lightbox.vue:1479
#: src/component/people/clipboard.vue:31 src/component/photo/clipboard.vue:92 #: src/component/people/clipboard.vue:31 src/component/photo/clipboard.vue:92
#: src/component/photo/edit/files.vue:51 src/page/settings/content.vue:183 #: src/component/photo/edit/files.vue:51 src/page/settings/content.vue:183
#: src/page/settings/general.vue:178 #: src/page/settings/general.vue:170
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Изтегляне" msgstr "Изтегляне"
@@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "Електронна поща"
#: src/component/album/clipboard.vue:43 src/component/album/toolbar.vue:174 #: src/component/album/clipboard.vue:43 src/component/album/toolbar.vue:174
#: src/component/lightbox.vue:1378 src/component/lightbox.vue:1379 #: src/component/lightbox.vue:1378 src/component/lightbox.vue:1379
#: src/component/photo/clipboard.vue:68 src/page/settings/general.vue:208 #: src/component/photo/clipboard.vue:68 src/page/settings/general.vue:200
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Редактиране на" msgstr "Редактиране на"
@@ -1341,11 +1341,11 @@ msgstr "Имейл"
msgid "Enable debug mode to display additional logs and help with troubleshooting." msgid "Enable debug mode to display additional logs and help with troubleshooting."
msgstr "Активирайте режима за отстраняване на грешки, за да покажете допълнителни логове и да помогнете при отстраняването на неизправности." msgstr "Активирайте режима за отстраняване на грешки, за да покажете допълнителни логове и да помогнете при отстраняването на неизправности."
#: src/page/settings/general.vue:179 #: src/page/settings/general.vue:171
msgid "Enable downloading of original and sidecar files from the web interface." msgid "Enable downloading of original and sidecar files from the web interface."
msgstr "Разрешаване на изтеглянето на оригинални и странични файлове от уеб интерфейса." msgstr "Разрешаване на изтеглянето на оригинални и странични файлове от уеб интерфейса."
#: src/page/settings/general.vue:88 #: src/page/settings/general.vue:82
msgid "Enable face recognition and the People view to easily find people you know." msgid "Enable face recognition and the People view to easily find people you know."
msgstr "Активирайте разпознаването на лица и изгледа \"Хора\", за да намирате лесно познати хора." msgstr "Активирайте разпознаването на лица и изгледа \"Хора\", за да намирате лесно познати хора."
@@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "Активирайте разпознаването на лица и и
msgid "Enable new features that may be incomplete or unstable." msgid "Enable new features that may be incomplete or unstable."
msgstr "Разрешаване на нови функции, които може да са непълни или нестабилни." msgstr "Разрешаване на нови функции, които може да са непълни или нестабилни."
#: src/page/settings/general.vue:315 #: src/page/settings/general.vue:305
msgid "Enable the file browser to navigate the Originals folder structure." msgid "Enable the file browser to navigate the Originals folder structure."
msgstr "Активирайте файловия браузър за навигация в структурата на папките с оригинали." msgstr "Активирайте файловия браузър за навигация в структурата на папките с оригинали."
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr "Скрити файлове"
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "Скрий" msgstr "Скрий"
#: src/page/settings/general.vue:148 #: src/page/settings/general.vue:141
msgid "Hide private content from global views while keeping it accessible in the Private section." msgid "Hide private content from global views while keeping it accessible in the Private section."
msgstr "Скрийте личните елементи от глобалните изгледи, като същевременно ги запазите достъпни в раздел Лични." msgstr "Скрийте личните елементи от глобалните изгледи, като същевременно ги запазите достъпни в раздел Лични."
@@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "Качество на изображението"
#: src/page/library.vue:73 src/page/library/import.vue:44 #: src/page/library.vue:73 src/page/library/import.vue:44
#: src/page/library/import.vue:45 src/page/library/import.vue:73 #: src/page/library/import.vue:45 src/page/library/import.vue:73
#: src/page/library/import.vue:86 src/page/settings/general.vue:193 #: src/page/library/import.vue:86 src/page/settings/general.vue:185
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "Внос" msgstr "Внос"
@@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr "Включване на файлове с RAW изображения п
msgid "Include sidecar files when downloading stacks and archives." msgid "Include sidecar files when downloading stacks and archives."
msgstr "Включване на странични файлове при изтегляне на стекове и архиви." msgstr "Включване на странични файлове при изтегляне на стекове и архиви."
#: src/component/upload/dialog.vue:45 src/page/library/import.vue:9 #: src/component/upload/dialog.vue:38 src/page/library/import.vue:9
msgid "Increase storage size or delete files to continue." msgid "Increase storage size or delete files to continue."
msgstr "Увеличете размера на паметта или изтрийте файловете, за да продължите." msgstr "Увеличете размера на паметта или изтрийте файловете, за да продължите."
@@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr "Идентификатор на инстанцията"
msgid "Instances" msgid "Instances"
msgstr "Инстанции" msgstr "Инстанции"
#: src/component/upload/dialog.vue:44 src/page/library/import.vue:8 #: src/component/upload/dialog.vue:38 src/page/library/import.vue:8
msgid "Insufficient storage." msgid "Insufficient storage."
msgstr "Недостатъчно място за съхранение." msgstr "Недостатъчно място за съхранение."
@@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "Етикет"
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:50 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:50
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:52 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:52
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:53 src/locales.js:325 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:53 src/locales.js:325
#: src/options/options.js:265 src/page/settings/general.vue:132 #: src/options/options.js:265 src/page/settings/general.vue:126
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "Етикети" msgstr "Етикети"
@@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr "Изтрити етикети"
msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts" msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts"
msgstr "Lanczos: Запазване на детайлите, минимални артефакти" msgstr "Lanczos: Запазване на детайлите, минимални артефакти"
#: src/page/settings/general.vue:38 #: src/page/settings/general.vue:32
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Език" msgstr "Език"
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgid "Lens"
msgstr "Обектив" msgstr "Обектив"
#: src/app/routes.js:475 src/app/routes.js:491 src/app/routes.js:507 #: src/app/routes.js:475 src/app/routes.js:491 src/app/routes.js:507
#: src/component/navigation.vue:613 src/page/settings/general.vue:299 #: src/component/navigation.vue:613 src/page/settings/general.vue:289
msgid "Library" msgid "Library"
msgstr "Библиотека" msgstr "Библиотека"
@@ -2028,7 +2028,7 @@ msgstr "Зареждане..."
#: src/options/admin.js:39 src/locales.js:341 src/options/auth.js:23 #: src/options/admin.js:39 src/locales.js:341 src/options/auth.js:23
#: src/options/auth.js:28 src/options/options.js:93 #: src/options/auth.js:28 src/options/options.js:93
#: src/page/settings/general.vue:52 #: src/page/settings/general.vue:46
msgid "Local" msgid "Local"
msgstr "Местни" msgstr "Местни"
@@ -2062,7 +2062,7 @@ msgid "Logout"
msgstr "Излизане от системата" msgstr "Излизане от системата"
#: src/component/navigation.vue:948 src/component/navigation.vue:951 #: src/component/navigation.vue:948 src/component/navigation.vue:951
#: src/page/library.vue:86 src/page/settings/general.vue:329 #: src/page/library.vue:86 src/page/settings/general.vue:319
msgid "Logs" msgid "Logs"
msgstr "Дневници" msgstr "Дневници"
@@ -2110,7 +2110,7 @@ msgstr "Ръководство"
msgid "Manual Upload" msgid "Manual Upload"
msgstr "Ръчно качване" msgstr "Ръчно качване"
#: src/page/settings/general.vue:385 #: src/page/settings/general.vue:375
msgid "Maps" msgid "Maps"
msgstr "Карти" msgstr "Карти"
@@ -2175,7 +2175,7 @@ msgid "mixed"
msgstr "смесен" msgstr "смесен"
#: src/app/routes.js:192 src/component/navigation.vue:533 #: src/app/routes.js:192 src/component/navigation.vue:533
#: src/options/options.js:264 src/page/settings/general.vue:117 #: src/options/options.js:264 src/page/settings/general.vue:111
msgid "Moments" msgid "Moments"
msgstr "Моменти" msgstr "Моменти"
@@ -2354,7 +2354,7 @@ msgstr "Възли"
#: src/component/photo/view/cards.vue:26 src/component/photo/view/list.vue:217 #: src/component/photo/view/cards.vue:26 src/component/photo/view/list.vue:217
#: src/component/photo/view/list.vue:26 src/component/photo/view/mosaic.vue:26 #: src/component/photo/view/list.vue:26 src/component/photo/view/mosaic.vue:26
#: src/component/upload/dialog.vue:109 #: src/component/upload/dialog.vue:101
msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results." msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results."
msgstr "Нефотографските изображения и изображенията с ниско качество изискват преглед, преди да се появят в резултатите от търсенето." msgstr "Нефотографските изображения и изображенията с ниско качество изискват преглед, преди да се появят в резултатите от търсенето."
@@ -2512,7 +2512,7 @@ msgstr "Оригинално име"
#: src/component/navigation.vue:627 src/component/navigation.vue:633 #: src/component/navigation.vue:627 src/component/navigation.vue:633
#: src/model/file.js:172 src/options/options.js:474 #: src/model/file.js:172 src/options/options.js:474
#: src/page/library/browse.vue:12 src/page/settings/content.vue:193 #: src/page/library/browse.vue:12 src/page/settings/content.vue:193
#: src/page/settings/general.vue:314 #: src/page/settings/general.vue:304
msgid "Originals" msgid "Originals"
msgstr "Оригинали" msgstr "Оригинали"
@@ -2581,7 +2581,7 @@ msgstr "Паролата е променена"
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:59 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:59
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:61 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:61
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:62 src/options/options.js:260 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:62 src/options/options.js:260
#: src/page/settings/general.vue:87 #: src/page/settings/general.vue:81
msgid "People" msgid "People"
msgstr "Хора" msgstr "Хора"
@@ -2646,8 +2646,8 @@ msgstr "Място & Време"
#: src/app/routes.js:335 src/app/routes.js:341 src/app/routes.js:347 #: src/app/routes.js:335 src/app/routes.js:341 src/app/routes.js:347
#: src/app/routes.js:362 src/component/navigation.vue:462 #: src/app/routes.js:362 src/component/navigation.vue:462
#: src/component/navigation.vue:927 src/options/options.js:262 #: src/component/navigation.vue:927 src/options/options.js:262
#: src/page/places.vue:18 src/page/settings/general.vue:359 #: src/page/places.vue:18 src/page/settings/general.vue:349
#: src/page/settings/general.vue:373 #: src/page/settings/general.vue:363
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Места" msgstr "Места"
@@ -2659,11 +2659,11 @@ msgstr "Моля, потвърдете новата си парола."
msgid "Please copy the following randomly generated app password and keep it in a safe place, as you will not be able to see it again:" msgid "Please copy the following randomly generated app password and keep it in a safe place, as you will not be able to see it again:"
msgstr "Моля, копирайте следната произволно генерирана парола за приложение и я запазете на сигурно място, тъй като няма да можете да я видите отново:" msgstr "Моля, копирайте следната произволно генерирана парола за приложение и я запазете на сигурно място, тъй като няма да можете да я видите отново:"
#: src/component/upload/dialog.vue:101 #: src/component/upload/dialog.vue:94
msgid "Please do not upload any private, unlawful or offensive pictures." msgid "Please do not upload any private, unlawful or offensive pictures."
msgstr "Моля, не качвайте лични, незаконни или обидни снимки." msgstr "Моля, не качвайте лични, незаконни или обидни снимки."
#: src/component/upload/dialog.vue:104 #: src/component/upload/dialog.vue:97
msgid "Please don't upload photos containing offensive content." msgid "Please don't upload photos containing offensive content."
msgstr "Моля, не качвайте снимки с обидно съдържание." msgstr "Моля, не качвайте снимки с обидно съдържание."
@@ -2705,7 +2705,7 @@ msgstr "Портрет"
msgid "Preserve filenames" msgid "Preserve filenames"
msgstr "Запазване на имената на файловете" msgstr "Запазване на имената на файловете"
#: src/component/photo/album/dialog.vue:41 src/component/upload/dialog.vue:72 #: src/component/photo/album/dialog.vue:41 src/component/upload/dialog.vue:65
msgid "Press enter to create a new album." msgid "Press enter to create a new album."
msgstr "Натиснете Enter, за да създадете нов албум." msgstr "Натиснете Enter, за да създадете нов албум."
@@ -2757,7 +2757,7 @@ msgstr "Първичен"
#: src/component/navigation.vue:226 src/component/navigation.vue:233 #: src/component/navigation.vue:226 src/component/navigation.vue:233
#: src/component/photo/batch-edit.vue:1491 #: src/component/photo/batch-edit.vue:1491
#: src/component/photo/edit/info.vue:139 src/component/photo/edit/info.vue:140 #: src/component/photo/edit/info.vue:139 src/component/photo/edit/info.vue:140
#: src/page/settings/general.vue:146 #: src/page/settings/general.vue:140
msgid "Private" msgid "Private"
msgstr "Частна" msgstr "Частна"
@@ -2868,7 +2868,7 @@ msgid "Reload"
msgstr "Презареждане" msgstr "Презареждане"
#: src/component/navigation.vue:1089 src/component/update.vue:62 #: src/component/navigation.vue:1089 src/component/update.vue:62
#: src/page/settings/general.vue:523 #: src/page/settings/general.vue:511
msgid "Reloading…" msgid "Reloading…"
msgstr "Презареждане…" msgstr "Презареждане…"
@@ -3085,7 +3085,7 @@ msgid "Select dates"
msgstr "Изберете дати" msgstr "Изберете дати"
#: src/component/photo/album/dialog.vue:34 #: src/component/photo/album/dialog.vue:34
#: src/component/photo/batch-edit.vue:479 src/component/upload/dialog.vue:65 #: src/component/photo/batch-edit.vue:479 src/component/upload/dialog.vue:58
msgid "Select or create albums" msgid "Select or create albums"
msgstr "Избиране или създаване на албуми" msgstr "Избиране или създаване на албуми"
@@ -3093,7 +3093,7 @@ msgstr "Избиране или създаване на албуми"
msgid "Select or create labels" msgid "Select or create labels"
msgstr "Изберете или създайте етикети" msgstr "Изберете или създайте етикети"
#: src/component/upload/dialog.vue:48 #: src/component/upload/dialog.vue:41
msgid "Select the files to upload…" msgid "Select the files to upload…"
msgstr "Изберете файловете, които да качите…" msgstr "Изберете файловете, които да качите…"
@@ -3135,7 +3135,7 @@ msgid "Service URL"
msgstr "URL адрес на услугата" msgstr "URL адрес на услугата"
#: src/locales.js:359 src/page/settings.vue:99 #: src/locales.js:359 src/page/settings.vue:99
#: src/page/settings/general.vue:253 #: src/page/settings/general.vue:245
msgid "Services" msgid "Services"
msgstr "URL адрес на услугата" msgstr "URL адрес на услугата"
@@ -3186,7 +3186,7 @@ msgid "Severity"
msgstr "Тежест" msgstr "Тежест"
#: src/component/album/clipboard.vue:32 src/component/album/toolbar.vue:183 #: src/component/album/clipboard.vue:32 src/component/album/toolbar.vue:183
#: src/component/photo/clipboard.vue:32 src/page/settings/general.vue:238 #: src/component/photo/clipboard.vue:32 src/page/settings/general.vue:230
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Споделете" msgstr "Споделете"
@@ -3218,31 +3218,31 @@ msgstr "Покажи скритите"
msgid "Show Important Only" msgid "Show Important Only"
msgstr "Показвайте само важните" msgstr "Показвайте само важните"
#: src/page/settings/general.vue:330 #: src/page/settings/general.vue:320
msgid "Show logs in the web interface to monitor activity and troubleshoot problems." msgid "Show logs in the web interface to monitor activity and troubleshoot problems."
msgstr "Показвайте дневниците в уеб интерфейса, за да наблюдавате дейността и да отстранявате проблеми." msgstr "Показвайте дневниците в уеб интерфейса, за да наблюдавате дейността и да отстранявате проблеми."
#: src/page/settings/general.vue:118 #: src/page/settings/general.vue:112
msgid "Show smart albums that group pictures by occasion, trip, or location." msgid "Show smart albums that group pictures by occasion, trip, or location."
msgstr "Показвайте интелигентни албуми, които групират снимки по повод, пътуване или местоположение." msgstr "Показвайте интелигентни албуми, които групират снимки по повод, пътуване или местоположение."
#: src/page/settings/general.vue:345 #: src/page/settings/general.vue:335
msgid "Show the Account page so users can manage their profile and security settings." msgid "Show the Account page so users can manage their profile and security settings."
msgstr "Показване на страницата \"Акаунт\", за да могат потребителите да управляват своя профил и настройките за сигурност." msgstr "Показване на страницата \"Акаунт\", за да могат потребителите да управляват своя профил и настройките за сигурност."
#: src/page/settings/general.vue:103 #: src/page/settings/general.vue:97
msgid "Show the Calendar view to browse the library by year and month." msgid "Show the Calendar view to browse the library by year and month."
msgstr "Показване на изгледа \"Календар\" за разглеждане на библиотеката по години и месеци." msgstr "Показване на изгледа \"Календар\" за разглеждане на библиотеката по години и месеци."
#: src/page/settings/general.vue:133 #: src/page/settings/general.vue:127
msgid "Show the Labels section to view and manage AI-generated labels." msgid "Show the Labels section to view and manage AI-generated labels."
msgstr "Покажете раздела Етикети, за да видите и управлявате етикетите, генерирани от AI." msgstr "Покажете раздела Етикети, за да видите и управлявате етикетите, генерирани от AI."
#: src/page/settings/general.vue:300 #: src/page/settings/general.vue:290
msgid "Show the Library section to index, manage, and monitor the media library." msgid "Show the Library section to index, manage, and monitor the media library."
msgstr "Покажете раздела Библиотека, за да индексирате, управлявате и наблюдавате медийната библиотека." msgstr "Покажете раздела Библиотека, за да индексирате, управлявате и наблюдавате медийната библиотека."
#: src/page/settings/general.vue:360 #: src/page/settings/general.vue:350
msgid "Show the Places view with interactive maps so you can browse photos by location." msgid "Show the Places view with interactive maps so you can browse photos by location."
msgstr "Покажете изгледа Места с интерактивни карти, за да можете да разглеждате снимки по местоположение." msgstr "Покажете изгледа Места с интерактивни карти, за да можете да разглеждате снимки по местоположение."
@@ -3378,7 +3378,7 @@ msgstr "Stacks"
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Начало" msgstr "Начало"
#: src/page/settings/general.vue:67 #: src/page/settings/general.vue:61
msgid "Start Page" msgid "Start Page"
msgstr "Начална страница" msgstr "Начална страница"
@@ -3484,7 +3484,7 @@ msgstr "Индексът в момента съдържа %{n} скрити фа
msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates." msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates."
msgstr "Възможно е техният формат да не се поддържа, да не са били конвертирани в JPEG или да има дубликати." msgstr "Възможно е техният формат да не се поддържа, да не са били конвертирани в JPEG или да има дубликати."
#: src/locales.js:324 src/page/settings/general.vue:24 #: src/locales.js:324 src/page/settings/general.vue:18
msgid "Theme" msgid "Theme"
msgstr "Тема" msgstr "Тема"
@@ -3512,7 +3512,7 @@ msgid "Time UTC"
msgstr "Време UTC" msgstr "Време UTC"
#: src/component/photo/batch-edit.vue:295 #: src/component/photo/batch-edit.vue:295
#: src/component/photo/edit/details.vue:139 src/page/settings/general.vue:53 #: src/component/photo/edit/details.vue:139 src/page/settings/general.vue:47
msgid "Time Zone" msgid "Time Zone"
msgstr "Часова зона" msgstr "Часова зона"
@@ -3564,7 +3564,7 @@ msgstr "Превключване на изгледа"
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "Токен" msgstr "Токен"
#: src/component/upload/dialog.vue:359 #: src/component/upload/dialog.vue:342
msgid "Too many files selected" msgid "Too many files selected"
msgstr "Избрани са твърде много файлове" msgstr "Избрани са твърде много файлове"
@@ -3696,18 +3696,18 @@ msgstr "Актуализирайте сега"
#: src/component/photo/toolbar.vue:475 src/component/service/upload.vue:28 #: src/component/photo/toolbar.vue:475 src/component/service/upload.vue:28
#: src/component/service/upload.vue:29 src/component/service/upload.vue:38 #: src/component/service/upload.vue:29 src/component/service/upload.vue:38
#: src/component/service/upload.vue:63 src/component/service/upload.vue:70 #: src/component/service/upload.vue:63 src/component/service/upload.vue:70
#: src/component/upload/dialog.vue:190 src/page/albums.vue:556 #: src/component/upload/dialog.vue:173 src/page/albums.vue:556
#: src/page/labels.vue:351 src/page/library/import.vue:69 #: src/page/labels.vue:351 src/page/library/import.vue:69
#: src/page/library/import.vue:75 src/page/settings/general.vue:163 #: src/page/library/import.vue:75 src/page/settings/general.vue:155
#: src/page/settings/services.vue:184 #: src/page/settings/services.vue:184
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Качване на" msgstr "Качване на"
#: src/component/upload/dialog.vue:42 #: src/component/upload/dialog.vue:36
msgid "Upload complete. Indexing…" msgid "Upload complete. Indexing…"
msgstr "Качването е завършено. Индексиране…" msgstr "Качването е завършено. Индексиране…"
#: src/component/upload/dialog.vue:38 src/component/upload/dialog.vue:443 #: src/component/upload/dialog.vue:32 src/component/upload/dialog.vue:426
msgid "Upload failed" msgid "Upload failed"
msgstr "Качването е неуспешно" msgstr "Качването е неуспешно"
@@ -3720,12 +3720,12 @@ msgstr "Качване на локални файлове"
msgid "Upload Path" msgid "Upload Path"
msgstr "Път за качване" msgstr "Път за качване"
#: src/component/upload/dialog.vue:40 #: src/component/upload/dialog.vue:34
msgid "Uploading %{n} of %{t}…" msgid "Uploading %{n} of %{t}…"
msgstr "Качване на %{n} от %{t}…" msgstr "Качване на %{n} от %{t}…"
#: src/component/upload/dialog.vue:271 src/component/upload/dialog.vue:279 #: src/component/upload/dialog.vue:254 src/component/upload/dialog.vue:262
#: src/component/upload/dialog.vue:395 #: src/component/upload/dialog.vue:378
msgid "Uploading photos…" msgid "Uploading photos…"
msgstr "Качване на снимки…" msgstr "Качване на снимки…"
@@ -3733,7 +3733,7 @@ msgstr "Качване на снимки…"
msgid "Uploading…" msgid "Uploading…"
msgstr "Презареждане…" msgstr "Презареждане…"
#: src/component/upload/dialog.vue:105 #: src/component/upload/dialog.vue:98
msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically." msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically."
msgstr "Качванията, които могат да съдържат такива изображения, ще бъдат отхвърлени автоматично." msgstr "Качванията, които могат да съдържат такива изображения, ще бъдат отхвърлени автоматично."
@@ -3761,7 +3761,7 @@ msgstr "Потребител"
msgid "User Guide" msgid "User Guide"
msgstr "Ръководство за потребителя" msgstr "Ръководство за потребителя"
#: src/page/settings/general.vue:12 #: src/page/settings/general.vue:6
msgid "User Interface" msgid "User Interface"
msgstr "Потребителски интерфейс" msgstr "Потребителски интерфейс"
@@ -3950,7 +3950,7 @@ msgstr "Можете да изтеглите само един етикет"
msgid "You can search for a location or move the marker on the map to change the position:" msgid "You can search for a location or move the marker on the map to change the position:"
msgstr "Можете да търсите местоположение или да преместите маркера на картата, за да промените позицията:" msgstr "Можете да търсите местоположение или да преместите маркера на картата, за да промените позицията:"
#: src/component/upload/dialog.vue:100 #: src/component/upload/dialog.vue:93
msgid "You can upload up to %{n} files for test purposes." msgid "You can upload up to %{n} files for test purposes."
msgstr "Можете да качвате до %{n} файлове за тестови цели." msgstr "Можете да качвате до %{n} файлове за тестови цели."
@@ -3999,7 +3999,7 @@ msgstr "Съдържание"
#: src/component/navigation.vue:128 src/component/navigation.vue:152 #: src/component/navigation.vue:128 src/component/navigation.vue:152
#: src/component/navigation.vue:158 src/component/navigation.vue:173 #: src/component/navigation.vue:158 src/component/navigation.vue:173
#: src/component/navigation.vue:188 src/component/navigation.vue:240 #: src/component/navigation.vue:188 src/component/navigation.vue:240
#: src/component/navigation.vue:246 src/page/settings/general.vue:270 #: src/component/navigation.vue:246 src/page/settings/general.vue:260
msgctxt "Noun" msgctxt "Noun"
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "Архив" msgstr "Архив"

View File

@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Fitxa d'accés"
#: src/component/navigation.vue:1068 src/component/navigation.vue:868 #: src/component/navigation.vue:1068 src/component/navigation.vue:868
#: src/component/service/upload.vue:25 src/locales.js:331 #: src/component/service/upload.vue:25 src/locales.js:331
#: src/model/service.js:72 src/model/user.js:151 src/page/settings.vue:112 #: src/model/service.js:72 src/model/user.js:151 src/page/settings.vue:112
#: src/page/settings/general.vue:344 #: src/page/settings/general.vue:334
msgid "Account" msgid "Account"
msgstr "Compte" msgstr "Compte"
@@ -384,35 +384,35 @@ msgstr "Tots els originals"
msgid "All Years" msgid "All Years"
msgstr "Tots els anys" msgstr "Tots els anys"
#: src/page/settings/general.vue:255 #: src/page/settings/general.vue:246
msgid "Allow configuration and use of connected apps and services for remote uploads and sync." msgid "Allow configuration and use of connected apps and services for remote uploads and sync."
msgstr "Permet la configuració i l'ús d'aplicacions i serveis connectats per a càrregues i sincronitzacions remotes." msgstr "Permet la configuració i l'ús d'aplicacions i serveis connectats per a càrregues i sincronitzacions remotes."
#: src/page/settings/general.vue:209 #: src/page/settings/general.vue:201
msgid "Allow editing of metadata such as title, description, date, and location." msgid "Allow editing of metadata such as title, description, date, and location."
msgstr "Permet l'edició de metadades com ara el títol, la descripció, la data i la ubicació." msgstr "Permet l'edició de metadades com ara el títol, la descripció, la data i la ubicació."
#: src/page/settings/general.vue:224 #: src/page/settings/general.vue:216
msgid "Allow editing the metadata, labels, and albums of multiple pictures at once." msgid "Allow editing the metadata, labels, and albums of multiple pictures at once."
msgstr "Permet editar les metadades, les etiquetes i els àlbums de diverses imatges alhora." msgstr "Permet editar les metadades, les etiquetes i els àlbums de diverses imatges alhora."
#: src/page/settings/general.vue:194 #: src/page/settings/general.vue:186
msgid "Allow files to be copied or moved from the Import to the Originals folder." msgid "Allow files to be copied or moved from the Import to the Originals folder."
msgstr "Activeu l'eina d'importació per copiar o moure fitxers de la carpeta d'importació a Originals." msgstr "Activeu l'eina d'importació per copiar o moure fitxers de la carpeta d'importació a Originals."
#: src/page/settings/general.vue:286 #: src/page/settings/general.vue:276
msgid "Allow files to be permanently deleted to free up storage space." msgid "Allow files to be permanently deleted to free up storage space."
msgstr "Permet que els fitxers s'eliminin permanentment per alliberar espai d'emmagatzematge." msgstr "Permet que els fitxers s'eliminin permanentment per alliberar espai d'emmagatzematge."
#: src/page/settings/general.vue:271 #: src/page/settings/general.vue:261
msgid "Allow users to archive photos and videos so they are hidden without being deleted." msgid "Allow users to archive photos and videos so they are hidden without being deleted."
msgstr "Permet als usuaris arxivar fotos i vídeos perquè s'amaguin sense que s'eliminin." msgstr "Permet als usuaris arxivar fotos i vídeos perquè s'amaguin sense que s'eliminin."
#: src/page/settings/general.vue:239 #: src/page/settings/general.vue:231
msgid "Allow users to create and share links, and enable sharing with connected services." msgid "Allow users to create and share links, and enable sharing with connected services."
msgstr "Permetre que els usuaris creïn i comparteixin enllaços i activar la compartició amb serveis connectats." msgstr "Permetre que els usuaris creïn i comparteixin enllaços i activar la compartició amb serveis connectats."
#: src/page/settings/general.vue:164 #: src/page/settings/general.vue:156
msgid "Allow users to upload new photos and videos through the web interface." msgid "Allow users to upload new photos and videos through the web interface."
msgstr "Permet als usuaris penjar fotos i vídeos nous a través de la interfície web." msgstr "Permet als usuaris penjar fotos i vídeos nous a través de la interfície web."
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "AM"
msgid "Animated" msgid "Animated"
msgstr "Animat" msgstr "Animat"
#: src/page/settings/general.vue:401 #: src/page/settings/general.vue:391
msgid "Animation" msgid "Animation"
msgstr "Animació" msgstr "Animació"
@@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "Camí base"
msgid "Batch" msgid "Batch"
msgstr "Lot" msgstr "Lot"
#: src/page/settings/general.vue:223 #: src/page/settings/general.vue:215
msgid "Batch Edit" msgid "Batch Edit"
msgstr "Edició per lots" msgstr "Edició per lots"
@@ -625,8 +625,8 @@ msgstr "Marró"
#: src/component/photo/edit/files.vue:107 src/component/photo/edit/files.vue:67 #: src/component/photo/edit/files.vue:107 src/component/photo/edit/files.vue:67
#: src/component/photo/edit/files.vue:75 src/component/photo/toolbar.vue:94 #: src/component/photo/edit/files.vue:75 src/component/photo/toolbar.vue:94
#: src/component/upload/dialog.vue:123 src/component/upload/dialog.vue:75 #: src/component/upload/dialog.vue:112 src/component/upload/dialog.vue:70
#: src/component/upload/dialog.vue:76 src/component/upload/dialog.vue:87 #: src/component/upload/dialog.vue:71 src/component/upload/dialog.vue:82
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Navega" msgstr "Navega"
@@ -651,7 +651,7 @@ msgid "By using the software and services we provide, you agree to our terms of
msgstr "En utilitzar el programari i els serveis que oferim, accepteu les nostres condicions de servei, política de privadesa i codi de conducta." msgstr "En utilitzar el programari i els serveis que oferim, accepteu les nostres condicions de servei, política de privadesa i codi de conducta."
#: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:506 #: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:506
#: src/options/options.js:263 src/page/settings/general.vue:102 #: src/options/options.js:263 src/page/settings/general.vue:96
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "Calendari" msgstr "Calendari"
@@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "No s'han pogut desar els canvis"
#: src/component/share/dialog.vue:240 src/component/share/dialog.vue:259 #: src/component/share/dialog.vue:240 src/component/share/dialog.vue:259
#: src/page/albums.vue:1268 src/page/people/recognized.vue:320 #: src/page/albums.vue:1268 src/page/people/recognized.vue:320
#: src/page/settings/advanced.vue:535 src/page/settings/content.vue:300 #: src/page/settings/advanced.vue:535 src/page/settings/content.vue:300
#: src/page/settings/general.vue:527 #: src/page/settings/general.vue:515
msgid "Changes successfully saved" msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Els canvis s'han desat correctament" msgstr "Els canvis s'han desat correctament"
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "Credencials del client"
#: src/component/share/dialog.vue:142 src/component/share/dialog.vue:72 #: src/component/share/dialog.vue:142 src/component/share/dialog.vue:72
#: src/component/share/dialog.vue:73 src/component/share/dialog.vue:82 #: src/component/share/dialog.vue:73 src/component/share/dialog.vue:82
#: src/component/sidebar/info.vue:6 src/component/update.vue:25 #: src/component/sidebar/info.vue:6 src/component/update.vue:25
#: src/component/upload/dialog.vue:120 src/locales.js:206 #: src/component/upload/dialog.vue:109 src/locales.js:206
#: src/page/library/errors.vue:139 #: src/page/library/errors.vue:139
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Tancar" msgstr "Tancar"
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "Carpeta per defecte"
#: src/component/photo/clipboard.vue:140 src/component/photo/edit/files.vue:62 #: src/component/photo/clipboard.vue:140 src/component/photo/edit/files.vue:62
#: src/component/photo/edit/files.vue:70 src/component/photo/edit/files.vue:94 #: src/component/photo/edit/files.vue:70 src/component/photo/edit/files.vue:94
#: src/component/service/remove.vue:22 src/component/share/dialog.vue:112 #: src/component/service/remove.vue:22 src/component/share/dialog.vue:112
#: src/locales.js:317 src/page/settings/general.vue:285 #: src/locales.js:317 src/page/settings/general.vue:275
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Esborrar" msgstr "Esborrar"
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "No utilitzeu RawTherapee per convertir fitxers RAW."
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "Fet" msgstr "Fet"
#: src/component/upload/dialog.vue:43 src/page/library/import.vue:7 #: src/component/upload/dialog.vue:37 src/page/library/import.vue:7
#: src/page/library/index.vue:8 #: src/page/library/index.vue:8
msgid "Done." msgid "Done."
msgstr "Fet." msgstr "Fet."
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "Fet."
#: src/component/file/clipboard.vue:32 src/component/lightbox.vue:1479 #: src/component/file/clipboard.vue:32 src/component/lightbox.vue:1479
#: src/component/people/clipboard.vue:31 src/component/photo/clipboard.vue:92 #: src/component/people/clipboard.vue:31 src/component/photo/clipboard.vue:92
#: src/component/photo/edit/files.vue:51 src/page/settings/content.vue:183 #: src/component/photo/edit/files.vue:51 src/page/settings/content.vue:183
#: src/page/settings/general.vue:178 #: src/page/settings/general.vue:170
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Descàrrega" msgstr "Descàrrega"
@@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "Correu electrònic"
#: src/component/album/clipboard.vue:43 src/component/album/toolbar.vue:174 #: src/component/album/clipboard.vue:43 src/component/album/toolbar.vue:174
#: src/component/lightbox.vue:1378 src/component/lightbox.vue:1379 #: src/component/lightbox.vue:1378 src/component/lightbox.vue:1379
#: src/component/photo/clipboard.vue:68 src/page/settings/general.vue:208 #: src/component/photo/clipboard.vue:68 src/page/settings/general.vue:200
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Edita" msgstr "Edita"
@@ -1341,11 +1341,11 @@ msgstr "Correu electrònic"
msgid "Enable debug mode to display additional logs and help with troubleshooting." msgid "Enable debug mode to display additional logs and help with troubleshooting."
msgstr "Activeu el mode de depuració per mostrar registres addicionals i ajudar-vos amb la resolució de problemes." msgstr "Activeu el mode de depuració per mostrar registres addicionals i ajudar-vos amb la resolució de problemes."
#: src/page/settings/general.vue:179 #: src/page/settings/general.vue:171
msgid "Enable downloading of original and sidecar files from the web interface." msgid "Enable downloading of original and sidecar files from the web interface."
msgstr "Habilita la descàrrega de fitxers originals i secundaris des de la interfície web." msgstr "Habilita la descàrrega de fitxers originals i secundaris des de la interfície web."
#: src/page/settings/general.vue:88 #: src/page/settings/general.vue:82
msgid "Enable face recognition and the People view to easily find people you know." msgid "Enable face recognition and the People view to easily find people you know."
msgstr "Activa el reconeixement facial i la vista Persones per trobar fàcilment les persones que coneixes." msgstr "Activa el reconeixement facial i la vista Persones per trobar fàcilment les persones que coneixes."
@@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "Activa el reconeixement facial i la vista Persones per trobar fàcilment
msgid "Enable new features that may be incomplete or unstable." msgid "Enable new features that may be incomplete or unstable."
msgstr "Activa les noves funcions que poden ser incompletes o inestables." msgstr "Activa les noves funcions que poden ser incompletes o inestables."
#: src/page/settings/general.vue:315 #: src/page/settings/general.vue:305
msgid "Enable the file browser to navigate the Originals folder structure." msgid "Enable the file browser to navigate the Originals folder structure."
msgstr "Habiliteu el navegador de fitxers per navegar per l'estructura de carpetes Originals." msgstr "Habiliteu el navegador de fitxers per navegar per l'estructura de carpetes Originals."
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr "Fitxers ocults"
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "Amagar" msgstr "Amagar"
#: src/page/settings/general.vue:148 #: src/page/settings/general.vue:141
msgid "Hide private content from global views while keeping it accessible in the Private section." msgid "Hide private content from global views while keeping it accessible in the Private section."
msgstr "Amaga els elements privats de les vistes globals i mantén-los accessibles a la secció Privada." msgstr "Amaga els elements privats de les vistes globals i mantén-los accessibles a la secció Privada."
@@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "Qualitat d'imatge"
#: src/page/library.vue:73 src/page/library/import.vue:44 #: src/page/library.vue:73 src/page/library/import.vue:44
#: src/page/library/import.vue:45 src/page/library/import.vue:73 #: src/page/library/import.vue:45 src/page/library/import.vue:73
#: src/page/library/import.vue:86 src/page/settings/general.vue:193 #: src/page/library/import.vue:86 src/page/settings/general.vue:185
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "Importa" msgstr "Importa"
@@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr "Incloeu fitxers d'imatge RAW quan baixeu piles i arxius."
msgid "Include sidecar files when downloading stacks and archives." msgid "Include sidecar files when downloading stacks and archives."
msgstr "Incloeu fitxers sidecar quan baixeu piles i arxius." msgstr "Incloeu fitxers sidecar quan baixeu piles i arxius."
#: src/component/upload/dialog.vue:45 src/page/library/import.vue:9 #: src/component/upload/dialog.vue:38 src/page/library/import.vue:9
msgid "Increase storage size or delete files to continue." msgid "Increase storage size or delete files to continue."
msgstr "Augmenta la mida d'emmagatzematge o suprimeix fitxers per continuar." msgstr "Augmenta la mida d'emmagatzematge o suprimeix fitxers per continuar."
@@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr "ID de la instància"
msgid "Instances" msgid "Instances"
msgstr "Instàncies" msgstr "Instàncies"
#: src/component/upload/dialog.vue:44 src/page/library/import.vue:8 #: src/component/upload/dialog.vue:38 src/page/library/import.vue:8
msgid "Insufficient storage." msgid "Insufficient storage."
msgstr "Emmagatzematge insuficient." msgstr "Emmagatzematge insuficient."
@@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "Etiqueta"
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:50 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:50
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:52 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:52
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:53 src/locales.js:325 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:53 src/locales.js:325
#: src/options/options.js:265 src/page/settings/general.vue:132 #: src/options/options.js:265 src/page/settings/general.vue:126
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "Etiquetes" msgstr "Etiquetes"
@@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr "S'han suprimit les etiquetes"
msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts" msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts"
msgstr "Lanczos: Preservació de detalls, artefactes mínims" msgstr "Lanczos: Preservació de detalls, artefactes mínims"
#: src/page/settings/general.vue:38 #: src/page/settings/general.vue:32
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Idioma" msgstr "Idioma"
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgid "Lens"
msgstr "Lent" msgstr "Lent"
#: src/app/routes.js:475 src/app/routes.js:491 src/app/routes.js:507 #: src/app/routes.js:475 src/app/routes.js:491 src/app/routes.js:507
#: src/component/navigation.vue:613 src/page/settings/general.vue:299 #: src/component/navigation.vue:613 src/page/settings/general.vue:289
msgid "Library" msgid "Library"
msgstr "Biblioteca" msgstr "Biblioteca"
@@ -2028,7 +2028,7 @@ msgstr "Carregant..."
#: src/options/admin.js:39 src/locales.js:341 src/options/auth.js:23 #: src/options/admin.js:39 src/locales.js:341 src/options/auth.js:23
#: src/options/auth.js:28 src/options/options.js:93 #: src/options/auth.js:28 src/options/options.js:93
#: src/page/settings/general.vue:52 #: src/page/settings/general.vue:46
msgid "Local" msgid "Local"
msgstr "Local" msgstr "Local"
@@ -2062,7 +2062,7 @@ msgid "Logout"
msgstr "Tancar sessió" msgstr "Tancar sessió"
#: src/component/navigation.vue:948 src/component/navigation.vue:951 #: src/component/navigation.vue:948 src/component/navigation.vue:951
#: src/page/library.vue:86 src/page/settings/general.vue:329 #: src/page/library.vue:86 src/page/settings/general.vue:319
msgid "Logs" msgid "Logs"
msgstr "Logs" msgstr "Logs"
@@ -2110,7 +2110,7 @@ msgstr "Manual"
msgid "Manual Upload" msgid "Manual Upload"
msgstr "Pujada manual" msgstr "Pujada manual"
#: src/page/settings/general.vue:385 #: src/page/settings/general.vue:375
msgid "Maps" msgid "Maps"
msgstr "Mapes" msgstr "Mapes"
@@ -2175,7 +2175,7 @@ msgid "mixed"
msgstr "barrejat" msgstr "barrejat"
#: src/app/routes.js:192 src/component/navigation.vue:533 #: src/app/routes.js:192 src/component/navigation.vue:533
#: src/options/options.js:264 src/page/settings/general.vue:117 #: src/options/options.js:264 src/page/settings/general.vue:111
msgid "Moments" msgid "Moments"
msgstr "Moments" msgstr "Moments"
@@ -2354,7 +2354,7 @@ msgstr "Nodes"
#: src/component/photo/view/cards.vue:26 src/component/photo/view/list.vue:217 #: src/component/photo/view/cards.vue:26 src/component/photo/view/list.vue:217
#: src/component/photo/view/list.vue:26 src/component/photo/view/mosaic.vue:26 #: src/component/photo/view/list.vue:26 src/component/photo/view/mosaic.vue:26
#: src/component/upload/dialog.vue:109 #: src/component/upload/dialog.vue:101
msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results." msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results."
msgstr "Les imatges no fotogràfiques i de baixa qualitat requereixen una revisió abans que apareguin als resultats de la cerca." msgstr "Les imatges no fotogràfiques i de baixa qualitat requereixen una revisió abans que apareguin als resultats de la cerca."
@@ -2512,7 +2512,7 @@ msgstr "Nom original"
#: src/component/navigation.vue:627 src/component/navigation.vue:633 #: src/component/navigation.vue:627 src/component/navigation.vue:633
#: src/model/file.js:172 src/options/options.js:474 #: src/model/file.js:172 src/options/options.js:474
#: src/page/library/browse.vue:12 src/page/settings/content.vue:193 #: src/page/library/browse.vue:12 src/page/settings/content.vue:193
#: src/page/settings/general.vue:314 #: src/page/settings/general.vue:304
msgid "Originals" msgid "Originals"
msgstr "Originals" msgstr "Originals"
@@ -2581,7 +2581,7 @@ msgstr "Sha canviat la contrasenya"
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:59 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:59
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:61 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:61
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:62 src/options/options.js:260 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:62 src/options/options.js:260
#: src/page/settings/general.vue:87 #: src/page/settings/general.vue:81
msgid "People" msgid "People"
msgstr "Gent" msgstr "Gent"
@@ -2646,8 +2646,8 @@ msgstr "Lloc i hora"
#: src/app/routes.js:335 src/app/routes.js:341 src/app/routes.js:347 #: src/app/routes.js:335 src/app/routes.js:341 src/app/routes.js:347
#: src/app/routes.js:362 src/component/navigation.vue:462 #: src/app/routes.js:362 src/component/navigation.vue:462
#: src/component/navigation.vue:927 src/options/options.js:262 #: src/component/navigation.vue:927 src/options/options.js:262
#: src/page/places.vue:18 src/page/settings/general.vue:359 #: src/page/places.vue:18 src/page/settings/general.vue:349
#: src/page/settings/general.vue:373 #: src/page/settings/general.vue:363
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Llocs" msgstr "Llocs"
@@ -2659,11 +2659,11 @@ msgstr "Si us plau, confirmeu la vostra nova contrasenya."
msgid "Please copy the following randomly generated app password and keep it in a safe place, as you will not be able to see it again:" msgid "Please copy the following randomly generated app password and keep it in a safe place, as you will not be able to see it again:"
msgstr "Copieu la següent contrasenya de l'aplicació generada aleatòriament i guardeu-la en un lloc segur, ja que no la podreu tornar a veure:" msgstr "Copieu la següent contrasenya de l'aplicació generada aleatòriament i guardeu-la en un lloc segur, ja que no la podreu tornar a veure:"
#: src/component/upload/dialog.vue:101 #: src/component/upload/dialog.vue:94
msgid "Please do not upload any private, unlawful or offensive pictures." msgid "Please do not upload any private, unlawful or offensive pictures."
msgstr "Si us plau, no carregueu cap imatge privada, il·legal o ofensiva." msgstr "Si us plau, no carregueu cap imatge privada, il·legal o ofensiva."
#: src/component/upload/dialog.vue:104 #: src/component/upload/dialog.vue:97
msgid "Please don't upload photos containing offensive content." msgid "Please don't upload photos containing offensive content."
msgstr "Si us plau, no carregueu fotos que continguin contingut ofensiu." msgstr "Si us plau, no carregueu fotos que continguin contingut ofensiu."
@@ -2705,7 +2705,7 @@ msgstr "Retrat"
msgid "Preserve filenames" msgid "Preserve filenames"
msgstr "Conserva els noms de fitxers" msgstr "Conserva els noms de fitxers"
#: src/component/photo/album/dialog.vue:41 src/component/upload/dialog.vue:72 #: src/component/photo/album/dialog.vue:41 src/component/upload/dialog.vue:65
msgid "Press enter to create a new album." msgid "Press enter to create a new album."
msgstr "Premeu Intro per crear un àlbum nou." msgstr "Premeu Intro per crear un àlbum nou."
@@ -2757,7 +2757,7 @@ msgstr "Primari"
#: src/component/navigation.vue:226 src/component/navigation.vue:233 #: src/component/navigation.vue:226 src/component/navigation.vue:233
#: src/component/photo/batch-edit.vue:1491 #: src/component/photo/batch-edit.vue:1491
#: src/component/photo/edit/info.vue:139 src/component/photo/edit/info.vue:140 #: src/component/photo/edit/info.vue:139 src/component/photo/edit/info.vue:140
#: src/page/settings/general.vue:146 #: src/page/settings/general.vue:140
msgid "Private" msgid "Private"
msgstr "Privada" msgstr "Privada"
@@ -2868,7 +2868,7 @@ msgid "Reload"
msgstr "Recarrega" msgstr "Recarrega"
#: src/component/navigation.vue:1089 src/component/update.vue:62 #: src/component/navigation.vue:1089 src/component/update.vue:62
#: src/page/settings/general.vue:523 #: src/page/settings/general.vue:511
msgid "Reloading…" msgid "Reloading…"
msgstr "S'està tornant a carregar…" msgstr "S'està tornant a carregar…"
@@ -3085,7 +3085,7 @@ msgid "Select dates"
msgstr "Seleccioneu dates" msgstr "Seleccioneu dates"
#: src/component/photo/album/dialog.vue:34 #: src/component/photo/album/dialog.vue:34
#: src/component/photo/batch-edit.vue:479 src/component/upload/dialog.vue:65 #: src/component/photo/batch-edit.vue:479 src/component/upload/dialog.vue:58
msgid "Select or create albums" msgid "Select or create albums"
msgstr "Selecciona o crea àlbums" msgstr "Selecciona o crea àlbums"
@@ -3093,7 +3093,7 @@ msgstr "Selecciona o crea àlbums"
msgid "Select or create labels" msgid "Select or create labels"
msgstr "Selecciona o crea etiquetes" msgstr "Selecciona o crea etiquetes"
#: src/component/upload/dialog.vue:48 #: src/component/upload/dialog.vue:41
msgid "Select the files to upload…" msgid "Select the files to upload…"
msgstr "Seleccioneu els fitxers per carregar…" msgstr "Seleccioneu els fitxers per carregar…"
@@ -3135,7 +3135,7 @@ msgid "Service URL"
msgstr "URL del servei" msgstr "URL del servei"
#: src/locales.js:359 src/page/settings.vue:99 #: src/locales.js:359 src/page/settings.vue:99
#: src/page/settings/general.vue:253 #: src/page/settings/general.vue:245
msgid "Services" msgid "Services"
msgstr "Serveis" msgstr "Serveis"
@@ -3186,7 +3186,7 @@ msgid "Severity"
msgstr "Gravetat" msgstr "Gravetat"
#: src/component/album/clipboard.vue:32 src/component/album/toolbar.vue:183 #: src/component/album/clipboard.vue:32 src/component/album/toolbar.vue:183
#: src/component/photo/clipboard.vue:32 src/page/settings/general.vue:238 #: src/component/photo/clipboard.vue:32 src/page/settings/general.vue:230
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Compartir" msgstr "Compartir"
@@ -3218,31 +3218,31 @@ msgstr "Mostra ocult"
msgid "Show Important Only" msgid "Show Important Only"
msgstr "Mostra només importants" msgstr "Mostra només importants"
#: src/page/settings/general.vue:330 #: src/page/settings/general.vue:320
msgid "Show logs in the web interface to monitor activity and troubleshoot problems." msgid "Show logs in the web interface to monitor activity and troubleshoot problems."
msgstr "Mostra els registres a la interfície web per supervisar l'activitat i solucionar problemes." msgstr "Mostra els registres a la interfície web per supervisar l'activitat i solucionar problemes."
#: src/page/settings/general.vue:118 #: src/page/settings/general.vue:112
msgid "Show smart albums that group pictures by occasion, trip, or location." msgid "Show smart albums that group pictures by occasion, trip, or location."
msgstr "Mostra àlbums intel·ligents que agrupen imatges per ocasió, viatge o ubicació." msgstr "Mostra àlbums intel·ligents que agrupen imatges per ocasió, viatge o ubicació."
#: src/page/settings/general.vue:345 #: src/page/settings/general.vue:335
msgid "Show the Account page so users can manage their profile and security settings." msgid "Show the Account page so users can manage their profile and security settings."
msgstr "Mostra la pàgina del compte perquè els usuaris puguin gestionar el seu perfil i la configuració de seguretat." msgstr "Mostra la pàgina del compte perquè els usuaris puguin gestionar el seu perfil i la configuració de seguretat."
#: src/page/settings/general.vue:103 #: src/page/settings/general.vue:97
msgid "Show the Calendar view to browse the library by year and month." msgid "Show the Calendar view to browse the library by year and month."
msgstr "Mostra la vista Calendari per navegar per la biblioteca per any i mes." msgstr "Mostra la vista Calendari per navegar per la biblioteca per any i mes."
#: src/page/settings/general.vue:133 #: src/page/settings/general.vue:127
msgid "Show the Labels section to view and manage AI-generated labels." msgid "Show the Labels section to view and manage AI-generated labels."
msgstr "Mostra la secció Etiquetes per veure i gestionar les etiquetes generades per IA." msgstr "Mostra la secció Etiquetes per veure i gestionar les etiquetes generades per IA."
#: src/page/settings/general.vue:300 #: src/page/settings/general.vue:290
msgid "Show the Library section to index, manage, and monitor the media library." msgid "Show the Library section to index, manage, and monitor the media library."
msgstr "Mostra la secció Biblioteca per indexar, gestionar i supervisar la biblioteca multimèdia." msgstr "Mostra la secció Biblioteca per indexar, gestionar i supervisar la biblioteca multimèdia."
#: src/page/settings/general.vue:360 #: src/page/settings/general.vue:350
msgid "Show the Places view with interactive maps so you can browse photos by location." msgid "Show the Places view with interactive maps so you can browse photos by location."
msgstr "Mostra la vista Llocs amb mapes interactius per poder navegar per fotos per ubicació." msgstr "Mostra la vista Llocs amb mapes interactius per poder navegar per fotos per ubicació."
@@ -3378,7 +3378,7 @@ msgstr "Piles"
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Inici" msgstr "Inici"
#: src/page/settings/general.vue:67 #: src/page/settings/general.vue:61
msgid "Start Page" msgid "Start Page"
msgstr "Pàgina d'inici" msgstr "Pàgina d'inici"
@@ -3484,7 +3484,7 @@ msgstr "Actualment, l'índex conté %{n} fitxers ocults."
msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates." msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates."
msgstr "És possible que el seu format no sigui compatible, que encara no s'han convertit a JPEG o que hi hagi duplicats." msgstr "És possible que el seu format no sigui compatible, que encara no s'han convertit a JPEG o que hi hagi duplicats."
#: src/locales.js:324 src/page/settings/general.vue:24 #: src/locales.js:324 src/page/settings/general.vue:18
msgid "Theme" msgid "Theme"
msgstr "Tema" msgstr "Tema"
@@ -3512,7 +3512,7 @@ msgid "Time UTC"
msgstr "Hora UTC" msgstr "Hora UTC"
#: src/component/photo/batch-edit.vue:295 #: src/component/photo/batch-edit.vue:295
#: src/component/photo/edit/details.vue:139 src/page/settings/general.vue:53 #: src/component/photo/edit/details.vue:139 src/page/settings/general.vue:47
msgid "Time Zone" msgid "Time Zone"
msgstr "Zona horària" msgstr "Zona horària"
@@ -3564,7 +3564,7 @@ msgstr "Canvia la vista"
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "Token" msgstr "Token"
#: src/component/upload/dialog.vue:359 #: src/component/upload/dialog.vue:342
msgid "Too many files selected" msgid "Too many files selected"
msgstr "S'han seleccionat massa fitxers" msgstr "S'han seleccionat massa fitxers"
@@ -3696,18 +3696,18 @@ msgstr "Actualitza ara"
#: src/component/photo/toolbar.vue:475 src/component/service/upload.vue:28 #: src/component/photo/toolbar.vue:475 src/component/service/upload.vue:28
#: src/component/service/upload.vue:29 src/component/service/upload.vue:38 #: src/component/service/upload.vue:29 src/component/service/upload.vue:38
#: src/component/service/upload.vue:63 src/component/service/upload.vue:70 #: src/component/service/upload.vue:63 src/component/service/upload.vue:70
#: src/component/upload/dialog.vue:190 src/page/albums.vue:556 #: src/component/upload/dialog.vue:173 src/page/albums.vue:556
#: src/page/labels.vue:351 src/page/library/import.vue:69 #: src/page/labels.vue:351 src/page/library/import.vue:69
#: src/page/library/import.vue:75 src/page/settings/general.vue:163 #: src/page/library/import.vue:75 src/page/settings/general.vue:155
#: src/page/settings/services.vue:184 #: src/page/settings/services.vue:184
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Pujar" msgstr "Pujar"
#: src/component/upload/dialog.vue:42 #: src/component/upload/dialog.vue:36
msgid "Upload complete. Indexing…" msgid "Upload complete. Indexing…"
msgstr "Càrrega completa. S'està indexant..." msgstr "Càrrega completa. S'està indexant..."
#: src/component/upload/dialog.vue:38 src/component/upload/dialog.vue:443 #: src/component/upload/dialog.vue:32 src/component/upload/dialog.vue:426
msgid "Upload failed" msgid "Upload failed"
msgstr "La càrrega ha fallat" msgstr "La càrrega ha fallat"
@@ -3720,12 +3720,12 @@ msgstr "Carregueu fitxers locals"
msgid "Upload Path" msgid "Upload Path"
msgstr "Ruta de càrrega" msgstr "Ruta de càrrega"
#: src/component/upload/dialog.vue:40 #: src/component/upload/dialog.vue:34
msgid "Uploading %{n} of %{t}…" msgid "Uploading %{n} of %{t}…"
msgstr "S'està penjant %{n} de %{t}..." msgstr "S'està penjant %{n} de %{t}..."
#: src/component/upload/dialog.vue:271 src/component/upload/dialog.vue:279 #: src/component/upload/dialog.vue:254 src/component/upload/dialog.vue:262
#: src/component/upload/dialog.vue:395 #: src/component/upload/dialog.vue:378
msgid "Uploading photos…" msgid "Uploading photos…"
msgstr "S'estan penjant fotos..." msgstr "S'estan penjant fotos..."
@@ -3733,7 +3733,7 @@ msgstr "S'estan penjant fotos..."
msgid "Uploading…" msgid "Uploading…"
msgstr "S'està carregant…" msgstr "S'està carregant…"
#: src/component/upload/dialog.vue:105 #: src/component/upload/dialog.vue:98
msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically." msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically."
msgstr "Les càrregues que puguin contenir aquestes imatges seran rebutjades automàticament." msgstr "Les càrregues que puguin contenir aquestes imatges seran rebutjades automàticament."
@@ -3761,7 +3761,7 @@ msgstr "Usuari"
msgid "User Guide" msgid "User Guide"
msgstr "Guia de l'usuari" msgstr "Guia de l'usuari"
#: src/page/settings/general.vue:12 #: src/page/settings/general.vue:6
msgid "User Interface" msgid "User Interface"
msgstr "Interfície d'usuari" msgstr "Interfície d'usuari"
@@ -3952,7 +3952,7 @@ msgstr "Només podeu baixar una etiqueta"
msgid "You can search for a location or move the marker on the map to change the position:" msgid "You can search for a location or move the marker on the map to change the position:"
msgstr "Podeu cercar una ubicació o moure el marcador al mapa per canviar-ne la posició:" msgstr "Podeu cercar una ubicació o moure el marcador al mapa per canviar-ne la posició:"
#: src/component/upload/dialog.vue:100 #: src/component/upload/dialog.vue:93
msgid "You can upload up to %{n} files for test purposes." msgid "You can upload up to %{n} files for test purposes."
msgstr "Podeu penjar fins a %{n} fitxers amb finalitats de prova." msgstr "Podeu penjar fins a %{n} fitxers amb finalitats de prova."
@@ -4001,7 +4001,7 @@ msgstr "Contingut"
#: src/component/navigation.vue:128 src/component/navigation.vue:152 #: src/component/navigation.vue:128 src/component/navigation.vue:152
#: src/component/navigation.vue:158 src/component/navigation.vue:173 #: src/component/navigation.vue:158 src/component/navigation.vue:173
#: src/component/navigation.vue:188 src/component/navigation.vue:240 #: src/component/navigation.vue:188 src/component/navigation.vue:240
#: src/component/navigation.vue:246 src/page/settings/general.vue:270 #: src/component/navigation.vue:246 src/page/settings/general.vue:260
msgctxt "Noun" msgctxt "Noun"
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "Arxiu" msgstr "Arxiu"

View File

@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Přístupový token"
#: src/component/navigation.vue:1068 src/component/navigation.vue:868 #: src/component/navigation.vue:1068 src/component/navigation.vue:868
#: src/component/service/upload.vue:25 src/locales.js:331 #: src/component/service/upload.vue:25 src/locales.js:331
#: src/model/service.js:72 src/model/user.js:151 src/page/settings.vue:112 #: src/model/service.js:72 src/model/user.js:151 src/page/settings.vue:112
#: src/page/settings/general.vue:344 #: src/page/settings/general.vue:334
msgid "Account" msgid "Account"
msgstr "Účet" msgstr "Účet"
@@ -384,35 +384,35 @@ msgstr "Všechny originály"
msgid "All Years" msgid "All Years"
msgstr "Všechny roky" msgstr "Všechny roky"
#: src/page/settings/general.vue:255 #: src/page/settings/general.vue:246
msgid "Allow configuration and use of connected apps and services for remote uploads and sync." msgid "Allow configuration and use of connected apps and services for remote uploads and sync."
msgstr "Umožňuje konfiguraci a používání připojených aplikací a služeb pro vzdálené nahrávání a synchronizaci." msgstr "Umožňuje konfiguraci a používání připojených aplikací a služeb pro vzdálené nahrávání a synchronizaci."
#: src/page/settings/general.vue:209 #: src/page/settings/general.vue:201
msgid "Allow editing of metadata such as title, description, date, and location." msgid "Allow editing of metadata such as title, description, date, and location."
msgstr "Umožňuje upravovat metadata, jako je název, popis, datum a umístění." msgstr "Umožňuje upravovat metadata, jako je název, popis, datum a umístění."
#: src/page/settings/general.vue:224 #: src/page/settings/general.vue:216
msgid "Allow editing the metadata, labels, and albums of multiple pictures at once." msgid "Allow editing the metadata, labels, and albums of multiple pictures at once."
msgstr "Umožňuje upravovat metadata, štítky a alba více obrázků najednou." msgstr "Umožňuje upravovat metadata, štítky a alba více obrázků najednou."
#: src/page/settings/general.vue:194 #: src/page/settings/general.vue:186
msgid "Allow files to be copied or moved from the Import to the Originals folder." msgid "Allow files to be copied or moved from the Import to the Originals folder."
msgstr "Povolte nástroj Import, abyste mohli kopírovat nebo přesouvat soubory ze složky Import do složky Originály." msgstr "Povolte nástroj Import, abyste mohli kopírovat nebo přesouvat soubory ze složky Import do složky Originály."
#: src/page/settings/general.vue:286 #: src/page/settings/general.vue:276
msgid "Allow files to be permanently deleted to free up storage space." msgid "Allow files to be permanently deleted to free up storage space."
msgstr "Umožňuje trvalé odstranění souborů, aby se uvolnilo místo v úložišti." msgstr "Umožňuje trvalé odstranění souborů, aby se uvolnilo místo v úložišti."
#: src/page/settings/general.vue:271 #: src/page/settings/general.vue:261
msgid "Allow users to archive photos and videos so they are hidden without being deleted." msgid "Allow users to archive photos and videos so they are hidden without being deleted."
msgstr "Umožnit uživatelům archivovat fotografie a videa tak, aby byly skryty, aniž by byly odstraněny." msgstr "Umožnit uživatelům archivovat fotografie a videa tak, aby byly skryty, aniž by byly odstraněny."
#: src/page/settings/general.vue:239 #: src/page/settings/general.vue:231
msgid "Allow users to create and share links, and enable sharing with connected services." msgid "Allow users to create and share links, and enable sharing with connected services."
msgstr "Umožnit uživatelům vytvářet a sdílet odkazy a povolit sdílení s připojenými službami." msgstr "Umožnit uživatelům vytvářet a sdílet odkazy a povolit sdílení s připojenými službami."
#: src/page/settings/general.vue:164 #: src/page/settings/general.vue:156
msgid "Allow users to upload new photos and videos through the web interface." msgid "Allow users to upload new photos and videos through the web interface."
msgstr "Umožnit uživatelům nahrávat nové fotografie a videa prostřednictvím webového rozhraní." msgstr "Umožnit uživatelům nahrávat nové fotografie a videa prostřednictvím webového rozhraní."
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "AM"
msgid "Animated" msgid "Animated"
msgstr "Animované" msgstr "Animované"
#: src/page/settings/general.vue:401 #: src/page/settings/general.vue:391
msgid "Animation" msgid "Animation"
msgstr "Animace" msgstr "Animace"
@@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "Základní cesta"
msgid "Batch" msgid "Batch"
msgstr "Dávka" msgstr "Dávka"
#: src/page/settings/general.vue:223 #: src/page/settings/general.vue:215
msgid "Batch Edit" msgid "Batch Edit"
msgstr "Dávkové úpravy" msgstr "Dávkové úpravy"
@@ -625,8 +625,8 @@ msgstr "Hnědá"
#: src/component/photo/edit/files.vue:107 src/component/photo/edit/files.vue:67 #: src/component/photo/edit/files.vue:107 src/component/photo/edit/files.vue:67
#: src/component/photo/edit/files.vue:75 src/component/photo/toolbar.vue:94 #: src/component/photo/edit/files.vue:75 src/component/photo/toolbar.vue:94
#: src/component/upload/dialog.vue:123 src/component/upload/dialog.vue:75 #: src/component/upload/dialog.vue:112 src/component/upload/dialog.vue:70
#: src/component/upload/dialog.vue:76 src/component/upload/dialog.vue:87 #: src/component/upload/dialog.vue:71 src/component/upload/dialog.vue:82
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Procházet" msgstr "Procházet"
@@ -651,7 +651,7 @@ msgid "By using the software and services we provide, you agree to our terms of
msgstr "Používáním softwaru a služeb, které poskytujeme, souhlasíte s našimi podmínkami služby, zásadami ochrany osobních údajů a kodexem chování." msgstr "Používáním softwaru a služeb, které poskytujeme, souhlasíte s našimi podmínkami služby, zásadami ochrany osobních údajů a kodexem chování."
#: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:506 #: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:506
#: src/options/options.js:263 src/page/settings/general.vue:102 #: src/options/options.js:263 src/page/settings/general.vue:96
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "Kalendář" msgstr "Kalendář"
@@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "Změny nemohly být uloženy"
#: src/component/share/dialog.vue:240 src/component/share/dialog.vue:259 #: src/component/share/dialog.vue:240 src/component/share/dialog.vue:259
#: src/page/albums.vue:1268 src/page/people/recognized.vue:320 #: src/page/albums.vue:1268 src/page/people/recognized.vue:320
#: src/page/settings/advanced.vue:535 src/page/settings/content.vue:300 #: src/page/settings/advanced.vue:535 src/page/settings/content.vue:300
#: src/page/settings/general.vue:527 #: src/page/settings/general.vue:515
msgid "Changes successfully saved" msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Změny byly úspěšně uloženy" msgstr "Změny byly úspěšně uloženy"
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "Pověření klienta"
#: src/component/share/dialog.vue:142 src/component/share/dialog.vue:72 #: src/component/share/dialog.vue:142 src/component/share/dialog.vue:72
#: src/component/share/dialog.vue:73 src/component/share/dialog.vue:82 #: src/component/share/dialog.vue:73 src/component/share/dialog.vue:82
#: src/component/sidebar/info.vue:6 src/component/update.vue:25 #: src/component/sidebar/info.vue:6 src/component/update.vue:25
#: src/component/upload/dialog.vue:120 src/locales.js:206 #: src/component/upload/dialog.vue:109 src/locales.js:206
#: src/page/library/errors.vue:139 #: src/page/library/errors.vue:139
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Zavřít" msgstr "Zavřít"
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "Výchozí složka"
#: src/component/photo/clipboard.vue:140 src/component/photo/edit/files.vue:62 #: src/component/photo/clipboard.vue:140 src/component/photo/edit/files.vue:62
#: src/component/photo/edit/files.vue:70 src/component/photo/edit/files.vue:94 #: src/component/photo/edit/files.vue:70 src/component/photo/edit/files.vue:94
#: src/component/service/remove.vue:22 src/component/share/dialog.vue:112 #: src/component/service/remove.vue:22 src/component/share/dialog.vue:112
#: src/locales.js:317 src/page/settings/general.vue:285 #: src/locales.js:317 src/page/settings/general.vue:275
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Vymazat" msgstr "Vymazat"
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "Nepoužívat RawTherapee ke konverzi souborů RAW."
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "Hotovo" msgstr "Hotovo"
#: src/component/upload/dialog.vue:43 src/page/library/import.vue:7 #: src/component/upload/dialog.vue:37 src/page/library/import.vue:7
#: src/page/library/index.vue:8 #: src/page/library/index.vue:8
msgid "Done." msgid "Done."
msgstr "Hotovo." msgstr "Hotovo."
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "Hotovo."
#: src/component/file/clipboard.vue:32 src/component/lightbox.vue:1479 #: src/component/file/clipboard.vue:32 src/component/lightbox.vue:1479
#: src/component/people/clipboard.vue:31 src/component/photo/clipboard.vue:92 #: src/component/people/clipboard.vue:31 src/component/photo/clipboard.vue:92
#: src/component/photo/edit/files.vue:51 src/page/settings/content.vue:183 #: src/component/photo/edit/files.vue:51 src/page/settings/content.vue:183
#: src/page/settings/general.vue:178 #: src/page/settings/general.vue:170
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Stáhnout" msgstr "Stáhnout"
@@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "E-Mail"
#: src/component/album/clipboard.vue:43 src/component/album/toolbar.vue:174 #: src/component/album/clipboard.vue:43 src/component/album/toolbar.vue:174
#: src/component/lightbox.vue:1378 src/component/lightbox.vue:1379 #: src/component/lightbox.vue:1378 src/component/lightbox.vue:1379
#: src/component/photo/clipboard.vue:68 src/page/settings/general.vue:208 #: src/component/photo/clipboard.vue:68 src/page/settings/general.vue:200
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Upravit" msgstr "Upravit"
@@ -1341,11 +1341,11 @@ msgstr "Email"
msgid "Enable debug mode to display additional logs and help with troubleshooting." msgid "Enable debug mode to display additional logs and help with troubleshooting."
msgstr "Povolením režimu ladění zobrazíte další protokoly a pomůžete při řešení problémů." msgstr "Povolením režimu ladění zobrazíte další protokoly a pomůžete při řešení problémů."
#: src/page/settings/general.vue:179 #: src/page/settings/general.vue:171
msgid "Enable downloading of original and sidecar files from the web interface." msgid "Enable downloading of original and sidecar files from the web interface."
msgstr "Povolení stahování původních a vedlejších souborů z webového rozhraní." msgstr "Povolení stahování původních a vedlejších souborů z webového rozhraní."
#: src/page/settings/general.vue:88 #: src/page/settings/general.vue:82
msgid "Enable face recognition and the People view to easily find people you know." msgid "Enable face recognition and the People view to easily find people you know."
msgstr "Povolte rozpoznávání obličejů a zobrazení Lidé, abyste snadno našli známé." msgstr "Povolte rozpoznávání obličejů a zobrazení Lidé, abyste snadno našli známé."
@@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "Povolte rozpoznávání obličejů a zobrazení Lidé, abyste snadno na
msgid "Enable new features that may be incomplete or unstable." msgid "Enable new features that may be incomplete or unstable."
msgstr "Povolení nových funkcí, které mohou být neúplné nebo nestabilní." msgstr "Povolení nových funkcí, které mohou být neúplné nebo nestabilní."
#: src/page/settings/general.vue:315 #: src/page/settings/general.vue:305
msgid "Enable the file browser to navigate the Originals folder structure." msgid "Enable the file browser to navigate the Originals folder structure."
msgstr "Povolte prohlížeč souborů pro navigaci ve struktuře složek Originály." msgstr "Povolte prohlížeč souborů pro navigaci ve struktuře složek Originály."
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr "Skryté soubory"
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "Skrýt" msgstr "Skrýt"
#: src/page/settings/general.vue:148 #: src/page/settings/general.vue:141
msgid "Hide private content from global views while keeping it accessible in the Private section." msgid "Hide private content from global views while keeping it accessible in the Private section."
msgstr "Skrýt soukromé položky z globálních zobrazení a zároveň je ponechat přístupné v sekci Soukromé." msgstr "Skrýt soukromé položky z globálních zobrazení a zároveň je ponechat přístupné v sekci Soukromé."
@@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "Kvalita obrazu"
#: src/page/library.vue:73 src/page/library/import.vue:44 #: src/page/library.vue:73 src/page/library/import.vue:44
#: src/page/library/import.vue:45 src/page/library/import.vue:73 #: src/page/library/import.vue:45 src/page/library/import.vue:73
#: src/page/library/import.vue:86 src/page/settings/general.vue:193 #: src/page/library/import.vue:86 src/page/settings/general.vue:185
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "Importovat" msgstr "Importovat"
@@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr "Zahrnout obrazové soubory RAW při stahování stohů a archivů."
msgid "Include sidecar files when downloading stacks and archives." msgid "Include sidecar files when downloading stacks and archives."
msgstr "Při stahování zásobníků a archivů zahrnout soubory sidecar." msgstr "Při stahování zásobníků a archivů zahrnout soubory sidecar."
#: src/component/upload/dialog.vue:45 src/page/library/import.vue:9 #: src/component/upload/dialog.vue:38 src/page/library/import.vue:9
msgid "Increase storage size or delete files to continue." msgid "Increase storage size or delete files to continue."
msgstr "Chcete-li pokračovat, zvětšete velikost úložiště nebo odstraňte soubory." msgstr "Chcete-li pokračovat, zvětšete velikost úložiště nebo odstraňte soubory."
@@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr "ID instance"
msgid "Instances" msgid "Instances"
msgstr "Instance" msgstr "Instance"
#: src/component/upload/dialog.vue:44 src/page/library/import.vue:8 #: src/component/upload/dialog.vue:38 src/page/library/import.vue:8
msgid "Insufficient storage." msgid "Insufficient storage."
msgstr "Nedostatečné skladování." msgstr "Nedostatečné skladování."
@@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "Štítek"
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:50 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:50
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:52 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:52
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:53 src/locales.js:325 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:53 src/locales.js:325
#: src/options/options.js:265 src/page/settings/general.vue:132 #: src/options/options.js:265 src/page/settings/general.vue:126
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "Štítky" msgstr "Štítky"
@@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr "Štítky vymazány"
msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts" msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts"
msgstr "Lanczos: Zachování detailů, Minimální artefakty" msgstr "Lanczos: Zachování detailů, Minimální artefakty"
#: src/page/settings/general.vue:38 #: src/page/settings/general.vue:32
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Jazyk" msgstr "Jazyk"
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgid "Lens"
msgstr "Objektiv" msgstr "Objektiv"
#: src/app/routes.js:475 src/app/routes.js:491 src/app/routes.js:507 #: src/app/routes.js:475 src/app/routes.js:491 src/app/routes.js:507
#: src/component/navigation.vue:613 src/page/settings/general.vue:299 #: src/component/navigation.vue:613 src/page/settings/general.vue:289
msgid "Library" msgid "Library"
msgstr "Knihovna" msgstr "Knihovna"
@@ -2028,7 +2028,7 @@ msgstr "Načítání..."
#: src/options/admin.js:39 src/locales.js:341 src/options/auth.js:23 #: src/options/admin.js:39 src/locales.js:341 src/options/auth.js:23
#: src/options/auth.js:28 src/options/options.js:93 #: src/options/auth.js:28 src/options/options.js:93
#: src/page/settings/general.vue:52 #: src/page/settings/general.vue:46
msgid "Local" msgid "Local"
msgstr "Místní" msgstr "Místní"
@@ -2062,7 +2062,7 @@ msgid "Logout"
msgstr "Odhlásit se" msgstr "Odhlásit se"
#: src/component/navigation.vue:948 src/component/navigation.vue:951 #: src/component/navigation.vue:948 src/component/navigation.vue:951
#: src/page/library.vue:86 src/page/settings/general.vue:329 #: src/page/library.vue:86 src/page/settings/general.vue:319
msgid "Logs" msgid "Logs"
msgstr "Logy" msgstr "Logy"
@@ -2110,7 +2110,7 @@ msgstr "Manuální"
msgid "Manual Upload" msgid "Manual Upload"
msgstr "Ruční nahrání" msgstr "Ruční nahrání"
#: src/page/settings/general.vue:385 #: src/page/settings/general.vue:375
msgid "Maps" msgid "Maps"
msgstr "Mapy" msgstr "Mapy"
@@ -2175,7 +2175,7 @@ msgid "mixed"
msgstr "smíšené" msgstr "smíšené"
#: src/app/routes.js:192 src/component/navigation.vue:533 #: src/app/routes.js:192 src/component/navigation.vue:533
#: src/options/options.js:264 src/page/settings/general.vue:117 #: src/options/options.js:264 src/page/settings/general.vue:111
msgid "Moments" msgid "Moments"
msgstr "Okamžiky" msgstr "Okamžiky"
@@ -2354,7 +2354,7 @@ msgstr "Uzly"
#: src/component/photo/view/cards.vue:26 src/component/photo/view/list.vue:217 #: src/component/photo/view/cards.vue:26 src/component/photo/view/list.vue:217
#: src/component/photo/view/list.vue:26 src/component/photo/view/mosaic.vue:26 #: src/component/photo/view/list.vue:26 src/component/photo/view/mosaic.vue:26
#: src/component/upload/dialog.vue:109 #: src/component/upload/dialog.vue:101
msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results." msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results."
msgstr "Nefotografické obrázky a snímky nízké kvality vyžadují kontrolu, než se objeví ve výsledcích vyhledávání." msgstr "Nefotografické obrázky a snímky nízké kvality vyžadují kontrolu, než se objeví ve výsledcích vyhledávání."
@@ -2512,7 +2512,7 @@ msgstr "Název originálu"
#: src/component/navigation.vue:627 src/component/navigation.vue:633 #: src/component/navigation.vue:627 src/component/navigation.vue:633
#: src/model/file.js:172 src/options/options.js:474 #: src/model/file.js:172 src/options/options.js:474
#: src/page/library/browse.vue:12 src/page/settings/content.vue:193 #: src/page/library/browse.vue:12 src/page/settings/content.vue:193
#: src/page/settings/general.vue:314 #: src/page/settings/general.vue:304
msgid "Originals" msgid "Originals"
msgstr "Originály" msgstr "Originály"
@@ -2581,7 +2581,7 @@ msgstr "Heslo změněno"
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:59 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:59
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:61 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:61
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:62 src/options/options.js:260 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:62 src/options/options.js:260
#: src/page/settings/general.vue:87 #: src/page/settings/general.vue:81
msgid "People" msgid "People"
msgstr "Lidé" msgstr "Lidé"
@@ -2646,8 +2646,8 @@ msgstr "Místo a Čas"
#: src/app/routes.js:335 src/app/routes.js:341 src/app/routes.js:347 #: src/app/routes.js:335 src/app/routes.js:341 src/app/routes.js:347
#: src/app/routes.js:362 src/component/navigation.vue:462 #: src/app/routes.js:362 src/component/navigation.vue:462
#: src/component/navigation.vue:927 src/options/options.js:262 #: src/component/navigation.vue:927 src/options/options.js:262
#: src/page/places.vue:18 src/page/settings/general.vue:359 #: src/page/places.vue:18 src/page/settings/general.vue:349
#: src/page/settings/general.vue:373 #: src/page/settings/general.vue:363
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Místa" msgstr "Místa"
@@ -2659,11 +2659,11 @@ msgstr "Potvrďte prosím nové heslo."
msgid "Please copy the following randomly generated app password and keep it in a safe place, as you will not be able to see it again:" msgid "Please copy the following randomly generated app password and keep it in a safe place, as you will not be able to see it again:"
msgstr "Zkopírujte prosím následující náhodně vygenerované heslo aplikace a uschovejte je na bezpečném místě, protože je již neuvidíte:" msgstr "Zkopírujte prosím následující náhodně vygenerované heslo aplikace a uschovejte je na bezpečném místě, protože je již neuvidíte:"
#: src/component/upload/dialog.vue:101 #: src/component/upload/dialog.vue:94
msgid "Please do not upload any private, unlawful or offensive pictures." msgid "Please do not upload any private, unlawful or offensive pictures."
msgstr "Nevkládejte prosím žádné soukromé, nezákonné nebo urážlivé obrázky." msgstr "Nevkládejte prosím žádné soukromé, nezákonné nebo urážlivé obrázky."
#: src/component/upload/dialog.vue:104 #: src/component/upload/dialog.vue:97
msgid "Please don't upload photos containing offensive content." msgid "Please don't upload photos containing offensive content."
msgstr "Nenahrávejte prosím fotografie obsahující urážlivý obsah." msgstr "Nenahrávejte prosím fotografie obsahující urážlivý obsah."
@@ -2705,7 +2705,7 @@ msgstr "Portrét"
msgid "Preserve filenames" msgid "Preserve filenames"
msgstr "Zachovat názvy souborů" msgstr "Zachovat názvy souborů"
#: src/component/photo/album/dialog.vue:41 src/component/upload/dialog.vue:72 #: src/component/photo/album/dialog.vue:41 src/component/upload/dialog.vue:65
msgid "Press enter to create a new album." msgid "Press enter to create a new album."
msgstr "Stiskněte Enter pro vytvoření nového alba." msgstr "Stiskněte Enter pro vytvoření nového alba."
@@ -2757,7 +2757,7 @@ msgstr "Primární"
#: src/component/navigation.vue:226 src/component/navigation.vue:233 #: src/component/navigation.vue:226 src/component/navigation.vue:233
#: src/component/photo/batch-edit.vue:1491 #: src/component/photo/batch-edit.vue:1491
#: src/component/photo/edit/info.vue:139 src/component/photo/edit/info.vue:140 #: src/component/photo/edit/info.vue:139 src/component/photo/edit/info.vue:140
#: src/page/settings/general.vue:146 #: src/page/settings/general.vue:140
msgid "Private" msgid "Private"
msgstr "Soukromé" msgstr "Soukromé"
@@ -2868,7 +2868,7 @@ msgid "Reload"
msgstr "Znovu načíst" msgstr "Znovu načíst"
#: src/component/navigation.vue:1089 src/component/update.vue:62 #: src/component/navigation.vue:1089 src/component/update.vue:62
#: src/page/settings/general.vue:523 #: src/page/settings/general.vue:511
msgid "Reloading…" msgid "Reloading…"
msgstr "Načítání…" msgstr "Načítání…"
@@ -3085,7 +3085,7 @@ msgid "Select dates"
msgstr "Zvolte data" msgstr "Zvolte data"
#: src/component/photo/album/dialog.vue:34 #: src/component/photo/album/dialog.vue:34
#: src/component/photo/batch-edit.vue:479 src/component/upload/dialog.vue:65 #: src/component/photo/batch-edit.vue:479 src/component/upload/dialog.vue:58
msgid "Select or create albums" msgid "Select or create albums"
msgstr "Výběr nebo vytvoření alb" msgstr "Výběr nebo vytvoření alb"
@@ -3093,7 +3093,7 @@ msgstr "Výběr nebo vytvoření alb"
msgid "Select or create labels" msgid "Select or create labels"
msgstr "Výběr nebo vytvoření štítků" msgstr "Výběr nebo vytvoření štítků"
#: src/component/upload/dialog.vue:48 #: src/component/upload/dialog.vue:41
msgid "Select the files to upload…" msgid "Select the files to upload…"
msgstr "Vyberte soubory, které chcete nahrát…" msgstr "Vyberte soubory, které chcete nahrát…"
@@ -3135,7 +3135,7 @@ msgid "Service URL"
msgstr "URL služby" msgstr "URL služby"
#: src/locales.js:359 src/page/settings.vue:99 #: src/locales.js:359 src/page/settings.vue:99
#: src/page/settings/general.vue:253 #: src/page/settings/general.vue:245
msgid "Services" msgid "Services"
msgstr "Služby" msgstr "Služby"
@@ -3186,7 +3186,7 @@ msgid "Severity"
msgstr "Závažnost" msgstr "Závažnost"
#: src/component/album/clipboard.vue:32 src/component/album/toolbar.vue:183 #: src/component/album/clipboard.vue:32 src/component/album/toolbar.vue:183
#: src/component/photo/clipboard.vue:32 src/page/settings/general.vue:238 #: src/component/photo/clipboard.vue:32 src/page/settings/general.vue:230
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Sdílet" msgstr "Sdílet"
@@ -3218,31 +3218,31 @@ msgstr "Zobrazit skryté"
msgid "Show Important Only" msgid "Show Important Only"
msgstr "Zobrazit pouze důležité" msgstr "Zobrazit pouze důležité"
#: src/page/settings/general.vue:330 #: src/page/settings/general.vue:320
msgid "Show logs in the web interface to monitor activity and troubleshoot problems." msgid "Show logs in the web interface to monitor activity and troubleshoot problems."
msgstr "Zobrazení protokolů ve webovém rozhraní pro sledování aktivity a řešení problémů." msgstr "Zobrazení protokolů ve webovém rozhraní pro sledování aktivity a řešení problémů."
#: src/page/settings/general.vue:118 #: src/page/settings/general.vue:112
msgid "Show smart albums that group pictures by occasion, trip, or location." msgid "Show smart albums that group pictures by occasion, trip, or location."
msgstr "Zobrazit chytrá alba, která seskupují snímky podle příležitosti, cesty nebo místa." msgstr "Zobrazit chytrá alba, která seskupují snímky podle příležitosti, cesty nebo místa."
#: src/page/settings/general.vue:345 #: src/page/settings/general.vue:335
msgid "Show the Account page so users can manage their profile and security settings." msgid "Show the Account page so users can manage their profile and security settings."
msgstr "Zobrazit stránku Účet, aby uživatelé mohli spravovat svůj profil a nastavení zabezpečení." msgstr "Zobrazit stránku Účet, aby uživatelé mohli spravovat svůj profil a nastavení zabezpečení."
#: src/page/settings/general.vue:103 #: src/page/settings/general.vue:97
msgid "Show the Calendar view to browse the library by year and month." msgid "Show the Calendar view to browse the library by year and month."
msgstr "Zobrazte zobrazení Kalendář a procházejte knihovnu podle roku a měsíce." msgstr "Zobrazte zobrazení Kalendář a procházejte knihovnu podle roku a měsíce."
#: src/page/settings/general.vue:133 #: src/page/settings/general.vue:127
msgid "Show the Labels section to view and manage AI-generated labels." msgid "Show the Labels section to view and manage AI-generated labels."
msgstr "Zobrazte část Štítky pro zobrazení a správu štítků vytvořených umělou inteligencí." msgstr "Zobrazte část Štítky pro zobrazení a správu štítků vytvořených umělou inteligencí."
#: src/page/settings/general.vue:300 #: src/page/settings/general.vue:290
msgid "Show the Library section to index, manage, and monitor the media library." msgid "Show the Library section to index, manage, and monitor the media library."
msgstr "Zobrazit oddíl Knihovna pro indexování, správu a sledování knihovny médií." msgstr "Zobrazit oddíl Knihovna pro indexování, správu a sledování knihovny médií."
#: src/page/settings/general.vue:360 #: src/page/settings/general.vue:350
msgid "Show the Places view with interactive maps so you can browse photos by location." msgid "Show the Places view with interactive maps so you can browse photos by location."
msgstr "Zobrazit zobrazení Místa s interaktivními mapami, abyste mohli procházet fotografie podle místa." msgstr "Zobrazit zobrazení Místa s interaktivními mapami, abyste mohli procházet fotografie podle místa."
@@ -3378,7 +3378,7 @@ msgstr "Stohy"
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Spustit" msgstr "Spustit"
#: src/page/settings/general.vue:67 #: src/page/settings/general.vue:61
msgid "Start Page" msgid "Start Page"
msgstr "Úvodní stránka" msgstr "Úvodní stránka"
@@ -3484,7 +3484,7 @@ msgstr "Index aktuálně obsahuje %{n} skrytých souborů."
msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates." msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates."
msgstr "Jejich formát nemusí být podporován, nebyly dosud převedeny do JPEG nebo existují duplikáty." msgstr "Jejich formát nemusí být podporován, nebyly dosud převedeny do JPEG nebo existují duplikáty."
#: src/locales.js:324 src/page/settings/general.vue:24 #: src/locales.js:324 src/page/settings/general.vue:18
msgid "Theme" msgid "Theme"
msgstr "Téma" msgstr "Téma"
@@ -3512,7 +3512,7 @@ msgid "Time UTC"
msgstr "Čas UTC" msgstr "Čas UTC"
#: src/component/photo/batch-edit.vue:295 #: src/component/photo/batch-edit.vue:295
#: src/component/photo/edit/details.vue:139 src/page/settings/general.vue:53 #: src/component/photo/edit/details.vue:139 src/page/settings/general.vue:47
msgid "Time Zone" msgid "Time Zone"
msgstr "Časová zóna" msgstr "Časová zóna"
@@ -3564,7 +3564,7 @@ msgstr "Přepnout zobrazení"
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "Token" msgstr "Token"
#: src/component/upload/dialog.vue:359 #: src/component/upload/dialog.vue:342
msgid "Too many files selected" msgid "Too many files selected"
msgstr "Příliš mnoho vybraných souborů" msgstr "Příliš mnoho vybraných souborů"
@@ -3696,18 +3696,18 @@ msgstr "Upgradujte nyní"
#: src/component/photo/toolbar.vue:475 src/component/service/upload.vue:28 #: src/component/photo/toolbar.vue:475 src/component/service/upload.vue:28
#: src/component/service/upload.vue:29 src/component/service/upload.vue:38 #: src/component/service/upload.vue:29 src/component/service/upload.vue:38
#: src/component/service/upload.vue:63 src/component/service/upload.vue:70 #: src/component/service/upload.vue:63 src/component/service/upload.vue:70
#: src/component/upload/dialog.vue:190 src/page/albums.vue:556 #: src/component/upload/dialog.vue:173 src/page/albums.vue:556
#: src/page/labels.vue:351 src/page/library/import.vue:69 #: src/page/labels.vue:351 src/page/library/import.vue:69
#: src/page/library/import.vue:75 src/page/settings/general.vue:163 #: src/page/library/import.vue:75 src/page/settings/general.vue:155
#: src/page/settings/services.vue:184 #: src/page/settings/services.vue:184
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Nahrát" msgstr "Nahrát"
#: src/component/upload/dialog.vue:42 #: src/component/upload/dialog.vue:36
msgid "Upload complete. Indexing…" msgid "Upload complete. Indexing…"
msgstr "Nahrávání dokončeno. Indexování…" msgstr "Nahrávání dokončeno. Indexování…"
#: src/component/upload/dialog.vue:38 src/component/upload/dialog.vue:443 #: src/component/upload/dialog.vue:32 src/component/upload/dialog.vue:426
msgid "Upload failed" msgid "Upload failed"
msgstr "Nahrávání selhalo" msgstr "Nahrávání selhalo"
@@ -3720,12 +3720,12 @@ msgstr "Nahrát lokální soubory"
msgid "Upload Path" msgid "Upload Path"
msgstr "Cesta k nahrávání" msgstr "Cesta k nahrávání"
#: src/component/upload/dialog.vue:40 #: src/component/upload/dialog.vue:34
msgid "Uploading %{n} of %{t}…" msgid "Uploading %{n} of %{t}…"
msgstr "Nahrávání %{n} z %{t}…" msgstr "Nahrávání %{n} z %{t}…"
#: src/component/upload/dialog.vue:271 src/component/upload/dialog.vue:279 #: src/component/upload/dialog.vue:254 src/component/upload/dialog.vue:262
#: src/component/upload/dialog.vue:395 #: src/component/upload/dialog.vue:378
msgid "Uploading photos…" msgid "Uploading photos…"
msgstr "Nahrávání fotografií…" msgstr "Nahrávání fotografií…"
@@ -3733,7 +3733,7 @@ msgstr "Nahrávání fotografií…"
msgid "Uploading…" msgid "Uploading…"
msgstr "Nahrávání…" msgstr "Nahrávání…"
#: src/component/upload/dialog.vue:105 #: src/component/upload/dialog.vue:98
msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically." msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically."
msgstr "Nahrávání obsahující takovéto snímky budou automaticky odmítnuta." msgstr "Nahrávání obsahující takovéto snímky budou automaticky odmítnuta."
@@ -3761,7 +3761,7 @@ msgstr "Uživatel"
msgid "User Guide" msgid "User Guide"
msgstr "Uživatelská příručka" msgstr "Uživatelská příručka"
#: src/page/settings/general.vue:12 #: src/page/settings/general.vue:6
msgid "User Interface" msgid "User Interface"
msgstr "Uživatelské rozhraní" msgstr "Uživatelské rozhraní"
@@ -3950,7 +3950,7 @@ msgstr "Stáhnout lze pouze jeden štítek"
msgid "You can search for a location or move the marker on the map to change the position:" msgid "You can search for a location or move the marker on the map to change the position:"
msgstr "Můžete vyhledat místo nebo přesunout značku na mapě a změnit polohu:" msgstr "Můžete vyhledat místo nebo přesunout značku na mapě a změnit polohu:"
#: src/component/upload/dialog.vue:100 #: src/component/upload/dialog.vue:93
msgid "You can upload up to %{n} files for test purposes." msgid "You can upload up to %{n} files for test purposes."
msgstr "Pro testovací účely můžete nahrát až %{n} souborů." msgstr "Pro testovací účely můžete nahrát až %{n} souborů."
@@ -3999,7 +3999,7 @@ msgstr "Obsah"
#: src/component/navigation.vue:128 src/component/navigation.vue:152 #: src/component/navigation.vue:128 src/component/navigation.vue:152
#: src/component/navigation.vue:158 src/component/navigation.vue:173 #: src/component/navigation.vue:158 src/component/navigation.vue:173
#: src/component/navigation.vue:188 src/component/navigation.vue:240 #: src/component/navigation.vue:188 src/component/navigation.vue:240
#: src/component/navigation.vue:246 src/page/settings/general.vue:270 #: src/component/navigation.vue:246 src/page/settings/general.vue:260
msgctxt "Noun" msgctxt "Noun"
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "Archivovat" msgstr "Archivovat"

View File

@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Adgangstoken"
#: src/component/navigation.vue:1068 src/component/navigation.vue:868 #: src/component/navigation.vue:1068 src/component/navigation.vue:868
#: src/component/service/upload.vue:25 src/locales.js:331 #: src/component/service/upload.vue:25 src/locales.js:331
#: src/model/service.js:72 src/model/user.js:151 src/page/settings.vue:112 #: src/model/service.js:72 src/model/user.js:151 src/page/settings.vue:112
#: src/page/settings/general.vue:344 #: src/page/settings/general.vue:334
msgid "Account" msgid "Account"
msgstr "Konto" msgstr "Konto"
@@ -384,35 +384,35 @@ msgstr "Alle originaler"
msgid "All Years" msgid "All Years"
msgstr "Alle år" msgstr "Alle år"
#: src/page/settings/general.vue:255 #: src/page/settings/general.vue:246
msgid "Allow configuration and use of connected apps and services for remote uploads and sync." msgid "Allow configuration and use of connected apps and services for remote uploads and sync."
msgstr "Tillad konfiguration og brug af forbundne apps og tjenester til fjernupload og synkronisering." msgstr "Tillad konfiguration og brug af forbundne apps og tjenester til fjernupload og synkronisering."
#: src/page/settings/general.vue:209 #: src/page/settings/general.vue:201
msgid "Allow editing of metadata such as title, description, date, and location." msgid "Allow editing of metadata such as title, description, date, and location."
msgstr "Tillad redigering af metadata som titel, beskrivelse, dato og placering." msgstr "Tillad redigering af metadata som titel, beskrivelse, dato og placering."
#: src/page/settings/general.vue:224 #: src/page/settings/general.vue:216
msgid "Allow editing the metadata, labels, and albums of multiple pictures at once." msgid "Allow editing the metadata, labels, and albums of multiple pictures at once."
msgstr "Gør det muligt at redigere metadata, etiketter og album for flere billeder på én gang." msgstr "Gør det muligt at redigere metadata, etiketter og album for flere billeder på én gang."
#: src/page/settings/general.vue:194 #: src/page/settings/general.vue:186
msgid "Allow files to be copied or moved from the Import to the Originals folder." msgid "Allow files to be copied or moved from the Import to the Originals folder."
msgstr "Aktivér importværktøjet for at kopiere eller flytte filer fra importmappen til originaler." msgstr "Aktivér importværktøjet for at kopiere eller flytte filer fra importmappen til originaler."
#: src/page/settings/general.vue:286 #: src/page/settings/general.vue:276
msgid "Allow files to be permanently deleted to free up storage space." msgid "Allow files to be permanently deleted to free up storage space."
msgstr "Gør det muligt at slette filer permanent for at frigøre lagerplads." msgstr "Gør det muligt at slette filer permanent for at frigøre lagerplads."
#: src/page/settings/general.vue:271 #: src/page/settings/general.vue:261
msgid "Allow users to archive photos and videos so they are hidden without being deleted." msgid "Allow users to archive photos and videos so they are hidden without being deleted."
msgstr "Giv brugerne mulighed for at arkivere fotos og videoer, så de skjules uden at blive slettet." msgstr "Giv brugerne mulighed for at arkivere fotos og videoer, så de skjules uden at blive slettet."
#: src/page/settings/general.vue:239 #: src/page/settings/general.vue:231
msgid "Allow users to create and share links, and enable sharing with connected services." msgid "Allow users to create and share links, and enable sharing with connected services."
msgstr "Giv brugerne mulighed for at oprette og dele links, og gør det muligt at dele med forbundne tjenester." msgstr "Giv brugerne mulighed for at oprette og dele links, og gør det muligt at dele med forbundne tjenester."
#: src/page/settings/general.vue:164 #: src/page/settings/general.vue:156
msgid "Allow users to upload new photos and videos through the web interface." msgid "Allow users to upload new photos and videos through the web interface."
msgstr "Giv brugerne mulighed for at uploade nye fotos og videoer via webinterfacet." msgstr "Giv brugerne mulighed for at uploade nye fotos og videoer via webinterfacet."
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "AM"
msgid "Animated" msgid "Animated"
msgstr "Animeret" msgstr "Animeret"
#: src/page/settings/general.vue:401 #: src/page/settings/general.vue:391
msgid "Animation" msgid "Animation"
msgstr "Animation" msgstr "Animation"
@@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "Basis sti"
msgid "Batch" msgid "Batch"
msgstr "Batch" msgstr "Batch"
#: src/page/settings/general.vue:223 #: src/page/settings/general.vue:215
msgid "Batch Edit" msgid "Batch Edit"
msgstr "Batch-redigering" msgstr "Batch-redigering"
@@ -625,8 +625,8 @@ msgstr "Brun"
#: src/component/photo/edit/files.vue:107 src/component/photo/edit/files.vue:67 #: src/component/photo/edit/files.vue:107 src/component/photo/edit/files.vue:67
#: src/component/photo/edit/files.vue:75 src/component/photo/toolbar.vue:94 #: src/component/photo/edit/files.vue:75 src/component/photo/toolbar.vue:94
#: src/component/upload/dialog.vue:123 src/component/upload/dialog.vue:75 #: src/component/upload/dialog.vue:112 src/component/upload/dialog.vue:70
#: src/component/upload/dialog.vue:76 src/component/upload/dialog.vue:87 #: src/component/upload/dialog.vue:71 src/component/upload/dialog.vue:82
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Gennemse" msgstr "Gennemse"
@@ -651,7 +651,7 @@ msgid "By using the software and services we provide, you agree to our terms of
msgstr "Ved at bruge den software og de tjenester, vi tilbyder, accepterer du vores servicevilkår, privatlivspolitik og adfærdskodeks." msgstr "Ved at bruge den software og de tjenester, vi tilbyder, accepterer du vores servicevilkår, privatlivspolitik og adfærdskodeks."
#: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:506 #: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:506
#: src/options/options.js:263 src/page/settings/general.vue:102 #: src/options/options.js:263 src/page/settings/general.vue:96
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "Kalender" msgstr "Kalender"
@@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "Ændringer kunne ikke gemmes"
#: src/component/share/dialog.vue:240 src/component/share/dialog.vue:259 #: src/component/share/dialog.vue:240 src/component/share/dialog.vue:259
#: src/page/albums.vue:1268 src/page/people/recognized.vue:320 #: src/page/albums.vue:1268 src/page/people/recognized.vue:320
#: src/page/settings/advanced.vue:535 src/page/settings/content.vue:300 #: src/page/settings/advanced.vue:535 src/page/settings/content.vue:300
#: src/page/settings/general.vue:527 #: src/page/settings/general.vue:515
msgid "Changes successfully saved" msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Ændringer gemt med succes" msgstr "Ændringer gemt med succes"
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "Kundens legitimationsoplysninger"
#: src/component/share/dialog.vue:142 src/component/share/dialog.vue:72 #: src/component/share/dialog.vue:142 src/component/share/dialog.vue:72
#: src/component/share/dialog.vue:73 src/component/share/dialog.vue:82 #: src/component/share/dialog.vue:73 src/component/share/dialog.vue:82
#: src/component/sidebar/info.vue:6 src/component/update.vue:25 #: src/component/sidebar/info.vue:6 src/component/update.vue:25
#: src/component/upload/dialog.vue:120 src/locales.js:206 #: src/component/upload/dialog.vue:109 src/locales.js:206
#: src/page/library/errors.vue:139 #: src/page/library/errors.vue:139
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Luk" msgstr "Luk"
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "Standardmappe"
#: src/component/photo/clipboard.vue:140 src/component/photo/edit/files.vue:62 #: src/component/photo/clipboard.vue:140 src/component/photo/edit/files.vue:62
#: src/component/photo/edit/files.vue:70 src/component/photo/edit/files.vue:94 #: src/component/photo/edit/files.vue:70 src/component/photo/edit/files.vue:94
#: src/component/service/remove.vue:22 src/component/share/dialog.vue:112 #: src/component/service/remove.vue:22 src/component/share/dialog.vue:112
#: src/locales.js:317 src/page/settings/general.vue:285 #: src/locales.js:317 src/page/settings/general.vue:275
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Slet" msgstr "Slet"
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "Du må ikke bruge RawTherapee til at konvertere RAW-filer."
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "Færdig" msgstr "Færdig"
#: src/component/upload/dialog.vue:43 src/page/library/import.vue:7 #: src/component/upload/dialog.vue:37 src/page/library/import.vue:7
#: src/page/library/index.vue:8 #: src/page/library/index.vue:8
msgid "Done." msgid "Done."
msgstr "Udført." msgstr "Udført."
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "Udført."
#: src/component/file/clipboard.vue:32 src/component/lightbox.vue:1479 #: src/component/file/clipboard.vue:32 src/component/lightbox.vue:1479
#: src/component/people/clipboard.vue:31 src/component/photo/clipboard.vue:92 #: src/component/people/clipboard.vue:31 src/component/photo/clipboard.vue:92
#: src/component/photo/edit/files.vue:51 src/page/settings/content.vue:183 #: src/component/photo/edit/files.vue:51 src/page/settings/content.vue:183
#: src/page/settings/general.vue:178 #: src/page/settings/general.vue:170
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Download" msgstr "Download"
@@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "E-mail"
#: src/component/album/clipboard.vue:43 src/component/album/toolbar.vue:174 #: src/component/album/clipboard.vue:43 src/component/album/toolbar.vue:174
#: src/component/lightbox.vue:1378 src/component/lightbox.vue:1379 #: src/component/lightbox.vue:1378 src/component/lightbox.vue:1379
#: src/component/photo/clipboard.vue:68 src/page/settings/general.vue:208 #: src/component/photo/clipboard.vue:68 src/page/settings/general.vue:200
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Redigere" msgstr "Redigere"
@@ -1341,11 +1341,11 @@ msgstr "E-mail"
msgid "Enable debug mode to display additional logs and help with troubleshooting." msgid "Enable debug mode to display additional logs and help with troubleshooting."
msgstr "Aktivér debug-tilstand for at få vist yderligere logfiler og hjælp til fejlfinding." msgstr "Aktivér debug-tilstand for at få vist yderligere logfiler og hjælp til fejlfinding."
#: src/page/settings/general.vue:179 #: src/page/settings/general.vue:171
msgid "Enable downloading of original and sidecar files from the web interface." msgid "Enable downloading of original and sidecar files from the web interface."
msgstr "Gør det muligt at downloade original- og sidevognsfiler fra webgrænsefladen." msgstr "Gør det muligt at downloade original- og sidevognsfiler fra webgrænsefladen."
#: src/page/settings/general.vue:88 #: src/page/settings/general.vue:82
msgid "Enable face recognition and the People view to easily find people you know." msgid "Enable face recognition and the People view to easily find people you know."
msgstr "Aktivér ansigtsgenkendelse og visningen Personer, så du nemt kan finde folk, du kender." msgstr "Aktivér ansigtsgenkendelse og visningen Personer, så du nemt kan finde folk, du kender."
@@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "Aktivér ansigtsgenkendelse og visningen Personer, så du nemt kan finde
msgid "Enable new features that may be incomplete or unstable." msgid "Enable new features that may be incomplete or unstable."
msgstr "Aktivér nye funktioner, der kan være ufuldstændige eller ustabile." msgstr "Aktivér nye funktioner, der kan være ufuldstændige eller ustabile."
#: src/page/settings/general.vue:315 #: src/page/settings/general.vue:305
msgid "Enable the file browser to navigate the Originals folder structure." msgid "Enable the file browser to navigate the Originals folder structure."
msgstr "Aktivér filbrowseren for at navigere i mappestrukturen for originaler." msgstr "Aktivér filbrowseren for at navigere i mappestrukturen for originaler."
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr "Skjulte filer"
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "Skjul" msgstr "Skjul"
#: src/page/settings/general.vue:148 #: src/page/settings/general.vue:141
msgid "Hide private content from global views while keeping it accessible in the Private section." msgid "Hide private content from global views while keeping it accessible in the Private section."
msgstr "Skjul private elementer fra globale visninger, men hold dem tilgængelige i sektionen Privat." msgstr "Skjul private elementer fra globale visninger, men hold dem tilgængelige i sektionen Privat."
@@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "Billedkvalitet"
#: src/page/library.vue:73 src/page/library/import.vue:44 #: src/page/library.vue:73 src/page/library/import.vue:44
#: src/page/library/import.vue:45 src/page/library/import.vue:73 #: src/page/library/import.vue:45 src/page/library/import.vue:73
#: src/page/library/import.vue:86 src/page/settings/general.vue:193 #: src/page/library/import.vue:86 src/page/settings/general.vue:185
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "Importere" msgstr "Importere"
@@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr "Medtag RAW-billedfiler, når du downloader stakke og arkiver."
msgid "Include sidecar files when downloading stacks and archives." msgid "Include sidecar files when downloading stacks and archives."
msgstr "Medtag sidecar-filer, når du downloader stakke og arkiver." msgstr "Medtag sidecar-filer, når du downloader stakke og arkiver."
#: src/component/upload/dialog.vue:45 src/page/library/import.vue:9 #: src/component/upload/dialog.vue:38 src/page/library/import.vue:9
msgid "Increase storage size or delete files to continue." msgid "Increase storage size or delete files to continue."
msgstr "Øg lagerstørrelsen eller slet filer for at fortsætte." msgstr "Øg lagerstørrelsen eller slet filer for at fortsætte."
@@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr "Instans-id"
msgid "Instances" msgid "Instances"
msgstr "Forekomster" msgstr "Forekomster"
#: src/component/upload/dialog.vue:44 src/page/library/import.vue:8 #: src/component/upload/dialog.vue:38 src/page/library/import.vue:8
msgid "Insufficient storage." msgid "Insufficient storage."
msgstr "Utilstrækkelig opbevaring." msgstr "Utilstrækkelig opbevaring."
@@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "Etiket"
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:50 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:50
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:52 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:52
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:53 src/locales.js:325 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:53 src/locales.js:325
#: src/options/options.js:265 src/page/settings/general.vue:132 #: src/options/options.js:265 src/page/settings/general.vue:126
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "Etiketter" msgstr "Etiketter"
@@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr "Etiketter slettet"
msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts" msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts"
msgstr "Lanczos: Bevaring af detaljer, minimale artefakter" msgstr "Lanczos: Bevaring af detaljer, minimale artefakter"
#: src/page/settings/general.vue:38 #: src/page/settings/general.vue:32
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Sprog" msgstr "Sprog"
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgid "Lens"
msgstr "Linse" msgstr "Linse"
#: src/app/routes.js:475 src/app/routes.js:491 src/app/routes.js:507 #: src/app/routes.js:475 src/app/routes.js:491 src/app/routes.js:507
#: src/component/navigation.vue:613 src/page/settings/general.vue:299 #: src/component/navigation.vue:613 src/page/settings/general.vue:289
msgid "Library" msgid "Library"
msgstr "Bibliotek" msgstr "Bibliotek"
@@ -2028,7 +2028,7 @@ msgstr "Indlæser..."
#: src/options/admin.js:39 src/locales.js:341 src/options/auth.js:23 #: src/options/admin.js:39 src/locales.js:341 src/options/auth.js:23
#: src/options/auth.js:28 src/options/options.js:93 #: src/options/auth.js:28 src/options/options.js:93
#: src/page/settings/general.vue:52 #: src/page/settings/general.vue:46
msgid "Local" msgid "Local"
msgstr "Lokal" msgstr "Lokal"
@@ -2062,7 +2062,7 @@ msgid "Logout"
msgstr "Log ud" msgstr "Log ud"
#: src/component/navigation.vue:948 src/component/navigation.vue:951 #: src/component/navigation.vue:948 src/component/navigation.vue:951
#: src/page/library.vue:86 src/page/settings/general.vue:329 #: src/page/library.vue:86 src/page/settings/general.vue:319
msgid "Logs" msgid "Logs"
msgstr "Logfiler" msgstr "Logfiler"
@@ -2110,7 +2110,7 @@ msgstr "Manuel"
msgid "Manual Upload" msgid "Manual Upload"
msgstr "Manuel upload" msgstr "Manuel upload"
#: src/page/settings/general.vue:385 #: src/page/settings/general.vue:375
msgid "Maps" msgid "Maps"
msgstr "Kort" msgstr "Kort"
@@ -2175,7 +2175,7 @@ msgid "mixed"
msgstr "blandet" msgstr "blandet"
#: src/app/routes.js:192 src/component/navigation.vue:533 #: src/app/routes.js:192 src/component/navigation.vue:533
#: src/options/options.js:264 src/page/settings/general.vue:117 #: src/options/options.js:264 src/page/settings/general.vue:111
msgid "Moments" msgid "Moments"
msgstr "Øjeblikke" msgstr "Øjeblikke"
@@ -2354,7 +2354,7 @@ msgstr "Knudepunkter"
#: src/component/photo/view/cards.vue:26 src/component/photo/view/list.vue:217 #: src/component/photo/view/cards.vue:26 src/component/photo/view/list.vue:217
#: src/component/photo/view/list.vue:26 src/component/photo/view/mosaic.vue:26 #: src/component/photo/view/list.vue:26 src/component/photo/view/mosaic.vue:26
#: src/component/upload/dialog.vue:109 #: src/component/upload/dialog.vue:101
msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results." msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results."
msgstr "Ikke-fotografiske billeder af lav kvalitet kræver en gennemgang, før de vises i søgeresultaterne." msgstr "Ikke-fotografiske billeder af lav kvalitet kræver en gennemgang, før de vises i søgeresultaterne."
@@ -2512,7 +2512,7 @@ msgstr "Oprindeligt navn"
#: src/component/navigation.vue:627 src/component/navigation.vue:633 #: src/component/navigation.vue:627 src/component/navigation.vue:633
#: src/model/file.js:172 src/options/options.js:474 #: src/model/file.js:172 src/options/options.js:474
#: src/page/library/browse.vue:12 src/page/settings/content.vue:193 #: src/page/library/browse.vue:12 src/page/settings/content.vue:193
#: src/page/settings/general.vue:314 #: src/page/settings/general.vue:304
msgid "Originals" msgid "Originals"
msgstr "Originaler" msgstr "Originaler"
@@ -2581,7 +2581,7 @@ msgstr "Adgangskode ændret"
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:59 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:59
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:61 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:61
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:62 src/options/options.js:260 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:62 src/options/options.js:260
#: src/page/settings/general.vue:87 #: src/page/settings/general.vue:81
msgid "People" msgid "People"
msgstr "Mennesker" msgstr "Mennesker"
@@ -2646,8 +2646,8 @@ msgstr "Sted og tid"
#: src/app/routes.js:335 src/app/routes.js:341 src/app/routes.js:347 #: src/app/routes.js:335 src/app/routes.js:341 src/app/routes.js:347
#: src/app/routes.js:362 src/component/navigation.vue:462 #: src/app/routes.js:362 src/component/navigation.vue:462
#: src/component/navigation.vue:927 src/options/options.js:262 #: src/component/navigation.vue:927 src/options/options.js:262
#: src/page/places.vue:18 src/page/settings/general.vue:359 #: src/page/places.vue:18 src/page/settings/general.vue:349
#: src/page/settings/general.vue:373 #: src/page/settings/general.vue:363
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Steder" msgstr "Steder"
@@ -2659,11 +2659,11 @@ msgstr "Bekræft din nye adgangskode."
msgid "Please copy the following randomly generated app password and keep it in a safe place, as you will not be able to see it again:" msgid "Please copy the following randomly generated app password and keep it in a safe place, as you will not be able to see it again:"
msgstr "Kopier venligst følgende tilfældigt genererede app-adgangskode og opbevar det et sikkert sted, da du ikke får muligheden for at se den igen:" msgstr "Kopier venligst følgende tilfældigt genererede app-adgangskode og opbevar det et sikkert sted, da du ikke får muligheden for at se den igen:"
#: src/component/upload/dialog.vue:101 #: src/component/upload/dialog.vue:94
msgid "Please do not upload any private, unlawful or offensive pictures." msgid "Please do not upload any private, unlawful or offensive pictures."
msgstr "Upload venligst ikke private, ulovlige eller stødende billeder." msgstr "Upload venligst ikke private, ulovlige eller stødende billeder."
#: src/component/upload/dialog.vue:104 #: src/component/upload/dialog.vue:97
msgid "Please don't upload photos containing offensive content." msgid "Please don't upload photos containing offensive content."
msgstr "Upload ikke billeder, der indeholder stødende indhold." msgstr "Upload ikke billeder, der indeholder stødende indhold."
@@ -2705,7 +2705,7 @@ msgstr "Portræt"
msgid "Preserve filenames" msgid "Preserve filenames"
msgstr "Bevar filnavne" msgstr "Bevar filnavne"
#: src/component/photo/album/dialog.vue:41 src/component/upload/dialog.vue:72 #: src/component/photo/album/dialog.vue:41 src/component/upload/dialog.vue:65
msgid "Press enter to create a new album." msgid "Press enter to create a new album."
msgstr "Tryk på enter for at oprette et nyt album." msgstr "Tryk på enter for at oprette et nyt album."
@@ -2757,7 +2757,7 @@ msgstr "Primær"
#: src/component/navigation.vue:226 src/component/navigation.vue:233 #: src/component/navigation.vue:226 src/component/navigation.vue:233
#: src/component/photo/batch-edit.vue:1491 #: src/component/photo/batch-edit.vue:1491
#: src/component/photo/edit/info.vue:139 src/component/photo/edit/info.vue:140 #: src/component/photo/edit/info.vue:139 src/component/photo/edit/info.vue:140
#: src/page/settings/general.vue:146 #: src/page/settings/general.vue:140
msgid "Private" msgid "Private"
msgstr "Privat" msgstr "Privat"
@@ -2868,7 +2868,7 @@ msgid "Reload"
msgstr "Genindlæs" msgstr "Genindlæs"
#: src/component/navigation.vue:1089 src/component/update.vue:62 #: src/component/navigation.vue:1089 src/component/update.vue:62
#: src/page/settings/general.vue:523 #: src/page/settings/general.vue:511
msgid "Reloading…" msgid "Reloading…"
msgstr "Genindlæser…" msgstr "Genindlæser…"
@@ -3085,7 +3085,7 @@ msgid "Select dates"
msgstr "Vælg datoer" msgstr "Vælg datoer"
#: src/component/photo/album/dialog.vue:34 #: src/component/photo/album/dialog.vue:34
#: src/component/photo/batch-edit.vue:479 src/component/upload/dialog.vue:65 #: src/component/photo/batch-edit.vue:479 src/component/upload/dialog.vue:58
msgid "Select or create albums" msgid "Select or create albums"
msgstr "Vælg eller opret album" msgstr "Vælg eller opret album"
@@ -3093,7 +3093,7 @@ msgstr "Vælg eller opret album"
msgid "Select or create labels" msgid "Select or create labels"
msgstr "Vælg eller opret etiketter" msgstr "Vælg eller opret etiketter"
#: src/component/upload/dialog.vue:48 #: src/component/upload/dialog.vue:41
msgid "Select the files to upload…" msgid "Select the files to upload…"
msgstr "Vælg de filer, der skal uploades…" msgstr "Vælg de filer, der skal uploades…"
@@ -3135,7 +3135,7 @@ msgid "Service URL"
msgstr "Service-URL" msgstr "Service-URL"
#: src/locales.js:359 src/page/settings.vue:99 #: src/locales.js:359 src/page/settings.vue:99
#: src/page/settings/general.vue:253 #: src/page/settings/general.vue:245
msgid "Services" msgid "Services"
msgstr "Tjenester" msgstr "Tjenester"
@@ -3186,7 +3186,7 @@ msgid "Severity"
msgstr "Alvorlighed" msgstr "Alvorlighed"
#: src/component/album/clipboard.vue:32 src/component/album/toolbar.vue:183 #: src/component/album/clipboard.vue:32 src/component/album/toolbar.vue:183
#: src/component/photo/clipboard.vue:32 src/page/settings/general.vue:238 #: src/component/photo/clipboard.vue:32 src/page/settings/general.vue:230
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Del" msgstr "Del"
@@ -3218,31 +3218,31 @@ msgstr "Vis skjult"
msgid "Show Important Only" msgid "Show Important Only"
msgstr "Vis kun vigtigt" msgstr "Vis kun vigtigt"
#: src/page/settings/general.vue:330 #: src/page/settings/general.vue:320
msgid "Show logs in the web interface to monitor activity and troubleshoot problems." msgid "Show logs in the web interface to monitor activity and troubleshoot problems."
msgstr "Vis logfiler i webgrænsefladen for at overvåge aktivitet og fejlfinde problemer." msgstr "Vis logfiler i webgrænsefladen for at overvåge aktivitet og fejlfinde problemer."
#: src/page/settings/general.vue:118 #: src/page/settings/general.vue:112
msgid "Show smart albums that group pictures by occasion, trip, or location." msgid "Show smart albums that group pictures by occasion, trip, or location."
msgstr "Vis smarte album, der grupperer billeder efter anledning, rejse eller sted." msgstr "Vis smarte album, der grupperer billeder efter anledning, rejse eller sted."
#: src/page/settings/general.vue:345 #: src/page/settings/general.vue:335
msgid "Show the Account page so users can manage their profile and security settings." msgid "Show the Account page so users can manage their profile and security settings."
msgstr "Vis siden Konto, så brugerne kan administrere deres profil og sikkerhedsindstillinger." msgstr "Vis siden Konto, så brugerne kan administrere deres profil og sikkerhedsindstillinger."
#: src/page/settings/general.vue:103 #: src/page/settings/general.vue:97
msgid "Show the Calendar view to browse the library by year and month." msgid "Show the Calendar view to browse the library by year and month."
msgstr "Vis kalendervisningen for at gennemse biblioteket efter år og måned." msgstr "Vis kalendervisningen for at gennemse biblioteket efter år og måned."
#: src/page/settings/general.vue:133 #: src/page/settings/general.vue:127
msgid "Show the Labels section to view and manage AI-generated labels." msgid "Show the Labels section to view and manage AI-generated labels."
msgstr "Vis sektionen Labels for at se og administrere AI-genererede labels." msgstr "Vis sektionen Labels for at se og administrere AI-genererede labels."
#: src/page/settings/general.vue:300 #: src/page/settings/general.vue:290
msgid "Show the Library section to index, manage, and monitor the media library." msgid "Show the Library section to index, manage, and monitor the media library."
msgstr "Vis sektionen Library for at indeksere, administrere og overvåge mediebiblioteket." msgstr "Vis sektionen Library for at indeksere, administrere og overvåge mediebiblioteket."
#: src/page/settings/general.vue:360 #: src/page/settings/general.vue:350
msgid "Show the Places view with interactive maps so you can browse photos by location." msgid "Show the Places view with interactive maps so you can browse photos by location."
msgstr "Vis Places-visningen med interaktive kort, så du kan gennemse fotos efter sted." msgstr "Vis Places-visningen med interaktive kort, så du kan gennemse fotos efter sted."
@@ -3378,7 +3378,7 @@ msgstr "Samlinger"
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Start" msgstr "Start"
#: src/page/settings/general.vue:67 #: src/page/settings/general.vue:61
msgid "Start Page" msgid "Start Page"
msgstr "Startside" msgstr "Startside"
@@ -3484,7 +3484,7 @@ msgstr "Indekset indeholder i øjeblikket %{n} skjulte filer."
msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates." msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates."
msgstr "Deres format understøttes muligvis ikke, de er ikke konverteret til JPEG endnu, eller der er dubletter." msgstr "Deres format understøttes muligvis ikke, de er ikke konverteret til JPEG endnu, eller der er dubletter."
#: src/locales.js:324 src/page/settings/general.vue:24 #: src/locales.js:324 src/page/settings/general.vue:18
msgid "Theme" msgid "Theme"
msgstr "Tema" msgstr "Tema"
@@ -3512,7 +3512,7 @@ msgid "Time UTC"
msgstr "Tid UTC" msgstr "Tid UTC"
#: src/component/photo/batch-edit.vue:295 #: src/component/photo/batch-edit.vue:295
#: src/component/photo/edit/details.vue:139 src/page/settings/general.vue:53 #: src/component/photo/edit/details.vue:139 src/page/settings/general.vue:47
msgid "Time Zone" msgid "Time Zone"
msgstr "Tidszone" msgstr "Tidszone"
@@ -3564,7 +3564,7 @@ msgstr "Skift visning"
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "Token" msgstr "Token"
#: src/component/upload/dialog.vue:359 #: src/component/upload/dialog.vue:342
msgid "Too many files selected" msgid "Too many files selected"
msgstr "For mange filer valgt" msgstr "For mange filer valgt"
@@ -3696,18 +3696,18 @@ msgstr "Opgrader nu"
#: src/component/photo/toolbar.vue:475 src/component/service/upload.vue:28 #: src/component/photo/toolbar.vue:475 src/component/service/upload.vue:28
#: src/component/service/upload.vue:29 src/component/service/upload.vue:38 #: src/component/service/upload.vue:29 src/component/service/upload.vue:38
#: src/component/service/upload.vue:63 src/component/service/upload.vue:70 #: src/component/service/upload.vue:63 src/component/service/upload.vue:70
#: src/component/upload/dialog.vue:190 src/page/albums.vue:556 #: src/component/upload/dialog.vue:173 src/page/albums.vue:556
#: src/page/labels.vue:351 src/page/library/import.vue:69 #: src/page/labels.vue:351 src/page/library/import.vue:69
#: src/page/library/import.vue:75 src/page/settings/general.vue:163 #: src/page/library/import.vue:75 src/page/settings/general.vue:155
#: src/page/settings/services.vue:184 #: src/page/settings/services.vue:184
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Upload" msgstr "Upload"
#: src/component/upload/dialog.vue:42 #: src/component/upload/dialog.vue:36
msgid "Upload complete. Indexing…" msgid "Upload complete. Indexing…"
msgstr "Upload fuldført. Indekserer…" msgstr "Upload fuldført. Indekserer…"
#: src/component/upload/dialog.vue:38 src/component/upload/dialog.vue:443 #: src/component/upload/dialog.vue:32 src/component/upload/dialog.vue:426
msgid "Upload failed" msgid "Upload failed"
msgstr "Upload mislykkedes" msgstr "Upload mislykkedes"
@@ -3720,12 +3720,12 @@ msgstr "Upload lokale filer"
msgid "Upload Path" msgid "Upload Path"
msgstr "Upload sti" msgstr "Upload sti"
#: src/component/upload/dialog.vue:40 #: src/component/upload/dialog.vue:34
msgid "Uploading %{n} of %{t}…" msgid "Uploading %{n} of %{t}…"
msgstr "Uploader %{n} af %{t}…" msgstr "Uploader %{n} af %{t}…"
#: src/component/upload/dialog.vue:271 src/component/upload/dialog.vue:279 #: src/component/upload/dialog.vue:254 src/component/upload/dialog.vue:262
#: src/component/upload/dialog.vue:395 #: src/component/upload/dialog.vue:378
msgid "Uploading photos…" msgid "Uploading photos…"
msgstr "Uploader fotos…" msgstr "Uploader fotos…"
@@ -3733,7 +3733,7 @@ msgstr "Uploader fotos…"
msgid "Uploading…" msgid "Uploading…"
msgstr "Overførsel af…" msgstr "Overførsel af…"
#: src/component/upload/dialog.vue:105 #: src/component/upload/dialog.vue:98
msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically." msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically."
msgstr "Uploads, der kan indeholde sådanne billeder, afvises automatisk." msgstr "Uploads, der kan indeholde sådanne billeder, afvises automatisk."
@@ -3761,7 +3761,7 @@ msgstr "Bruger"
msgid "User Guide" msgid "User Guide"
msgstr "Brugervejledning" msgstr "Brugervejledning"
#: src/page/settings/general.vue:12 #: src/page/settings/general.vue:6
msgid "User Interface" msgid "User Interface"
msgstr "Brugergrænseflade" msgstr "Brugergrænseflade"
@@ -3950,7 +3950,7 @@ msgstr "Du kan kun downloade en etiket"
msgid "You can search for a location or move the marker on the map to change the position:" msgid "You can search for a location or move the marker on the map to change the position:"
msgstr "Du kan søge efter et sted eller flytte markøren på kortet for at ændre positionen:" msgstr "Du kan søge efter et sted eller flytte markøren på kortet for at ændre positionen:"
#: src/component/upload/dialog.vue:100 #: src/component/upload/dialog.vue:93
msgid "You can upload up to %{n} files for test purposes." msgid "You can upload up to %{n} files for test purposes."
msgstr "Du kan uploade op til %{n} filer til testformål." msgstr "Du kan uploade op til %{n} filer til testformål."
@@ -3999,7 +3999,7 @@ msgstr "Indhold"
#: src/component/navigation.vue:128 src/component/navigation.vue:152 #: src/component/navigation.vue:128 src/component/navigation.vue:152
#: src/component/navigation.vue:158 src/component/navigation.vue:173 #: src/component/navigation.vue:158 src/component/navigation.vue:173
#: src/component/navigation.vue:188 src/component/navigation.vue:240 #: src/component/navigation.vue:188 src/component/navigation.vue:240
#: src/component/navigation.vue:246 src/page/settings/general.vue:270 #: src/component/navigation.vue:246 src/page/settings/general.vue:260
msgctxt "Noun" msgctxt "Noun"
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "Arkiver" msgstr "Arkiver"

View File

@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Zugangs-Token"
#: src/component/navigation.vue:1068 src/component/navigation.vue:868 #: src/component/navigation.vue:1068 src/component/navigation.vue:868
#: src/component/service/upload.vue:25 src/locales.js:331 #: src/component/service/upload.vue:25 src/locales.js:331
#: src/model/service.js:72 src/model/user.js:151 src/page/settings.vue:112 #: src/model/service.js:72 src/model/user.js:151 src/page/settings.vue:112
#: src/page/settings/general.vue:344 #: src/page/settings/general.vue:334
msgid "Account" msgid "Account"
msgstr "Konto" msgstr "Konto"
@@ -384,35 +384,35 @@ msgstr "Alle Ordner durchsuchen"
msgid "All Years" msgid "All Years"
msgstr "Alle Jahre" msgstr "Alle Jahre"
#: src/page/settings/general.vue:255 #: src/page/settings/general.vue:246
msgid "Allow configuration and use of connected apps and services for remote uploads and sync." msgid "Allow configuration and use of connected apps and services for remote uploads and sync."
msgstr "Konfiguration und Nutzung verbundener Apps und Dienste für Remote-Uploads und Synchronisierung zulassen." msgstr "Konfiguration und Nutzung verbundener Apps und Dienste für Remote-Uploads und Synchronisierung zulassen."
#: src/page/settings/general.vue:209 #: src/page/settings/general.vue:201
msgid "Allow editing of metadata such as title, description, date, and location." msgid "Allow editing of metadata such as title, description, date, and location."
msgstr "Erlaube die Bearbeitung von Bild-Metadaten wie Titel, Beschreibung, Datum und Ort." msgstr "Erlaube die Bearbeitung von Bild-Metadaten wie Titel, Beschreibung, Datum und Ort."
#: src/page/settings/general.vue:224 #: src/page/settings/general.vue:216
msgid "Allow editing the metadata, labels, and albums of multiple pictures at once." msgid "Allow editing the metadata, labels, and albums of multiple pictures at once."
msgstr "Erlaube die Bearbeitung von Metadaten, Kategorien und Alben für mehrere Bilder gleichzeitig." msgstr "Erlaube die Bearbeitung von Metadaten, Kategorien und Alben für mehrere Bilder gleichzeitig."
#: src/page/settings/general.vue:194 #: src/page/settings/general.vue:186
msgid "Allow files to be copied or moved from the Import to the Originals folder." msgid "Allow files to be copied or moved from the Import to the Originals folder."
msgstr "Erlaube das Kopieren oder Verschieben von Dateien aus dem Import- in den Originale-Ordner." msgstr "Erlaube das Kopieren oder Verschieben von Dateien aus dem Import- in den Originale-Ordner."
#: src/page/settings/general.vue:286 #: src/page/settings/general.vue:276
msgid "Allow files to be permanently deleted to free up storage space." msgid "Allow files to be permanently deleted to free up storage space."
msgstr "Erlaube das dauerhafte Löschen von Dateien, um Speicherplatz freizugeben." msgstr "Erlaube das dauerhafte Löschen von Dateien, um Speicherplatz freizugeben."
#: src/page/settings/general.vue:271 #: src/page/settings/general.vue:261
msgid "Allow users to archive photos and videos so they are hidden without being deleted." msgid "Allow users to archive photos and videos so they are hidden without being deleted."
msgstr "Benutzern ermöglichen, Bilder und Videos zu archivieren, sodass sie ausgeblendet, aber nicht dauerhaft gelöscht werden." msgstr "Benutzern ermöglichen, Bilder und Videos zu archivieren, sodass sie ausgeblendet, aber nicht dauerhaft gelöscht werden."
#: src/page/settings/general.vue:239 #: src/page/settings/general.vue:231
msgid "Allow users to create and share links, and enable sharing with connected services." msgid "Allow users to create and share links, and enable sharing with connected services."
msgstr "Erlaube es den Nutzern, Links zu erstellen und zu teilen, und ermögliche das Teilen mit verbundenen Diensten." msgstr "Erlaube es den Nutzern, Links zu erstellen und zu teilen, und ermögliche das Teilen mit verbundenen Diensten."
#: src/page/settings/general.vue:164 #: src/page/settings/general.vue:156
msgid "Allow users to upload new photos and videos through the web interface." msgid "Allow users to upload new photos and videos through the web interface."
msgstr "Benutzern das Hochladen neuer Bilder und Videos über die Weboberfläche ermöglichen." msgstr "Benutzern das Hochladen neuer Bilder und Videos über die Weboberfläche ermöglichen."
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "AM"
msgid "Animated" msgid "Animated"
msgstr "Animiert" msgstr "Animiert"
#: src/page/settings/general.vue:401 #: src/page/settings/general.vue:391
msgid "Animation" msgid "Animation"
msgstr "Animation" msgstr "Animation"
@@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "Basis-Verzeichnis"
msgid "Batch" msgid "Batch"
msgstr "Batch" msgstr "Batch"
#: src/page/settings/general.vue:223 #: src/page/settings/general.vue:215
msgid "Batch Edit" msgid "Batch Edit"
msgstr "Batch Bearbeitung" msgstr "Batch Bearbeitung"
@@ -625,8 +625,8 @@ msgstr "Braun"
#: src/component/photo/edit/files.vue:107 src/component/photo/edit/files.vue:67 #: src/component/photo/edit/files.vue:107 src/component/photo/edit/files.vue:67
#: src/component/photo/edit/files.vue:75 src/component/photo/toolbar.vue:94 #: src/component/photo/edit/files.vue:75 src/component/photo/toolbar.vue:94
#: src/component/upload/dialog.vue:123 src/component/upload/dialog.vue:75 #: src/component/upload/dialog.vue:112 src/component/upload/dialog.vue:70
#: src/component/upload/dialog.vue:76 src/component/upload/dialog.vue:87 #: src/component/upload/dialog.vue:71 src/component/upload/dialog.vue:82
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Durchsuchen" msgstr "Durchsuchen"
@@ -651,7 +651,7 @@ msgid "By using the software and services we provide, you agree to our terms of
msgstr "Durch die Nutzung der von uns angebotenen Software und Dienstleistungen erklärst du dich mit unseren Nutzungsbedingungen, der Datenschutzerklärung und dem Verhaltenskodex einverstanden." msgstr "Durch die Nutzung der von uns angebotenen Software und Dienstleistungen erklärst du dich mit unseren Nutzungsbedingungen, der Datenschutzerklärung und dem Verhaltenskodex einverstanden."
#: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:506 #: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:506
#: src/options/options.js:263 src/page/settings/general.vue:102 #: src/options/options.js:263 src/page/settings/general.vue:96
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "Kalender" msgstr "Kalender"
@@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "Änderungen konnten nicht gespeichert werden"
#: src/component/share/dialog.vue:240 src/component/share/dialog.vue:259 #: src/component/share/dialog.vue:240 src/component/share/dialog.vue:259
#: src/page/albums.vue:1268 src/page/people/recognized.vue:320 #: src/page/albums.vue:1268 src/page/people/recognized.vue:320
#: src/page/settings/advanced.vue:535 src/page/settings/content.vue:300 #: src/page/settings/advanced.vue:535 src/page/settings/content.vue:300
#: src/page/settings/general.vue:527 #: src/page/settings/general.vue:515
msgid "Changes successfully saved" msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Änderungen erfolgreich gespeichert" msgstr "Änderungen erfolgreich gespeichert"
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "Kundennachweise"
#: src/component/share/dialog.vue:142 src/component/share/dialog.vue:72 #: src/component/share/dialog.vue:142 src/component/share/dialog.vue:72
#: src/component/share/dialog.vue:73 src/component/share/dialog.vue:82 #: src/component/share/dialog.vue:73 src/component/share/dialog.vue:82
#: src/component/sidebar/info.vue:6 src/component/update.vue:25 #: src/component/sidebar/info.vue:6 src/component/update.vue:25
#: src/component/upload/dialog.vue:120 src/locales.js:206 #: src/component/upload/dialog.vue:109 src/locales.js:206
#: src/page/library/errors.vue:139 #: src/page/library/errors.vue:139
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Schließen" msgstr "Schließen"
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "Standard Ordner"
#: src/component/photo/clipboard.vue:140 src/component/photo/edit/files.vue:62 #: src/component/photo/clipboard.vue:140 src/component/photo/edit/files.vue:62
#: src/component/photo/edit/files.vue:70 src/component/photo/edit/files.vue:94 #: src/component/photo/edit/files.vue:70 src/component/photo/edit/files.vue:94
#: src/component/service/remove.vue:22 src/component/share/dialog.vue:112 #: src/component/service/remove.vue:22 src/component/share/dialog.vue:112
#: src/locales.js:317 src/page/settings/general.vue:285 #: src/locales.js:317 src/page/settings/general.vue:275
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Löschen" msgstr "Löschen"
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "RawTherapee nicht zum Konvertieren von Bildern verwenden."
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "Fertig" msgstr "Fertig"
#: src/component/upload/dialog.vue:43 src/page/library/import.vue:7 #: src/component/upload/dialog.vue:37 src/page/library/import.vue:7
#: src/page/library/index.vue:8 #: src/page/library/index.vue:8
msgid "Done." msgid "Done."
msgstr "Fertig." msgstr "Fertig."
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "Fertig."
#: src/component/file/clipboard.vue:32 src/component/lightbox.vue:1479 #: src/component/file/clipboard.vue:32 src/component/lightbox.vue:1479
#: src/component/people/clipboard.vue:31 src/component/photo/clipboard.vue:92 #: src/component/people/clipboard.vue:31 src/component/photo/clipboard.vue:92
#: src/component/photo/edit/files.vue:51 src/page/settings/content.vue:183 #: src/component/photo/edit/files.vue:51 src/page/settings/content.vue:183
#: src/page/settings/general.vue:178 #: src/page/settings/general.vue:170
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Download" msgstr "Download"
@@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "E-Mail"
#: src/component/album/clipboard.vue:43 src/component/album/toolbar.vue:174 #: src/component/album/clipboard.vue:43 src/component/album/toolbar.vue:174
#: src/component/lightbox.vue:1378 src/component/lightbox.vue:1379 #: src/component/lightbox.vue:1378 src/component/lightbox.vue:1379
#: src/component/photo/clipboard.vue:68 src/page/settings/general.vue:208 #: src/component/photo/clipboard.vue:68 src/page/settings/general.vue:200
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten" msgstr "Bearbeiten"
@@ -1341,11 +1341,11 @@ msgstr "E-Mail"
msgid "Enable debug mode to display additional logs and help with troubleshooting." msgid "Enable debug mode to display additional logs and help with troubleshooting."
msgstr "Debug-Modus aktivieren, um zusätzliche Logs anzuzeigen und die Fehlersuche zu erleichtern." msgstr "Debug-Modus aktivieren, um zusätzliche Logs anzuzeigen und die Fehlersuche zu erleichtern."
#: src/page/settings/general.vue:179 #: src/page/settings/general.vue:171
msgid "Enable downloading of original and sidecar files from the web interface." msgid "Enable downloading of original and sidecar files from the web interface."
msgstr "Aktiviere das Herunterladen von Original- und Sidecar-Dateien über das Webinterface." msgstr "Aktiviere das Herunterladen von Original- und Sidecar-Dateien über das Webinterface."
#: src/page/settings/general.vue:88 #: src/page/settings/general.vue:82
msgid "Enable face recognition and the People view to easily find people you know." msgid "Enable face recognition and the People view to easily find people you know."
msgstr "Aktiviere die Gesichtserkennung und die Personenansicht, um Menschen zu finden, die du kennst." msgstr "Aktiviere die Gesichtserkennung und die Personenansicht, um Menschen zu finden, die du kennst."
@@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "Aktiviere die Gesichtserkennung und die Personenansicht, um Menschen zu
msgid "Enable new features that may be incomplete or unstable." msgid "Enable new features that may be incomplete or unstable."
msgstr "Aktiviert neue Funktionen, die möglicherweise unvollständig oder instabil sind." msgstr "Aktiviert neue Funktionen, die möglicherweise unvollständig oder instabil sind."
#: src/page/settings/general.vue:315 #: src/page/settings/general.vue:305
msgid "Enable the file browser to navigate the Originals folder structure." msgid "Enable the file browser to navigate the Originals folder structure."
msgstr "Aktiviere den Dateibrowser, um in der Ordnerstruktur der Originale zu navigieren." msgstr "Aktiviere den Dateibrowser, um in der Ordnerstruktur der Originale zu navigieren."
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr "Verborgene Dateien"
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "Verbergen" msgstr "Verbergen"
#: src/page/settings/general.vue:148 #: src/page/settings/general.vue:141
msgid "Hide private content from global views while keeping it accessible in the Private section." msgid "Hide private content from global views while keeping it accessible in the Private section."
msgstr "Private Inhalte in den globalen Ansichten ausblenden, während sie im Bereich „Privat“ weiterhin zugänglich bleiben." msgstr "Private Inhalte in den globalen Ansichten ausblenden, während sie im Bereich „Privat“ weiterhin zugänglich bleiben."
@@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "Bildqualität"
#: src/page/library.vue:73 src/page/library/import.vue:44 #: src/page/library.vue:73 src/page/library/import.vue:44
#: src/page/library/import.vue:45 src/page/library/import.vue:73 #: src/page/library/import.vue:45 src/page/library/import.vue:73
#: src/page/library/import.vue:86 src/page/settings/general.vue:193 #: src/page/library/import.vue:86 src/page/settings/general.vue:185
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "Import" msgstr "Import"
@@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr "RAW-Bilddateien beim Herunterladen von Stapeln und Archiven miteinbezieh
msgid "Include sidecar files when downloading stacks and archives." msgid "Include sidecar files when downloading stacks and archives."
msgstr "Sidecar-Dateien beim Herunterladen von Stapeln und Archiven miteinbeziehen." msgstr "Sidecar-Dateien beim Herunterladen von Stapeln und Archiven miteinbeziehen."
#: src/component/upload/dialog.vue:45 src/page/library/import.vue:9 #: src/component/upload/dialog.vue:38 src/page/library/import.vue:9
msgid "Increase storage size or delete files to continue." msgid "Increase storage size or delete files to continue."
msgstr "Erhöhe die Speichergröße oder lösche Dateien, um fortzufahren." msgstr "Erhöhe die Speichergröße oder lösche Dateien, um fortzufahren."
@@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr "Instanz ID"
msgid "Instances" msgid "Instances"
msgstr "Instanzen" msgstr "Instanzen"
#: src/component/upload/dialog.vue:44 src/page/library/import.vue:8 #: src/component/upload/dialog.vue:38 src/page/library/import.vue:8
msgid "Insufficient storage." msgid "Insufficient storage."
msgstr "Zu wenig Speicherplatz." msgstr "Zu wenig Speicherplatz."
@@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "Kategorie"
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:50 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:50
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:52 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:52
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:53 src/locales.js:325 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:53 src/locales.js:325
#: src/options/options.js:265 src/page/settings/general.vue:132 #: src/options/options.js:265 src/page/settings/general.vue:126
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "Kategorien" msgstr "Kategorien"
@@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr "Kategorien gelöscht"
msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts" msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts"
msgstr "Lanczos: Sehr gute Detailerhaltung, minimale Artefakte" msgstr "Lanczos: Sehr gute Detailerhaltung, minimale Artefakte"
#: src/page/settings/general.vue:38 #: src/page/settings/general.vue:32
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Sprache" msgstr "Sprache"
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgid "Lens"
msgstr "Objektiv" msgstr "Objektiv"
#: src/app/routes.js:475 src/app/routes.js:491 src/app/routes.js:507 #: src/app/routes.js:475 src/app/routes.js:491 src/app/routes.js:507
#: src/component/navigation.vue:613 src/page/settings/general.vue:299 #: src/component/navigation.vue:613 src/page/settings/general.vue:289
msgid "Library" msgid "Library"
msgstr "Dateien" msgstr "Dateien"
@@ -2028,7 +2028,7 @@ msgstr "Lädt..."
#: src/options/admin.js:39 src/locales.js:341 src/options/auth.js:23 #: src/options/admin.js:39 src/locales.js:341 src/options/auth.js:23
#: src/options/auth.js:28 src/options/options.js:93 #: src/options/auth.js:28 src/options/options.js:93
#: src/page/settings/general.vue:52 #: src/page/settings/general.vue:46
msgid "Local" msgid "Local"
msgstr "Lokal" msgstr "Lokal"
@@ -2062,7 +2062,7 @@ msgid "Logout"
msgstr "Abmelden" msgstr "Abmelden"
#: src/component/navigation.vue:948 src/component/navigation.vue:951 #: src/component/navigation.vue:948 src/component/navigation.vue:951
#: src/page/library.vue:86 src/page/settings/general.vue:329 #: src/page/library.vue:86 src/page/settings/general.vue:319
msgid "Logs" msgid "Logs"
msgstr "Logs" msgstr "Logs"
@@ -2110,7 +2110,7 @@ msgstr "Manuell"
msgid "Manual Upload" msgid "Manual Upload"
msgstr "Manueller Upload" msgstr "Manueller Upload"
#: src/page/settings/general.vue:385 #: src/page/settings/general.vue:375
msgid "Maps" msgid "Maps"
msgstr "Karten" msgstr "Karten"
@@ -2175,7 +2175,7 @@ msgid "mixed"
msgstr "mixed" msgstr "mixed"
#: src/app/routes.js:192 src/component/navigation.vue:533 #: src/app/routes.js:192 src/component/navigation.vue:533
#: src/options/options.js:264 src/page/settings/general.vue:117 #: src/options/options.js:264 src/page/settings/general.vue:111
msgid "Moments" msgid "Moments"
msgstr "Ereignisse" msgstr "Ereignisse"
@@ -2354,7 +2354,7 @@ msgstr "Nodes"
#: src/component/photo/view/cards.vue:26 src/component/photo/view/list.vue:217 #: src/component/photo/view/cards.vue:26 src/component/photo/view/list.vue:217
#: src/component/photo/view/list.vue:26 src/component/photo/view/mosaic.vue:26 #: src/component/photo/view/list.vue:26 src/component/photo/view/mosaic.vue:26
#: src/component/upload/dialog.vue:109 #: src/component/upload/dialog.vue:101
msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results." msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results."
msgstr "Nicht-fotografische Inhalte oder Bilder mit geringer Qualität werden erst nach einer Bestätigung in der Suche angezeigt." msgstr "Nicht-fotografische Inhalte oder Bilder mit geringer Qualität werden erst nach einer Bestätigung in der Suche angezeigt."
@@ -2512,7 +2512,7 @@ msgstr "Originalname"
#: src/component/navigation.vue:627 src/component/navigation.vue:633 #: src/component/navigation.vue:627 src/component/navigation.vue:633
#: src/model/file.js:172 src/options/options.js:474 #: src/model/file.js:172 src/options/options.js:474
#: src/page/library/browse.vue:12 src/page/settings/content.vue:193 #: src/page/library/browse.vue:12 src/page/settings/content.vue:193
#: src/page/settings/general.vue:314 #: src/page/settings/general.vue:304
msgid "Originals" msgid "Originals"
msgstr "Originale" msgstr "Originale"
@@ -2581,7 +2581,7 @@ msgstr "Passwort geändert"
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:59 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:59
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:61 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:61
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:62 src/options/options.js:260 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:62 src/options/options.js:260
#: src/page/settings/general.vue:87 #: src/page/settings/general.vue:81
msgid "People" msgid "People"
msgstr "Personen" msgstr "Personen"
@@ -2646,8 +2646,8 @@ msgstr "Ort & Zeit"
#: src/app/routes.js:335 src/app/routes.js:341 src/app/routes.js:347 #: src/app/routes.js:335 src/app/routes.js:341 src/app/routes.js:347
#: src/app/routes.js:362 src/component/navigation.vue:462 #: src/app/routes.js:362 src/component/navigation.vue:462
#: src/component/navigation.vue:927 src/options/options.js:262 #: src/component/navigation.vue:927 src/options/options.js:262
#: src/page/places.vue:18 src/page/settings/general.vue:359 #: src/page/places.vue:18 src/page/settings/general.vue:349
#: src/page/settings/general.vue:373 #: src/page/settings/general.vue:363
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Orte" msgstr "Orte"
@@ -2659,11 +2659,11 @@ msgstr "Neues Passwort bitte bestätigen."
msgid "Please copy the following randomly generated app password and keep it in a safe place, as you will not be able to see it again:" msgid "Please copy the following randomly generated app password and keep it in a safe place, as you will not be able to see it again:"
msgstr "Bitte kopiere das folgende, zufällig generierte App-Passwort und bewahre es an einem sicheren Ort auf, da es nicht noch einmal angezeigt werden kann:" msgstr "Bitte kopiere das folgende, zufällig generierte App-Passwort und bewahre es an einem sicheren Ort auf, da es nicht noch einmal angezeigt werden kann:"
#: src/component/upload/dialog.vue:101 #: src/component/upload/dialog.vue:94
msgid "Please do not upload any private, unlawful or offensive pictures." msgid "Please do not upload any private, unlawful or offensive pictures."
msgstr "Bitte lade keine privaten, illegalen oder anstößigen Bilder hoch. " msgstr "Bitte lade keine privaten, illegalen oder anstößigen Bilder hoch. "
#: src/component/upload/dialog.vue:104 #: src/component/upload/dialog.vue:97
msgid "Please don't upload photos containing offensive content." msgid "Please don't upload photos containing offensive content."
msgstr "Bitte lade keine anstößigen Bilder hoch." msgstr "Bitte lade keine anstößigen Bilder hoch."
@@ -2705,7 +2705,7 @@ msgstr "Portrait"
msgid "Preserve filenames" msgid "Preserve filenames"
msgstr "Namen beibehalten" msgstr "Namen beibehalten"
#: src/component/photo/album/dialog.vue:41 src/component/upload/dialog.vue:72 #: src/component/photo/album/dialog.vue:41 src/component/upload/dialog.vue:65
msgid "Press enter to create a new album." msgid "Press enter to create a new album."
msgstr "Enter drücken, um ein neues Album zu erstellen." msgstr "Enter drücken, um ein neues Album zu erstellen."
@@ -2757,7 +2757,7 @@ msgstr "Primärdatei"
#: src/component/navigation.vue:226 src/component/navigation.vue:233 #: src/component/navigation.vue:226 src/component/navigation.vue:233
#: src/component/photo/batch-edit.vue:1491 #: src/component/photo/batch-edit.vue:1491
#: src/component/photo/edit/info.vue:139 src/component/photo/edit/info.vue:140 #: src/component/photo/edit/info.vue:139 src/component/photo/edit/info.vue:140
#: src/page/settings/general.vue:146 #: src/page/settings/general.vue:140
msgid "Private" msgid "Private"
msgstr "Privat" msgstr "Privat"
@@ -2868,7 +2868,7 @@ msgid "Reload"
msgstr "Neu laden" msgstr "Neu laden"
#: src/component/navigation.vue:1089 src/component/update.vue:62 #: src/component/navigation.vue:1089 src/component/update.vue:62
#: src/page/settings/general.vue:523 #: src/page/settings/general.vue:511
msgid "Reloading…" msgid "Reloading…"
msgstr "Wird neu geladen…" msgstr "Wird neu geladen…"
@@ -3085,7 +3085,7 @@ msgid "Select dates"
msgstr "Daten auswählen" msgstr "Daten auswählen"
#: src/component/photo/album/dialog.vue:34 #: src/component/photo/album/dialog.vue:34
#: src/component/photo/batch-edit.vue:479 src/component/upload/dialog.vue:65 #: src/component/photo/batch-edit.vue:479 src/component/upload/dialog.vue:58
msgid "Select or create albums" msgid "Select or create albums"
msgstr "Alben auswählen oder erstellen" msgstr "Alben auswählen oder erstellen"
@@ -3093,7 +3093,7 @@ msgstr "Alben auswählen oder erstellen"
msgid "Select or create labels" msgid "Select or create labels"
msgstr "Kategorien auswählen oder erstellen" msgstr "Kategorien auswählen oder erstellen"
#: src/component/upload/dialog.vue:48 #: src/component/upload/dialog.vue:41
msgid "Select the files to upload…" msgid "Select the files to upload…"
msgstr "Wähle Dateien zum Hochladen aus…" msgstr "Wähle Dateien zum Hochladen aus…"
@@ -3135,7 +3135,7 @@ msgid "Service URL"
msgstr "Dienst-URL" msgstr "Dienst-URL"
#: src/locales.js:359 src/page/settings.vue:99 #: src/locales.js:359 src/page/settings.vue:99
#: src/page/settings/general.vue:253 #: src/page/settings/general.vue:245
msgid "Services" msgid "Services"
msgstr "Dienste" msgstr "Dienste"
@@ -3186,7 +3186,7 @@ msgid "Severity"
msgstr "Schweregrad" msgstr "Schweregrad"
#: src/component/album/clipboard.vue:32 src/component/album/toolbar.vue:183 #: src/component/album/clipboard.vue:32 src/component/album/toolbar.vue:183
#: src/component/photo/clipboard.vue:32 src/page/settings/general.vue:238 #: src/component/photo/clipboard.vue:32 src/page/settings/general.vue:230
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Teilen" msgstr "Teilen"
@@ -3218,31 +3218,31 @@ msgstr "Verborgene anzeigen"
msgid "Show Important Only" msgid "Show Important Only"
msgstr "Nur Wichtiges anzeigen" msgstr "Nur Wichtiges anzeigen"
#: src/page/settings/general.vue:330 #: src/page/settings/general.vue:320
msgid "Show logs in the web interface to monitor activity and troubleshoot problems." msgid "Show logs in the web interface to monitor activity and troubleshoot problems."
msgstr "Logs in der Weboberfläche anzeigen, um Aktivitäten zu überwachen und Probleme zu beheben." msgstr "Logs in der Weboberfläche anzeigen, um Aktivitäten zu überwachen und Probleme zu beheben."
#: src/page/settings/general.vue:118 #: src/page/settings/general.vue:112
msgid "Show smart albums that group pictures by occasion, trip, or location." msgid "Show smart albums that group pictures by occasion, trip, or location."
msgstr "Zeige intelligente Alben, die Bilder nach Anlass, Reise oder Ort gruppieren." msgstr "Zeige intelligente Alben, die Bilder nach Anlass, Reise oder Ort gruppieren."
#: src/page/settings/general.vue:345 #: src/page/settings/general.vue:335
msgid "Show the Account page so users can manage their profile and security settings." msgid "Show the Account page so users can manage their profile and security settings."
msgstr "Die Kontoseite anzeigen, damit Benutzer ihr Profil und ihre Sicherheitseinstellungen verwalten können." msgstr "Die Kontoseite anzeigen, damit Benutzer ihr Profil und ihre Sicherheitseinstellungen verwalten können."
#: src/page/settings/general.vue:103 #: src/page/settings/general.vue:97
msgid "Show the Calendar view to browse the library by year and month." msgid "Show the Calendar view to browse the library by year and month."
msgstr "Die Kalenderansicht anzeigen, um die Bibliothek nach Jahr und Monat zu durchsuchen." msgstr "Die Kalenderansicht anzeigen, um die Bibliothek nach Jahr und Monat zu durchsuchen."
#: src/page/settings/general.vue:133 #: src/page/settings/general.vue:127
msgid "Show the Labels section to view and manage AI-generated labels." msgid "Show the Labels section to view and manage AI-generated labels."
msgstr "Den Bereich „Kategorien“ anzeigen, um KI-generierte Labels anzuzeigen und zu verwalten." msgstr "Den Bereich „Kategorien“ anzeigen, um KI-generierte Labels anzuzeigen und zu verwalten."
#: src/page/settings/general.vue:300 #: src/page/settings/general.vue:290
msgid "Show the Library section to index, manage, and monitor the media library." msgid "Show the Library section to index, manage, and monitor the media library."
msgstr "Den Bereich „Dateien“ anzeigen, um die Medienbibliothek indexieren und verwalten zu können." msgstr "Den Bereich „Dateien“ anzeigen, um die Medienbibliothek indexieren und verwalten zu können."
#: src/page/settings/general.vue:360 #: src/page/settings/general.vue:350
msgid "Show the Places view with interactive maps so you can browse photos by location." msgid "Show the Places view with interactive maps so you can browse photos by location."
msgstr "Interaktive Weltkarten aktivieren, um Bilder basierend auf ihrem Standort zu finden und anzusehen." msgstr "Interaktive Weltkarten aktivieren, um Bilder basierend auf ihrem Standort zu finden und anzusehen."
@@ -3378,7 +3378,7 @@ msgstr "Bildstapel"
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Start" msgstr "Start"
#: src/page/settings/general.vue:67 #: src/page/settings/general.vue:61
msgid "Start Page" msgid "Start Page"
msgstr "Startseite" msgstr "Startseite"
@@ -3484,7 +3484,7 @@ msgstr "Der Index enthält momentan %{n} verborgene Dateien."
msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates." msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates."
msgstr "Ihr Format wird möglicherweise nicht unterstützt, es handelt sich um Duplikate oder sie wurden noch nicht nach JPEG konvertiert." msgstr "Ihr Format wird möglicherweise nicht unterstützt, es handelt sich um Duplikate oder sie wurden noch nicht nach JPEG konvertiert."
#: src/locales.js:324 src/page/settings/general.vue:24 #: src/locales.js:324 src/page/settings/general.vue:18
msgid "Theme" msgid "Theme"
msgstr "Theme" msgstr "Theme"
@@ -3512,7 +3512,7 @@ msgid "Time UTC"
msgstr "Zeit UTC" msgstr "Zeit UTC"
#: src/component/photo/batch-edit.vue:295 #: src/component/photo/batch-edit.vue:295
#: src/component/photo/edit/details.vue:139 src/page/settings/general.vue:53 #: src/component/photo/edit/details.vue:139 src/page/settings/general.vue:47
msgid "Time Zone" msgid "Time Zone"
msgstr "Zeitzone" msgstr "Zeitzone"
@@ -3564,7 +3564,7 @@ msgstr "Ansicht wechseln"
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "Token" msgstr "Token"
#: src/component/upload/dialog.vue:359 #: src/component/upload/dialog.vue:342
msgid "Too many files selected" msgid "Too many files selected"
msgstr "Zu viele Dateien ausgewählt" msgstr "Zu viele Dateien ausgewählt"
@@ -3696,18 +3696,18 @@ msgstr "Jetzt upgraden"
#: src/component/photo/toolbar.vue:475 src/component/service/upload.vue:28 #: src/component/photo/toolbar.vue:475 src/component/service/upload.vue:28
#: src/component/service/upload.vue:29 src/component/service/upload.vue:38 #: src/component/service/upload.vue:29 src/component/service/upload.vue:38
#: src/component/service/upload.vue:63 src/component/service/upload.vue:70 #: src/component/service/upload.vue:63 src/component/service/upload.vue:70
#: src/component/upload/dialog.vue:190 src/page/albums.vue:556 #: src/component/upload/dialog.vue:173 src/page/albums.vue:556
#: src/page/labels.vue:351 src/page/library/import.vue:69 #: src/page/labels.vue:351 src/page/library/import.vue:69
#: src/page/library/import.vue:75 src/page/settings/general.vue:163 #: src/page/library/import.vue:75 src/page/settings/general.vue:155
#: src/page/settings/services.vue:184 #: src/page/settings/services.vue:184
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Upload" msgstr "Upload"
#: src/component/upload/dialog.vue:42 #: src/component/upload/dialog.vue:36
msgid "Upload complete. Indexing…" msgid "Upload complete. Indexing…"
msgstr "Upload abgeschlossen. Indexiere…" msgstr "Upload abgeschlossen. Indexiere…"
#: src/component/upload/dialog.vue:38 src/component/upload/dialog.vue:443 #: src/component/upload/dialog.vue:32 src/component/upload/dialog.vue:426
msgid "Upload failed" msgid "Upload failed"
msgstr "Upload fehlgeschlagen" msgstr "Upload fehlgeschlagen"
@@ -3720,12 +3720,12 @@ msgstr "Dateien hochladen"
msgid "Upload Path" msgid "Upload Path"
msgstr "Upload-Verzeichnis" msgstr "Upload-Verzeichnis"
#: src/component/upload/dialog.vue:40 #: src/component/upload/dialog.vue:34
msgid "Uploading %{n} of %{t}…" msgid "Uploading %{n} of %{t}…"
msgstr "Datei %{n} von %{t} wird hochgeladen…" msgstr "Datei %{n} von %{t} wird hochgeladen…"
#: src/component/upload/dialog.vue:271 src/component/upload/dialog.vue:279 #: src/component/upload/dialog.vue:254 src/component/upload/dialog.vue:262
#: src/component/upload/dialog.vue:395 #: src/component/upload/dialog.vue:378
msgid "Uploading photos…" msgid "Uploading photos…"
msgstr "Bilder werden hochgeladen…" msgstr "Bilder werden hochgeladen…"
@@ -3733,7 +3733,7 @@ msgstr "Bilder werden hochgeladen…"
msgid "Uploading…" msgid "Uploading…"
msgstr "Wird hochgeladen…" msgstr "Wird hochgeladen…"
#: src/component/upload/dialog.vue:105 #: src/component/upload/dialog.vue:98
msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically." msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically."
msgstr "Diese werden automatisch erkannt und gelöscht." msgstr "Diese werden automatisch erkannt und gelöscht."
@@ -3761,7 +3761,7 @@ msgstr "Benutzer"
msgid "User Guide" msgid "User Guide"
msgstr "Benutzerhandbuch" msgstr "Benutzerhandbuch"
#: src/page/settings/general.vue:12 #: src/page/settings/general.vue:6
msgid "User Interface" msgid "User Interface"
msgstr "Benutzeroberfläche" msgstr "Benutzeroberfläche"
@@ -3950,7 +3950,7 @@ msgstr "Es kann nur eine Kategorie gleichzeitig heruntergeladen werden"
msgid "You can search for a location or move the marker on the map to change the position:" msgid "You can search for a location or move the marker on the map to change the position:"
msgstr "Du kannst nach einem Ort suchen oder die Markierung auf der Karte verschieben, um die Position zu ändern:" msgstr "Du kannst nach einem Ort suchen oder die Markierung auf der Karte verschieben, um die Position zu ändern:"
#: src/component/upload/dialog.vue:100 #: src/component/upload/dialog.vue:93
msgid "You can upload up to %{n} files for test purposes." msgid "You can upload up to %{n} files for test purposes."
msgstr "Du kannst bis zu %{n} Dateien für Testzwecke hochladen." msgstr "Du kannst bis zu %{n} Dateien für Testzwecke hochladen."
@@ -3999,7 +3999,7 @@ msgstr "Informationen"
#: src/component/navigation.vue:128 src/component/navigation.vue:152 #: src/component/navigation.vue:128 src/component/navigation.vue:152
#: src/component/navigation.vue:158 src/component/navigation.vue:173 #: src/component/navigation.vue:158 src/component/navigation.vue:173
#: src/component/navigation.vue:188 src/component/navigation.vue:240 #: src/component/navigation.vue:188 src/component/navigation.vue:240
#: src/component/navigation.vue:246 src/page/settings/general.vue:270 #: src/component/navigation.vue:246 src/page/settings/general.vue:260
msgctxt "Noun" msgctxt "Noun"
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "Archiv" msgstr "Archiv"

View File

@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Token πρόσβασης"
#: src/component/navigation.vue:1068 src/component/navigation.vue:868 #: src/component/navigation.vue:1068 src/component/navigation.vue:868
#: src/component/service/upload.vue:25 src/locales.js:331 #: src/component/service/upload.vue:25 src/locales.js:331
#: src/model/service.js:72 src/model/user.js:151 src/page/settings.vue:112 #: src/model/service.js:72 src/model/user.js:151 src/page/settings.vue:112
#: src/page/settings/general.vue:344 #: src/page/settings/general.vue:334
msgid "Account" msgid "Account"
msgstr "Λογαριασμός" msgstr "Λογαριασμός"
@@ -381,35 +381,35 @@ msgstr "Όλα τα πρωτότυπα"
msgid "All Years" msgid "All Years"
msgstr "Όλα τα Χρόνια" msgstr "Όλα τα Χρόνια"
#: src/page/settings/general.vue:255 #: src/page/settings/general.vue:246
msgid "Allow configuration and use of connected apps and services for remote uploads and sync." msgid "Allow configuration and use of connected apps and services for remote uploads and sync."
msgstr "Επιτρέπει τη διαμόρφωση και χρήση συνδεδεμένων εφαρμογών και υπηρεσιών για απομακρυσμένες μεταφορτώσεις και συγχρονισμό." msgstr "Επιτρέπει τη διαμόρφωση και χρήση συνδεδεμένων εφαρμογών και υπηρεσιών για απομακρυσμένες μεταφορτώσεις και συγχρονισμό."
#: src/page/settings/general.vue:209 #: src/page/settings/general.vue:201
msgid "Allow editing of metadata such as title, description, date, and location." msgid "Allow editing of metadata such as title, description, date, and location."
msgstr "Επιτρέπει την επεξεργασία μεταδεδομένων όπως τίτλος, περιγραφή, ημερομηνία και τοποθεσία." msgstr "Επιτρέπει την επεξεργασία μεταδεδομένων όπως τίτλος, περιγραφή, ημερομηνία και τοποθεσία."
#: src/page/settings/general.vue:224 #: src/page/settings/general.vue:216
msgid "Allow editing the metadata, labels, and albums of multiple pictures at once." msgid "Allow editing the metadata, labels, and albums of multiple pictures at once."
msgstr "Επιτρέπει την επεξεργασία των μεταδεδομένων, των ετικετών και των άλμπουμ πολλών εικόνων ταυτόχρονα." msgstr "Επιτρέπει την επεξεργασία των μεταδεδομένων, των ετικετών και των άλμπουμ πολλών εικόνων ταυτόχρονα."
#: src/page/settings/general.vue:194 #: src/page/settings/general.vue:186
msgid "Allow files to be copied or moved from the Import to the Originals folder." msgid "Allow files to be copied or moved from the Import to the Originals folder."
msgstr "Ενεργοποιήστε το εργαλείο Εισαγωγή για να αντιγράψετε ή να μετακινήσετε αρχεία από το φάκελο Εισαγωγή στα Πρωτότυπα." msgstr "Ενεργοποιήστε το εργαλείο Εισαγωγή για να αντιγράψετε ή να μετακινήσετε αρχεία από το φάκελο Εισαγωγή στα Πρωτότυπα."
#: src/page/settings/general.vue:286 #: src/page/settings/general.vue:276
msgid "Allow files to be permanently deleted to free up storage space." msgid "Allow files to be permanently deleted to free up storage space."
msgstr "Επιτρέψτε τη μόνιμη διαγραφή αρχείων για να ελευθερώσετε χώρο αποθήκευσης." msgstr "Επιτρέψτε τη μόνιμη διαγραφή αρχείων για να ελευθερώσετε χώρο αποθήκευσης."
#: src/page/settings/general.vue:271 #: src/page/settings/general.vue:261
msgid "Allow users to archive photos and videos so they are hidden without being deleted." msgid "Allow users to archive photos and videos so they are hidden without being deleted."
msgstr "Επιτρέψτε στους χρήστες να αρχειοθετούν φωτογραφίες και βίντεο, ώστε να είναι κρυμμένα χωρίς να διαγράφονται." msgstr "Επιτρέψτε στους χρήστες να αρχειοθετούν φωτογραφίες και βίντεο, ώστε να είναι κρυμμένα χωρίς να διαγράφονται."
#: src/page/settings/general.vue:239 #: src/page/settings/general.vue:231
msgid "Allow users to create and share links, and enable sharing with connected services." msgid "Allow users to create and share links, and enable sharing with connected services."
msgstr "Επιτρέψτε στους χρήστες να δημιουργούν και να μοιράζονται συνδέσμους και ενεργοποιήστε την κοινή χρήση με συνδεδεμένες υπηρεσίες." msgstr "Επιτρέψτε στους χρήστες να δημιουργούν και να μοιράζονται συνδέσμους και ενεργοποιήστε την κοινή χρήση με συνδεδεμένες υπηρεσίες."
#: src/page/settings/general.vue:164 #: src/page/settings/general.vue:156
msgid "Allow users to upload new photos and videos through the web interface." msgid "Allow users to upload new photos and videos through the web interface."
msgstr "Επιτρέψτε στους χρήστες να ανεβάζουν νέες φωτογραφίες και βίντεο μέσω της διεπαφής web." msgstr "Επιτρέψτε στους χρήστες να ανεβάζουν νέες φωτογραφίες και βίντεο μέσω της διεπαφής web."
@@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "ΠΜ"
msgid "Animated" msgid "Animated"
msgstr "Κινούμενη εικόνα" msgstr "Κινούμενη εικόνα"
#: src/page/settings/general.vue:401 #: src/page/settings/general.vue:391
msgid "Animation" msgid "Animation"
msgstr "Κίνηση" msgstr "Κίνηση"
@@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "Διαδρομή βάσης"
msgid "Batch" msgid "Batch"
msgstr "Παρτίδα" msgstr "Παρτίδα"
#: src/page/settings/general.vue:223 #: src/page/settings/general.vue:215
msgid "Batch Edit" msgid "Batch Edit"
msgstr "Επεξεργασία παρτίδας" msgstr "Επεξεργασία παρτίδας"
@@ -622,8 +622,8 @@ msgstr "Καφέ"
#: src/component/photo/edit/files.vue:107 src/component/photo/edit/files.vue:67 #: src/component/photo/edit/files.vue:107 src/component/photo/edit/files.vue:67
#: src/component/photo/edit/files.vue:75 src/component/photo/toolbar.vue:94 #: src/component/photo/edit/files.vue:75 src/component/photo/toolbar.vue:94
#: src/component/upload/dialog.vue:123 src/component/upload/dialog.vue:75 #: src/component/upload/dialog.vue:112 src/component/upload/dialog.vue:70
#: src/component/upload/dialog.vue:76 src/component/upload/dialog.vue:87 #: src/component/upload/dialog.vue:71 src/component/upload/dialog.vue:82
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Περιήγηση" msgstr "Περιήγηση"
@@ -648,7 +648,7 @@ msgid "By using the software and services we provide, you agree to our terms of
msgstr "Χρησιμοποιώντας το λογισμικό και τις υπηρεσίες που παρέχουμε, συμφωνείτε με τους όρους χρήσης, την πολιτική απορρήτου και τον κώδικα δεοντολογίας." msgstr "Χρησιμοποιώντας το λογισμικό και τις υπηρεσίες που παρέχουμε, συμφωνείτε με τους όρους χρήσης, την πολιτική απορρήτου και τον κώδικα δεοντολογίας."
#: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:506 #: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:506
#: src/options/options.js:263 src/page/settings/general.vue:102 #: src/options/options.js:263 src/page/settings/general.vue:96
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "Ημερολόγιο" msgstr "Ημερολόγιο"
@@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "Οι αλλαγές δεν ήταν δυνατό να αποθηκευτ
#: src/component/share/dialog.vue:240 src/component/share/dialog.vue:259 #: src/component/share/dialog.vue:240 src/component/share/dialog.vue:259
#: src/page/albums.vue:1268 src/page/people/recognized.vue:320 #: src/page/albums.vue:1268 src/page/people/recognized.vue:320
#: src/page/settings/advanced.vue:535 src/page/settings/content.vue:300 #: src/page/settings/advanced.vue:535 src/page/settings/content.vue:300
#: src/page/settings/general.vue:527 #: src/page/settings/general.vue:515
msgid "Changes successfully saved" msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Οι αλλαγές αποθηκεύτηκαν επιτυχώς" msgstr "Οι αλλαγές αποθηκεύτηκαν επιτυχώς"
@@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "Διαπιστευτήρια πελάτη"
#: src/component/share/dialog.vue:142 src/component/share/dialog.vue:72 #: src/component/share/dialog.vue:142 src/component/share/dialog.vue:72
#: src/component/share/dialog.vue:73 src/component/share/dialog.vue:82 #: src/component/share/dialog.vue:73 src/component/share/dialog.vue:82
#: src/component/sidebar/info.vue:6 src/component/update.vue:25 #: src/component/sidebar/info.vue:6 src/component/update.vue:25
#: src/component/upload/dialog.vue:120 src/locales.js:206 #: src/component/upload/dialog.vue:109 src/locales.js:206
#: src/page/library/errors.vue:139 #: src/page/library/errors.vue:139
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο" msgstr "Κλείσιμο"
@@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "Προεπιλεγμένος φάκελος"
#: src/component/photo/clipboard.vue:140 src/component/photo/edit/files.vue:62 #: src/component/photo/clipboard.vue:140 src/component/photo/edit/files.vue:62
#: src/component/photo/edit/files.vue:70 src/component/photo/edit/files.vue:94 #: src/component/photo/edit/files.vue:70 src/component/photo/edit/files.vue:94
#: src/component/service/remove.vue:22 src/component/share/dialog.vue:112 #: src/component/service/remove.vue:22 src/component/share/dialog.vue:112
#: src/locales.js:317 src/page/settings/general.vue:285 #: src/locales.js:317 src/page/settings/general.vue:275
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή" msgstr "Διαγραφή"
@@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr "Μη χρήση του RawTherapee για τη μετατροπή εικ
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "Έγινε" msgstr "Έγινε"
#: src/component/upload/dialog.vue:43 src/page/library/import.vue:7 #: src/component/upload/dialog.vue:37 src/page/library/import.vue:7
#: src/page/library/index.vue:8 #: src/page/library/index.vue:8
msgid "Done." msgid "Done."
msgstr "Έγινε." msgstr "Έγινε."
@@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "Έγινε."
#: src/component/file/clipboard.vue:32 src/component/lightbox.vue:1479 #: src/component/file/clipboard.vue:32 src/component/lightbox.vue:1479
#: src/component/people/clipboard.vue:31 src/component/photo/clipboard.vue:92 #: src/component/people/clipboard.vue:31 src/component/photo/clipboard.vue:92
#: src/component/photo/edit/files.vue:51 src/page/settings/content.vue:183 #: src/component/photo/edit/files.vue:51 src/page/settings/content.vue:183
#: src/page/settings/general.vue:178 #: src/page/settings/general.vue:170
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Λήψη" msgstr "Λήψη"
@@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "E-Mail"
#: src/component/album/clipboard.vue:43 src/component/album/toolbar.vue:174 #: src/component/album/clipboard.vue:43 src/component/album/toolbar.vue:174
#: src/component/lightbox.vue:1378 src/component/lightbox.vue:1379 #: src/component/lightbox.vue:1378 src/component/lightbox.vue:1379
#: src/component/photo/clipboard.vue:68 src/page/settings/general.vue:208 #: src/component/photo/clipboard.vue:68 src/page/settings/general.vue:200
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία" msgstr "Επεξεργασία"
@@ -1338,11 +1338,11 @@ msgstr "Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο"
msgid "Enable debug mode to display additional logs and help with troubleshooting." msgid "Enable debug mode to display additional logs and help with troubleshooting."
msgstr "Ενεργοποίηση της λειτουργίας εντοπισμού σφαλμάτων για την εμφάνιση πρόσθετων αρχείων καταγραφής και την υποβοήθηση στην αντιμετώπιση προβλημάτων." msgstr "Ενεργοποίηση της λειτουργίας εντοπισμού σφαλμάτων για την εμφάνιση πρόσθετων αρχείων καταγραφής και την υποβοήθηση στην αντιμετώπιση προβλημάτων."
#: src/page/settings/general.vue:179 #: src/page/settings/general.vue:171
msgid "Enable downloading of original and sidecar files from the web interface." msgid "Enable downloading of original and sidecar files from the web interface."
msgstr "Ενεργοποιήστε τη λήψη αρχικών και παράπλευρων αρχείων από τη διεπαφή web." msgstr "Ενεργοποιήστε τη λήψη αρχικών και παράπλευρων αρχείων από τη διεπαφή web."
#: src/page/settings/general.vue:88 #: src/page/settings/general.vue:82
msgid "Enable face recognition and the People view to easily find people you know." msgid "Enable face recognition and the People view to easily find people you know."
msgstr "Ενεργοποιήστε την αναγνώριση προσώπου και την προβολή \"Άτομα\" για να βρίσκετε εύκολα άτομα που γνωρίζετε." msgstr "Ενεργοποιήστε την αναγνώριση προσώπου και την προβολή \"Άτομα\" για να βρίσκετε εύκολα άτομα που γνωρίζετε."
@@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr "Ενεργοποιήστε την αναγνώριση προσώπου
msgid "Enable new features that may be incomplete or unstable." msgid "Enable new features that may be incomplete or unstable."
msgstr "Ενεργοποίηση νέων λειτουργιών που μπορεί να είναι ελλιπείς ή ασταθείς." msgstr "Ενεργοποίηση νέων λειτουργιών που μπορεί να είναι ελλιπείς ή ασταθείς."
#: src/page/settings/general.vue:315 #: src/page/settings/general.vue:305
msgid "Enable the file browser to navigate the Originals folder structure." msgid "Enable the file browser to navigate the Originals folder structure."
msgstr "Ενεργοποιήστε το πρόγραμμα περιήγησης αρχείων για την πλοήγηση στη δομή φακέλων Originals." msgstr "Ενεργοποιήστε το πρόγραμμα περιήγησης αρχείων για την πλοήγηση στη δομή φακέλων Originals."
@@ -1685,7 +1685,7 @@ msgstr "Κρυμμένα αρχεία"
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "Απόκρυψη" msgstr "Απόκρυψη"
#: src/page/settings/general.vue:148 #: src/page/settings/general.vue:141
msgid "Hide private content from global views while keeping it accessible in the Private section." msgid "Hide private content from global views while keeping it accessible in the Private section."
msgstr "Απόκρυψη ιδιωτικών στοιχείων από τις γενικές προβολές, διατηρώντας τα όμως προσβάσιμα στην ενότητα Ιδιωτικά." msgstr "Απόκρυψη ιδιωτικών στοιχείων από τις γενικές προβολές, διατηρώντας τα όμως προσβάσιμα στην ενότητα Ιδιωτικά."
@@ -1722,7 +1722,7 @@ msgstr "Ποιότητα Εικόνας"
#: src/page/library.vue:73 src/page/library/import.vue:44 #: src/page/library.vue:73 src/page/library/import.vue:44
#: src/page/library/import.vue:45 src/page/library/import.vue:73 #: src/page/library/import.vue:45 src/page/library/import.vue:73
#: src/page/library/import.vue:86 src/page/settings/general.vue:193 #: src/page/library/import.vue:86 src/page/settings/general.vue:185
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "Εισαγωγή" msgstr "Εισαγωγή"
@@ -1761,7 +1761,7 @@ msgstr "Συμπερίληψη αρχείων εικόνας RAW κατά τη
msgid "Include sidecar files when downloading stacks and archives." msgid "Include sidecar files when downloading stacks and archives."
msgstr "Συμπερίληψη αρχείων sidecar κατά τη λήψη στοίβων και αρχείων." msgstr "Συμπερίληψη αρχείων sidecar κατά τη λήψη στοίβων και αρχείων."
#: src/component/upload/dialog.vue:45 src/page/library/import.vue:9 #: src/component/upload/dialog.vue:38 src/page/library/import.vue:9
msgid "Increase storage size or delete files to continue." msgid "Increase storage size or delete files to continue."
msgstr "Αυξήστε τον αποθηκευτικό χώρο ή διαγράψτε αρχεία για να συνεχίσετε." msgstr "Αυξήστε τον αποθηκευτικό χώρο ή διαγράψτε αρχεία για να συνεχίσετε."
@@ -1795,7 +1795,7 @@ msgstr "Αναγνωριστικό instance"
msgid "Instances" msgid "Instances"
msgstr "Instances" msgstr "Instances"
#: src/component/upload/dialog.vue:44 src/page/library/import.vue:8 #: src/component/upload/dialog.vue:38 src/page/library/import.vue:8
msgid "Insufficient storage." msgid "Insufficient storage."
msgstr "Ανεπαρκής αποθήκευση." msgstr "Ανεπαρκής αποθήκευση."
@@ -1890,7 +1890,7 @@ msgstr "Ετικέτα"
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:50 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:50
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:52 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:52
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:53 src/locales.js:325 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:53 src/locales.js:325
#: src/options/options.js:265 src/page/settings/general.vue:132 #: src/options/options.js:265 src/page/settings/general.vue:126
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "Ετικέτες" msgstr "Ετικέτες"
@@ -1902,7 +1902,7 @@ msgstr "Οι ετικέτες διαγράφηκαν"
msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts" msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts"
msgstr "Lanczos: Διατήρηση λεπτομερειών, ελάχιστα τεχνουργήματα" msgstr "Lanczos: Διατήρηση λεπτομερειών, ελάχιστα τεχνουργήματα"
#: src/page/settings/general.vue:38 #: src/page/settings/general.vue:32
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Γλώσσα" msgstr "Γλώσσα"
@@ -1955,7 +1955,7 @@ msgid "Lens"
msgstr "Φακός" msgstr "Φακός"
#: src/app/routes.js:475 src/app/routes.js:491 src/app/routes.js:507 #: src/app/routes.js:475 src/app/routes.js:491 src/app/routes.js:507
#: src/component/navigation.vue:613 src/page/settings/general.vue:299 #: src/component/navigation.vue:613 src/page/settings/general.vue:289
msgid "Library" msgid "Library"
msgstr "Βιβλιοθήκη" msgstr "Βιβλιοθήκη"
@@ -2025,7 +2025,7 @@ msgstr "Φόρτωση..."
#: src/options/admin.js:39 src/locales.js:341 src/options/auth.js:23 #: src/options/admin.js:39 src/locales.js:341 src/options/auth.js:23
#: src/options/auth.js:28 src/options/options.js:93 #: src/options/auth.js:28 src/options/options.js:93
#: src/page/settings/general.vue:52 #: src/page/settings/general.vue:46
msgid "Local" msgid "Local"
msgstr "Τοπικό" msgstr "Τοπικό"
@@ -2059,7 +2059,7 @@ msgid "Logout"
msgstr "Αποσύνδεση" msgstr "Αποσύνδεση"
#: src/component/navigation.vue:948 src/component/navigation.vue:951 #: src/component/navigation.vue:948 src/component/navigation.vue:951
#: src/page/library.vue:86 src/page/settings/general.vue:329 #: src/page/library.vue:86 src/page/settings/general.vue:319
msgid "Logs" msgid "Logs"
msgstr "Αρχεία καταγραφής" msgstr "Αρχεία καταγραφής"
@@ -2107,7 +2107,7 @@ msgstr "Χειροκίνητο"
msgid "Manual Upload" msgid "Manual Upload"
msgstr "Χειροκίνητη φόρτωση" msgstr "Χειροκίνητη φόρτωση"
#: src/page/settings/general.vue:385 #: src/page/settings/general.vue:375
msgid "Maps" msgid "Maps"
msgstr "Χάρτες" msgstr "Χάρτες"
@@ -2172,7 +2172,7 @@ msgid "mixed"
msgstr "μικτή" msgstr "μικτή"
#: src/app/routes.js:192 src/component/navigation.vue:533 #: src/app/routes.js:192 src/component/navigation.vue:533
#: src/options/options.js:264 src/page/settings/general.vue:117 #: src/options/options.js:264 src/page/settings/general.vue:111
msgid "Moments" msgid "Moments"
msgstr "Στιγμές" msgstr "Στιγμές"
@@ -2351,7 +2351,7 @@ msgstr "Κόμβοι"
#: src/component/photo/view/cards.vue:26 src/component/photo/view/list.vue:217 #: src/component/photo/view/cards.vue:26 src/component/photo/view/list.vue:217
#: src/component/photo/view/list.vue:26 src/component/photo/view/mosaic.vue:26 #: src/component/photo/view/list.vue:26 src/component/photo/view/mosaic.vue:26
#: src/component/upload/dialog.vue:109 #: src/component/upload/dialog.vue:101
msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results." msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results."
msgstr "Οι μη φωτογραφικές εικόνες και οι εικόνες χαμηλής ποιότητας απαιτούν επανεξέταση προτού εμφανιστούν στα αποτελέσματα αναζήτησης." msgstr "Οι μη φωτογραφικές εικόνες και οι εικόνες χαμηλής ποιότητας απαιτούν επανεξέταση προτού εμφανιστούν στα αποτελέσματα αναζήτησης."
@@ -2509,7 +2509,7 @@ msgstr "Πρωτότυπο όνομα"
#: src/component/navigation.vue:627 src/component/navigation.vue:633 #: src/component/navigation.vue:627 src/component/navigation.vue:633
#: src/model/file.js:172 src/options/options.js:474 #: src/model/file.js:172 src/options/options.js:474
#: src/page/library/browse.vue:12 src/page/settings/content.vue:193 #: src/page/library/browse.vue:12 src/page/settings/content.vue:193
#: src/page/settings/general.vue:314 #: src/page/settings/general.vue:304
msgid "Originals" msgid "Originals"
msgstr "Πρωτότυπα" msgstr "Πρωτότυπα"
@@ -2578,7 +2578,7 @@ msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης άλλαξε"
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:59 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:59
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:61 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:61
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:62 src/options/options.js:260 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:62 src/options/options.js:260
#: src/page/settings/general.vue:87 #: src/page/settings/general.vue:81
msgid "People" msgid "People"
msgstr "Άτομα" msgstr "Άτομα"
@@ -2643,8 +2643,8 @@ msgstr "Τόποθεσία & Ώρα"
#: src/app/routes.js:335 src/app/routes.js:341 src/app/routes.js:347 #: src/app/routes.js:335 src/app/routes.js:341 src/app/routes.js:347
#: src/app/routes.js:362 src/component/navigation.vue:462 #: src/app/routes.js:362 src/component/navigation.vue:462
#: src/component/navigation.vue:927 src/options/options.js:262 #: src/component/navigation.vue:927 src/options/options.js:262
#: src/page/places.vue:18 src/page/settings/general.vue:359 #: src/page/places.vue:18 src/page/settings/general.vue:349
#: src/page/settings/general.vue:373 #: src/page/settings/general.vue:363
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Τοποθεσίες" msgstr "Τοποθεσίες"
@@ -2656,11 +2656,11 @@ msgstr "Επιβεβαιώστε τον νέο σας κωδικό πρόσβα
msgid "Please copy the following randomly generated app password and keep it in a safe place, as you will not be able to see it again:" msgid "Please copy the following randomly generated app password and keep it in a safe place, as you will not be able to see it again:"
msgstr "Αντιγράψτε τον ακόλουθο τυχαία δημιουργημένο κωδικό πρόσβασης εφαρμογής και διατηρήστε τον σε ασφαλές μέρος, καθώς δεν θα μπορείτε να τον δείτε ξανά:" msgstr "Αντιγράψτε τον ακόλουθο τυχαία δημιουργημένο κωδικό πρόσβασης εφαρμογής και διατηρήστε τον σε ασφαλές μέρος, καθώς δεν θα μπορείτε να τον δείτε ξανά:"
#: src/component/upload/dialog.vue:101 #: src/component/upload/dialog.vue:94
msgid "Please do not upload any private, unlawful or offensive pictures." msgid "Please do not upload any private, unlawful or offensive pictures."
msgstr "Μην ανεβάζετε προσωπικές, παράνομες ή προσβλητικές φωτογραφίες. " msgstr "Μην ανεβάζετε προσωπικές, παράνομες ή προσβλητικές φωτογραφίες. "
#: src/component/upload/dialog.vue:104 #: src/component/upload/dialog.vue:97
msgid "Please don't upload photos containing offensive content." msgid "Please don't upload photos containing offensive content."
msgstr "Παρακαλούμε μην ανεβάζετε φωτογραφίες που περιέχουν προσβλητικό περιεχόμενο." msgstr "Παρακαλούμε μην ανεβάζετε φωτογραφίες που περιέχουν προσβλητικό περιεχόμενο."
@@ -2702,7 +2702,7 @@ msgstr "Πορτρέτο"
msgid "Preserve filenames" msgid "Preserve filenames"
msgstr "Διατήρηση ονομάτων αρχείων" msgstr "Διατήρηση ονομάτων αρχείων"
#: src/component/photo/album/dialog.vue:41 src/component/upload/dialog.vue:72 #: src/component/photo/album/dialog.vue:41 src/component/upload/dialog.vue:65
msgid "Press enter to create a new album." msgid "Press enter to create a new album."
msgstr "Πιέστε enter για να δημιουργήσετε ένα νέο άλμπουμ." msgstr "Πιέστε enter για να δημιουργήσετε ένα νέο άλμπουμ."
@@ -2754,7 +2754,7 @@ msgstr "Κύριο"
#: src/component/navigation.vue:226 src/component/navigation.vue:233 #: src/component/navigation.vue:226 src/component/navigation.vue:233
#: src/component/photo/batch-edit.vue:1491 #: src/component/photo/batch-edit.vue:1491
#: src/component/photo/edit/info.vue:139 src/component/photo/edit/info.vue:140 #: src/component/photo/edit/info.vue:139 src/component/photo/edit/info.vue:140
#: src/page/settings/general.vue:146 #: src/page/settings/general.vue:140
msgid "Private" msgid "Private"
msgstr "Ιδιωτικό" msgstr "Ιδιωτικό"
@@ -2865,7 +2865,7 @@ msgid "Reload"
msgstr "Επαναφόρτωση" msgstr "Επαναφόρτωση"
#: src/component/navigation.vue:1089 src/component/update.vue:62 #: src/component/navigation.vue:1089 src/component/update.vue:62
#: src/page/settings/general.vue:523 #: src/page/settings/general.vue:511
msgid "Reloading…" msgid "Reloading…"
msgstr "Επαφόρτωση…" msgstr "Επαφόρτωση…"
@@ -3082,7 +3082,7 @@ msgid "Select dates"
msgstr "Επιλογή ημερομηνιών" msgstr "Επιλογή ημερομηνιών"
#: src/component/photo/album/dialog.vue:34 #: src/component/photo/album/dialog.vue:34
#: src/component/photo/batch-edit.vue:479 src/component/upload/dialog.vue:65 #: src/component/photo/batch-edit.vue:479 src/component/upload/dialog.vue:58
msgid "Select or create albums" msgid "Select or create albums"
msgstr "Επιλογή ή δημιουργία άλμπουμ" msgstr "Επιλογή ή δημιουργία άλμπουμ"
@@ -3090,7 +3090,7 @@ msgstr "Επιλογή ή δημιουργία άλμπουμ"
msgid "Select or create labels" msgid "Select or create labels"
msgstr "Επιλογή ή δημιουργία ετικετών" msgstr "Επιλογή ή δημιουργία ετικετών"
#: src/component/upload/dialog.vue:48 #: src/component/upload/dialog.vue:41
msgid "Select the files to upload…" msgid "Select the files to upload…"
msgstr "Επιλογή αρχείων για ανέβασμα…" msgstr "Επιλογή αρχείων για ανέβασμα…"
@@ -3132,7 +3132,7 @@ msgid "Service URL"
msgstr "URL υπηρεσίας" msgstr "URL υπηρεσίας"
#: src/locales.js:359 src/page/settings.vue:99 #: src/locales.js:359 src/page/settings.vue:99
#: src/page/settings/general.vue:253 #: src/page/settings/general.vue:245
msgid "Services" msgid "Services"
msgstr "Υπηρεσίες" msgstr "Υπηρεσίες"
@@ -3183,7 +3183,7 @@ msgid "Severity"
msgstr "Σοβαρότητα" msgstr "Σοβαρότητα"
#: src/component/album/clipboard.vue:32 src/component/album/toolbar.vue:183 #: src/component/album/clipboard.vue:32 src/component/album/toolbar.vue:183
#: src/component/photo/clipboard.vue:32 src/page/settings/general.vue:238 #: src/component/photo/clipboard.vue:32 src/page/settings/general.vue:230
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Διαμοιρασμός" msgstr "Διαμοιρασμός"
@@ -3215,31 +3215,31 @@ msgstr "Εμφάνιση κρυφών"
msgid "Show Important Only" msgid "Show Important Only"
msgstr "Εμφάνιση μόνο σημαντικών" msgstr "Εμφάνιση μόνο σημαντικών"
#: src/page/settings/general.vue:330 #: src/page/settings/general.vue:320
msgid "Show logs in the web interface to monitor activity and troubleshoot problems." msgid "Show logs in the web interface to monitor activity and troubleshoot problems."
msgstr "Εμφάνιση αρχείων καταγραφής στο περιβάλλον εργασίας web για την παρακολούθηση της δραστηριότητας και την αντιμετώπιση προβλημάτων." msgstr "Εμφάνιση αρχείων καταγραφής στο περιβάλλον εργασίας web για την παρακολούθηση της δραστηριότητας και την αντιμετώπιση προβλημάτων."
#: src/page/settings/general.vue:118 #: src/page/settings/general.vue:112
msgid "Show smart albums that group pictures by occasion, trip, or location." msgid "Show smart albums that group pictures by occasion, trip, or location."
msgstr "Προβολή έξυπνων άλμπουμ που ομαδοποιούν φωτογραφίες ανά περίσταση, ταξίδι ή τοποθεσία." msgstr "Προβολή έξυπνων άλμπουμ που ομαδοποιούν φωτογραφίες ανά περίσταση, ταξίδι ή τοποθεσία."
#: src/page/settings/general.vue:345 #: src/page/settings/general.vue:335
msgid "Show the Account page so users can manage their profile and security settings." msgid "Show the Account page so users can manage their profile and security settings."
msgstr "Εμφάνιση της σελίδας Λογαριασμός, ώστε οι χρήστες να μπορούν να διαχειρίζονται το προφίλ και τις ρυθμίσεις ασφαλείας τους." msgstr "Εμφάνιση της σελίδας Λογαριασμός, ώστε οι χρήστες να μπορούν να διαχειρίζονται το προφίλ και τις ρυθμίσεις ασφαλείας τους."
#: src/page/settings/general.vue:103 #: src/page/settings/general.vue:97
msgid "Show the Calendar view to browse the library by year and month." msgid "Show the Calendar view to browse the library by year and month."
msgstr "Εμφανίστε την προβολή Ημερολόγιο για να περιηγηθείτε στη βιβλιοθήκη ανά έτος και μήνα." msgstr "Εμφανίστε την προβολή Ημερολόγιο για να περιηγηθείτε στη βιβλιοθήκη ανά έτος και μήνα."
#: src/page/settings/general.vue:133 #: src/page/settings/general.vue:127
msgid "Show the Labels section to view and manage AI-generated labels." msgid "Show the Labels section to view and manage AI-generated labels."
msgstr "Εμφανίστε την ενότητα Ετικέτες για να προβάλετε και να διαχειριστείτε τις ετικέτες που δημιουργούνται με τεχνητή νοημοσύνη." msgstr "Εμφανίστε την ενότητα Ετικέτες για να προβάλετε και να διαχειριστείτε τις ετικέτες που δημιουργούνται με τεχνητή νοημοσύνη."
#: src/page/settings/general.vue:300 #: src/page/settings/general.vue:290
msgid "Show the Library section to index, manage, and monitor the media library." msgid "Show the Library section to index, manage, and monitor the media library."
msgstr "Εμφάνιση της ενότητας Βιβλιοθήκη για την ευρετηρίαση, διαχείριση και παρακολούθηση της βιβλιοθήκης πολυμέσων." msgstr "Εμφάνιση της ενότητας Βιβλιοθήκη για την ευρετηρίαση, διαχείριση και παρακολούθηση της βιβλιοθήκης πολυμέσων."
#: src/page/settings/general.vue:360 #: src/page/settings/general.vue:350
msgid "Show the Places view with interactive maps so you can browse photos by location." msgid "Show the Places view with interactive maps so you can browse photos by location."
msgstr "Εμφάνιση της προβολής Τοποθεσίες με διαδραστικούς χάρτες, ώστε να μπορείτε να περιηγηθείτε στις φωτογραφίες ανά τοποθεσία." msgstr "Εμφάνιση της προβολής Τοποθεσίες με διαδραστικούς χάρτες, ώστε να μπορείτε να περιηγηθείτε στις φωτογραφίες ανά τοποθεσία."
@@ -3375,7 +3375,7 @@ msgstr "Στοίβες"
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Έναρξη" msgstr "Έναρξη"
#: src/page/settings/general.vue:67 #: src/page/settings/general.vue:61
msgid "Start Page" msgid "Start Page"
msgstr "Σελίδα έναρξης" msgstr "Σελίδα έναρξης"
@@ -3481,7 +3481,7 @@ msgstr "Το ευρετήριο περιέχει επί του παρόντος
msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates." msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates."
msgstr "Μπορεί να μην υποστηρίζεται η μορφή τους, να μην έχουν μετατραπεί ακόμη σε JPEG ή να υπάρχουν αντίγραφα." msgstr "Μπορεί να μην υποστηρίζεται η μορφή τους, να μην έχουν μετατραπεί ακόμη σε JPEG ή να υπάρχουν αντίγραφα."
#: src/locales.js:324 src/page/settings/general.vue:24 #: src/locales.js:324 src/page/settings/general.vue:18
msgid "Theme" msgid "Theme"
msgstr "Θέμα" msgstr "Θέμα"
@@ -3509,7 +3509,7 @@ msgid "Time UTC"
msgstr "Ώρα UTC" msgstr "Ώρα UTC"
#: src/component/photo/batch-edit.vue:295 #: src/component/photo/batch-edit.vue:295
#: src/component/photo/edit/details.vue:139 src/page/settings/general.vue:53 #: src/component/photo/edit/details.vue:139 src/page/settings/general.vue:47
msgid "Time Zone" msgid "Time Zone"
msgstr "Ζώνη Ώρας" msgstr "Ζώνη Ώρας"
@@ -3561,7 +3561,7 @@ msgstr "Εναλλαγή Προβολής"
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "Token" msgstr "Token"
#: src/component/upload/dialog.vue:359 #: src/component/upload/dialog.vue:342
msgid "Too many files selected" msgid "Too many files selected"
msgstr "Έχουν επιλεγεί πάρα πολλά αρχεία" msgstr "Έχουν επιλεγεί πάρα πολλά αρχεία"
@@ -3693,18 +3693,18 @@ msgstr "Αναβάθμιση τώρα"
#: src/component/photo/toolbar.vue:475 src/component/service/upload.vue:28 #: src/component/photo/toolbar.vue:475 src/component/service/upload.vue:28
#: src/component/service/upload.vue:29 src/component/service/upload.vue:38 #: src/component/service/upload.vue:29 src/component/service/upload.vue:38
#: src/component/service/upload.vue:63 src/component/service/upload.vue:70 #: src/component/service/upload.vue:63 src/component/service/upload.vue:70
#: src/component/upload/dialog.vue:190 src/page/albums.vue:556 #: src/component/upload/dialog.vue:173 src/page/albums.vue:556
#: src/page/labels.vue:351 src/page/library/import.vue:69 #: src/page/labels.vue:351 src/page/library/import.vue:69
#: src/page/library/import.vue:75 src/page/settings/general.vue:163 #: src/page/library/import.vue:75 src/page/settings/general.vue:155
#: src/page/settings/services.vue:184 #: src/page/settings/services.vue:184
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Ανέβασμα" msgstr "Ανέβασμα"
#: src/component/upload/dialog.vue:42 #: src/component/upload/dialog.vue:36
msgid "Upload complete. Indexing…" msgid "Upload complete. Indexing…"
msgstr "Το ανέβασμα ολοκληρώθηκε. Δημιουργία ευρετηρίου…" msgstr "Το ανέβασμα ολοκληρώθηκε. Δημιουργία ευρετηρίου…"
#: src/component/upload/dialog.vue:38 src/component/upload/dialog.vue:443 #: src/component/upload/dialog.vue:32 src/component/upload/dialog.vue:426
msgid "Upload failed" msgid "Upload failed"
msgstr "Αποτυχία ανεβάσματος" msgstr "Αποτυχία ανεβάσματος"
@@ -3717,12 +3717,12 @@ msgstr "Ανέβασμα τοπικών αρχείων"
msgid "Upload Path" msgid "Upload Path"
msgstr "Διαδρομή φόρτωσης" msgstr "Διαδρομή φόρτωσης"
#: src/component/upload/dialog.vue:40 #: src/component/upload/dialog.vue:34
msgid "Uploading %{n} of %{t}…" msgid "Uploading %{n} of %{t}…"
msgstr "Ανέβασμα %{n} από %{t}…" msgstr "Ανέβασμα %{n} από %{t}…"
#: src/component/upload/dialog.vue:271 src/component/upload/dialog.vue:279 #: src/component/upload/dialog.vue:254 src/component/upload/dialog.vue:262
#: src/component/upload/dialog.vue:395 #: src/component/upload/dialog.vue:378
msgid "Uploading photos…" msgid "Uploading photos…"
msgstr "Ανέβασμα φωτογραφιών…" msgstr "Ανέβασμα φωτογραφιών…"
@@ -3730,7 +3730,7 @@ msgstr "Ανέβασμα φωτογραφιών…"
msgid "Uploading…" msgid "Uploading…"
msgstr "Επαναγέμισμα…" msgstr "Επαναγέμισμα…"
#: src/component/upload/dialog.vue:105 #: src/component/upload/dialog.vue:98
msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically." msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically."
msgstr "Ανεβάσματα που ενδέχεται να περιέχουν τέτοιες εικόνες θα απορρίπτονται αυτόματα." msgstr "Ανεβάσματα που ενδέχεται να περιέχουν τέτοιες εικόνες θα απορρίπτονται αυτόματα."
@@ -3758,7 +3758,7 @@ msgstr "Χρήστης"
msgid "User Guide" msgid "User Guide"
msgstr "Οδηγός χρήσης" msgstr "Οδηγός χρήσης"
#: src/page/settings/general.vue:12 #: src/page/settings/general.vue:6
msgid "User Interface" msgid "User Interface"
msgstr "Διεπαφή χρήστη" msgstr "Διεπαφή χρήστη"
@@ -3947,7 +3947,7 @@ msgstr "Μπορείτε να κατεβάσετε μόνο μία ετικέτ
msgid "You can search for a location or move the marker on the map to change the position:" msgid "You can search for a location or move the marker on the map to change the position:"
msgstr "Μπορείτε να αναζητήσετε μια τοποθεσία ή να μετακινήσετε το δείκτη στο χάρτη για να αλλάξετε τη θέση:" msgstr "Μπορείτε να αναζητήσετε μια τοποθεσία ή να μετακινήσετε το δείκτη στο χάρτη για να αλλάξετε τη θέση:"
#: src/component/upload/dialog.vue:100 #: src/component/upload/dialog.vue:93
msgid "You can upload up to %{n} files for test purposes." msgid "You can upload up to %{n} files for test purposes."
msgstr "Μπορείτε να ανεβάσετε έως και %{n} αρχεία για δοκιμαστικούς σκοπούς." msgstr "Μπορείτε να ανεβάσετε έως και %{n} αρχεία για δοκιμαστικούς σκοπούς."
@@ -3996,7 +3996,7 @@ msgstr "Περιεχόμενο"
#: src/component/navigation.vue:128 src/component/navigation.vue:152 #: src/component/navigation.vue:128 src/component/navigation.vue:152
#: src/component/navigation.vue:158 src/component/navigation.vue:173 #: src/component/navigation.vue:158 src/component/navigation.vue:173
#: src/component/navigation.vue:188 src/component/navigation.vue:240 #: src/component/navigation.vue:188 src/component/navigation.vue:240
#: src/component/navigation.vue:246 src/page/settings/general.vue:270 #: src/component/navigation.vue:246 src/page/settings/general.vue:260
msgctxt "Noun" msgctxt "Noun"
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "Αρχείο" msgstr "Αρχείο"

View File

@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr ""
#: src/component/navigation.vue:1068 src/component/navigation.vue:868 #: src/component/navigation.vue:1068 src/component/navigation.vue:868
#: src/component/service/upload.vue:25 src/locales.js:331 #: src/component/service/upload.vue:25 src/locales.js:331
#: src/model/service.js:72 src/model/user.js:151 src/page/settings.vue:112 #: src/model/service.js:72 src/model/user.js:151 src/page/settings.vue:112
#: src/page/settings/general.vue:344 #: src/page/settings/general.vue:334
msgid "Account" msgid "Account"
msgstr "" msgstr ""
@@ -383,35 +383,35 @@ msgstr ""
msgid "All Years" msgid "All Years"
msgstr "" msgstr ""
#: src/page/settings/general.vue:255 #: src/page/settings/general.vue:246
msgid "Allow configuration and use of connected apps and services for remote uploads and sync." msgid "Allow configuration and use of connected apps and services for remote uploads and sync."
msgstr "" msgstr ""
#: src/page/settings/general.vue:209 #: src/page/settings/general.vue:201
msgid "Allow editing of metadata such as title, description, date, and location." msgid "Allow editing of metadata such as title, description, date, and location."
msgstr "" msgstr ""
#: src/page/settings/general.vue:224 #: src/page/settings/general.vue:216
msgid "Allow editing the metadata, labels, and albums of multiple pictures at once." msgid "Allow editing the metadata, labels, and albums of multiple pictures at once."
msgstr "" msgstr ""
#: src/page/settings/general.vue:194 #: src/page/settings/general.vue:186
msgid "Allow files to be copied or moved from the Import to the Originals folder." msgid "Allow files to be copied or moved from the Import to the Originals folder."
msgstr "" msgstr ""
#: src/page/settings/general.vue:286 #: src/page/settings/general.vue:276
msgid "Allow files to be permanently deleted to free up storage space." msgid "Allow files to be permanently deleted to free up storage space."
msgstr "" msgstr ""
#: src/page/settings/general.vue:271 #: src/page/settings/general.vue:261
msgid "Allow users to archive photos and videos so they are hidden without being deleted." msgid "Allow users to archive photos and videos so they are hidden without being deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: src/page/settings/general.vue:239 #: src/page/settings/general.vue:231
msgid "Allow users to create and share links, and enable sharing with connected services." msgid "Allow users to create and share links, and enable sharing with connected services."
msgstr "" msgstr ""
#: src/page/settings/general.vue:164 #: src/page/settings/general.vue:156
msgid "Allow users to upload new photos and videos through the web interface." msgid "Allow users to upload new photos and videos through the web interface."
msgstr "" msgstr ""
@@ -442,7 +442,7 @@ msgstr ""
msgid "Animated" msgid "Animated"
msgstr "" msgstr ""
#: src/page/settings/general.vue:401 #: src/page/settings/general.vue:391
msgid "Animation" msgid "Animation"
msgstr "" msgstr ""
@@ -584,7 +584,7 @@ msgstr ""
msgid "Batch" msgid "Batch"
msgstr "" msgstr ""
#: src/page/settings/general.vue:223 #: src/page/settings/general.vue:215
msgid "Batch Edit" msgid "Batch Edit"
msgstr "" msgstr ""
@@ -624,8 +624,8 @@ msgstr ""
#: src/component/photo/edit/files.vue:107 src/component/photo/edit/files.vue:67 #: src/component/photo/edit/files.vue:107 src/component/photo/edit/files.vue:67
#: src/component/photo/edit/files.vue:75 src/component/photo/toolbar.vue:94 #: src/component/photo/edit/files.vue:75 src/component/photo/toolbar.vue:94
#: src/component/upload/dialog.vue:123 src/component/upload/dialog.vue:75 #: src/component/upload/dialog.vue:112 src/component/upload/dialog.vue:70
#: src/component/upload/dialog.vue:76 src/component/upload/dialog.vue:87 #: src/component/upload/dialog.vue:71 src/component/upload/dialog.vue:82
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr ""
@@ -650,7 +650,7 @@ msgid "By using the software and services we provide, you agree to our terms of
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:506 #: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:506
#: src/options/options.js:263 src/page/settings/general.vue:102 #: src/options/options.js:263 src/page/settings/general.vue:96
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "" msgstr ""
@@ -755,7 +755,7 @@ msgstr ""
#: src/component/share/dialog.vue:240 src/component/share/dialog.vue:259 #: src/component/share/dialog.vue:240 src/component/share/dialog.vue:259
#: src/page/albums.vue:1268 src/page/people/recognized.vue:320 #: src/page/albums.vue:1268 src/page/people/recognized.vue:320
#: src/page/settings/advanced.vue:535 src/page/settings/content.vue:300 #: src/page/settings/advanced.vue:535 src/page/settings/content.vue:300
#: src/page/settings/general.vue:527 #: src/page/settings/general.vue:515
msgid "Changes successfully saved" msgid "Changes successfully saved"
msgstr "" msgstr ""
@@ -811,7 +811,7 @@ msgstr ""
#: src/component/share/dialog.vue:142 src/component/share/dialog.vue:72 #: src/component/share/dialog.vue:142 src/component/share/dialog.vue:72
#: src/component/share/dialog.vue:73 src/component/share/dialog.vue:82 #: src/component/share/dialog.vue:73 src/component/share/dialog.vue:82
#: src/component/sidebar/info.vue:6 src/component/update.vue:25 #: src/component/sidebar/info.vue:6 src/component/update.vue:25
#: src/component/upload/dialog.vue:120 src/locales.js:206 #: src/component/upload/dialog.vue:109 src/locales.js:206
#: src/page/library/errors.vue:139 #: src/page/library/errors.vue:139
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr ""
#: src/component/photo/clipboard.vue:140 src/component/photo/edit/files.vue:62 #: src/component/photo/clipboard.vue:140 src/component/photo/edit/files.vue:62
#: src/component/photo/edit/files.vue:70 src/component/photo/edit/files.vue:94 #: src/component/photo/edit/files.vue:70 src/component/photo/edit/files.vue:94
#: src/component/service/remove.vue:22 src/component/share/dialog.vue:112 #: src/component/service/remove.vue:22 src/component/share/dialog.vue:112
#: src/locales.js:317 src/page/settings/general.vue:285 #: src/locales.js:317 src/page/settings/general.vue:275
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr ""
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "" msgstr ""
#: src/component/upload/dialog.vue:43 src/page/library/import.vue:7 #: src/component/upload/dialog.vue:37 src/page/library/import.vue:7
#: src/page/library/index.vue:8 #: src/page/library/index.vue:8
msgid "Done." msgid "Done."
msgstr "" msgstr ""
@@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr ""
#: src/component/file/clipboard.vue:32 src/component/lightbox.vue:1479 #: src/component/file/clipboard.vue:32 src/component/lightbox.vue:1479
#: src/component/people/clipboard.vue:31 src/component/photo/clipboard.vue:92 #: src/component/people/clipboard.vue:31 src/component/photo/clipboard.vue:92
#: src/component/photo/edit/files.vue:51 src/page/settings/content.vue:183 #: src/component/photo/edit/files.vue:51 src/page/settings/content.vue:183
#: src/page/settings/general.vue:178 #: src/page/settings/general.vue:170
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr ""
#: src/component/album/clipboard.vue:43 src/component/album/toolbar.vue:174 #: src/component/album/clipboard.vue:43 src/component/album/toolbar.vue:174
#: src/component/lightbox.vue:1378 src/component/lightbox.vue:1379 #: src/component/lightbox.vue:1378 src/component/lightbox.vue:1379
#: src/component/photo/clipboard.vue:68 src/page/settings/general.vue:208 #: src/component/photo/clipboard.vue:68 src/page/settings/general.vue:200
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1340,11 +1340,11 @@ msgstr ""
msgid "Enable debug mode to display additional logs and help with troubleshooting." msgid "Enable debug mode to display additional logs and help with troubleshooting."
msgstr "" msgstr ""
#: src/page/settings/general.vue:179 #: src/page/settings/general.vue:171
msgid "Enable downloading of original and sidecar files from the web interface." msgid "Enable downloading of original and sidecar files from the web interface."
msgstr "" msgstr ""
#: src/page/settings/general.vue:88 #: src/page/settings/general.vue:82
msgid "Enable face recognition and the People view to easily find people you know." msgid "Enable face recognition and the People view to easily find people you know."
msgstr "" msgstr ""
@@ -1352,7 +1352,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable new features that may be incomplete or unstable." msgid "Enable new features that may be incomplete or unstable."
msgstr "" msgstr ""
#: src/page/settings/general.vue:315 #: src/page/settings/general.vue:305
msgid "Enable the file browser to navigate the Originals folder structure." msgid "Enable the file browser to navigate the Originals folder structure."
msgstr "" msgstr ""
@@ -1687,7 +1687,7 @@ msgstr ""
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "" msgstr ""
#: src/page/settings/general.vue:148 #: src/page/settings/general.vue:141
msgid "Hide private content from global views while keeping it accessible in the Private section." msgid "Hide private content from global views while keeping it accessible in the Private section."
msgstr "" msgstr ""
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr ""
#: src/page/library.vue:73 src/page/library/import.vue:44 #: src/page/library.vue:73 src/page/library/import.vue:44
#: src/page/library/import.vue:45 src/page/library/import.vue:73 #: src/page/library/import.vue:45 src/page/library/import.vue:73
#: src/page/library/import.vue:86 src/page/settings/general.vue:193 #: src/page/library/import.vue:86 src/page/settings/general.vue:185
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1763,7 +1763,7 @@ msgstr ""
msgid "Include sidecar files when downloading stacks and archives." msgid "Include sidecar files when downloading stacks and archives."
msgstr "" msgstr ""
#: src/component/upload/dialog.vue:45 src/page/library/import.vue:9 #: src/component/upload/dialog.vue:38 src/page/library/import.vue:9
msgid "Increase storage size or delete files to continue." msgid "Increase storage size or delete files to continue."
msgstr "" msgstr ""
@@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr ""
msgid "Instances" msgid "Instances"
msgstr "" msgstr ""
#: src/component/upload/dialog.vue:44 src/page/library/import.vue:8 #: src/component/upload/dialog.vue:38 src/page/library/import.vue:8
msgid "Insufficient storage." msgid "Insufficient storage."
msgstr "" msgstr ""
@@ -1892,7 +1892,7 @@ msgstr ""
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:50 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:50
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:52 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:52
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:53 src/locales.js:325 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:53 src/locales.js:325
#: src/options/options.js:265 src/page/settings/general.vue:132 #: src/options/options.js:265 src/page/settings/general.vue:126
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1904,7 +1904,7 @@ msgstr ""
msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts" msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts"
msgstr "" msgstr ""
#: src/page/settings/general.vue:38 #: src/page/settings/general.vue:32
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1957,7 +1957,7 @@ msgid "Lens"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/routes.js:475 src/app/routes.js:491 src/app/routes.js:507 #: src/app/routes.js:475 src/app/routes.js:491 src/app/routes.js:507
#: src/component/navigation.vue:613 src/page/settings/general.vue:299 #: src/component/navigation.vue:613 src/page/settings/general.vue:289
msgid "Library" msgid "Library"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2027,7 +2027,7 @@ msgstr ""
#: src/options/admin.js:39 src/locales.js:341 src/options/auth.js:23 #: src/options/admin.js:39 src/locales.js:341 src/options/auth.js:23
#: src/options/auth.js:28 src/options/options.js:93 #: src/options/auth.js:28 src/options/options.js:93
#: src/page/settings/general.vue:52 #: src/page/settings/general.vue:46
msgid "Local" msgid "Local"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2061,7 +2061,7 @@ msgid "Logout"
msgstr "" msgstr ""
#: src/component/navigation.vue:948 src/component/navigation.vue:951 #: src/component/navigation.vue:948 src/component/navigation.vue:951
#: src/page/library.vue:86 src/page/settings/general.vue:329 #: src/page/library.vue:86 src/page/settings/general.vue:319
msgid "Logs" msgid "Logs"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2109,7 +2109,7 @@ msgstr ""
msgid "Manual Upload" msgid "Manual Upload"
msgstr "" msgstr ""
#: src/page/settings/general.vue:385 #: src/page/settings/general.vue:375
msgid "Maps" msgid "Maps"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2174,7 +2174,7 @@ msgid "mixed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/routes.js:192 src/component/navigation.vue:533 #: src/app/routes.js:192 src/component/navigation.vue:533
#: src/options/options.js:264 src/page/settings/general.vue:117 #: src/options/options.js:264 src/page/settings/general.vue:111
msgid "Moments" msgid "Moments"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2353,7 +2353,7 @@ msgstr ""
#: src/component/photo/view/cards.vue:26 src/component/photo/view/list.vue:217 #: src/component/photo/view/cards.vue:26 src/component/photo/view/list.vue:217
#: src/component/photo/view/list.vue:26 src/component/photo/view/mosaic.vue:26 #: src/component/photo/view/list.vue:26 src/component/photo/view/mosaic.vue:26
#: src/component/upload/dialog.vue:109 #: src/component/upload/dialog.vue:101
msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results." msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results."
msgstr "" msgstr ""
@@ -2511,7 +2511,7 @@ msgstr ""
#: src/component/navigation.vue:627 src/component/navigation.vue:633 #: src/component/navigation.vue:627 src/component/navigation.vue:633
#: src/model/file.js:172 src/options/options.js:474 #: src/model/file.js:172 src/options/options.js:474
#: src/page/library/browse.vue:12 src/page/settings/content.vue:193 #: src/page/library/browse.vue:12 src/page/settings/content.vue:193
#: src/page/settings/general.vue:314 #: src/page/settings/general.vue:304
msgid "Originals" msgid "Originals"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2580,7 +2580,7 @@ msgstr ""
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:59 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:59
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:61 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:61
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:62 src/options/options.js:260 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:62 src/options/options.js:260
#: src/page/settings/general.vue:87 #: src/page/settings/general.vue:81
msgid "People" msgid "People"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2645,8 +2645,8 @@ msgstr ""
#: src/app/routes.js:335 src/app/routes.js:341 src/app/routes.js:347 #: src/app/routes.js:335 src/app/routes.js:341 src/app/routes.js:347
#: src/app/routes.js:362 src/component/navigation.vue:462 #: src/app/routes.js:362 src/component/navigation.vue:462
#: src/component/navigation.vue:927 src/options/options.js:262 #: src/component/navigation.vue:927 src/options/options.js:262
#: src/page/places.vue:18 src/page/settings/general.vue:359 #: src/page/places.vue:18 src/page/settings/general.vue:349
#: src/page/settings/general.vue:373 #: src/page/settings/general.vue:363
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2658,11 +2658,11 @@ msgstr ""
msgid "Please copy the following randomly generated app password and keep it in a safe place, as you will not be able to see it again:" msgid "Please copy the following randomly generated app password and keep it in a safe place, as you will not be able to see it again:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/component/upload/dialog.vue:101 #: src/component/upload/dialog.vue:94
msgid "Please do not upload any private, unlawful or offensive pictures." msgid "Please do not upload any private, unlawful or offensive pictures."
msgstr "" msgstr ""
#: src/component/upload/dialog.vue:104 #: src/component/upload/dialog.vue:97
msgid "Please don't upload photos containing offensive content." msgid "Please don't upload photos containing offensive content."
msgstr "" msgstr ""
@@ -2704,7 +2704,7 @@ msgstr ""
msgid "Preserve filenames" msgid "Preserve filenames"
msgstr "" msgstr ""
#: src/component/photo/album/dialog.vue:41 src/component/upload/dialog.vue:72 #: src/component/photo/album/dialog.vue:41 src/component/upload/dialog.vue:65
msgid "Press enter to create a new album." msgid "Press enter to create a new album."
msgstr "" msgstr ""
@@ -2756,7 +2756,7 @@ msgstr ""
#: src/component/navigation.vue:226 src/component/navigation.vue:233 #: src/component/navigation.vue:226 src/component/navigation.vue:233
#: src/component/photo/batch-edit.vue:1491 #: src/component/photo/batch-edit.vue:1491
#: src/component/photo/edit/info.vue:139 src/component/photo/edit/info.vue:140 #: src/component/photo/edit/info.vue:139 src/component/photo/edit/info.vue:140
#: src/page/settings/general.vue:146 #: src/page/settings/general.vue:140
msgid "Private" msgid "Private"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2867,7 +2867,7 @@ msgid "Reload"
msgstr "" msgstr ""
#: src/component/navigation.vue:1089 src/component/update.vue:62 #: src/component/navigation.vue:1089 src/component/update.vue:62
#: src/page/settings/general.vue:523 #: src/page/settings/general.vue:511
msgid "Reloading…" msgid "Reloading…"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3084,7 +3084,7 @@ msgid "Select dates"
msgstr "" msgstr ""
#: src/component/photo/album/dialog.vue:34 #: src/component/photo/album/dialog.vue:34
#: src/component/photo/batch-edit.vue:479 src/component/upload/dialog.vue:65 #: src/component/photo/batch-edit.vue:479 src/component/upload/dialog.vue:58
msgid "Select or create albums" msgid "Select or create albums"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3092,7 +3092,7 @@ msgstr ""
msgid "Select or create labels" msgid "Select or create labels"
msgstr "" msgstr ""
#: src/component/upload/dialog.vue:48 #: src/component/upload/dialog.vue:41
msgid "Select the files to upload…" msgid "Select the files to upload…"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3134,7 +3134,7 @@ msgid "Service URL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/locales.js:359 src/page/settings.vue:99 #: src/locales.js:359 src/page/settings.vue:99
#: src/page/settings/general.vue:253 #: src/page/settings/general.vue:245
msgid "Services" msgid "Services"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3185,7 +3185,7 @@ msgid "Severity"
msgstr "" msgstr ""
#: src/component/album/clipboard.vue:32 src/component/album/toolbar.vue:183 #: src/component/album/clipboard.vue:32 src/component/album/toolbar.vue:183
#: src/component/photo/clipboard.vue:32 src/page/settings/general.vue:238 #: src/component/photo/clipboard.vue:32 src/page/settings/general.vue:230
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3217,31 +3217,31 @@ msgstr ""
msgid "Show Important Only" msgid "Show Important Only"
msgstr "" msgstr ""
#: src/page/settings/general.vue:330 #: src/page/settings/general.vue:320
msgid "Show logs in the web interface to monitor activity and troubleshoot problems." msgid "Show logs in the web interface to monitor activity and troubleshoot problems."
msgstr "" msgstr ""
#: src/page/settings/general.vue:118 #: src/page/settings/general.vue:112
msgid "Show smart albums that group pictures by occasion, trip, or location." msgid "Show smart albums that group pictures by occasion, trip, or location."
msgstr "" msgstr ""
#: src/page/settings/general.vue:345 #: src/page/settings/general.vue:335
msgid "Show the Account page so users can manage their profile and security settings." msgid "Show the Account page so users can manage their profile and security settings."
msgstr "" msgstr ""
#: src/page/settings/general.vue:103 #: src/page/settings/general.vue:97
msgid "Show the Calendar view to browse the library by year and month." msgid "Show the Calendar view to browse the library by year and month."
msgstr "" msgstr ""
#: src/page/settings/general.vue:133 #: src/page/settings/general.vue:127
msgid "Show the Labels section to view and manage AI-generated labels." msgid "Show the Labels section to view and manage AI-generated labels."
msgstr "" msgstr ""
#: src/page/settings/general.vue:300 #: src/page/settings/general.vue:290
msgid "Show the Library section to index, manage, and monitor the media library." msgid "Show the Library section to index, manage, and monitor the media library."
msgstr "" msgstr ""
#: src/page/settings/general.vue:360 #: src/page/settings/general.vue:350
msgid "Show the Places view with interactive maps so you can browse photos by location." msgid "Show the Places view with interactive maps so you can browse photos by location."
msgstr "" msgstr ""
@@ -3377,7 +3377,7 @@ msgstr ""
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "" msgstr ""
#: src/page/settings/general.vue:67 #: src/page/settings/general.vue:61
msgid "Start Page" msgid "Start Page"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3483,7 +3483,7 @@ msgstr ""
msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates." msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates."
msgstr "" msgstr ""
#: src/locales.js:324 src/page/settings/general.vue:24 #: src/locales.js:324 src/page/settings/general.vue:18
msgid "Theme" msgid "Theme"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3511,7 +3511,7 @@ msgid "Time UTC"
msgstr "" msgstr ""
#: src/component/photo/batch-edit.vue:295 #: src/component/photo/batch-edit.vue:295
#: src/component/photo/edit/details.vue:139 src/page/settings/general.vue:53 #: src/component/photo/edit/details.vue:139 src/page/settings/general.vue:47
msgid "Time Zone" msgid "Time Zone"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3563,7 +3563,7 @@ msgstr ""
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "" msgstr ""
#: src/component/upload/dialog.vue:359 #: src/component/upload/dialog.vue:342
msgid "Too many files selected" msgid "Too many files selected"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3695,18 +3695,18 @@ msgstr ""
#: src/component/photo/toolbar.vue:475 src/component/service/upload.vue:28 #: src/component/photo/toolbar.vue:475 src/component/service/upload.vue:28
#: src/component/service/upload.vue:29 src/component/service/upload.vue:38 #: src/component/service/upload.vue:29 src/component/service/upload.vue:38
#: src/component/service/upload.vue:63 src/component/service/upload.vue:70 #: src/component/service/upload.vue:63 src/component/service/upload.vue:70
#: src/component/upload/dialog.vue:190 src/page/albums.vue:556 #: src/component/upload/dialog.vue:173 src/page/albums.vue:556
#: src/page/labels.vue:351 src/page/library/import.vue:69 #: src/page/labels.vue:351 src/page/library/import.vue:69
#: src/page/library/import.vue:75 src/page/settings/general.vue:163 #: src/page/library/import.vue:75 src/page/settings/general.vue:155
#: src/page/settings/services.vue:184 #: src/page/settings/services.vue:184
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "" msgstr ""
#: src/component/upload/dialog.vue:42 #: src/component/upload/dialog.vue:36
msgid "Upload complete. Indexing…" msgid "Upload complete. Indexing…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/component/upload/dialog.vue:38 src/component/upload/dialog.vue:443 #: src/component/upload/dialog.vue:32 src/component/upload/dialog.vue:426
msgid "Upload failed" msgid "Upload failed"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3719,12 +3719,12 @@ msgstr ""
msgid "Upload Path" msgid "Upload Path"
msgstr "" msgstr ""
#: src/component/upload/dialog.vue:40 #: src/component/upload/dialog.vue:34
msgid "Uploading %{n} of %{t}…" msgid "Uploading %{n} of %{t}…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/component/upload/dialog.vue:271 src/component/upload/dialog.vue:279 #: src/component/upload/dialog.vue:254 src/component/upload/dialog.vue:262
#: src/component/upload/dialog.vue:395 #: src/component/upload/dialog.vue:378
msgid "Uploading photos…" msgid "Uploading photos…"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3732,7 +3732,7 @@ msgstr ""
msgid "Uploading…" msgid "Uploading…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/component/upload/dialog.vue:105 #: src/component/upload/dialog.vue:98
msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically." msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically."
msgstr "" msgstr ""
@@ -3760,7 +3760,7 @@ msgstr ""
msgid "User Guide" msgid "User Guide"
msgstr "" msgstr ""
#: src/page/settings/general.vue:12 #: src/page/settings/general.vue:6
msgid "User Interface" msgid "User Interface"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3949,7 +3949,7 @@ msgstr ""
msgid "You can search for a location or move the marker on the map to change the position:" msgid "You can search for a location or move the marker on the map to change the position:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/component/upload/dialog.vue:100 #: src/component/upload/dialog.vue:93
msgid "You can upload up to %{n} files for test purposes." msgid "You can upload up to %{n} files for test purposes."
msgstr "" msgstr ""
@@ -3998,7 +3998,7 @@ msgstr ""
#: src/component/navigation.vue:128 src/component/navigation.vue:152 #: src/component/navigation.vue:128 src/component/navigation.vue:152
#: src/component/navigation.vue:158 src/component/navigation.vue:173 #: src/component/navigation.vue:158 src/component/navigation.vue:173
#: src/component/navigation.vue:188 src/component/navigation.vue:240 #: src/component/navigation.vue:188 src/component/navigation.vue:240
#: src/component/navigation.vue:246 src/page/settings/general.vue:270 #: src/component/navigation.vue:246 src/page/settings/general.vue:260
msgctxt "Noun" msgctxt "Noun"
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Ficha de acceso"
#: src/component/navigation.vue:1068 src/component/navigation.vue:868 #: src/component/navigation.vue:1068 src/component/navigation.vue:868
#: src/component/service/upload.vue:25 src/locales.js:331 #: src/component/service/upload.vue:25 src/locales.js:331
#: src/model/service.js:72 src/model/user.js:151 src/page/settings.vue:112 #: src/model/service.js:72 src/model/user.js:151 src/page/settings.vue:112
#: src/page/settings/general.vue:344 #: src/page/settings/general.vue:334
msgid "Account" msgid "Account"
msgstr "Cuenta" msgstr "Cuenta"
@@ -384,35 +384,35 @@ msgstr "Todos los originales"
msgid "All Years" msgid "All Years"
msgstr "Todos los años" msgstr "Todos los años"
#: src/page/settings/general.vue:255 #: src/page/settings/general.vue:246
msgid "Allow configuration and use of connected apps and services for remote uploads and sync." msgid "Allow configuration and use of connected apps and services for remote uploads and sync."
msgstr "Permite la configuración y el uso de apps y servicios conectados para cargas y sincronización remotas." msgstr "Permite la configuración y el uso de apps y servicios conectados para cargas y sincronización remotas."
#: src/page/settings/general.vue:209 #: src/page/settings/general.vue:201
msgid "Allow editing of metadata such as title, description, date, and location." msgid "Allow editing of metadata such as title, description, date, and location."
msgstr "Permitir la edición de metadatos como título, descripción, fecha y ubicación." msgstr "Permitir la edición de metadatos como título, descripción, fecha y ubicación."
#: src/page/settings/general.vue:224 #: src/page/settings/general.vue:216
msgid "Allow editing the metadata, labels, and albums of multiple pictures at once." msgid "Allow editing the metadata, labels, and albums of multiple pictures at once."
msgstr "Permite editar los metadatos, etiquetas y álbumes de varias fotos a la vez." msgstr "Permite editar los metadatos, etiquetas y álbumes de varias fotos a la vez."
#: src/page/settings/general.vue:194 #: src/page/settings/general.vue:186
msgid "Allow files to be copied or moved from the Import to the Originals folder." msgid "Allow files to be copied or moved from the Import to the Originals folder."
msgstr "Activa la herramienta Importar para copiar o mover archivos de la carpeta Importar a Originales." msgstr "Activa la herramienta Importar para copiar o mover archivos de la carpeta Importar a Originales."
#: src/page/settings/general.vue:286 #: src/page/settings/general.vue:276
msgid "Allow files to be permanently deleted to free up storage space." msgid "Allow files to be permanently deleted to free up storage space."
msgstr "Permite borrar archivos permanentemente para liberar espacio de almacenamiento." msgstr "Permite borrar archivos permanentemente para liberar espacio de almacenamiento."
#: src/page/settings/general.vue:271 #: src/page/settings/general.vue:261
msgid "Allow users to archive photos and videos so they are hidden without being deleted." msgid "Allow users to archive photos and videos so they are hidden without being deleted."
msgstr "Permite a los usuarios archivar fotos y vídeos para que queden ocultos sin ser eliminados." msgstr "Permite a los usuarios archivar fotos y vídeos para que queden ocultos sin ser eliminados."
#: src/page/settings/general.vue:239 #: src/page/settings/general.vue:231
msgid "Allow users to create and share links, and enable sharing with connected services." msgid "Allow users to create and share links, and enable sharing with connected services."
msgstr "Permite a los usuarios crear y compartir enlaces, y permite compartir con servicios conectados." msgstr "Permite a los usuarios crear y compartir enlaces, y permite compartir con servicios conectados."
#: src/page/settings/general.vue:164 #: src/page/settings/general.vue:156
msgid "Allow users to upload new photos and videos through the web interface." msgid "Allow users to upload new photos and videos through the web interface."
msgstr "Permite a los usuarios subir nuevas fotos y vídeos a través de la interfaz web." msgstr "Permite a los usuarios subir nuevas fotos y vídeos a través de la interfaz web."
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "AM"
msgid "Animated" msgid "Animated"
msgstr "Animado" msgstr "Animado"
#: src/page/settings/general.vue:401 #: src/page/settings/general.vue:391
msgid "Animation" msgid "Animation"
msgstr "Animación" msgstr "Animación"
@@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "Ruta base"
msgid "Batch" msgid "Batch"
msgstr "Lote" msgstr "Lote"
#: src/page/settings/general.vue:223 #: src/page/settings/general.vue:215
msgid "Batch Edit" msgid "Batch Edit"
msgstr "Edición por lotes" msgstr "Edición por lotes"
@@ -625,8 +625,8 @@ msgstr "Marrón"
#: src/component/photo/edit/files.vue:107 src/component/photo/edit/files.vue:67 #: src/component/photo/edit/files.vue:107 src/component/photo/edit/files.vue:67
#: src/component/photo/edit/files.vue:75 src/component/photo/toolbar.vue:94 #: src/component/photo/edit/files.vue:75 src/component/photo/toolbar.vue:94
#: src/component/upload/dialog.vue:123 src/component/upload/dialog.vue:75 #: src/component/upload/dialog.vue:112 src/component/upload/dialog.vue:70
#: src/component/upload/dialog.vue:76 src/component/upload/dialog.vue:87 #: src/component/upload/dialog.vue:71 src/component/upload/dialog.vue:82
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Visite" msgstr "Visite"
@@ -651,7 +651,7 @@ msgid "By using the software and services we provide, you agree to our terms of
msgstr "Al utilizar el software y los servicios que ofrecemos, usted acepta nuestras condiciones de servicio, política de privacidad y código de conducta." msgstr "Al utilizar el software y los servicios que ofrecemos, usted acepta nuestras condiciones de servicio, política de privacidad y código de conducta."
#: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:506 #: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:506
#: src/options/options.js:263 src/page/settings/general.vue:102 #: src/options/options.js:263 src/page/settings/general.vue:96
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "Calendario" msgstr "Calendario"
@@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "No se pudieron guardar los cambios"
#: src/component/share/dialog.vue:240 src/component/share/dialog.vue:259 #: src/component/share/dialog.vue:240 src/component/share/dialog.vue:259
#: src/page/albums.vue:1268 src/page/people/recognized.vue:320 #: src/page/albums.vue:1268 src/page/people/recognized.vue:320
#: src/page/settings/advanced.vue:535 src/page/settings/content.vue:300 #: src/page/settings/advanced.vue:535 src/page/settings/content.vue:300
#: src/page/settings/general.vue:527 #: src/page/settings/general.vue:515
msgid "Changes successfully saved" msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Cambios guardados con éxito" msgstr "Cambios guardados con éxito"
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "Credenciales del cliente"
#: src/component/share/dialog.vue:142 src/component/share/dialog.vue:72 #: src/component/share/dialog.vue:142 src/component/share/dialog.vue:72
#: src/component/share/dialog.vue:73 src/component/share/dialog.vue:82 #: src/component/share/dialog.vue:73 src/component/share/dialog.vue:82
#: src/component/sidebar/info.vue:6 src/component/update.vue:25 #: src/component/sidebar/info.vue:6 src/component/update.vue:25
#: src/component/upload/dialog.vue:120 src/locales.js:206 #: src/component/upload/dialog.vue:109 src/locales.js:206
#: src/page/library/errors.vue:139 #: src/page/library/errors.vue:139
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Cerrar" msgstr "Cerrar"
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "Carpeta por Defecto"
#: src/component/photo/clipboard.vue:140 src/component/photo/edit/files.vue:62 #: src/component/photo/clipboard.vue:140 src/component/photo/edit/files.vue:62
#: src/component/photo/edit/files.vue:70 src/component/photo/edit/files.vue:94 #: src/component/photo/edit/files.vue:70 src/component/photo/edit/files.vue:94
#: src/component/service/remove.vue:22 src/component/share/dialog.vue:112 #: src/component/service/remove.vue:22 src/component/share/dialog.vue:112
#: src/locales.js:317 src/page/settings/general.vue:285 #: src/locales.js:317 src/page/settings/general.vue:275
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Borrar" msgstr "Borrar"
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "No utilices RawTherapee para convertir imágenes RAW."
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "Hecho" msgstr "Hecho"
#: src/component/upload/dialog.vue:43 src/page/library/import.vue:7 #: src/component/upload/dialog.vue:37 src/page/library/import.vue:7
#: src/page/library/index.vue:8 #: src/page/library/index.vue:8
msgid "Done." msgid "Done."
msgstr "Hecho." msgstr "Hecho."
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "Hecho."
#: src/component/file/clipboard.vue:32 src/component/lightbox.vue:1479 #: src/component/file/clipboard.vue:32 src/component/lightbox.vue:1479
#: src/component/people/clipboard.vue:31 src/component/photo/clipboard.vue:92 #: src/component/people/clipboard.vue:31 src/component/photo/clipboard.vue:92
#: src/component/photo/edit/files.vue:51 src/page/settings/content.vue:183 #: src/component/photo/edit/files.vue:51 src/page/settings/content.vue:183
#: src/page/settings/general.vue:178 #: src/page/settings/general.vue:170
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Descargar" msgstr "Descargar"
@@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "E-Mail"
#: src/component/album/clipboard.vue:43 src/component/album/toolbar.vue:174 #: src/component/album/clipboard.vue:43 src/component/album/toolbar.vue:174
#: src/component/lightbox.vue:1378 src/component/lightbox.vue:1379 #: src/component/lightbox.vue:1378 src/component/lightbox.vue:1379
#: src/component/photo/clipboard.vue:68 src/page/settings/general.vue:208 #: src/component/photo/clipboard.vue:68 src/page/settings/general.vue:200
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Editar" msgstr "Editar"
@@ -1341,11 +1341,11 @@ msgstr "Correo electrónico"
msgid "Enable debug mode to display additional logs and help with troubleshooting." msgid "Enable debug mode to display additional logs and help with troubleshooting."
msgstr "Activa el modo de depuración para mostrar registros adicionales y ayudar en la resolución de problemas." msgstr "Activa el modo de depuración para mostrar registros adicionales y ayudar en la resolución de problemas."
#: src/page/settings/general.vue:179 #: src/page/settings/general.vue:171
msgid "Enable downloading of original and sidecar files from the web interface." msgid "Enable downloading of original and sidecar files from the web interface."
msgstr "Habilita la descarga de archivos originales y sidecar desde la interfaz web." msgstr "Habilita la descarga de archivos originales y sidecar desde la interfaz web."
#: src/page/settings/general.vue:88 #: src/page/settings/general.vue:82
msgid "Enable face recognition and the People view to easily find people you know." msgid "Enable face recognition and the People view to easily find people you know."
msgstr "Activa el reconocimiento facial y la vista Personas para encontrar fácilmente a las personas que conoces." msgstr "Activa el reconocimiento facial y la vista Personas para encontrar fácilmente a las personas que conoces."
@@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "Activa el reconocimiento facial y la vista Personas para encontrar fáci
msgid "Enable new features that may be incomplete or unstable." msgid "Enable new features that may be incomplete or unstable."
msgstr "Habilitar nuevas funciones que pueden estar incompletas o ser inestables." msgstr "Habilitar nuevas funciones que pueden estar incompletas o ser inestables."
#: src/page/settings/general.vue:315 #: src/page/settings/general.vue:305
msgid "Enable the file browser to navigate the Originals folder structure." msgid "Enable the file browser to navigate the Originals folder structure."
msgstr "Activa el explorador de archivos para navegar por la estructura de carpetas de Originales." msgstr "Activa el explorador de archivos para navegar por la estructura de carpetas de Originales."
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr "Archivos Ocultos"
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "Ocultar" msgstr "Ocultar"
#: src/page/settings/general.vue:148 #: src/page/settings/general.vue:141
msgid "Hide private content from global views while keeping it accessible in the Private section." msgid "Hide private content from global views while keeping it accessible in the Private section."
msgstr "Oculta los elementos privados de las vistas globales mientras los mantienes accesibles en la sección Privado." msgstr "Oculta los elementos privados de las vistas globales mientras los mantienes accesibles en la sección Privado."
@@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "Calidad de imagen"
#: src/page/library.vue:73 src/page/library/import.vue:44 #: src/page/library.vue:73 src/page/library/import.vue:44
#: src/page/library/import.vue:45 src/page/library/import.vue:73 #: src/page/library/import.vue:45 src/page/library/import.vue:73
#: src/page/library/import.vue:86 src/page/settings/general.vue:193 #: src/page/library/import.vue:86 src/page/settings/general.vue:185
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "Importar" msgstr "Importar"
@@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr "Incluir archivos de imagen RAW al descargar pilas y archivos."
msgid "Include sidecar files when downloading stacks and archives." msgid "Include sidecar files when downloading stacks and archives."
msgstr "Incluir archivos sidecar al descargar pilas y archivos." msgstr "Incluir archivos sidecar al descargar pilas y archivos."
#: src/component/upload/dialog.vue:45 src/page/library/import.vue:9 #: src/component/upload/dialog.vue:38 src/page/library/import.vue:9
msgid "Increase storage size or delete files to continue." msgid "Increase storage size or delete files to continue."
msgstr "Aumenta el tamaño de almacenamiento o elimina archivos para continuar." msgstr "Aumenta el tamaño de almacenamiento o elimina archivos para continuar."
@@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr "ID de instancia"
msgid "Instances" msgid "Instances"
msgstr "Instancias" msgstr "Instancias"
#: src/component/upload/dialog.vue:44 src/page/library/import.vue:8 #: src/component/upload/dialog.vue:38 src/page/library/import.vue:8
msgid "Insufficient storage." msgid "Insufficient storage."
msgstr "Almacenamiento insuficiente." msgstr "Almacenamiento insuficiente."
@@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "Etiqueta"
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:50 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:50
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:52 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:52
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:53 src/locales.js:325 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:53 src/locales.js:325
#: src/options/options.js:265 src/page/settings/general.vue:132 #: src/options/options.js:265 src/page/settings/general.vue:126
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "Etiquetas" msgstr "Etiquetas"
@@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr "Etiquetas borradas"
msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts" msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts"
msgstr "Lanczos: Preservación de detalles, artefactos mínimos" msgstr "Lanczos: Preservación de detalles, artefactos mínimos"
#: src/page/settings/general.vue:38 #: src/page/settings/general.vue:32
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Idioma" msgstr "Idioma"
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgid "Lens"
msgstr "Lente" msgstr "Lente"
#: src/app/routes.js:475 src/app/routes.js:491 src/app/routes.js:507 #: src/app/routes.js:475 src/app/routes.js:491 src/app/routes.js:507
#: src/component/navigation.vue:613 src/page/settings/general.vue:299 #: src/component/navigation.vue:613 src/page/settings/general.vue:289
msgid "Library" msgid "Library"
msgstr "Librería" msgstr "Librería"
@@ -2029,7 +2029,7 @@ msgstr "Cargando..."
#: src/options/admin.js:39 src/locales.js:341 src/options/auth.js:23 #: src/options/admin.js:39 src/locales.js:341 src/options/auth.js:23
#: src/options/auth.js:28 src/options/options.js:93 #: src/options/auth.js:28 src/options/options.js:93
#: src/page/settings/general.vue:52 #: src/page/settings/general.vue:46
msgid "Local" msgid "Local"
msgstr "Local" msgstr "Local"
@@ -2063,7 +2063,7 @@ msgid "Logout"
msgstr "Cerrar sesión" msgstr "Cerrar sesión"
#: src/component/navigation.vue:948 src/component/navigation.vue:951 #: src/component/navigation.vue:948 src/component/navigation.vue:951
#: src/page/library.vue:86 src/page/settings/general.vue:329 #: src/page/library.vue:86 src/page/settings/general.vue:319
msgid "Logs" msgid "Logs"
msgstr "Registro" msgstr "Registro"
@@ -2111,7 +2111,7 @@ msgstr "Manual"
msgid "Manual Upload" msgid "Manual Upload"
msgstr "Subida manual" msgstr "Subida manual"
#: src/page/settings/general.vue:385 #: src/page/settings/general.vue:375
msgid "Maps" msgid "Maps"
msgstr "Mapas" msgstr "Mapas"
@@ -2176,7 +2176,7 @@ msgid "mixed"
msgstr "mixto" msgstr "mixto"
#: src/app/routes.js:192 src/component/navigation.vue:533 #: src/app/routes.js:192 src/component/navigation.vue:533
#: src/options/options.js:264 src/page/settings/general.vue:117 #: src/options/options.js:264 src/page/settings/general.vue:111
msgid "Moments" msgid "Moments"
msgstr "Momentos" msgstr "Momentos"
@@ -2355,7 +2355,7 @@ msgstr "Nodos"
#: src/component/photo/view/cards.vue:26 src/component/photo/view/list.vue:217 #: src/component/photo/view/cards.vue:26 src/component/photo/view/list.vue:217
#: src/component/photo/view/list.vue:26 src/component/photo/view/mosaic.vue:26 #: src/component/photo/view/list.vue:26 src/component/photo/view/mosaic.vue:26
#: src/component/upload/dialog.vue:109 #: src/component/upload/dialog.vue:101
msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results." msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results."
msgstr "Las imágenes no fotográficas y de baja calidad requieren una revisión antes que aparezcan en los resultados de la búsqueda." msgstr "Las imágenes no fotográficas y de baja calidad requieren una revisión antes que aparezcan en los resultados de la búsqueda."
@@ -2513,7 +2513,7 @@ msgstr "Nombre original"
#: src/component/navigation.vue:627 src/component/navigation.vue:633 #: src/component/navigation.vue:627 src/component/navigation.vue:633
#: src/model/file.js:172 src/options/options.js:474 #: src/model/file.js:172 src/options/options.js:474
#: src/page/library/browse.vue:12 src/page/settings/content.vue:193 #: src/page/library/browse.vue:12 src/page/settings/content.vue:193
#: src/page/settings/general.vue:314 #: src/page/settings/general.vue:304
msgid "Originals" msgid "Originals"
msgstr "Originales" msgstr "Originales"
@@ -2582,7 +2582,7 @@ msgstr "Contraseña cambiada"
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:59 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:59
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:61 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:61
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:62 src/options/options.js:260 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:62 src/options/options.js:260
#: src/page/settings/general.vue:87 #: src/page/settings/general.vue:81
msgid "People" msgid "People"
msgstr "Gente" msgstr "Gente"
@@ -2647,8 +2647,8 @@ msgstr "Lugar y tiempo"
#: src/app/routes.js:335 src/app/routes.js:341 src/app/routes.js:347 #: src/app/routes.js:335 src/app/routes.js:341 src/app/routes.js:347
#: src/app/routes.js:362 src/component/navigation.vue:462 #: src/app/routes.js:362 src/component/navigation.vue:462
#: src/component/navigation.vue:927 src/options/options.js:262 #: src/component/navigation.vue:927 src/options/options.js:262
#: src/page/places.vue:18 src/page/settings/general.vue:359 #: src/page/places.vue:18 src/page/settings/general.vue:349
#: src/page/settings/general.vue:373 #: src/page/settings/general.vue:363
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Lugares" msgstr "Lugares"
@@ -2660,11 +2660,11 @@ msgstr "Por favor, confirma tu nueva contraseña."
msgid "Please copy the following randomly generated app password and keep it in a safe place, as you will not be able to see it again:" msgid "Please copy the following randomly generated app password and keep it in a safe place, as you will not be able to see it again:"
msgstr "Copia la siguiente contraseña de la aplicación generada aleatoriamente y guárdala en un lugar seguro, ya que no podrás volver a verla:" msgstr "Copia la siguiente contraseña de la aplicación generada aleatoriamente y guárdala en un lugar seguro, ya que no podrás volver a verla:"
#: src/component/upload/dialog.vue:101 #: src/component/upload/dialog.vue:94
msgid "Please do not upload any private, unlawful or offensive pictures." msgid "Please do not upload any private, unlawful or offensive pictures."
msgstr "Por favor, no subas fotos privadas, ilegales u ofensivas." msgstr "Por favor, no subas fotos privadas, ilegales u ofensivas."
#: src/component/upload/dialog.vue:104 #: src/component/upload/dialog.vue:97
msgid "Please don't upload photos containing offensive content." msgid "Please don't upload photos containing offensive content."
msgstr "Por favor, no subas fotos con contenido ofensivo." msgstr "Por favor, no subas fotos con contenido ofensivo."
@@ -2706,7 +2706,7 @@ msgstr "Retrato"
msgid "Preserve filenames" msgid "Preserve filenames"
msgstr "Preservar nombres de archivo" msgstr "Preservar nombres de archivo"
#: src/component/photo/album/dialog.vue:41 src/component/upload/dialog.vue:72 #: src/component/photo/album/dialog.vue:41 src/component/upload/dialog.vue:65
msgid "Press enter to create a new album." msgid "Press enter to create a new album."
msgstr "Presiona enter para crear un nuevo álbum." msgstr "Presiona enter para crear un nuevo álbum."
@@ -2758,7 +2758,7 @@ msgstr "Primario"
#: src/component/navigation.vue:226 src/component/navigation.vue:233 #: src/component/navigation.vue:226 src/component/navigation.vue:233
#: src/component/photo/batch-edit.vue:1491 #: src/component/photo/batch-edit.vue:1491
#: src/component/photo/edit/info.vue:139 src/component/photo/edit/info.vue:140 #: src/component/photo/edit/info.vue:139 src/component/photo/edit/info.vue:140
#: src/page/settings/general.vue:146 #: src/page/settings/general.vue:140
msgid "Private" msgid "Private"
msgstr "Privado" msgstr "Privado"
@@ -2869,7 +2869,7 @@ msgid "Reload"
msgstr "Recargar" msgstr "Recargar"
#: src/component/navigation.vue:1089 src/component/update.vue:62 #: src/component/navigation.vue:1089 src/component/update.vue:62
#: src/page/settings/general.vue:523 #: src/page/settings/general.vue:511
msgid "Reloading…" msgid "Reloading…"
msgstr "Recargando…" msgstr "Recargando…"
@@ -3086,7 +3086,7 @@ msgid "Select dates"
msgstr "Selecciona las fechas" msgstr "Selecciona las fechas"
#: src/component/photo/album/dialog.vue:34 #: src/component/photo/album/dialog.vue:34
#: src/component/photo/batch-edit.vue:479 src/component/upload/dialog.vue:65 #: src/component/photo/batch-edit.vue:479 src/component/upload/dialog.vue:58
msgid "Select or create albums" msgid "Select or create albums"
msgstr "Seleccionar o crear álbumes" msgstr "Seleccionar o crear álbumes"
@@ -3094,7 +3094,7 @@ msgstr "Seleccionar o crear álbumes"
msgid "Select or create labels" msgid "Select or create labels"
msgstr "Selecciona o crea etiquetas" msgstr "Selecciona o crea etiquetas"
#: src/component/upload/dialog.vue:48 #: src/component/upload/dialog.vue:41
msgid "Select the files to upload…" msgid "Select the files to upload…"
msgstr "Selecciona los archivos que quieres subir…" msgstr "Selecciona los archivos que quieres subir…"
@@ -3136,7 +3136,7 @@ msgid "Service URL"
msgstr "URL del servicio" msgstr "URL del servicio"
#: src/locales.js:359 src/page/settings.vue:99 #: src/locales.js:359 src/page/settings.vue:99
#: src/page/settings/general.vue:253 #: src/page/settings/general.vue:245
msgid "Services" msgid "Services"
msgstr "Servicios" msgstr "Servicios"
@@ -3187,7 +3187,7 @@ msgid "Severity"
msgstr "Gravedad" msgstr "Gravedad"
#: src/component/album/clipboard.vue:32 src/component/album/toolbar.vue:183 #: src/component/album/clipboard.vue:32 src/component/album/toolbar.vue:183
#: src/component/photo/clipboard.vue:32 src/page/settings/general.vue:238 #: src/component/photo/clipboard.vue:32 src/page/settings/general.vue:230
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Compartir" msgstr "Compartir"
@@ -3219,31 +3219,31 @@ msgstr "Mostrar oculto"
msgid "Show Important Only" msgid "Show Important Only"
msgstr "Mostrar sólo importante" msgstr "Mostrar sólo importante"
#: src/page/settings/general.vue:330 #: src/page/settings/general.vue:320
msgid "Show logs in the web interface to monitor activity and troubleshoot problems." msgid "Show logs in the web interface to monitor activity and troubleshoot problems."
msgstr "Muestra los registros en la interfaz web para supervisar la actividad y solucionar problemas." msgstr "Muestra los registros en la interfaz web para supervisar la actividad y solucionar problemas."
#: src/page/settings/general.vue:118 #: src/page/settings/general.vue:112
msgid "Show smart albums that group pictures by occasion, trip, or location." msgid "Show smart albums that group pictures by occasion, trip, or location."
msgstr "Muestra álbumes inteligentes que agrupen las fotos por ocasión, viaje o lugar." msgstr "Muestra álbumes inteligentes que agrupen las fotos por ocasión, viaje o lugar."
#: src/page/settings/general.vue:345 #: src/page/settings/general.vue:335
msgid "Show the Account page so users can manage their profile and security settings." msgid "Show the Account page so users can manage their profile and security settings."
msgstr "Muestra la página Cuenta para que los usuarios puedan gestionar su perfil y su configuración de seguridad." msgstr "Muestra la página Cuenta para que los usuarios puedan gestionar su perfil y su configuración de seguridad."
#: src/page/settings/general.vue:103 #: src/page/settings/general.vue:97
msgid "Show the Calendar view to browse the library by year and month." msgid "Show the Calendar view to browse the library by year and month."
msgstr "Muestra la vista Calendario para navegar por la biblioteca por año y mes." msgstr "Muestra la vista Calendario para navegar por la biblioteca por año y mes."
#: src/page/settings/general.vue:133 #: src/page/settings/general.vue:127
msgid "Show the Labels section to view and manage AI-generated labels." msgid "Show the Labels section to view and manage AI-generated labels."
msgstr "Muestra la sección Etiquetas para ver y gestionar las etiquetas generadas por la IA." msgstr "Muestra la sección Etiquetas para ver y gestionar las etiquetas generadas por la IA."
#: src/page/settings/general.vue:300 #: src/page/settings/general.vue:290
msgid "Show the Library section to index, manage, and monitor the media library." msgid "Show the Library section to index, manage, and monitor the media library."
msgstr "Muestra la sección Biblioteca para indexar, gestionar y supervisar la biblioteca multimedia." msgstr "Muestra la sección Biblioteca para indexar, gestionar y supervisar la biblioteca multimedia."
#: src/page/settings/general.vue:360 #: src/page/settings/general.vue:350
msgid "Show the Places view with interactive maps so you can browse photos by location." msgid "Show the Places view with interactive maps so you can browse photos by location."
msgstr "Muestra la vista Lugares con mapas interactivos para que puedas examinar las fotos por ubicación." msgstr "Muestra la vista Lugares con mapas interactivos para que puedas examinar las fotos por ubicación."
@@ -3379,7 +3379,7 @@ msgstr "Secuencias"
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Empezar" msgstr "Empezar"
#: src/page/settings/general.vue:67 #: src/page/settings/general.vue:61
msgid "Start Page" msgid "Start Page"
msgstr "Página de inicio" msgstr "Página de inicio"
@@ -3485,7 +3485,7 @@ msgstr "El índice contiene actualmente %{n} archivos ocultos."
msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates." msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates."
msgstr "Su formato puede no ser compatible, aún no se han convertido a JPEG o hay duplicados." msgstr "Su formato puede no ser compatible, aún no se han convertido a JPEG o hay duplicados."
#: src/locales.js:324 src/page/settings/general.vue:24 #: src/locales.js:324 src/page/settings/general.vue:18
msgid "Theme" msgid "Theme"
msgstr "Tema" msgstr "Tema"
@@ -3513,7 +3513,7 @@ msgid "Time UTC"
msgstr "Hora UTC" msgstr "Hora UTC"
#: src/component/photo/batch-edit.vue:295 #: src/component/photo/batch-edit.vue:295
#: src/component/photo/edit/details.vue:139 src/page/settings/general.vue:53 #: src/component/photo/edit/details.vue:139 src/page/settings/general.vue:47
msgid "Time Zone" msgid "Time Zone"
msgstr "Zona horaria" msgstr "Zona horaria"
@@ -3565,7 +3565,7 @@ msgstr "Cambiar Vista"
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "Simbólico" msgstr "Simbólico"
#: src/component/upload/dialog.vue:359 #: src/component/upload/dialog.vue:342
msgid "Too many files selected" msgid "Too many files selected"
msgstr "Demasiados archivos seleccionados" msgstr "Demasiados archivos seleccionados"
@@ -3697,18 +3697,18 @@ msgstr "Mejore su plan ahora"
#: src/component/photo/toolbar.vue:475 src/component/service/upload.vue:28 #: src/component/photo/toolbar.vue:475 src/component/service/upload.vue:28
#: src/component/service/upload.vue:29 src/component/service/upload.vue:38 #: src/component/service/upload.vue:29 src/component/service/upload.vue:38
#: src/component/service/upload.vue:63 src/component/service/upload.vue:70 #: src/component/service/upload.vue:63 src/component/service/upload.vue:70
#: src/component/upload/dialog.vue:190 src/page/albums.vue:556 #: src/component/upload/dialog.vue:173 src/page/albums.vue:556
#: src/page/labels.vue:351 src/page/library/import.vue:69 #: src/page/labels.vue:351 src/page/library/import.vue:69
#: src/page/library/import.vue:75 src/page/settings/general.vue:163 #: src/page/library/import.vue:75 src/page/settings/general.vue:155
#: src/page/settings/services.vue:184 #: src/page/settings/services.vue:184
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Subir" msgstr "Subir"
#: src/component/upload/dialog.vue:42 #: src/component/upload/dialog.vue:36
msgid "Upload complete. Indexing…" msgid "Upload complete. Indexing…"
msgstr "Subida completa. Indexando…" msgstr "Subida completa. Indexando…"
#: src/component/upload/dialog.vue:38 src/component/upload/dialog.vue:443 #: src/component/upload/dialog.vue:32 src/component/upload/dialog.vue:426
msgid "Upload failed" msgid "Upload failed"
msgstr "Carga fallida" msgstr "Carga fallida"
@@ -3721,12 +3721,12 @@ msgstr "Subir archivos locales"
msgid "Upload Path" msgid "Upload Path"
msgstr "Cargar ruta" msgstr "Cargar ruta"
#: src/component/upload/dialog.vue:40 #: src/component/upload/dialog.vue:34
msgid "Uploading %{n} of %{t}…" msgid "Uploading %{n} of %{t}…"
msgstr "Cargando %{n} de %{t}…" msgstr "Cargando %{n} de %{t}…"
#: src/component/upload/dialog.vue:271 src/component/upload/dialog.vue:279 #: src/component/upload/dialog.vue:254 src/component/upload/dialog.vue:262
#: src/component/upload/dialog.vue:395 #: src/component/upload/dialog.vue:378
msgid "Uploading photos…" msgid "Uploading photos…"
msgstr "Subiendo fotos…" msgstr "Subiendo fotos…"
@@ -3734,7 +3734,7 @@ msgstr "Subiendo fotos…"
msgid "Uploading…" msgid "Uploading…"
msgstr "Subiendo…" msgstr "Subiendo…"
#: src/component/upload/dialog.vue:105 #: src/component/upload/dialog.vue:98
msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically." msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically."
msgstr "Las subidas que puedan contener tales imágenes serán rechazadas automáticamente." msgstr "Las subidas que puedan contener tales imágenes serán rechazadas automáticamente."
@@ -3762,7 +3762,7 @@ msgstr "Usuario"
msgid "User Guide" msgid "User Guide"
msgstr "Guía del usuario" msgstr "Guía del usuario"
#: src/page/settings/general.vue:12 #: src/page/settings/general.vue:6
msgid "User Interface" msgid "User Interface"
msgstr "Interfaz de usuario" msgstr "Interfaz de usuario"
@@ -3951,7 +3951,7 @@ msgstr "Sólo puedes descargar una etiqueta"
msgid "You can search for a location or move the marker on the map to change the position:" msgid "You can search for a location or move the marker on the map to change the position:"
msgstr "Puedes buscar una ubicación o mover el marcador en el mapa para cambiar la posición:" msgstr "Puedes buscar una ubicación o mover el marcador en el mapa para cambiar la posición:"
#: src/component/upload/dialog.vue:100 #: src/component/upload/dialog.vue:93
msgid "You can upload up to %{n} files for test purposes." msgid "You can upload up to %{n} files for test purposes."
msgstr "Puede cargar hasta %{n} archivos para realizar pruebas." msgstr "Puede cargar hasta %{n} archivos para realizar pruebas."
@@ -4000,7 +4000,7 @@ msgstr "Contenido"
#: src/component/navigation.vue:128 src/component/navigation.vue:152 #: src/component/navigation.vue:128 src/component/navigation.vue:152
#: src/component/navigation.vue:158 src/component/navigation.vue:173 #: src/component/navigation.vue:158 src/component/navigation.vue:173
#: src/component/navigation.vue:188 src/component/navigation.vue:240 #: src/component/navigation.vue:188 src/component/navigation.vue:240
#: src/component/navigation.vue:246 src/page/settings/general.vue:270 #: src/component/navigation.vue:246 src/page/settings/general.vue:260
msgctxt "Noun" msgctxt "Noun"
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "Archivar" msgstr "Archivar"

View File

@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Juurdepääsutunnus"
#: src/component/navigation.vue:1068 src/component/navigation.vue:868 #: src/component/navigation.vue:1068 src/component/navigation.vue:868
#: src/component/service/upload.vue:25 src/locales.js:331 #: src/component/service/upload.vue:25 src/locales.js:331
#: src/model/service.js:72 src/model/user.js:151 src/page/settings.vue:112 #: src/model/service.js:72 src/model/user.js:151 src/page/settings.vue:112
#: src/page/settings/general.vue:344 #: src/page/settings/general.vue:334
msgid "Account" msgid "Account"
msgstr "Konto" msgstr "Konto"
@@ -381,35 +381,35 @@ msgstr "Kõik originaalid"
msgid "All Years" msgid "All Years"
msgstr "Kõik aastad" msgstr "Kõik aastad"
#: src/page/settings/general.vue:255 #: src/page/settings/general.vue:246
msgid "Allow configuration and use of connected apps and services for remote uploads and sync." msgid "Allow configuration and use of connected apps and services for remote uploads and sync."
msgstr "Võimaldab ühendatud rakenduste ja teenuste konfigureerimist ja kasutamist kauglaadimiseks ja sünkroonimiseks." msgstr "Võimaldab ühendatud rakenduste ja teenuste konfigureerimist ja kasutamist kauglaadimiseks ja sünkroonimiseks."
#: src/page/settings/general.vue:209 #: src/page/settings/general.vue:201
msgid "Allow editing of metadata such as title, description, date, and location." msgid "Allow editing of metadata such as title, description, date, and location."
msgstr "Võimaldab metaandmete, nagu pealkiri, kirjeldus, kuupäev ja asukoht, redigeerimist." msgstr "Võimaldab metaandmete, nagu pealkiri, kirjeldus, kuupäev ja asukoht, redigeerimist."
#: src/page/settings/general.vue:224 #: src/page/settings/general.vue:216
msgid "Allow editing the metadata, labels, and albums of multiple pictures at once." msgid "Allow editing the metadata, labels, and albums of multiple pictures at once."
msgstr "Võimaldab korraga mitme pildi metaandmete, siltide ja albumite redigeerimist." msgstr "Võimaldab korraga mitme pildi metaandmete, siltide ja albumite redigeerimist."
#: src/page/settings/general.vue:194 #: src/page/settings/general.vue:186
msgid "Allow files to be copied or moved from the Import to the Originals folder." msgid "Allow files to be copied or moved from the Import to the Originals folder."
msgstr "Lubage tööriist Import, et kopeerida või teisaldada faile kaustast Import originaalidesse." msgstr "Lubage tööriist Import, et kopeerida või teisaldada faile kaustast Import originaalidesse."
#: src/page/settings/general.vue:286 #: src/page/settings/general.vue:276
msgid "Allow files to be permanently deleted to free up storage space." msgid "Allow files to be permanently deleted to free up storage space."
msgstr "Lubab failide lõplikku kustutamist, et vabastada salvestusruumi." msgstr "Lubab failide lõplikku kustutamist, et vabastada salvestusruumi."
#: src/page/settings/general.vue:271 #: src/page/settings/general.vue:261
msgid "Allow users to archive photos and videos so they are hidden without being deleted." msgid "Allow users to archive photos and videos so they are hidden without being deleted."
msgstr "Võimaldab kasutajatel arhiveerida fotosid ja videoid, et need oleksid peidetud ilma kustutamata." msgstr "Võimaldab kasutajatel arhiveerida fotosid ja videoid, et need oleksid peidetud ilma kustutamata."
#: src/page/settings/general.vue:239 #: src/page/settings/general.vue:231
msgid "Allow users to create and share links, and enable sharing with connected services." msgid "Allow users to create and share links, and enable sharing with connected services."
msgstr "Võimaldab kasutajatel luua ja jagada linke ning võimaldada jagamist ühendatud teenustega." msgstr "Võimaldab kasutajatel luua ja jagada linke ning võimaldada jagamist ühendatud teenustega."
#: src/page/settings/general.vue:164 #: src/page/settings/general.vue:156
msgid "Allow users to upload new photos and videos through the web interface." msgid "Allow users to upload new photos and videos through the web interface."
msgstr "Võimaldab kasutajatel veebiliidese kaudu uusi fotosid ja videoid üles laadida." msgstr "Võimaldab kasutajatel veebiliidese kaudu uusi fotosid ja videoid üles laadida."
@@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "AM"
msgid "Animated" msgid "Animated"
msgstr "Animeeritud" msgstr "Animeeritud"
#: src/page/settings/general.vue:401 #: src/page/settings/general.vue:391
msgid "Animation" msgid "Animation"
msgstr "Animatsioon" msgstr "Animatsioon"
@@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "Baasirada"
msgid "Batch" msgid "Batch"
msgstr "Partii" msgstr "Partii"
#: src/page/settings/general.vue:223 #: src/page/settings/general.vue:215
msgid "Batch Edit" msgid "Batch Edit"
msgstr "Partii muutmine" msgstr "Partii muutmine"
@@ -622,8 +622,8 @@ msgstr "Pruun"
#: src/component/photo/edit/files.vue:107 src/component/photo/edit/files.vue:67 #: src/component/photo/edit/files.vue:107 src/component/photo/edit/files.vue:67
#: src/component/photo/edit/files.vue:75 src/component/photo/toolbar.vue:94 #: src/component/photo/edit/files.vue:75 src/component/photo/toolbar.vue:94
#: src/component/upload/dialog.vue:123 src/component/upload/dialog.vue:75 #: src/component/upload/dialog.vue:112 src/component/upload/dialog.vue:70
#: src/component/upload/dialog.vue:76 src/component/upload/dialog.vue:87 #: src/component/upload/dialog.vue:71 src/component/upload/dialog.vue:82
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Sirvi" msgstr "Sirvi"
@@ -648,7 +648,7 @@ msgid "By using the software and services we provide, you agree to our terms of
msgstr "Meie poolt pakutavat tarkvara ja teenuseid kasutades nõustud kasutustingimuste, privaatsuspoliitika ja käitumiskoodeksiga." msgstr "Meie poolt pakutavat tarkvara ja teenuseid kasutades nõustud kasutustingimuste, privaatsuspoliitika ja käitumiskoodeksiga."
#: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:506 #: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:506
#: src/options/options.js:263 src/page/settings/general.vue:102 #: src/options/options.js:263 src/page/settings/general.vue:96
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "Kalender" msgstr "Kalender"
@@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "Muudatuste salvestamine ebaõnnestus"
#: src/component/share/dialog.vue:240 src/component/share/dialog.vue:259 #: src/component/share/dialog.vue:240 src/component/share/dialog.vue:259
#: src/page/albums.vue:1268 src/page/people/recognized.vue:320 #: src/page/albums.vue:1268 src/page/people/recognized.vue:320
#: src/page/settings/advanced.vue:535 src/page/settings/content.vue:300 #: src/page/settings/advanced.vue:535 src/page/settings/content.vue:300
#: src/page/settings/general.vue:527 #: src/page/settings/general.vue:515
msgid "Changes successfully saved" msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Muudatused edukalt salvestatud" msgstr "Muudatused edukalt salvestatud"
@@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "Kliendi volitused"
#: src/component/share/dialog.vue:142 src/component/share/dialog.vue:72 #: src/component/share/dialog.vue:142 src/component/share/dialog.vue:72
#: src/component/share/dialog.vue:73 src/component/share/dialog.vue:82 #: src/component/share/dialog.vue:73 src/component/share/dialog.vue:82
#: src/component/sidebar/info.vue:6 src/component/update.vue:25 #: src/component/sidebar/info.vue:6 src/component/update.vue:25
#: src/component/upload/dialog.vue:120 src/locales.js:206 #: src/component/upload/dialog.vue:109 src/locales.js:206
#: src/page/library/errors.vue:139 #: src/page/library/errors.vue:139
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Sulge" msgstr "Sulge"
@@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "Vaikimisi kaust"
#: src/component/photo/clipboard.vue:140 src/component/photo/edit/files.vue:62 #: src/component/photo/clipboard.vue:140 src/component/photo/edit/files.vue:62
#: src/component/photo/edit/files.vue:70 src/component/photo/edit/files.vue:94 #: src/component/photo/edit/files.vue:70 src/component/photo/edit/files.vue:94
#: src/component/service/remove.vue:22 src/component/share/dialog.vue:112 #: src/component/service/remove.vue:22 src/component/share/dialog.vue:112
#: src/locales.js:317 src/page/settings/general.vue:285 #: src/locales.js:317 src/page/settings/general.vue:275
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Kustuta" msgstr "Kustuta"
@@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr "Ärge kasutage RawTherapee't RAW-piltide teisendamiseks."
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "Tehtud" msgstr "Tehtud"
#: src/component/upload/dialog.vue:43 src/page/library/import.vue:7 #: src/component/upload/dialog.vue:37 src/page/library/import.vue:7
#: src/page/library/index.vue:8 #: src/page/library/index.vue:8
msgid "Done." msgid "Done."
msgstr "Tehtud." msgstr "Tehtud."
@@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "Tehtud."
#: src/component/file/clipboard.vue:32 src/component/lightbox.vue:1479 #: src/component/file/clipboard.vue:32 src/component/lightbox.vue:1479
#: src/component/people/clipboard.vue:31 src/component/photo/clipboard.vue:92 #: src/component/people/clipboard.vue:31 src/component/photo/clipboard.vue:92
#: src/component/photo/edit/files.vue:51 src/page/settings/content.vue:183 #: src/component/photo/edit/files.vue:51 src/page/settings/content.vue:183
#: src/page/settings/general.vue:178 #: src/page/settings/general.vue:170
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Laadi alla" msgstr "Laadi alla"
@@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "E-post"
#: src/component/album/clipboard.vue:43 src/component/album/toolbar.vue:174 #: src/component/album/clipboard.vue:43 src/component/album/toolbar.vue:174
#: src/component/lightbox.vue:1378 src/component/lightbox.vue:1379 #: src/component/lightbox.vue:1378 src/component/lightbox.vue:1379
#: src/component/photo/clipboard.vue:68 src/page/settings/general.vue:208 #: src/component/photo/clipboard.vue:68 src/page/settings/general.vue:200
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Muuda" msgstr "Muuda"
@@ -1338,11 +1338,11 @@ msgstr "E-post"
msgid "Enable debug mode to display additional logs and help with troubleshooting." msgid "Enable debug mode to display additional logs and help with troubleshooting."
msgstr "Lubage tõrjerežiim, et kuvada täiendavaid logisid ja aidata tõrkeotsingutel." msgstr "Lubage tõrjerežiim, et kuvada täiendavaid logisid ja aidata tõrkeotsingutel."
#: src/page/settings/general.vue:179 #: src/page/settings/general.vue:171
msgid "Enable downloading of original and sidecar files from the web interface." msgid "Enable downloading of original and sidecar files from the web interface."
msgstr "Võimaldab veebiliidesest originaal- ja külgfailide allalaadimise." msgstr "Võimaldab veebiliidesest originaal- ja külgfailide allalaadimise."
#: src/page/settings/general.vue:88 #: src/page/settings/general.vue:82
msgid "Enable face recognition and the People view to easily find people you know." msgid "Enable face recognition and the People view to easily find people you know."
msgstr "Võta kasutusele näotuvastus ja vaade \"Inimesed\", et hõlpsasti leida tuttavaid inimesi." msgstr "Võta kasutusele näotuvastus ja vaade \"Inimesed\", et hõlpsasti leida tuttavaid inimesi."
@@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr "Võta kasutusele näotuvastus ja vaade \"Inimesed\", et hõlpsasti leida
msgid "Enable new features that may be incomplete or unstable." msgid "Enable new features that may be incomplete or unstable."
msgstr "Võta kasutusele uued funktsioonid, mis võivad olla ebatäielikud või ebastabiilsed." msgstr "Võta kasutusele uued funktsioonid, mis võivad olla ebatäielikud või ebastabiilsed."
#: src/page/settings/general.vue:315 #: src/page/settings/general.vue:305
msgid "Enable the file browser to navigate the Originals folder structure." msgid "Enable the file browser to navigate the Originals folder structure."
msgstr "Võta failibrauser kasutusele, et navigeerida originaalide kaustade struktuuris." msgstr "Võta failibrauser kasutusele, et navigeerida originaalide kaustade struktuuris."
@@ -1685,7 +1685,7 @@ msgstr "Peidetud failid"
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "Peida" msgstr "Peida"
#: src/page/settings/general.vue:148 #: src/page/settings/general.vue:141
msgid "Hide private content from global views while keeping it accessible in the Private section." msgid "Hide private content from global views while keeping it accessible in the Private section."
msgstr "Peida privaatsed elemendid globaalsetest vaadetest, säilitades samas nende kättesaadavuse privaatses sektsioonis." msgstr "Peida privaatsed elemendid globaalsetest vaadetest, säilitades samas nende kättesaadavuse privaatses sektsioonis."
@@ -1722,7 +1722,7 @@ msgstr "Pildi kvaliteet"
#: src/page/library.vue:73 src/page/library/import.vue:44 #: src/page/library.vue:73 src/page/library/import.vue:44
#: src/page/library/import.vue:45 src/page/library/import.vue:73 #: src/page/library/import.vue:45 src/page/library/import.vue:73
#: src/page/library/import.vue:86 src/page/settings/general.vue:193 #: src/page/library/import.vue:86 src/page/settings/general.vue:185
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "Import" msgstr "Import"
@@ -1761,7 +1761,7 @@ msgstr "Kaasa RAW-pildifailid virnade ja arhiivide allalaadimisel."
msgid "Include sidecar files when downloading stacks and archives." msgid "Include sidecar files when downloading stacks and archives."
msgstr "Kaasa külgkorvifailid virnade ja arhiivide allalaadimisel." msgstr "Kaasa külgkorvifailid virnade ja arhiivide allalaadimisel."
#: src/component/upload/dialog.vue:45 src/page/library/import.vue:9 #: src/component/upload/dialog.vue:38 src/page/library/import.vue:9
msgid "Increase storage size or delete files to continue." msgid "Increase storage size or delete files to continue."
msgstr "Jätkamiseks suurendage salvestusruumi suurust või kustutage faile." msgstr "Jätkamiseks suurendage salvestusruumi suurust või kustutage faile."
@@ -1795,7 +1795,7 @@ msgstr "Eksemplari ID"
msgid "Instances" msgid "Instances"
msgstr "Instants" msgstr "Instants"
#: src/component/upload/dialog.vue:44 src/page/library/import.vue:8 #: src/component/upload/dialog.vue:38 src/page/library/import.vue:8
msgid "Insufficient storage." msgid "Insufficient storage."
msgstr "Ebapiisav ladustamine." msgstr "Ebapiisav ladustamine."
@@ -1890,7 +1890,7 @@ msgstr "Silt"
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:50 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:50
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:52 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:52
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:53 src/locales.js:325 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:53 src/locales.js:325
#: src/options/options.js:265 src/page/settings/general.vue:132 #: src/options/options.js:265 src/page/settings/general.vue:126
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "Sildid" msgstr "Sildid"
@@ -1902,7 +1902,7 @@ msgstr "Sildid kustutatud"
msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts" msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts"
msgstr "Lanczos: detailide säilitamine, minimaalsed artefaktid" msgstr "Lanczos: detailide säilitamine, minimaalsed artefaktid"
#: src/page/settings/general.vue:38 #: src/page/settings/general.vue:32
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Keel" msgstr "Keel"
@@ -1955,7 +1955,7 @@ msgid "Lens"
msgstr "Objektiiv" msgstr "Objektiiv"
#: src/app/routes.js:475 src/app/routes.js:491 src/app/routes.js:507 #: src/app/routes.js:475 src/app/routes.js:491 src/app/routes.js:507
#: src/component/navigation.vue:613 src/page/settings/general.vue:299 #: src/component/navigation.vue:613 src/page/settings/general.vue:289
msgid "Library" msgid "Library"
msgstr "Fototeek" msgstr "Fototeek"
@@ -2025,7 +2025,7 @@ msgstr "Laadimine..."
#: src/options/admin.js:39 src/locales.js:341 src/options/auth.js:23 #: src/options/admin.js:39 src/locales.js:341 src/options/auth.js:23
#: src/options/auth.js:28 src/options/options.js:93 #: src/options/auth.js:28 src/options/options.js:93
#: src/page/settings/general.vue:52 #: src/page/settings/general.vue:46
msgid "Local" msgid "Local"
msgstr "Kohalik" msgstr "Kohalik"
@@ -2059,7 +2059,7 @@ msgid "Logout"
msgstr "Logi välja" msgstr "Logi välja"
#: src/component/navigation.vue:948 src/component/navigation.vue:951 #: src/component/navigation.vue:948 src/component/navigation.vue:951
#: src/page/library.vue:86 src/page/settings/general.vue:329 #: src/page/library.vue:86 src/page/settings/general.vue:319
msgid "Logs" msgid "Logs"
msgstr "Logid" msgstr "Logid"
@@ -2107,7 +2107,7 @@ msgstr "Käsitsi"
msgid "Manual Upload" msgid "Manual Upload"
msgstr "Käsitsi üleslaadimine" msgstr "Käsitsi üleslaadimine"
#: src/page/settings/general.vue:385 #: src/page/settings/general.vue:375
msgid "Maps" msgid "Maps"
msgstr "Kaardid" msgstr "Kaardid"
@@ -2172,7 +2172,7 @@ msgid "mixed"
msgstr "segatud" msgstr "segatud"
#: src/app/routes.js:192 src/component/navigation.vue:533 #: src/app/routes.js:192 src/component/navigation.vue:533
#: src/options/options.js:264 src/page/settings/general.vue:117 #: src/options/options.js:264 src/page/settings/general.vue:111
msgid "Moments" msgid "Moments"
msgstr "Hetked" msgstr "Hetked"
@@ -2351,7 +2351,7 @@ msgstr "Sõlmed"
#: src/component/photo/view/cards.vue:26 src/component/photo/view/list.vue:217 #: src/component/photo/view/cards.vue:26 src/component/photo/view/list.vue:217
#: src/component/photo/view/list.vue:26 src/component/photo/view/mosaic.vue:26 #: src/component/photo/view/list.vue:26 src/component/photo/view/mosaic.vue:26
#: src/component/upload/dialog.vue:109 #: src/component/upload/dialog.vue:101
msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results." msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results."
msgstr "Mittefotograafilised ja madala kvaliteediga pildid tuleb üle vaadata, enne kui nad otsingutulemustes ilmuvad." msgstr "Mittefotograafilised ja madala kvaliteediga pildid tuleb üle vaadata, enne kui nad otsingutulemustes ilmuvad."
@@ -2509,7 +2509,7 @@ msgstr "Esialgne nimi"
#: src/component/navigation.vue:627 src/component/navigation.vue:633 #: src/component/navigation.vue:627 src/component/navigation.vue:633
#: src/model/file.js:172 src/options/options.js:474 #: src/model/file.js:172 src/options/options.js:474
#: src/page/library/browse.vue:12 src/page/settings/content.vue:193 #: src/page/library/browse.vue:12 src/page/settings/content.vue:193
#: src/page/settings/general.vue:314 #: src/page/settings/general.vue:304
msgid "Originals" msgid "Originals"
msgstr "Originaalid" msgstr "Originaalid"
@@ -2578,7 +2578,7 @@ msgstr "Parool muudetud"
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:59 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:59
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:61 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:61
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:62 src/options/options.js:260 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:62 src/options/options.js:260
#: src/page/settings/general.vue:87 #: src/page/settings/general.vue:81
msgid "People" msgid "People"
msgstr "Inimesed" msgstr "Inimesed"
@@ -2643,8 +2643,8 @@ msgstr "Koht ja aeg"
#: src/app/routes.js:335 src/app/routes.js:341 src/app/routes.js:347 #: src/app/routes.js:335 src/app/routes.js:341 src/app/routes.js:347
#: src/app/routes.js:362 src/component/navigation.vue:462 #: src/app/routes.js:362 src/component/navigation.vue:462
#: src/component/navigation.vue:927 src/options/options.js:262 #: src/component/navigation.vue:927 src/options/options.js:262
#: src/page/places.vue:18 src/page/settings/general.vue:359 #: src/page/places.vue:18 src/page/settings/general.vue:349
#: src/page/settings/general.vue:373 #: src/page/settings/general.vue:363
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Kohad" msgstr "Kohad"
@@ -2656,11 +2656,11 @@ msgstr "Palun kinnita oma uus parool."
msgid "Please copy the following randomly generated app password and keep it in a safe place, as you will not be able to see it again:" msgid "Please copy the following randomly generated app password and keep it in a safe place, as you will not be able to see it again:"
msgstr "Kopeerige järgmine juhuslikult loodud rakenduse parool ja hoidke seda kindlas kohas, kuna te ei saa seda enam näha." msgstr "Kopeerige järgmine juhuslikult loodud rakenduse parool ja hoidke seda kindlas kohas, kuna te ei saa seda enam näha."
#: src/component/upload/dialog.vue:101 #: src/component/upload/dialog.vue:94
msgid "Please do not upload any private, unlawful or offensive pictures." msgid "Please do not upload any private, unlawful or offensive pictures."
msgstr "Palun ärge laadige üles privaatseid, ebaseaduslikke või solvavaid pilte." msgstr "Palun ärge laadige üles privaatseid, ebaseaduslikke või solvavaid pilte."
#: src/component/upload/dialog.vue:104 #: src/component/upload/dialog.vue:97
msgid "Please don't upload photos containing offensive content." msgid "Please don't upload photos containing offensive content."
msgstr "Palun ära laadi üles solvava sisuga fotosid." msgstr "Palun ära laadi üles solvava sisuga fotosid."
@@ -2702,7 +2702,7 @@ msgstr "Püstformaat"
msgid "Preserve filenames" msgid "Preserve filenames"
msgstr "Säilita failinimed" msgstr "Säilita failinimed"
#: src/component/photo/album/dialog.vue:41 src/component/upload/dialog.vue:72 #: src/component/photo/album/dialog.vue:41 src/component/upload/dialog.vue:65
msgid "Press enter to create a new album." msgid "Press enter to create a new album."
msgstr "Uue albumi lisamiseks vajuta Enter." msgstr "Uue albumi lisamiseks vajuta Enter."
@@ -2754,7 +2754,7 @@ msgstr "Primaarne"
#: src/component/navigation.vue:226 src/component/navigation.vue:233 #: src/component/navigation.vue:226 src/component/navigation.vue:233
#: src/component/photo/batch-edit.vue:1491 #: src/component/photo/batch-edit.vue:1491
#: src/component/photo/edit/info.vue:139 src/component/photo/edit/info.vue:140 #: src/component/photo/edit/info.vue:139 src/component/photo/edit/info.vue:140
#: src/page/settings/general.vue:146 #: src/page/settings/general.vue:140
msgid "Private" msgid "Private"
msgstr "Isiklik" msgstr "Isiklik"
@@ -2865,7 +2865,7 @@ msgid "Reload"
msgstr "Laadi uuesti" msgstr "Laadi uuesti"
#: src/component/navigation.vue:1089 src/component/update.vue:62 #: src/component/navigation.vue:1089 src/component/update.vue:62
#: src/page/settings/general.vue:523 #: src/page/settings/general.vue:511
msgid "Reloading…" msgid "Reloading…"
msgstr "Uuesti laadimine…" msgstr "Uuesti laadimine…"
@@ -3082,7 +3082,7 @@ msgid "Select dates"
msgstr "Valige kuupäevad" msgstr "Valige kuupäevad"
#: src/component/photo/album/dialog.vue:34 #: src/component/photo/album/dialog.vue:34
#: src/component/photo/batch-edit.vue:479 src/component/upload/dialog.vue:65 #: src/component/photo/batch-edit.vue:479 src/component/upload/dialog.vue:58
msgid "Select or create albums" msgid "Select or create albums"
msgstr "Valige või looge albumeid" msgstr "Valige või looge albumeid"
@@ -3090,7 +3090,7 @@ msgstr "Valige või looge albumeid"
msgid "Select or create labels" msgid "Select or create labels"
msgstr "Valige või looge sildid" msgstr "Valige või looge sildid"
#: src/component/upload/dialog.vue:48 #: src/component/upload/dialog.vue:41
msgid "Select the files to upload…" msgid "Select the files to upload…"
msgstr "Valige üleslaaditavad failid…" msgstr "Valige üleslaaditavad failid…"
@@ -3132,7 +3132,7 @@ msgid "Service URL"
msgstr "Teenuse URL" msgstr "Teenuse URL"
#: src/locales.js:359 src/page/settings.vue:99 #: src/locales.js:359 src/page/settings.vue:99
#: src/page/settings/general.vue:253 #: src/page/settings/general.vue:245
msgid "Services" msgid "Services"
msgstr "Teenused" msgstr "Teenused"
@@ -3183,7 +3183,7 @@ msgid "Severity"
msgstr "Raskusaste" msgstr "Raskusaste"
#: src/component/album/clipboard.vue:32 src/component/album/toolbar.vue:183 #: src/component/album/clipboard.vue:32 src/component/album/toolbar.vue:183
#: src/component/photo/clipboard.vue:32 src/page/settings/general.vue:238 #: src/component/photo/clipboard.vue:32 src/page/settings/general.vue:230
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Jaga" msgstr "Jaga"
@@ -3215,31 +3215,31 @@ msgstr "Näita peidetud"
msgid "Show Important Only" msgid "Show Important Only"
msgstr "Näita ainult olulist" msgstr "Näita ainult olulist"
#: src/page/settings/general.vue:330 #: src/page/settings/general.vue:320
msgid "Show logs in the web interface to monitor activity and troubleshoot problems." msgid "Show logs in the web interface to monitor activity and troubleshoot problems."
msgstr "Näita veebiliideses logisid, et jälgida tegevust ja lahendada probleeme." msgstr "Näita veebiliideses logisid, et jälgida tegevust ja lahendada probleeme."
#: src/page/settings/general.vue:118 #: src/page/settings/general.vue:112
msgid "Show smart albums that group pictures by occasion, trip, or location." msgid "Show smart albums that group pictures by occasion, trip, or location."
msgstr "Näita nutikaid albumeid, mis rühmitavad pilte sündmuse, reisi või asukoha järgi." msgstr "Näita nutikaid albumeid, mis rühmitavad pilte sündmuse, reisi või asukoha järgi."
#: src/page/settings/general.vue:345 #: src/page/settings/general.vue:335
msgid "Show the Account page so users can manage their profile and security settings." msgid "Show the Account page so users can manage their profile and security settings."
msgstr "Näita konto lehekülge, et kasutajad saaksid hallata oma profiili ja turvasätteid." msgstr "Näita konto lehekülge, et kasutajad saaksid hallata oma profiili ja turvasätteid."
#: src/page/settings/general.vue:103 #: src/page/settings/general.vue:97
msgid "Show the Calendar view to browse the library by year and month." msgid "Show the Calendar view to browse the library by year and month."
msgstr "Näita kalendrivaadet, et sirvida raamatukogu aasta ja kuu kaupa." msgstr "Näita kalendrivaadet, et sirvida raamatukogu aasta ja kuu kaupa."
#: src/page/settings/general.vue:133 #: src/page/settings/general.vue:127
msgid "Show the Labels section to view and manage AI-generated labels." msgid "Show the Labels section to view and manage AI-generated labels."
msgstr "Näita jaotist Sildid, et vaadata ja hallata tehisintellekti loodud silte." msgstr "Näita jaotist Sildid, et vaadata ja hallata tehisintellekti loodud silte."
#: src/page/settings/general.vue:300 #: src/page/settings/general.vue:290
msgid "Show the Library section to index, manage, and monitor the media library." msgid "Show the Library section to index, manage, and monitor the media library."
msgstr "Näita jaotist Raamatukogu, et indekseerida, hallata ja jälgida meediaraamatukogu." msgstr "Näita jaotist Raamatukogu, et indekseerida, hallata ja jälgida meediaraamatukogu."
#: src/page/settings/general.vue:360 #: src/page/settings/general.vue:350
msgid "Show the Places view with interactive maps so you can browse photos by location." msgid "Show the Places view with interactive maps so you can browse photos by location."
msgstr "Näidake interaktiivsete kaartidega kohavaadet, et saaksite fotosid asukoha järgi sirvida." msgstr "Näidake interaktiivsete kaartidega kohavaadet, et saaksite fotosid asukoha järgi sirvida."
@@ -3375,7 +3375,7 @@ msgstr "Virnad"
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Alusta" msgstr "Alusta"
#: src/page/settings/general.vue:67 #: src/page/settings/general.vue:61
msgid "Start Page" msgid "Start Page"
msgstr "Algusleht" msgstr "Algusleht"
@@ -3481,7 +3481,7 @@ msgstr "Indeks sisaldab praegu %{n} peidetud faili."
msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates." msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates."
msgstr "Nende formaat ei pruugi olla toetatud, neid ei ole veel JPEG-vormingusse konverteeritud või on olemas duplikaadid." msgstr "Nende formaat ei pruugi olla toetatud, neid ei ole veel JPEG-vormingusse konverteeritud või on olemas duplikaadid."
#: src/locales.js:324 src/page/settings/general.vue:24 #: src/locales.js:324 src/page/settings/general.vue:18
msgid "Theme" msgid "Theme"
msgstr "Välimus" msgstr "Välimus"
@@ -3509,7 +3509,7 @@ msgid "Time UTC"
msgstr "UTC aeg" msgstr "UTC aeg"
#: src/component/photo/batch-edit.vue:295 #: src/component/photo/batch-edit.vue:295
#: src/component/photo/edit/details.vue:139 src/page/settings/general.vue:53 #: src/component/photo/edit/details.vue:139 src/page/settings/general.vue:47
msgid "Time Zone" msgid "Time Zone"
msgstr "Ajavöönd" msgstr "Ajavöönd"
@@ -3561,7 +3561,7 @@ msgstr "Muuda vaadet"
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "Token" msgstr "Token"
#: src/component/upload/dialog.vue:359 #: src/component/upload/dialog.vue:342
msgid "Too many files selected" msgid "Too many files selected"
msgstr "Liiga palju valitud faile" msgstr "Liiga palju valitud faile"
@@ -3693,18 +3693,18 @@ msgstr "Uuenda nüüd"
#: src/component/photo/toolbar.vue:475 src/component/service/upload.vue:28 #: src/component/photo/toolbar.vue:475 src/component/service/upload.vue:28
#: src/component/service/upload.vue:29 src/component/service/upload.vue:38 #: src/component/service/upload.vue:29 src/component/service/upload.vue:38
#: src/component/service/upload.vue:63 src/component/service/upload.vue:70 #: src/component/service/upload.vue:63 src/component/service/upload.vue:70
#: src/component/upload/dialog.vue:190 src/page/albums.vue:556 #: src/component/upload/dialog.vue:173 src/page/albums.vue:556
#: src/page/labels.vue:351 src/page/library/import.vue:69 #: src/page/labels.vue:351 src/page/library/import.vue:69
#: src/page/library/import.vue:75 src/page/settings/general.vue:163 #: src/page/library/import.vue:75 src/page/settings/general.vue:155
#: src/page/settings/services.vue:184 #: src/page/settings/services.vue:184
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Üleslaadimine" msgstr "Üleslaadimine"
#: src/component/upload/dialog.vue:42 #: src/component/upload/dialog.vue:36
msgid "Upload complete. Indexing…" msgid "Upload complete. Indexing…"
msgstr "Üleslaadimine lõpetatud. Indekseerimine…" msgstr "Üleslaadimine lõpetatud. Indekseerimine…"
#: src/component/upload/dialog.vue:38 src/component/upload/dialog.vue:443 #: src/component/upload/dialog.vue:32 src/component/upload/dialog.vue:426
msgid "Upload failed" msgid "Upload failed"
msgstr "Üleslaadimine ebaõnnestus" msgstr "Üleslaadimine ebaõnnestus"
@@ -3717,12 +3717,12 @@ msgstr "Laadi üles kohalikud failid"
msgid "Upload Path" msgid "Upload Path"
msgstr "Upload Path (üleslaadimise tee)" msgstr "Upload Path (üleslaadimise tee)"
#: src/component/upload/dialog.vue:40 #: src/component/upload/dialog.vue:34
msgid "Uploading %{n} of %{t}…" msgid "Uploading %{n} of %{t}…"
msgstr "Üleslaadimine %{n}/%{t}…" msgstr "Üleslaadimine %{n}/%{t}…"
#: src/component/upload/dialog.vue:271 src/component/upload/dialog.vue:279 #: src/component/upload/dialog.vue:254 src/component/upload/dialog.vue:262
#: src/component/upload/dialog.vue:395 #: src/component/upload/dialog.vue:378
msgid "Uploading photos…" msgid "Uploading photos…"
msgstr "Fotode üleslaadimine…" msgstr "Fotode üleslaadimine…"
@@ -3730,7 +3730,7 @@ msgstr "Fotode üleslaadimine…"
msgid "Uploading…" msgid "Uploading…"
msgstr "Üleslaadimine…" msgstr "Üleslaadimine…"
#: src/component/upload/dialog.vue:105 #: src/component/upload/dialog.vue:98
msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically." msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically."
msgstr "Selliseid pilte sisaldavad üleslaadimised lükatakse automaatselt tagasi." msgstr "Selliseid pilte sisaldavad üleslaadimised lükatakse automaatselt tagasi."
@@ -3758,7 +3758,7 @@ msgstr "Kasutaja"
msgid "User Guide" msgid "User Guide"
msgstr "Kasutajajuhend" msgstr "Kasutajajuhend"
#: src/page/settings/general.vue:12 #: src/page/settings/general.vue:6
msgid "User Interface" msgid "User Interface"
msgstr "Kasutajaliides" msgstr "Kasutajaliides"
@@ -3949,7 +3949,7 @@ msgstr "Võid alla laadida ainult ühe sildi"
msgid "You can search for a location or move the marker on the map to change the position:" msgid "You can search for a location or move the marker on the map to change the position:"
msgstr "Saate otsida asukohta või liigutada markerit kaardil, et muuta asukohta:" msgstr "Saate otsida asukohta või liigutada markerit kaardil, et muuta asukohta:"
#: src/component/upload/dialog.vue:100 #: src/component/upload/dialog.vue:93
msgid "You can upload up to %{n} files for test purposes." msgid "You can upload up to %{n} files for test purposes."
msgstr "Saate testimiseks üles laadida kuni %{n} faili." msgstr "Saate testimiseks üles laadida kuni %{n} faili."
@@ -3998,7 +3998,7 @@ msgstr "Sisu"
#: src/component/navigation.vue:128 src/component/navigation.vue:152 #: src/component/navigation.vue:128 src/component/navigation.vue:152
#: src/component/navigation.vue:158 src/component/navigation.vue:173 #: src/component/navigation.vue:158 src/component/navigation.vue:173
#: src/component/navigation.vue:188 src/component/navigation.vue:240 #: src/component/navigation.vue:188 src/component/navigation.vue:240
#: src/component/navigation.vue:246 src/page/settings/general.vue:270 #: src/component/navigation.vue:246 src/page/settings/general.vue:260
msgctxt "Noun" msgctxt "Noun"
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "Arhiiv" msgstr "Arhiiv"

View File

@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Sarbide-tokena"
#: src/component/navigation.vue:1068 src/component/navigation.vue:868 #: src/component/navigation.vue:1068 src/component/navigation.vue:868
#: src/component/service/upload.vue:25 src/locales.js:331 #: src/component/service/upload.vue:25 src/locales.js:331
#: src/model/service.js:72 src/model/user.js:151 src/page/settings.vue:112 #: src/model/service.js:72 src/model/user.js:151 src/page/settings.vue:112
#: src/page/settings/general.vue:344 #: src/page/settings/general.vue:334
msgid "Account" msgid "Account"
msgstr "Kontua" msgstr "Kontua"
@@ -381,35 +381,35 @@ msgstr "Jatorrizko guztiak"
msgid "All Years" msgid "All Years"
msgstr "Urte guztiak" msgstr "Urte guztiak"
#: src/page/settings/general.vue:255 #: src/page/settings/general.vue:246
msgid "Allow configuration and use of connected apps and services for remote uploads and sync." msgid "Allow configuration and use of connected apps and services for remote uploads and sync."
msgstr "Baimendu konektatutako aplikazio eta zerbitzuen konfigurazioa eta erabilera urruneko kargatze eta sinkronizaziorako." msgstr "Baimendu konektatutako aplikazio eta zerbitzuen konfigurazioa eta erabilera urruneko kargatze eta sinkronizaziorako."
#: src/page/settings/general.vue:209 #: src/page/settings/general.vue:201
msgid "Allow editing of metadata such as title, description, date, and location." msgid "Allow editing of metadata such as title, description, date, and location."
msgstr "Baimendu metadatuak editatzea, hala nola izenburua, deskribapena, data eta kokapena." msgstr "Baimendu metadatuak editatzea, hala nola izenburua, deskribapena, data eta kokapena."
#: src/page/settings/general.vue:224 #: src/page/settings/general.vue:216
msgid "Allow editing the metadata, labels, and albums of multiple pictures at once." msgid "Allow editing the metadata, labels, and albums of multiple pictures at once."
msgstr "Baimendu hainbat argazkiren metadatuak, etiketak eta albumak aldi berean editatzea." msgstr "Baimendu hainbat argazkiren metadatuak, etiketak eta albumak aldi berean editatzea."
#: src/page/settings/general.vue:194 #: src/page/settings/general.vue:186
msgid "Allow files to be copied or moved from the Import to the Originals folder." msgid "Allow files to be copied or moved from the Import to the Originals folder."
msgstr "Gaitu Inportazio tresna fitxategiak Inportazio karpetatik Jatorrizkoak karpetara kopiatu edo mugitzeko." msgstr "Gaitu Inportazio tresna fitxategiak Inportazio karpetatik Jatorrizkoak karpetara kopiatu edo mugitzeko."
#: src/page/settings/general.vue:286 #: src/page/settings/general.vue:276
msgid "Allow files to be permanently deleted to free up storage space." msgid "Allow files to be permanently deleted to free up storage space."
msgstr "Biltegiratze espazioa askatzeko, fitxategiak behin betiko ezabatzea baimendu." msgstr "Biltegiratze espazioa askatzeko, fitxategiak behin betiko ezabatzea baimendu."
#: src/page/settings/general.vue:271 #: src/page/settings/general.vue:261
msgid "Allow users to archive photos and videos so they are hidden without being deleted." msgid "Allow users to archive photos and videos so they are hidden without being deleted."
msgstr "Erabiltzaileei argazkiak eta bideoak artxibatzeko aukera eman, ezabatu gabe ezkutatuta egon daitezen." msgstr "Erabiltzaileei argazkiak eta bideoak artxibatzeko aukera eman, ezabatu gabe ezkutatuta egon daitezen."
#: src/page/settings/general.vue:239 #: src/page/settings/general.vue:231
msgid "Allow users to create and share links, and enable sharing with connected services." msgid "Allow users to create and share links, and enable sharing with connected services."
msgstr "Utzi erabiltzaileei estekak sortu eta partekatzen, eta gaitu konektatutako zerbitzuekin partekatzea." msgstr "Utzi erabiltzaileei estekak sortu eta partekatzen, eta gaitu konektatutako zerbitzuekin partekatzea."
#: src/page/settings/general.vue:164 #: src/page/settings/general.vue:156
msgid "Allow users to upload new photos and videos through the web interface." msgid "Allow users to upload new photos and videos through the web interface."
msgstr "Erabiltzaileei argazki eta bideo berriak web interfazearen bidez igotzeko aukera eman." msgstr "Erabiltzaileei argazki eta bideo berriak web interfazearen bidez igotzeko aukera eman."
@@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "AM"
msgid "Animated" msgid "Animated"
msgstr "Animatua" msgstr "Animatua"
#: src/page/settings/general.vue:401 #: src/page/settings/general.vue:391
msgid "Animation" msgid "Animation"
msgstr "Animazioa" msgstr "Animazioa"
@@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "Oinarrizko bidea"
msgid "Batch" msgid "Batch"
msgstr "Multzoa" msgstr "Multzoa"
#: src/page/settings/general.vue:223 #: src/page/settings/general.vue:215
msgid "Batch Edit" msgid "Batch Edit"
msgstr "Multzoka editatzea" msgstr "Multzoka editatzea"
@@ -622,8 +622,8 @@ msgstr "Marroia"
#: src/component/photo/edit/files.vue:107 src/component/photo/edit/files.vue:67 #: src/component/photo/edit/files.vue:107 src/component/photo/edit/files.vue:67
#: src/component/photo/edit/files.vue:75 src/component/photo/toolbar.vue:94 #: src/component/photo/edit/files.vue:75 src/component/photo/toolbar.vue:94
#: src/component/upload/dialog.vue:123 src/component/upload/dialog.vue:75 #: src/component/upload/dialog.vue:112 src/component/upload/dialog.vue:70
#: src/component/upload/dialog.vue:76 src/component/upload/dialog.vue:87 #: src/component/upload/dialog.vue:71 src/component/upload/dialog.vue:82
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Arakatu" msgstr "Arakatu"
@@ -648,7 +648,7 @@ msgid "By using the software and services we provide, you agree to our terms of
msgstr "Eskaintzen ditugun softwarea eta zerbitzuak erabiliz gero, gure zerbitzu-baldintzak, pribatutasun-politika eta jokabide-kodea onartzen dituzu." msgstr "Eskaintzen ditugun softwarea eta zerbitzuak erabiliz gero, gure zerbitzu-baldintzak, pribatutasun-politika eta jokabide-kodea onartzen dituzu."
#: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:506 #: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:506
#: src/options/options.js:263 src/page/settings/general.vue:102 #: src/options/options.js:263 src/page/settings/general.vue:96
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "Egutegia" msgstr "Egutegia"
@@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "Ezin izan dira aldaketak gorde"
#: src/component/share/dialog.vue:240 src/component/share/dialog.vue:259 #: src/component/share/dialog.vue:240 src/component/share/dialog.vue:259
#: src/page/albums.vue:1268 src/page/people/recognized.vue:320 #: src/page/albums.vue:1268 src/page/people/recognized.vue:320
#: src/page/settings/advanced.vue:535 src/page/settings/content.vue:300 #: src/page/settings/advanced.vue:535 src/page/settings/content.vue:300
#: src/page/settings/general.vue:527 #: src/page/settings/general.vue:515
msgid "Changes successfully saved" msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Aldaketak ongi gorde dira" msgstr "Aldaketak ongi gorde dira"
@@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "Bezeroaren kredentzialak"
#: src/component/share/dialog.vue:142 src/component/share/dialog.vue:72 #: src/component/share/dialog.vue:142 src/component/share/dialog.vue:72
#: src/component/share/dialog.vue:73 src/component/share/dialog.vue:82 #: src/component/share/dialog.vue:73 src/component/share/dialog.vue:82
#: src/component/sidebar/info.vue:6 src/component/update.vue:25 #: src/component/sidebar/info.vue:6 src/component/update.vue:25
#: src/component/upload/dialog.vue:120 src/locales.js:206 #: src/component/upload/dialog.vue:109 src/locales.js:206
#: src/page/library/errors.vue:139 #: src/page/library/errors.vue:139
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Itxi" msgstr "Itxi"
@@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "Karpeta lehenetsia"
#: src/component/photo/clipboard.vue:140 src/component/photo/edit/files.vue:62 #: src/component/photo/clipboard.vue:140 src/component/photo/edit/files.vue:62
#: src/component/photo/edit/files.vue:70 src/component/photo/edit/files.vue:94 #: src/component/photo/edit/files.vue:70 src/component/photo/edit/files.vue:94
#: src/component/service/remove.vue:22 src/component/share/dialog.vue:112 #: src/component/service/remove.vue:22 src/component/share/dialog.vue:112
#: src/locales.js:317 src/page/settings/general.vue:285 #: src/locales.js:317 src/page/settings/general.vue:275
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu" msgstr "Ezabatu"
@@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr "Ez erabili RawTherapee RAW irudiak bihurtzeko."
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "Eginda" msgstr "Eginda"
#: src/component/upload/dialog.vue:43 src/page/library/import.vue:7 #: src/component/upload/dialog.vue:37 src/page/library/import.vue:7
#: src/page/library/index.vue:8 #: src/page/library/index.vue:8
msgid "Done." msgid "Done."
msgstr "Eginda." msgstr "Eginda."
@@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "Eginda."
#: src/component/file/clipboard.vue:32 src/component/lightbox.vue:1479 #: src/component/file/clipboard.vue:32 src/component/lightbox.vue:1479
#: src/component/people/clipboard.vue:31 src/component/photo/clipboard.vue:92 #: src/component/people/clipboard.vue:31 src/component/photo/clipboard.vue:92
#: src/component/photo/edit/files.vue:51 src/page/settings/content.vue:183 #: src/component/photo/edit/files.vue:51 src/page/settings/content.vue:183
#: src/page/settings/general.vue:178 #: src/page/settings/general.vue:170
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Deskargatu" msgstr "Deskargatu"
@@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "Posta elektronikoa"
#: src/component/album/clipboard.vue:43 src/component/album/toolbar.vue:174 #: src/component/album/clipboard.vue:43 src/component/album/toolbar.vue:174
#: src/component/lightbox.vue:1378 src/component/lightbox.vue:1379 #: src/component/lightbox.vue:1378 src/component/lightbox.vue:1379
#: src/component/photo/clipboard.vue:68 src/page/settings/general.vue:208 #: src/component/photo/clipboard.vue:68 src/page/settings/general.vue:200
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Editatu" msgstr "Editatu"
@@ -1338,11 +1338,11 @@ msgstr "Posta elektronikoa"
msgid "Enable debug mode to display additional logs and help with troubleshooting." msgid "Enable debug mode to display additional logs and help with troubleshooting."
msgstr "Gaitu arazketa modua erregistro gehigarriak bistaratzeko eta arazoak konpontzen laguntzeko." msgstr "Gaitu arazketa modua erregistro gehigarriak bistaratzeko eta arazoak konpontzen laguntzeko."
#: src/page/settings/general.vue:179 #: src/page/settings/general.vue:171
msgid "Enable downloading of original and sidecar files from the web interface." msgid "Enable downloading of original and sidecar files from the web interface."
msgstr "Gaitu jatorrizko eta alboko fitxategiak web interfazetik deskargatzea." msgstr "Gaitu jatorrizko eta alboko fitxategiak web interfazetik deskargatzea."
#: src/page/settings/general.vue:88 #: src/page/settings/general.vue:82
msgid "Enable face recognition and the People view to easily find people you know." msgid "Enable face recognition and the People view to easily find people you know."
msgstr "Gaitu aurpegi-ezagutza eta Pertsonen ikuspegia ezagutzen dituzun pertsonak erraz aurkitzeko." msgstr "Gaitu aurpegi-ezagutza eta Pertsonen ikuspegia ezagutzen dituzun pertsonak erraz aurkitzeko."
@@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr "Gaitu aurpegi-ezagutza eta Pertsonen ikuspegia ezagutzen dituzun pertson
msgid "Enable new features that may be incomplete or unstable." msgid "Enable new features that may be incomplete or unstable."
msgstr "Gaitu osatugabeak edo ezegonkorrak izan daitezkeen eginbide berriak." msgstr "Gaitu osatugabeak edo ezegonkorrak izan daitezkeen eginbide berriak."
#: src/page/settings/general.vue:315 #: src/page/settings/general.vue:305
msgid "Enable the file browser to navigate the Originals folder structure." msgid "Enable the file browser to navigate the Originals folder structure."
msgstr "Gaitu fitxategi-arakatzailea Jatorrizkoak karpeta-egitura arakatzeko." msgstr "Gaitu fitxategi-arakatzailea Jatorrizkoak karpeta-egitura arakatzeko."
@@ -1685,7 +1685,7 @@ msgstr "Ezkutuko Fitxategiak"
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "Ezkutatu" msgstr "Ezkutatu"
#: src/page/settings/general.vue:148 #: src/page/settings/general.vue:141
msgid "Hide private content from global views while keeping it accessible in the Private section." msgid "Hide private content from global views while keeping it accessible in the Private section."
msgstr "Ezkutatu elementu pribatuak ikuspegi orokorretatik, Pribatua atalean eskuragarri mantenduz." msgstr "Ezkutatu elementu pribatuak ikuspegi orokorretatik, Pribatua atalean eskuragarri mantenduz."
@@ -1722,7 +1722,7 @@ msgstr "Irudiaren Kalitatea"
#: src/page/library.vue:73 src/page/library/import.vue:44 #: src/page/library.vue:73 src/page/library/import.vue:44
#: src/page/library/import.vue:45 src/page/library/import.vue:73 #: src/page/library/import.vue:45 src/page/library/import.vue:73
#: src/page/library/import.vue:86 src/page/settings/general.vue:193 #: src/page/library/import.vue:86 src/page/settings/general.vue:185
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "Inportatu" msgstr "Inportatu"
@@ -1761,7 +1761,7 @@ msgstr "Sartu RAW irudi-fitxategiak pila eta artxiboak deskargatzean."
msgid "Include sidecar files when downloading stacks and archives." msgid "Include sidecar files when downloading stacks and archives."
msgstr "Sartu sidecar fitxategiak pilak eta artxiboak deskargatzean." msgstr "Sartu sidecar fitxategiak pilak eta artxiboak deskargatzean."
#: src/component/upload/dialog.vue:45 src/page/library/import.vue:9 #: src/component/upload/dialog.vue:38 src/page/library/import.vue:9
msgid "Increase storage size or delete files to continue." msgid "Increase storage size or delete files to continue."
msgstr "Aurrera egiteko, handitu biltegiratze-tamaina edo ezabatu fitxategiak." msgstr "Aurrera egiteko, handitu biltegiratze-tamaina edo ezabatu fitxategiak."
@@ -1795,7 +1795,7 @@ msgstr "Instantziaren IDa"
msgid "Instances" msgid "Instances"
msgstr "Instantziak" msgstr "Instantziak"
#: src/component/upload/dialog.vue:44 src/page/library/import.vue:8 #: src/component/upload/dialog.vue:38 src/page/library/import.vue:8
msgid "Insufficient storage." msgid "Insufficient storage."
msgstr "Biltegiratze nahikoa ez." msgstr "Biltegiratze nahikoa ez."
@@ -1890,7 +1890,7 @@ msgstr "Etiketa"
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:50 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:50
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:52 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:52
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:53 src/locales.js:325 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:53 src/locales.js:325
#: src/options/options.js:265 src/page/settings/general.vue:132 #: src/options/options.js:265 src/page/settings/general.vue:126
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "Etiketak" msgstr "Etiketak"
@@ -1902,7 +1902,7 @@ msgstr "Etiketak ezabatu dira"
msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts" msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts"
msgstr "Lanczos: Xehetasunen kontserbazioa, artefaktu minimoak" msgstr "Lanczos: Xehetasunen kontserbazioa, artefaktu minimoak"
#: src/page/settings/general.vue:38 #: src/page/settings/general.vue:32
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Hizkuntza" msgstr "Hizkuntza"
@@ -1955,7 +1955,7 @@ msgid "Lens"
msgstr "Lentea" msgstr "Lentea"
#: src/app/routes.js:475 src/app/routes.js:491 src/app/routes.js:507 #: src/app/routes.js:475 src/app/routes.js:491 src/app/routes.js:507
#: src/component/navigation.vue:613 src/page/settings/general.vue:299 #: src/component/navigation.vue:613 src/page/settings/general.vue:289
msgid "Library" msgid "Library"
msgstr "Liburutegia" msgstr "Liburutegia"
@@ -2025,7 +2025,7 @@ msgstr "Kargatzen..."
#: src/options/admin.js:39 src/locales.js:341 src/options/auth.js:23 #: src/options/admin.js:39 src/locales.js:341 src/options/auth.js:23
#: src/options/auth.js:28 src/options/options.js:93 #: src/options/auth.js:28 src/options/options.js:93
#: src/page/settings/general.vue:52 #: src/page/settings/general.vue:46
msgid "Local" msgid "Local"
msgstr "Tokikoa" msgstr "Tokikoa"
@@ -2059,7 +2059,7 @@ msgid "Logout"
msgstr "Saioa amaitu" msgstr "Saioa amaitu"
#: src/component/navigation.vue:948 src/component/navigation.vue:951 #: src/component/navigation.vue:948 src/component/navigation.vue:951
#: src/page/library.vue:86 src/page/settings/general.vue:329 #: src/page/library.vue:86 src/page/settings/general.vue:319
msgid "Logs" msgid "Logs"
msgstr "Erregistroak" msgstr "Erregistroak"
@@ -2107,7 +2107,7 @@ msgstr "Eskuliburua"
msgid "Manual Upload" msgid "Manual Upload"
msgstr "Eskuzko igoera" msgstr "Eskuzko igoera"
#: src/page/settings/general.vue:385 #: src/page/settings/general.vue:375
msgid "Maps" msgid "Maps"
msgstr "Mapak" msgstr "Mapak"
@@ -2172,7 +2172,7 @@ msgid "mixed"
msgstr "nahasi" msgstr "nahasi"
#: src/app/routes.js:192 src/component/navigation.vue:533 #: src/app/routes.js:192 src/component/navigation.vue:533
#: src/options/options.js:264 src/page/settings/general.vue:117 #: src/options/options.js:264 src/page/settings/general.vue:111
msgid "Moments" msgid "Moments"
msgstr "Momentuak" msgstr "Momentuak"
@@ -2351,7 +2351,7 @@ msgstr "Nodoak"
#: src/component/photo/view/cards.vue:26 src/component/photo/view/list.vue:217 #: src/component/photo/view/cards.vue:26 src/component/photo/view/list.vue:217
#: src/component/photo/view/list.vue:26 src/component/photo/view/mosaic.vue:26 #: src/component/photo/view/list.vue:26 src/component/photo/view/mosaic.vue:26
#: src/component/upload/dialog.vue:109 #: src/component/upload/dialog.vue:101
msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results." msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results."
msgstr "Argazkiak ez diren eta kalitate baxuko irudiak berrikusi behar dira bilaketa-emaitzetan agertu aurretik." msgstr "Argazkiak ez diren eta kalitate baxuko irudiak berrikusi behar dira bilaketa-emaitzetan agertu aurretik."
@@ -2509,7 +2509,7 @@ msgstr "Jatorrizko izena"
#: src/component/navigation.vue:627 src/component/navigation.vue:633 #: src/component/navigation.vue:627 src/component/navigation.vue:633
#: src/model/file.js:172 src/options/options.js:474 #: src/model/file.js:172 src/options/options.js:474
#: src/page/library/browse.vue:12 src/page/settings/content.vue:193 #: src/page/library/browse.vue:12 src/page/settings/content.vue:193
#: src/page/settings/general.vue:314 #: src/page/settings/general.vue:304
msgid "Originals" msgid "Originals"
msgstr "Jatorrizkoak" msgstr "Jatorrizkoak"
@@ -2578,7 +2578,7 @@ msgstr "Pasahitza aldatu da"
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:59 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:59
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:61 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:61
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:62 src/options/options.js:260 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:62 src/options/options.js:260
#: src/page/settings/general.vue:87 #: src/page/settings/general.vue:81
msgid "People" msgid "People"
msgstr "Jendea" msgstr "Jendea"
@@ -2643,8 +2643,8 @@ msgstr "Lekua eta Ordua"
#: src/app/routes.js:335 src/app/routes.js:341 src/app/routes.js:347 #: src/app/routes.js:335 src/app/routes.js:341 src/app/routes.js:347
#: src/app/routes.js:362 src/component/navigation.vue:462 #: src/app/routes.js:362 src/component/navigation.vue:462
#: src/component/navigation.vue:927 src/options/options.js:262 #: src/component/navigation.vue:927 src/options/options.js:262
#: src/page/places.vue:18 src/page/settings/general.vue:359 #: src/page/places.vue:18 src/page/settings/general.vue:349
#: src/page/settings/general.vue:373 #: src/page/settings/general.vue:363
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Lekuak" msgstr "Lekuak"
@@ -2656,11 +2656,11 @@ msgstr "Mesedez, berretsi pasahitz berria."
msgid "Please copy the following randomly generated app password and keep it in a safe place, as you will not be able to see it again:" msgid "Please copy the following randomly generated app password and keep it in a safe place, as you will not be able to see it again:"
msgstr "Mesedez, kopiatu ausaz sortutako aplikazioaren pasahitza eta gorde leku seguru batean, ezingo baituzu berriro ikusi:" msgstr "Mesedez, kopiatu ausaz sortutako aplikazioaren pasahitza eta gorde leku seguru batean, ezingo baituzu berriro ikusi:"
#: src/component/upload/dialog.vue:101 #: src/component/upload/dialog.vue:94
msgid "Please do not upload any private, unlawful or offensive pictures." msgid "Please do not upload any private, unlawful or offensive pictures."
msgstr "Mesedez, ez igo argazki pribatu, legez kanpoko edo iraingarririk." msgstr "Mesedez, ez igo argazki pribatu, legez kanpoko edo iraingarririk."
#: src/component/upload/dialog.vue:104 #: src/component/upload/dialog.vue:97
msgid "Please don't upload photos containing offensive content." msgid "Please don't upload photos containing offensive content."
msgstr "Mesedez, ez kargatu eduki iraingarria duten argazkirik." msgstr "Mesedez, ez kargatu eduki iraingarria duten argazkirik."
@@ -2702,7 +2702,7 @@ msgstr "Erretratua"
msgid "Preserve filenames" msgid "Preserve filenames"
msgstr "Gorde fitxategi-izenak" msgstr "Gorde fitxategi-izenak"
#: src/component/photo/album/dialog.vue:41 src/component/upload/dialog.vue:72 #: src/component/photo/album/dialog.vue:41 src/component/upload/dialog.vue:65
msgid "Press enter to create a new album." msgid "Press enter to create a new album."
msgstr "Sakatu Sartu album berri bat sortzeko." msgstr "Sakatu Sartu album berri bat sortzeko."
@@ -2754,7 +2754,7 @@ msgstr "Lehen mailakoa"
#: src/component/navigation.vue:226 src/component/navigation.vue:233 #: src/component/navigation.vue:226 src/component/navigation.vue:233
#: src/component/photo/batch-edit.vue:1491 #: src/component/photo/batch-edit.vue:1491
#: src/component/photo/edit/info.vue:139 src/component/photo/edit/info.vue:140 #: src/component/photo/edit/info.vue:139 src/component/photo/edit/info.vue:140
#: src/page/settings/general.vue:146 #: src/page/settings/general.vue:140
msgid "Private" msgid "Private"
msgstr "Pribatua" msgstr "Pribatua"
@@ -2865,7 +2865,7 @@ msgid "Reload"
msgstr "Berriz kargatu" msgstr "Berriz kargatu"
#: src/component/navigation.vue:1089 src/component/update.vue:62 #: src/component/navigation.vue:1089 src/component/update.vue:62
#: src/page/settings/general.vue:523 #: src/page/settings/general.vue:511
msgid "Reloading…" msgid "Reloading…"
msgstr "Berriro kargatzen…" msgstr "Berriro kargatzen…"
@@ -3082,7 +3082,7 @@ msgid "Select dates"
msgstr "Aukeratu datak" msgstr "Aukeratu datak"
#: src/component/photo/album/dialog.vue:34 #: src/component/photo/album/dialog.vue:34
#: src/component/photo/batch-edit.vue:479 src/component/upload/dialog.vue:65 #: src/component/photo/batch-edit.vue:479 src/component/upload/dialog.vue:58
msgid "Select or create albums" msgid "Select or create albums"
msgstr "Hautatu edo sortu albumak" msgstr "Hautatu edo sortu albumak"
@@ -3090,7 +3090,7 @@ msgstr "Hautatu edo sortu albumak"
msgid "Select or create labels" msgid "Select or create labels"
msgstr "Hautatu edo sortu etiketak" msgstr "Hautatu edo sortu etiketak"
#: src/component/upload/dialog.vue:48 #: src/component/upload/dialog.vue:41
msgid "Select the files to upload…" msgid "Select the files to upload…"
msgstr "Hautatu kargatu beharreko fitxategiak…" msgstr "Hautatu kargatu beharreko fitxategiak…"
@@ -3132,7 +3132,7 @@ msgid "Service URL"
msgstr "Zerbitzuaren URLa" msgstr "Zerbitzuaren URLa"
#: src/locales.js:359 src/page/settings.vue:99 #: src/locales.js:359 src/page/settings.vue:99
#: src/page/settings/general.vue:253 #: src/page/settings/general.vue:245
msgid "Services" msgid "Services"
msgstr "Zerbitzuak" msgstr "Zerbitzuak"
@@ -3183,7 +3183,7 @@ msgid "Severity"
msgstr "Larritasuna" msgstr "Larritasuna"
#: src/component/album/clipboard.vue:32 src/component/album/toolbar.vue:183 #: src/component/album/clipboard.vue:32 src/component/album/toolbar.vue:183
#: src/component/photo/clipboard.vue:32 src/page/settings/general.vue:238 #: src/component/photo/clipboard.vue:32 src/page/settings/general.vue:230
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Partekatu" msgstr "Partekatu"
@@ -3215,31 +3215,31 @@ msgstr "Erakutsi ezkutuan"
msgid "Show Important Only" msgid "Show Important Only"
msgstr "Garrantzitsua bakarrik erakutsi" msgstr "Garrantzitsua bakarrik erakutsi"
#: src/page/settings/general.vue:330 #: src/page/settings/general.vue:320
msgid "Show logs in the web interface to monitor activity and troubleshoot problems." msgid "Show logs in the web interface to monitor activity and troubleshoot problems."
msgstr "Erakutsi erregistroak web interfazean jarduera kontrolatu eta arazoak konpontzeko." msgstr "Erakutsi erregistroak web interfazean jarduera kontrolatu eta arazoak konpontzeko."
#: src/page/settings/general.vue:118 #: src/page/settings/general.vue:112
msgid "Show smart albums that group pictures by occasion, trip, or location." msgid "Show smart albums that group pictures by occasion, trip, or location."
msgstr "Erakutsi argazkiak gertaera, bidaia edo kokapenaren arabera taldekatzen dituzten album adimendunak." msgstr "Erakutsi argazkiak gertaera, bidaia edo kokapenaren arabera taldekatzen dituzten album adimendunak."
#: src/page/settings/general.vue:345 #: src/page/settings/general.vue:335
msgid "Show the Account page so users can manage their profile and security settings." msgid "Show the Account page so users can manage their profile and security settings."
msgstr "Erakutsi Kontuaren orria erabiltzaileek beren profila eta segurtasun-ezarpenak kudeatu ahal izan ditzaten." msgstr "Erakutsi Kontuaren orria erabiltzaileek beren profila eta segurtasun-ezarpenak kudeatu ahal izan ditzaten."
#: src/page/settings/general.vue:103 #: src/page/settings/general.vue:97
msgid "Show the Calendar view to browse the library by year and month." msgid "Show the Calendar view to browse the library by year and month."
msgstr "Erakutsi Egutegiaren ikuspegia liburutegia urtez hilabetez hilabete arakatzeko." msgstr "Erakutsi Egutegiaren ikuspegia liburutegia urtez hilabetez hilabete arakatzeko."
#: src/page/settings/general.vue:133 #: src/page/settings/general.vue:127
msgid "Show the Labels section to view and manage AI-generated labels." msgid "Show the Labels section to view and manage AI-generated labels."
msgstr "Erakutsi Etiketak atala IA bidez sortutako etiketak ikusteko eta kudeatzeko." msgstr "Erakutsi Etiketak atala IA bidez sortutako etiketak ikusteko eta kudeatzeko."
#: src/page/settings/general.vue:300 #: src/page/settings/general.vue:290
msgid "Show the Library section to index, manage, and monitor the media library." msgid "Show the Library section to index, manage, and monitor the media library."
msgstr "Erakutsi Liburutegia atala multimedia liburutegia indexatzeko, kudeatzeko eta kontrolatzeko." msgstr "Erakutsi Liburutegia atala multimedia liburutegia indexatzeko, kudeatzeko eta kontrolatzeko."
#: src/page/settings/general.vue:360 #: src/page/settings/general.vue:350
msgid "Show the Places view with interactive maps so you can browse photos by location." msgid "Show the Places view with interactive maps so you can browse photos by location."
msgstr "Erakutsi Lekuen ikuspegia mapa interaktiboekin, argazkiak kokapenaren arabera arakatu ahal izateko." msgstr "Erakutsi Lekuen ikuspegia mapa interaktiboekin, argazkiak kokapenaren arabera arakatu ahal izateko."
@@ -3375,7 +3375,7 @@ msgstr "Pilak"
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Hasi" msgstr "Hasi"
#: src/page/settings/general.vue:67 #: src/page/settings/general.vue:61
msgid "Start Page" msgid "Start Page"
msgstr "Hasiera orria" msgstr "Hasiera orria"
@@ -3481,7 +3481,7 @@ msgstr "Une honetan indizeak ezkutuko %{n} fitxategi ditu."
msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates." msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates."
msgstr "Baliteke haien formatua ez onartzea, oraindik ez dira JPEG bihurtu edo bikoiztuak daude." msgstr "Baliteke haien formatua ez onartzea, oraindik ez dira JPEG bihurtu edo bikoiztuak daude."
#: src/locales.js:324 src/page/settings/general.vue:24 #: src/locales.js:324 src/page/settings/general.vue:18
msgid "Theme" msgid "Theme"
msgstr "Gaia" msgstr "Gaia"
@@ -3509,7 +3509,7 @@ msgid "Time UTC"
msgstr "Ordua UTC" msgstr "Ordua UTC"
#: src/component/photo/batch-edit.vue:295 #: src/component/photo/batch-edit.vue:295
#: src/component/photo/edit/details.vue:139 src/page/settings/general.vue:53 #: src/component/photo/edit/details.vue:139 src/page/settings/general.vue:47
msgid "Time Zone" msgid "Time Zone"
msgstr "Ordu eremu" msgstr "Ordu eremu"
@@ -3561,7 +3561,7 @@ msgstr "Aldatu ikuspegia"
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "Tokena" msgstr "Tokena"
#: src/component/upload/dialog.vue:359 #: src/component/upload/dialog.vue:342
msgid "Too many files selected" msgid "Too many files selected"
msgstr "Fitxategi gehiegi hautatu dira" msgstr "Fitxategi gehiegi hautatu dira"
@@ -3693,18 +3693,18 @@ msgstr "Berritu orain"
#: src/component/photo/toolbar.vue:475 src/component/service/upload.vue:28 #: src/component/photo/toolbar.vue:475 src/component/service/upload.vue:28
#: src/component/service/upload.vue:29 src/component/service/upload.vue:38 #: src/component/service/upload.vue:29 src/component/service/upload.vue:38
#: src/component/service/upload.vue:63 src/component/service/upload.vue:70 #: src/component/service/upload.vue:63 src/component/service/upload.vue:70
#: src/component/upload/dialog.vue:190 src/page/albums.vue:556 #: src/component/upload/dialog.vue:173 src/page/albums.vue:556
#: src/page/labels.vue:351 src/page/library/import.vue:69 #: src/page/labels.vue:351 src/page/library/import.vue:69
#: src/page/library/import.vue:75 src/page/settings/general.vue:163 #: src/page/library/import.vue:75 src/page/settings/general.vue:155
#: src/page/settings/services.vue:184 #: src/page/settings/services.vue:184
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Kargatu" msgstr "Kargatu"
#: src/component/upload/dialog.vue:42 #: src/component/upload/dialog.vue:36
msgid "Upload complete. Indexing…" msgid "Upload complete. Indexing…"
msgstr "Kargatzea osatuta. Indexatzen…" msgstr "Kargatzea osatuta. Indexatzen…"
#: src/component/upload/dialog.vue:38 src/component/upload/dialog.vue:443 #: src/component/upload/dialog.vue:32 src/component/upload/dialog.vue:426
msgid "Upload failed" msgid "Upload failed"
msgstr "Ezin izan da kargatu" msgstr "Ezin izan da kargatu"
@@ -3717,12 +3717,12 @@ msgstr "Kargatu tokiko fitxategiak"
msgid "Upload Path" msgid "Upload Path"
msgstr "Kargatu bidea" msgstr "Kargatu bidea"
#: src/component/upload/dialog.vue:40 #: src/component/upload/dialog.vue:34
msgid "Uploading %{n} of %{t}…" msgid "Uploading %{n} of %{t}…"
msgstr "%{t}-tik %{n} kargatzen…" msgstr "%{t}-tik %{n} kargatzen…"
#: src/component/upload/dialog.vue:271 src/component/upload/dialog.vue:279 #: src/component/upload/dialog.vue:254 src/component/upload/dialog.vue:262
#: src/component/upload/dialog.vue:395 #: src/component/upload/dialog.vue:378
msgid "Uploading photos…" msgid "Uploading photos…"
msgstr "Argazkiak kargatzen…" msgstr "Argazkiak kargatzen…"
@@ -3730,7 +3730,7 @@ msgstr "Argazkiak kargatzen…"
msgid "Uploading…" msgid "Uploading…"
msgstr "Kargatzen…" msgstr "Kargatzen…"
#: src/component/upload/dialog.vue:105 #: src/component/upload/dialog.vue:98
msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically." msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically."
msgstr "Horrelako irudiak izan ditzaketen kargak automatikoki baztertuko dira." msgstr "Horrelako irudiak izan ditzaketen kargak automatikoki baztertuko dira."
@@ -3758,7 +3758,7 @@ msgstr "Erabiltzailea"
msgid "User Guide" msgid "User Guide"
msgstr "Erabiltzailearen Gida" msgstr "Erabiltzailearen Gida"
#: src/page/settings/general.vue:12 #: src/page/settings/general.vue:6
msgid "User Interface" msgid "User Interface"
msgstr "Erabiltzaile Interfazea" msgstr "Erabiltzaile Interfazea"
@@ -3947,7 +3947,7 @@ msgstr "Etiketa bakarra deskarga dezakezu"
msgid "You can search for a location or move the marker on the map to change the position:" msgid "You can search for a location or move the marker on the map to change the position:"
msgstr "Kokapen bat bilatu edo markatzailea mapan mugitu dezakezu posizioa aldatzeko:" msgstr "Kokapen bat bilatu edo markatzailea mapan mugitu dezakezu posizioa aldatzeko:"
#: src/component/upload/dialog.vue:100 #: src/component/upload/dialog.vue:93
msgid "You can upload up to %{n} files for test purposes." msgid "You can upload up to %{n} files for test purposes."
msgstr "%{n} fitxategi karga ditzakezu proba helburuetarako." msgstr "%{n} fitxategi karga ditzakezu proba helburuetarako."
@@ -3996,7 +3996,7 @@ msgstr "Edukia"
#: src/component/navigation.vue:128 src/component/navigation.vue:152 #: src/component/navigation.vue:128 src/component/navigation.vue:152
#: src/component/navigation.vue:158 src/component/navigation.vue:173 #: src/component/navigation.vue:158 src/component/navigation.vue:173
#: src/component/navigation.vue:188 src/component/navigation.vue:240 #: src/component/navigation.vue:188 src/component/navigation.vue:240
#: src/component/navigation.vue:246 src/page/settings/general.vue:270 #: src/component/navigation.vue:246 src/page/settings/general.vue:260
msgctxt "Noun" msgctxt "Noun"
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "Artxiboa" msgstr "Artxiboa"

View File

@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "نشانه دسترسی"
#: src/component/navigation.vue:1068 src/component/navigation.vue:868 #: src/component/navigation.vue:1068 src/component/navigation.vue:868
#: src/component/service/upload.vue:25 src/locales.js:331 #: src/component/service/upload.vue:25 src/locales.js:331
#: src/model/service.js:72 src/model/user.js:151 src/page/settings.vue:112 #: src/model/service.js:72 src/model/user.js:151 src/page/settings.vue:112
#: src/page/settings/general.vue:344 #: src/page/settings/general.vue:334
msgid "Account" msgid "Account"
msgstr "حساب کاربری" msgstr "حساب کاربری"
@@ -384,35 +384,35 @@ msgstr "همه اصل"
msgid "All Years" msgid "All Years"
msgstr "همه سالها" msgstr "همه سالها"
#: src/page/settings/general.vue:255 #: src/page/settings/general.vue:246
msgid "Allow configuration and use of connected apps and services for remote uploads and sync." msgid "Allow configuration and use of connected apps and services for remote uploads and sync."
msgstr "اجازه پیکربندی و استفاده از برنامه‌ها و سرویس‌های متصل برای آپلود و همگام‌سازی از راه دور." msgstr "اجازه پیکربندی و استفاده از برنامه‌ها و سرویس‌های متصل برای آپلود و همگام‌سازی از راه دور."
#: src/page/settings/general.vue:209 #: src/page/settings/general.vue:201
msgid "Allow editing of metadata such as title, description, date, and location." msgid "Allow editing of metadata such as title, description, date, and location."
msgstr "امکان ویرایش فراداده‌هایی مانند عنوان، توضیحات، تاریخ و مکان." msgstr "امکان ویرایش فراداده‌هایی مانند عنوان، توضیحات، تاریخ و مکان."
#: src/page/settings/general.vue:224 #: src/page/settings/general.vue:216
msgid "Allow editing the metadata, labels, and albums of multiple pictures at once." msgid "Allow editing the metadata, labels, and albums of multiple pictures at once."
msgstr "اجازه ویرایش فراداده‌ها، برچسب‌ها و آلبوم‌های چندین تصویر را به طور همزمان بدهید." msgstr "اجازه ویرایش فراداده‌ها، برچسب‌ها و آلبوم‌های چندین تصویر را به طور همزمان بدهید."
#: src/page/settings/general.vue:194 #: src/page/settings/general.vue:186
msgid "Allow files to be copied or moved from the Import to the Originals folder." msgid "Allow files to be copied or moved from the Import to the Originals folder."
msgstr "ابزار وارد کردن را فعال کنید تا فایل‌ها را از پوشهٔ وارد کردن به پوشهٔ اصلی کپی یا منتقل کنید." msgstr "ابزار وارد کردن را فعال کنید تا فایل‌ها را از پوشهٔ وارد کردن به پوشهٔ اصلی کپی یا منتقل کنید."
#: src/page/settings/general.vue:286 #: src/page/settings/general.vue:276
msgid "Allow files to be permanently deleted to free up storage space." msgid "Allow files to be permanently deleted to free up storage space."
msgstr "اجازه دهید فایل‌ها برای همیشه حذف شوند تا فضای ذخیره‌سازی آزاد شود." msgstr "اجازه دهید فایل‌ها برای همیشه حذف شوند تا فضای ذخیره‌سازی آزاد شود."
#: src/page/settings/general.vue:271 #: src/page/settings/general.vue:261
msgid "Allow users to archive photos and videos so they are hidden without being deleted." msgid "Allow users to archive photos and videos so they are hidden without being deleted."
msgstr "به کاربران اجازه دهید عکس‌ها و ویدیوها را بایگانی کنند تا بدون حذف شدن، پنهان شوند." msgstr "به کاربران اجازه دهید عکس‌ها و ویدیوها را بایگانی کنند تا بدون حذف شدن، پنهان شوند."
#: src/page/settings/general.vue:239 #: src/page/settings/general.vue:231
msgid "Allow users to create and share links, and enable sharing with connected services." msgid "Allow users to create and share links, and enable sharing with connected services."
msgstr "به کاربران اجازه دهید لینک‌ها را ایجاد و به اشتراک بگذارند و اشتراک‌گذاری با سرویس‌های متصل را فعال کنند." msgstr "به کاربران اجازه دهید لینک‌ها را ایجاد و به اشتراک بگذارند و اشتراک‌گذاری با سرویس‌های متصل را فعال کنند."
#: src/page/settings/general.vue:164 #: src/page/settings/general.vue:156
msgid "Allow users to upload new photos and videos through the web interface." msgid "Allow users to upload new photos and videos through the web interface."
msgstr "به کاربران اجازه دهید عکس‌ها و ویدیوهای جدید را از طریق رابط وب آپلود کنند." msgstr "به کاربران اجازه دهید عکس‌ها و ویدیوهای جدید را از طریق رابط وب آپلود کنند."
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "AM"
msgid "Animated" msgid "Animated"
msgstr "متحرک" msgstr "متحرک"
#: src/page/settings/general.vue:401 #: src/page/settings/general.vue:391
msgid "Animation" msgid "Animation"
msgstr "انیمیشن" msgstr "انیمیشن"
@@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "مسیر پایه"
msgid "Batch" msgid "Batch"
msgstr "دسته‌ای" msgstr "دسته‌ای"
#: src/page/settings/general.vue:223 #: src/page/settings/general.vue:215
msgid "Batch Edit" msgid "Batch Edit"
msgstr "ویرایش دسته‌ای" msgstr "ویرایش دسته‌ای"
@@ -625,8 +625,8 @@ msgstr "قهوه ای"
#: src/component/photo/edit/files.vue:107 src/component/photo/edit/files.vue:67 #: src/component/photo/edit/files.vue:107 src/component/photo/edit/files.vue:67
#: src/component/photo/edit/files.vue:75 src/component/photo/toolbar.vue:94 #: src/component/photo/edit/files.vue:75 src/component/photo/toolbar.vue:94
#: src/component/upload/dialog.vue:123 src/component/upload/dialog.vue:75 #: src/component/upload/dialog.vue:112 src/component/upload/dialog.vue:70
#: src/component/upload/dialog.vue:76 src/component/upload/dialog.vue:87 #: src/component/upload/dialog.vue:71 src/component/upload/dialog.vue:82
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "مرور کردن" msgstr "مرور کردن"
@@ -651,7 +651,7 @@ msgid "By using the software and services we provide, you agree to our terms of
msgstr "با استفاده از نرم‌افزار و خدماتی که ما ارائه می‌کنیم، با شرایط خدمات، خط‌مشی رازداری و آیین‌نامه رفتار ما موافقت می‌کنید." msgstr "با استفاده از نرم‌افزار و خدماتی که ما ارائه می‌کنیم، با شرایط خدمات، خط‌مشی رازداری و آیین‌نامه رفتار ما موافقت می‌کنید."
#: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:506 #: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:506
#: src/options/options.js:263 src/page/settings/general.vue:102 #: src/options/options.js:263 src/page/settings/general.vue:96
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "تقویم" msgstr "تقویم"
@@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "تغییرات را نمی توان ذخیره کرد"
#: src/component/share/dialog.vue:240 src/component/share/dialog.vue:259 #: src/component/share/dialog.vue:240 src/component/share/dialog.vue:259
#: src/page/albums.vue:1268 src/page/people/recognized.vue:320 #: src/page/albums.vue:1268 src/page/people/recognized.vue:320
#: src/page/settings/advanced.vue:535 src/page/settings/content.vue:300 #: src/page/settings/advanced.vue:535 src/page/settings/content.vue:300
#: src/page/settings/general.vue:527 #: src/page/settings/general.vue:515
msgid "Changes successfully saved" msgid "Changes successfully saved"
msgstr "تغییرات با موفقیت ذخیره شد" msgstr "تغییرات با موفقیت ذخیره شد"
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "اعتبار مشتری"
#: src/component/share/dialog.vue:142 src/component/share/dialog.vue:72 #: src/component/share/dialog.vue:142 src/component/share/dialog.vue:72
#: src/component/share/dialog.vue:73 src/component/share/dialog.vue:82 #: src/component/share/dialog.vue:73 src/component/share/dialog.vue:82
#: src/component/sidebar/info.vue:6 src/component/update.vue:25 #: src/component/sidebar/info.vue:6 src/component/update.vue:25
#: src/component/upload/dialog.vue:120 src/locales.js:206 #: src/component/upload/dialog.vue:109 src/locales.js:206
#: src/page/library/errors.vue:139 #: src/page/library/errors.vue:139
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "نزدیک" msgstr "نزدیک"
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "پوشه پیشفرض"
#: src/component/photo/clipboard.vue:140 src/component/photo/edit/files.vue:62 #: src/component/photo/clipboard.vue:140 src/component/photo/edit/files.vue:62
#: src/component/photo/edit/files.vue:70 src/component/photo/edit/files.vue:94 #: src/component/photo/edit/files.vue:70 src/component/photo/edit/files.vue:94
#: src/component/service/remove.vue:22 src/component/share/dialog.vue:112 #: src/component/service/remove.vue:22 src/component/share/dialog.vue:112
#: src/locales.js:317 src/page/settings/general.vue:285 #: src/locales.js:317 src/page/settings/general.vue:275
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "حذف" msgstr "حذف"
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "از rawtherapee برای تبدیل پرونده های خام استف
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "انجام شده" msgstr "انجام شده"
#: src/component/upload/dialog.vue:43 src/page/library/import.vue:7 #: src/component/upload/dialog.vue:37 src/page/library/import.vue:7
#: src/page/library/index.vue:8 #: src/page/library/index.vue:8
msgid "Done." msgid "Done."
msgstr "انجام شده است." msgstr "انجام شده است."
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "انجام شده است."
#: src/component/file/clipboard.vue:32 src/component/lightbox.vue:1479 #: src/component/file/clipboard.vue:32 src/component/lightbox.vue:1479
#: src/component/people/clipboard.vue:31 src/component/photo/clipboard.vue:92 #: src/component/people/clipboard.vue:31 src/component/photo/clipboard.vue:92
#: src/component/photo/edit/files.vue:51 src/page/settings/content.vue:183 #: src/component/photo/edit/files.vue:51 src/page/settings/content.vue:183
#: src/page/settings/general.vue:178 #: src/page/settings/general.vue:170
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "بارگیری" msgstr "بارگیری"
@@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "ایمیل"
#: src/component/album/clipboard.vue:43 src/component/album/toolbar.vue:174 #: src/component/album/clipboard.vue:43 src/component/album/toolbar.vue:174
#: src/component/lightbox.vue:1378 src/component/lightbox.vue:1379 #: src/component/lightbox.vue:1378 src/component/lightbox.vue:1379
#: src/component/photo/clipboard.vue:68 src/page/settings/general.vue:208 #: src/component/photo/clipboard.vue:68 src/page/settings/general.vue:200
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "ویرایش" msgstr "ویرایش"
@@ -1341,11 +1341,11 @@ msgstr "پست الکترونیک"
msgid "Enable debug mode to display additional logs and help with troubleshooting." msgid "Enable debug mode to display additional logs and help with troubleshooting."
msgstr "برای نمایش گزارش های اضافی و کمک به عیب یابی، حالت اشکال زدایی را فعال کنید." msgstr "برای نمایش گزارش های اضافی و کمک به عیب یابی، حالت اشکال زدایی را فعال کنید."
#: src/page/settings/general.vue:179 #: src/page/settings/general.vue:171
msgid "Enable downloading of original and sidecar files from the web interface." msgid "Enable downloading of original and sidecar files from the web interface."
msgstr "دانلود فایل‌های اصلی و جانبی را از رابط وب فعال کنید." msgstr "دانلود فایل‌های اصلی و جانبی را از رابط وب فعال کنید."
#: src/page/settings/general.vue:88 #: src/page/settings/general.vue:82
msgid "Enable face recognition and the People view to easily find people you know." msgid "Enable face recognition and the People view to easily find people you know."
msgstr "تشخیص چهره و نمای افراد را فعال کنید تا به راحتی افرادی را که می‌شناسید پیدا کنید." msgstr "تشخیص چهره و نمای افراد را فعال کنید تا به راحتی افرادی را که می‌شناسید پیدا کنید."
@@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "تشخیص چهره و نمای افراد را فعال کنید تا
msgid "Enable new features that may be incomplete or unstable." msgid "Enable new features that may be incomplete or unstable."
msgstr "ویژگی های جدیدی را فعال کنید که ممکن است ناقص یا ناپایدار باشند." msgstr "ویژگی های جدیدی را فعال کنید که ممکن است ناقص یا ناپایدار باشند."
#: src/page/settings/general.vue:315 #: src/page/settings/general.vue:305
msgid "Enable the file browser to navigate the Originals folder structure." msgid "Enable the file browser to navigate the Originals folder structure."
msgstr "مرورگر فایل را فعال کنید تا بتوانید در ساختار پوشه Originals پیمایش کنید." msgstr "مرورگر فایل را فعال کنید تا بتوانید در ساختار پوشه Originals پیمایش کنید."
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr "فایل های مخفی"
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "مخفی" msgstr "مخفی"
#: src/page/settings/general.vue:148 #: src/page/settings/general.vue:141
msgid "Hide private content from global views while keeping it accessible in the Private section." msgid "Hide private content from global views while keeping it accessible in the Private section."
msgstr "موارد خصوصی را از نماهای سراسری پنهان کنید و در عین حال آنها را در بخش خصوصی قابل دسترسی نگه دارید." msgstr "موارد خصوصی را از نماهای سراسری پنهان کنید و در عین حال آنها را در بخش خصوصی قابل دسترسی نگه دارید."
@@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "کیفیت تصویر"
#: src/page/library.vue:73 src/page/library/import.vue:44 #: src/page/library.vue:73 src/page/library/import.vue:44
#: src/page/library/import.vue:45 src/page/library/import.vue:73 #: src/page/library/import.vue:45 src/page/library/import.vue:73
#: src/page/library/import.vue:86 src/page/settings/general.vue:193 #: src/page/library/import.vue:86 src/page/settings/general.vue:185
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "وارد کردن" msgstr "وارد کردن"
@@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr "هنگام بارگیری پشته ها و بایگانی ها، فای
msgid "Include sidecar files when downloading stacks and archives." msgid "Include sidecar files when downloading stacks and archives."
msgstr "هنگام بارگیری پشته ها و بایگانی ها، فایل های sidecar را اضافه کنید." msgstr "هنگام بارگیری پشته ها و بایگانی ها، فایل های sidecar را اضافه کنید."
#: src/component/upload/dialog.vue:45 src/page/library/import.vue:9 #: src/component/upload/dialog.vue:38 src/page/library/import.vue:9
msgid "Increase storage size or delete files to continue." msgid "Increase storage size or delete files to continue."
msgstr "برای ادامه، حجم فضای ذخیره‌سازی را افزایش دهید یا فایل‌ها را حذف کنید." msgstr "برای ادامه، حجم فضای ذخیره‌سازی را افزایش دهید یا فایل‌ها را حذف کنید."
@@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr "ID نمونه"
msgid "Instances" msgid "Instances"
msgstr "موارد" msgstr "موارد"
#: src/component/upload/dialog.vue:44 src/page/library/import.vue:8 #: src/component/upload/dialog.vue:38 src/page/library/import.vue:8
msgid "Insufficient storage." msgid "Insufficient storage."
msgstr "ذخیره سازی ناکافی." msgstr "ذخیره سازی ناکافی."
@@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "برچسب"
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:50 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:50
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:52 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:52
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:53 src/locales.js:325 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:53 src/locales.js:325
#: src/options/options.js:265 src/page/settings/general.vue:132 #: src/options/options.js:265 src/page/settings/general.vue:126
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "برچسب ها" msgstr "برچسب ها"
@@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr "برچسب ها حذف شدند"
msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts" msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts"
msgstr "Lanczos: حفظ جزئیات، حداقل مصنوعات" msgstr "Lanczos: حفظ جزئیات، حداقل مصنوعات"
#: src/page/settings/general.vue:38 #: src/page/settings/general.vue:32
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "زبان" msgstr "زبان"
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgid "Lens"
msgstr "لنز" msgstr "لنز"
#: src/app/routes.js:475 src/app/routes.js:491 src/app/routes.js:507 #: src/app/routes.js:475 src/app/routes.js:491 src/app/routes.js:507
#: src/component/navigation.vue:613 src/page/settings/general.vue:299 #: src/component/navigation.vue:613 src/page/settings/general.vue:289
msgid "Library" msgid "Library"
msgstr "کتابخانه" msgstr "کتابخانه"
@@ -2028,7 +2028,7 @@ msgstr "در حال بارگیری..."
#: src/options/admin.js:39 src/locales.js:341 src/options/auth.js:23 #: src/options/admin.js:39 src/locales.js:341 src/options/auth.js:23
#: src/options/auth.js:28 src/options/options.js:93 #: src/options/auth.js:28 src/options/options.js:93
#: src/page/settings/general.vue:52 #: src/page/settings/general.vue:46
msgid "Local" msgid "Local"
msgstr "محلی" msgstr "محلی"
@@ -2062,7 +2062,7 @@ msgid "Logout"
msgstr "خارج شدن" msgstr "خارج شدن"
#: src/component/navigation.vue:948 src/component/navigation.vue:951 #: src/component/navigation.vue:948 src/component/navigation.vue:951
#: src/page/library.vue:86 src/page/settings/general.vue:329 #: src/page/library.vue:86 src/page/settings/general.vue:319
msgid "Logs" msgid "Logs"
msgstr "گزارش ها" msgstr "گزارش ها"
@@ -2110,7 +2110,7 @@ msgstr "دستی"
msgid "Manual Upload" msgid "Manual Upload"
msgstr "آپلود دستی" msgstr "آپلود دستی"
#: src/page/settings/general.vue:385 #: src/page/settings/general.vue:375
msgid "Maps" msgid "Maps"
msgstr "نقشه ها" msgstr "نقشه ها"
@@ -2175,7 +2175,7 @@ msgid "mixed"
msgstr "مخلوط" msgstr "مخلوط"
#: src/app/routes.js:192 src/component/navigation.vue:533 #: src/app/routes.js:192 src/component/navigation.vue:533
#: src/options/options.js:264 src/page/settings/general.vue:117 #: src/options/options.js:264 src/page/settings/general.vue:111
msgid "Moments" msgid "Moments"
msgstr "لحظه ها" msgstr "لحظه ها"
@@ -2354,7 +2354,7 @@ msgstr "گره‌ها"
#: src/component/photo/view/cards.vue:26 src/component/photo/view/list.vue:217 #: src/component/photo/view/cards.vue:26 src/component/photo/view/list.vue:217
#: src/component/photo/view/list.vue:26 src/component/photo/view/mosaic.vue:26 #: src/component/photo/view/list.vue:26 src/component/photo/view/mosaic.vue:26
#: src/component/upload/dialog.vue:109 #: src/component/upload/dialog.vue:101
msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results." msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results."
msgstr "تصاویر غیرعکاسی و با کیفیت پایین قبل از اینکه در نتایج جستجو ظاهر شوند نیاز به بررسی دارند." msgstr "تصاویر غیرعکاسی و با کیفیت پایین قبل از اینکه در نتایج جستجو ظاهر شوند نیاز به بررسی دارند."
@@ -2512,7 +2512,7 @@ msgstr "اسم اصلی"
#: src/component/navigation.vue:627 src/component/navigation.vue:633 #: src/component/navigation.vue:627 src/component/navigation.vue:633
#: src/model/file.js:172 src/options/options.js:474 #: src/model/file.js:172 src/options/options.js:474
#: src/page/library/browse.vue:12 src/page/settings/content.vue:193 #: src/page/library/browse.vue:12 src/page/settings/content.vue:193
#: src/page/settings/general.vue:314 #: src/page/settings/general.vue:304
msgid "Originals" msgid "Originals"
msgstr "اصلی ها" msgstr "اصلی ها"
@@ -2581,7 +2581,7 @@ msgstr "رمز عبور تغییر کرد"
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:59 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:59
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:61 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:61
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:62 src/options/options.js:260 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:62 src/options/options.js:260
#: src/page/settings/general.vue:87 #: src/page/settings/general.vue:81
msgid "People" msgid "People"
msgstr "مردم" msgstr "مردم"
@@ -2646,8 +2646,8 @@ msgstr "مکان و زمان"
#: src/app/routes.js:335 src/app/routes.js:341 src/app/routes.js:347 #: src/app/routes.js:335 src/app/routes.js:341 src/app/routes.js:347
#: src/app/routes.js:362 src/component/navigation.vue:462 #: src/app/routes.js:362 src/component/navigation.vue:462
#: src/component/navigation.vue:927 src/options/options.js:262 #: src/component/navigation.vue:927 src/options/options.js:262
#: src/page/places.vue:18 src/page/settings/general.vue:359 #: src/page/places.vue:18 src/page/settings/general.vue:349
#: src/page/settings/general.vue:373 #: src/page/settings/general.vue:363
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "مکان ها" msgstr "مکان ها"
@@ -2659,11 +2659,11 @@ msgstr "لطفا رمز عبور جدید خود را تایید کنید."
msgid "Please copy the following randomly generated app password and keep it in a safe place, as you will not be able to see it again:" msgid "Please copy the following randomly generated app password and keep it in a safe place, as you will not be able to see it again:"
msgstr "لطفاً رمز عبور برنامه زیر را که به‌طور تصادفی تولید شده است کپی کنید و آن را در مکانی امن نگه دارید، زیرا دیگر نمی‌توانید آن را ببینید:" msgstr "لطفاً رمز عبور برنامه زیر را که به‌طور تصادفی تولید شده است کپی کنید و آن را در مکانی امن نگه دارید، زیرا دیگر نمی‌توانید آن را ببینید:"
#: src/component/upload/dialog.vue:101 #: src/component/upload/dialog.vue:94
msgid "Please do not upload any private, unlawful or offensive pictures." msgid "Please do not upload any private, unlawful or offensive pictures."
msgstr "لطفا هیچ عکس خصوصی، غیرقانونی یا توهین آمیزی را آپلود نکنید." msgstr "لطفا هیچ عکس خصوصی، غیرقانونی یا توهین آمیزی را آپلود نکنید."
#: src/component/upload/dialog.vue:104 #: src/component/upload/dialog.vue:97
msgid "Please don't upload photos containing offensive content." msgid "Please don't upload photos containing offensive content."
msgstr "لطفا عکس های حاوی محتوای توهین آمیز آپلود نکنید." msgstr "لطفا عکس های حاوی محتوای توهین آمیز آپلود نکنید."
@@ -2705,7 +2705,7 @@ msgstr "پرتره"
msgid "Preserve filenames" msgid "Preserve filenames"
msgstr "حفظ نام فایل ها" msgstr "حفظ نام فایل ها"
#: src/component/photo/album/dialog.vue:41 src/component/upload/dialog.vue:72 #: src/component/photo/album/dialog.vue:41 src/component/upload/dialog.vue:65
msgid "Press enter to create a new album." msgid "Press enter to create a new album."
msgstr "برای ایجاد یک آلبوم جدید، اینتر را فشار دهید." msgstr "برای ایجاد یک آلبوم جدید، اینتر را فشار دهید."
@@ -2757,7 +2757,7 @@ msgstr "اولیه"
#: src/component/navigation.vue:226 src/component/navigation.vue:233 #: src/component/navigation.vue:226 src/component/navigation.vue:233
#: src/component/photo/batch-edit.vue:1491 #: src/component/photo/batch-edit.vue:1491
#: src/component/photo/edit/info.vue:139 src/component/photo/edit/info.vue:140 #: src/component/photo/edit/info.vue:139 src/component/photo/edit/info.vue:140
#: src/page/settings/general.vue:146 #: src/page/settings/general.vue:140
msgid "Private" msgid "Private"
msgstr "خصوصی" msgstr "خصوصی"
@@ -2868,7 +2868,7 @@ msgid "Reload"
msgstr "بارگذاری مجدد" msgstr "بارگذاری مجدد"
#: src/component/navigation.vue:1089 src/component/update.vue:62 #: src/component/navigation.vue:1089 src/component/update.vue:62
#: src/page/settings/general.vue:523 #: src/page/settings/general.vue:511
msgid "Reloading…" msgid "Reloading…"
msgstr "در حال بارگیری مجدد…" msgstr "در حال بارگیری مجدد…"
@@ -3085,7 +3085,7 @@ msgid "Select dates"
msgstr "تاریخ ها را انتخاب کنید" msgstr "تاریخ ها را انتخاب کنید"
#: src/component/photo/album/dialog.vue:34 #: src/component/photo/album/dialog.vue:34
#: src/component/photo/batch-edit.vue:479 src/component/upload/dialog.vue:65 #: src/component/photo/batch-edit.vue:479 src/component/upload/dialog.vue:58
msgid "Select or create albums" msgid "Select or create albums"
msgstr "انتخاب یا ایجاد آلبوم‌ها" msgstr "انتخاب یا ایجاد آلبوم‌ها"
@@ -3093,7 +3093,7 @@ msgstr "انتخاب یا ایجاد آلبوم‌ها"
msgid "Select or create labels" msgid "Select or create labels"
msgstr "انتخاب یا ایجاد برچسب‌ها" msgstr "انتخاب یا ایجاد برچسب‌ها"
#: src/component/upload/dialog.vue:48 #: src/component/upload/dialog.vue:41
msgid "Select the files to upload…" msgid "Select the files to upload…"
msgstr "انتخاب فایل برای آپلود…" msgstr "انتخاب فایل برای آپلود…"
@@ -3135,7 +3135,7 @@ msgid "Service URL"
msgstr "URL سرویس" msgstr "URL سرویس"
#: src/locales.js:359 src/page/settings.vue:99 #: src/locales.js:359 src/page/settings.vue:99
#: src/page/settings/general.vue:253 #: src/page/settings/general.vue:245
msgid "Services" msgid "Services"
msgstr "URL سرویس" msgstr "URL سرویس"
@@ -3186,7 +3186,7 @@ msgid "Severity"
msgstr "شدت" msgstr "شدت"
#: src/component/album/clipboard.vue:32 src/component/album/toolbar.vue:183 #: src/component/album/clipboard.vue:32 src/component/album/toolbar.vue:183
#: src/component/photo/clipboard.vue:32 src/page/settings/general.vue:238 #: src/component/photo/clipboard.vue:32 src/page/settings/general.vue:230
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "اشتراک گذاری" msgstr "اشتراک گذاری"
@@ -3218,31 +3218,31 @@ msgstr "نمایش مخفی ها"
msgid "Show Important Only" msgid "Show Important Only"
msgstr "فقط موارد مهم را نمایش بده" msgstr "فقط موارد مهم را نمایش بده"
#: src/page/settings/general.vue:330 #: src/page/settings/general.vue:320
msgid "Show logs in the web interface to monitor activity and troubleshoot problems." msgid "Show logs in the web interface to monitor activity and troubleshoot problems."
msgstr "نمایش گزارش‌ها در رابط وب برای نظارت بر فعالیت‌ها و عیب‌یابی مشکلات." msgstr "نمایش گزارش‌ها در رابط وب برای نظارت بر فعالیت‌ها و عیب‌یابی مشکلات."
#: src/page/settings/general.vue:118 #: src/page/settings/general.vue:112
msgid "Show smart albums that group pictures by occasion, trip, or location." msgid "Show smart albums that group pictures by occasion, trip, or location."
msgstr "آلبوم‌های هوشمندی را نمایش دهید که تصاویر را بر اساس مناسبت، سفر یا مکان گروه‌بندی می‌کنند." msgstr "آلبوم‌های هوشمندی را نمایش دهید که تصاویر را بر اساس مناسبت، سفر یا مکان گروه‌بندی می‌کنند."
#: src/page/settings/general.vue:345 #: src/page/settings/general.vue:335
msgid "Show the Account page so users can manage their profile and security settings." msgid "Show the Account page so users can manage their profile and security settings."
msgstr "صفحه حساب کاربری را نمایش دهید تا کاربران بتوانند پروفایل و تنظیمات امنیتی خود را مدیریت کنند." msgstr "صفحه حساب کاربری را نمایش دهید تا کاربران بتوانند پروفایل و تنظیمات امنیتی خود را مدیریت کنند."
#: src/page/settings/general.vue:103 #: src/page/settings/general.vue:97
msgid "Show the Calendar view to browse the library by year and month." msgid "Show the Calendar view to browse the library by year and month."
msgstr "نمای تقویم را برای مرور کتابخانه بر اساس سال و ماه نمایش دهید." msgstr "نمای تقویم را برای مرور کتابخانه بر اساس سال و ماه نمایش دهید."
#: src/page/settings/general.vue:133 #: src/page/settings/general.vue:127
msgid "Show the Labels section to view and manage AI-generated labels." msgid "Show the Labels section to view and manage AI-generated labels."
msgstr "برای مشاهده و مدیریت برچسب‌های تولید شده توسط هوش مصنوعی، بخش برچسب‌ها را نمایش دهید." msgstr "برای مشاهده و مدیریت برچسب‌های تولید شده توسط هوش مصنوعی، بخش برچسب‌ها را نمایش دهید."
#: src/page/settings/general.vue:300 #: src/page/settings/general.vue:290
msgid "Show the Library section to index, manage, and monitor the media library." msgid "Show the Library section to index, manage, and monitor the media library."
msgstr "بخش کتابخانه را برای فهرست‌بندی، مدیریت و نظارت بر کتابخانه رسانه نمایش دهید." msgstr "بخش کتابخانه را برای فهرست‌بندی، مدیریت و نظارت بر کتابخانه رسانه نمایش دهید."
#: src/page/settings/general.vue:360 #: src/page/settings/general.vue:350
msgid "Show the Places view with interactive maps so you can browse photos by location." msgid "Show the Places view with interactive maps so you can browse photos by location."
msgstr "نمای مکان‌ها را با نقشه‌های تعاملی نمایش دهید تا بتوانید عکس‌ها را بر اساس مکان مرور کنید." msgstr "نمای مکان‌ها را با نقشه‌های تعاملی نمایش دهید تا بتوانید عکس‌ها را بر اساس مکان مرور کنید."
@@ -3378,7 +3378,7 @@ msgstr "پشته ها"
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "شروع" msgstr "شروع"
#: src/page/settings/general.vue:67 #: src/page/settings/general.vue:61
msgid "Start Page" msgid "Start Page"
msgstr "صفحه شروع" msgstr "صفحه شروع"
@@ -3484,7 +3484,7 @@ msgstr "این فهرست در حال حاضر حاوی %{n} فایل پنهان
msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates." msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates."
msgstr "ممکن است فرمت آنها پشتیبانی نشود، هنوز به JPEG تبدیل نشده اند یا موارد تکراری وجود دارد." msgstr "ممکن است فرمت آنها پشتیبانی نشود، هنوز به JPEG تبدیل نشده اند یا موارد تکراری وجود دارد."
#: src/locales.js:324 src/page/settings/general.vue:24 #: src/locales.js:324 src/page/settings/general.vue:18
msgid "Theme" msgid "Theme"
msgstr "قالب" msgstr "قالب"
@@ -3512,7 +3512,7 @@ msgid "Time UTC"
msgstr "زمان UTC" msgstr "زمان UTC"
#: src/component/photo/batch-edit.vue:295 #: src/component/photo/batch-edit.vue:295
#: src/component/photo/edit/details.vue:139 src/page/settings/general.vue:53 #: src/component/photo/edit/details.vue:139 src/page/settings/general.vue:47
msgid "Time Zone" msgid "Time Zone"
msgstr "منطقه زمانی" msgstr "منطقه زمانی"
@@ -3564,7 +3564,7 @@ msgstr "تغییر حالت نمایش"
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "توکن" msgstr "توکن"
#: src/component/upload/dialog.vue:359 #: src/component/upload/dialog.vue:342
msgid "Too many files selected" msgid "Too many files selected"
msgstr "تعداد زیادی فایل انتخاب شده است" msgstr "تعداد زیادی فایل انتخاب شده است"
@@ -3696,18 +3696,18 @@ msgstr "اکنون ارتقا دهید"
#: src/component/photo/toolbar.vue:475 src/component/service/upload.vue:28 #: src/component/photo/toolbar.vue:475 src/component/service/upload.vue:28
#: src/component/service/upload.vue:29 src/component/service/upload.vue:38 #: src/component/service/upload.vue:29 src/component/service/upload.vue:38
#: src/component/service/upload.vue:63 src/component/service/upload.vue:70 #: src/component/service/upload.vue:63 src/component/service/upload.vue:70
#: src/component/upload/dialog.vue:190 src/page/albums.vue:556 #: src/component/upload/dialog.vue:173 src/page/albums.vue:556
#: src/page/labels.vue:351 src/page/library/import.vue:69 #: src/page/labels.vue:351 src/page/library/import.vue:69
#: src/page/library/import.vue:75 src/page/settings/general.vue:163 #: src/page/library/import.vue:75 src/page/settings/general.vue:155
#: src/page/settings/services.vue:184 #: src/page/settings/services.vue:184
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "آپلود" msgstr "آپلود"
#: src/component/upload/dialog.vue:42 #: src/component/upload/dialog.vue:36
msgid "Upload complete. Indexing…" msgid "Upload complete. Indexing…"
msgstr "آپلود کامل شد. در حال نمایه سازی…" msgstr "آپلود کامل شد. در حال نمایه سازی…"
#: src/component/upload/dialog.vue:38 src/component/upload/dialog.vue:443 #: src/component/upload/dialog.vue:32 src/component/upload/dialog.vue:426
msgid "Upload failed" msgid "Upload failed"
msgstr "آپلود انجام نشد" msgstr "آپلود انجام نشد"
@@ -3720,12 +3720,12 @@ msgstr "فایل های محلی را آپلود کنید"
msgid "Upload Path" msgid "Upload Path"
msgstr "مسیر آپلود" msgstr "مسیر آپلود"
#: src/component/upload/dialog.vue:40 #: src/component/upload/dialog.vue:34
msgid "Uploading %{n} of %{t}…" msgid "Uploading %{n} of %{t}…"
msgstr "در حال آپلود %{n} از %{t}…" msgstr "در حال آپلود %{n} از %{t}…"
#: src/component/upload/dialog.vue:271 src/component/upload/dialog.vue:279 #: src/component/upload/dialog.vue:254 src/component/upload/dialog.vue:262
#: src/component/upload/dialog.vue:395 #: src/component/upload/dialog.vue:378
msgid "Uploading photos…" msgid "Uploading photos…"
msgstr "در حال آپلود تصاویر…" msgstr "در حال آپلود تصاویر…"
@@ -3733,7 +3733,7 @@ msgstr "در حال آپلود تصاویر…"
msgid "Uploading…" msgid "Uploading…"
msgstr "در حال بارگیری مجدد…" msgstr "در حال بارگیری مجدد…"
#: src/component/upload/dialog.vue:105 #: src/component/upload/dialog.vue:98
msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically." msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically."
msgstr "آپلودهایی که ممکن است حاوی چنین تصاویری باشند به طور خودکار رد می شوند." msgstr "آپلودهایی که ممکن است حاوی چنین تصاویری باشند به طور خودکار رد می شوند."
@@ -3761,7 +3761,7 @@ msgstr "کاربر"
msgid "User Guide" msgid "User Guide"
msgstr "راهنمای کاربر" msgstr "راهنمای کاربر"
#: src/page/settings/general.vue:12 #: src/page/settings/general.vue:6
msgid "User Interface" msgid "User Interface"
msgstr "رابط کاربری" msgstr "رابط کاربری"
@@ -3952,7 +3952,7 @@ msgstr "شما فقط می توانید یک برچسب را دانلود کنی
msgid "You can search for a location or move the marker on the map to change the position:" msgid "You can search for a location or move the marker on the map to change the position:"
msgstr "می‌توانید مکانی را جستجو کنید یا نشانگر را روی نقشه جابجا کنید تا موقعیت تغییر کند:" msgstr "می‌توانید مکانی را جستجو کنید یا نشانگر را روی نقشه جابجا کنید تا موقعیت تغییر کند:"
#: src/component/upload/dialog.vue:100 #: src/component/upload/dialog.vue:93
msgid "You can upload up to %{n} files for test purposes." msgid "You can upload up to %{n} files for test purposes."
msgstr "می توانید حداکثر %{n} فایل را برای اهداف آزمایشی آپلود کنید." msgstr "می توانید حداکثر %{n} فایل را برای اهداف آزمایشی آپلود کنید."
@@ -4001,7 +4001,7 @@ msgstr "محتوا"
#: src/component/navigation.vue:128 src/component/navigation.vue:152 #: src/component/navigation.vue:128 src/component/navigation.vue:152
#: src/component/navigation.vue:158 src/component/navigation.vue:173 #: src/component/navigation.vue:158 src/component/navigation.vue:173
#: src/component/navigation.vue:188 src/component/navigation.vue:240 #: src/component/navigation.vue:188 src/component/navigation.vue:240
#: src/component/navigation.vue:246 src/page/settings/general.vue:270 #: src/component/navigation.vue:246 src/page/settings/general.vue:260
msgctxt "Noun" msgctxt "Noun"
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "بایگانی" msgstr "بایگانی"

View File

@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Access Token"
#: src/component/navigation.vue:1068 src/component/navigation.vue:868 #: src/component/navigation.vue:1068 src/component/navigation.vue:868
#: src/component/service/upload.vue:25 src/locales.js:331 #: src/component/service/upload.vue:25 src/locales.js:331
#: src/model/service.js:72 src/model/user.js:151 src/page/settings.vue:112 #: src/model/service.js:72 src/model/user.js:151 src/page/settings.vue:112
#: src/page/settings/general.vue:344 #: src/page/settings/general.vue:334
msgid "Account" msgid "Account"
msgstr "Tili" msgstr "Tili"
@@ -381,35 +381,35 @@ msgstr "Kaikki alkuperäiset"
msgid "All Years" msgid "All Years"
msgstr "Kaikki vuodet" msgstr "Kaikki vuodet"
#: src/page/settings/general.vue:255 #: src/page/settings/general.vue:246
msgid "Allow configuration and use of connected apps and services for remote uploads and sync." msgid "Allow configuration and use of connected apps and services for remote uploads and sync."
msgstr "Mahdollistaa liitettyjen sovellusten ja palveluiden määrityksen ja käytön etälatauksia ja synkronointia varten." msgstr "Mahdollistaa liitettyjen sovellusten ja palveluiden määrityksen ja käytön etälatauksia ja synkronointia varten."
#: src/page/settings/general.vue:209 #: src/page/settings/general.vue:201
msgid "Allow editing of metadata such as title, description, date, and location." msgid "Allow editing of metadata such as title, description, date, and location."
msgstr "Salli metatietojen, kuten otsikon, kuvauksen, päivämäärän ja sijainnin, muokkaaminen." msgstr "Salli metatietojen, kuten otsikon, kuvauksen, päivämäärän ja sijainnin, muokkaaminen."
#: src/page/settings/general.vue:224 #: src/page/settings/general.vue:216
msgid "Allow editing the metadata, labels, and albums of multiple pictures at once." msgid "Allow editing the metadata, labels, and albums of multiple pictures at once."
msgstr "Mahdollistaa useiden kuvien metatietojen, tarrojen ja albumien muokkaamisen kerralla." msgstr "Mahdollistaa useiden kuvien metatietojen, tarrojen ja albumien muokkaamisen kerralla."
#: src/page/settings/general.vue:194 #: src/page/settings/general.vue:186
msgid "Allow files to be copied or moved from the Import to the Originals folder." msgid "Allow files to be copied or moved from the Import to the Originals folder."
msgstr "Ota käyttöön Tuo-työkalu kopioidaksesi tai siirtäksesi tiedostoja Tuo-kansiosta Alkuperäiset-kansioon." msgstr "Ota käyttöön Tuo-työkalu kopioidaksesi tai siirtäksesi tiedostoja Tuo-kansiosta Alkuperäiset-kansioon."
#: src/page/settings/general.vue:286 #: src/page/settings/general.vue:276
msgid "Allow files to be permanently deleted to free up storage space." msgid "Allow files to be permanently deleted to free up storage space."
msgstr "Salli tiedostojen poistaminen pysyvästi tallennustilan vapauttamiseksi." msgstr "Salli tiedostojen poistaminen pysyvästi tallennustilan vapauttamiseksi."
#: src/page/settings/general.vue:271 #: src/page/settings/general.vue:261
msgid "Allow users to archive photos and videos so they are hidden without being deleted." msgid "Allow users to archive photos and videos so they are hidden without being deleted."
msgstr "Anna käyttäjien arkistoida valokuvia ja videoita, jotta ne jäävät piiloon ilman, että niitä poistetaan." msgstr "Anna käyttäjien arkistoida valokuvia ja videoita, jotta ne jäävät piiloon ilman, että niitä poistetaan."
#: src/page/settings/general.vue:239 #: src/page/settings/general.vue:231
msgid "Allow users to create and share links, and enable sharing with connected services." msgid "Allow users to create and share links, and enable sharing with connected services."
msgstr "Anna käyttäjien luoda ja jakaa linkkejä ja mahdollistaa jakaminen liitettyjen palvelujen kanssa." msgstr "Anna käyttäjien luoda ja jakaa linkkejä ja mahdollistaa jakaminen liitettyjen palvelujen kanssa."
#: src/page/settings/general.vue:164 #: src/page/settings/general.vue:156
msgid "Allow users to upload new photos and videos through the web interface." msgid "Allow users to upload new photos and videos through the web interface."
msgstr "Anna käyttäjien ladata uusia valokuvia ja videoita verkkokäyttöliittymän kautta." msgstr "Anna käyttäjien ladata uusia valokuvia ja videoita verkkokäyttöliittymän kautta."
@@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "AM"
msgid "Animated" msgid "Animated"
msgstr "Animoitu" msgstr "Animoitu"
#: src/page/settings/general.vue:401 #: src/page/settings/general.vue:391
msgid "Animation" msgid "Animation"
msgstr "Animaatio" msgstr "Animaatio"
@@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "Peruspolku"
msgid "Batch" msgid "Batch"
msgstr "Erä" msgstr "Erä"
#: src/page/settings/general.vue:223 #: src/page/settings/general.vue:215
msgid "Batch Edit" msgid "Batch Edit"
msgstr "Erän muokkaus" msgstr "Erän muokkaus"
@@ -622,8 +622,8 @@ msgstr "Ruskea"
#: src/component/photo/edit/files.vue:107 src/component/photo/edit/files.vue:67 #: src/component/photo/edit/files.vue:107 src/component/photo/edit/files.vue:67
#: src/component/photo/edit/files.vue:75 src/component/photo/toolbar.vue:94 #: src/component/photo/edit/files.vue:75 src/component/photo/toolbar.vue:94
#: src/component/upload/dialog.vue:123 src/component/upload/dialog.vue:75 #: src/component/upload/dialog.vue:112 src/component/upload/dialog.vue:70
#: src/component/upload/dialog.vue:76 src/component/upload/dialog.vue:87 #: src/component/upload/dialog.vue:71 src/component/upload/dialog.vue:82
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Selaa" msgstr "Selaa"
@@ -648,7 +648,7 @@ msgid "By using the software and services we provide, you agree to our terms of
msgstr "Käyttämällä tarjoamiamme ohjelmistoja ja palveluita hyväksyt käyttöehtomme, tietosuojakäytäntömme ja käytännesääntömme." msgstr "Käyttämällä tarjoamiamme ohjelmistoja ja palveluita hyväksyt käyttöehtomme, tietosuojakäytäntömme ja käytännesääntömme."
#: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:506 #: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:506
#: src/options/options.js:263 src/page/settings/general.vue:102 #: src/options/options.js:263 src/page/settings/general.vue:96
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "Kalenteri" msgstr "Kalenteri"
@@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "Muutoksia ei voitu tallentaa"
#: src/component/share/dialog.vue:240 src/component/share/dialog.vue:259 #: src/component/share/dialog.vue:240 src/component/share/dialog.vue:259
#: src/page/albums.vue:1268 src/page/people/recognized.vue:320 #: src/page/albums.vue:1268 src/page/people/recognized.vue:320
#: src/page/settings/advanced.vue:535 src/page/settings/content.vue:300 #: src/page/settings/advanced.vue:535 src/page/settings/content.vue:300
#: src/page/settings/general.vue:527 #: src/page/settings/general.vue:515
msgid "Changes successfully saved" msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Muutokset tallennettu onnistuneesti" msgstr "Muutokset tallennettu onnistuneesti"
@@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "Asiakkaan valtakirjat"
#: src/component/share/dialog.vue:142 src/component/share/dialog.vue:72 #: src/component/share/dialog.vue:142 src/component/share/dialog.vue:72
#: src/component/share/dialog.vue:73 src/component/share/dialog.vue:82 #: src/component/share/dialog.vue:73 src/component/share/dialog.vue:82
#: src/component/sidebar/info.vue:6 src/component/update.vue:25 #: src/component/sidebar/info.vue:6 src/component/update.vue:25
#: src/component/upload/dialog.vue:120 src/locales.js:206 #: src/component/upload/dialog.vue:109 src/locales.js:206
#: src/page/library/errors.vue:139 #: src/page/library/errors.vue:139
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Sulje" msgstr "Sulje"
@@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "Oletuskansio"
#: src/component/photo/clipboard.vue:140 src/component/photo/edit/files.vue:62 #: src/component/photo/clipboard.vue:140 src/component/photo/edit/files.vue:62
#: src/component/photo/edit/files.vue:70 src/component/photo/edit/files.vue:94 #: src/component/photo/edit/files.vue:70 src/component/photo/edit/files.vue:94
#: src/component/service/remove.vue:22 src/component/share/dialog.vue:112 #: src/component/service/remove.vue:22 src/component/share/dialog.vue:112
#: src/locales.js:317 src/page/settings/general.vue:285 #: src/locales.js:317 src/page/settings/general.vue:275
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Poista" msgstr "Poista"
@@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr "Älä käytä RawTherapeeta RAW-tiedostojen muuntamiseen."
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "Valmis" msgstr "Valmis"
#: src/component/upload/dialog.vue:43 src/page/library/import.vue:7 #: src/component/upload/dialog.vue:37 src/page/library/import.vue:7
#: src/page/library/index.vue:8 #: src/page/library/index.vue:8
msgid "Done." msgid "Done."
msgstr "Tehty." msgstr "Tehty."
@@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "Tehty."
#: src/component/file/clipboard.vue:32 src/component/lightbox.vue:1479 #: src/component/file/clipboard.vue:32 src/component/lightbox.vue:1479
#: src/component/people/clipboard.vue:31 src/component/photo/clipboard.vue:92 #: src/component/people/clipboard.vue:31 src/component/photo/clipboard.vue:92
#: src/component/photo/edit/files.vue:51 src/page/settings/content.vue:183 #: src/component/photo/edit/files.vue:51 src/page/settings/content.vue:183
#: src/page/settings/general.vue:178 #: src/page/settings/general.vue:170
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Lataa" msgstr "Lataa"
@@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "Sähköposti"
#: src/component/album/clipboard.vue:43 src/component/album/toolbar.vue:174 #: src/component/album/clipboard.vue:43 src/component/album/toolbar.vue:174
#: src/component/lightbox.vue:1378 src/component/lightbox.vue:1379 #: src/component/lightbox.vue:1378 src/component/lightbox.vue:1379
#: src/component/photo/clipboard.vue:68 src/page/settings/general.vue:208 #: src/component/photo/clipboard.vue:68 src/page/settings/general.vue:200
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa" msgstr "Muokkaa"
@@ -1338,11 +1338,11 @@ msgstr "Sähköposti"
msgid "Enable debug mode to display additional logs and help with troubleshooting." msgid "Enable debug mode to display additional logs and help with troubleshooting."
msgstr "Ota debug-tila käyttöön näyttääksesi lisälokeja ja auttaaksesi vianmäärityksessä." msgstr "Ota debug-tila käyttöön näyttääksesi lisälokeja ja auttaaksesi vianmäärityksessä."
#: src/page/settings/general.vue:179 #: src/page/settings/general.vue:171
msgid "Enable downloading of original and sidecar files from the web interface." msgid "Enable downloading of original and sidecar files from the web interface."
msgstr "Mahdollistaa alkuperäisten ja sivutiedostojen lataamisen verkkokäyttöliittymästä." msgstr "Mahdollistaa alkuperäisten ja sivutiedostojen lataamisen verkkokäyttöliittymästä."
#: src/page/settings/general.vue:88 #: src/page/settings/general.vue:82
msgid "Enable face recognition and the People view to easily find people you know." msgid "Enable face recognition and the People view to easily find people you know."
msgstr "Ota kasvojentunnistus ja Ihmiset-näkymä käyttöön, jotta löydät helposti tuttuja ihmisiä." msgstr "Ota kasvojentunnistus ja Ihmiset-näkymä käyttöön, jotta löydät helposti tuttuja ihmisiä."
@@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr "Ota kasvojentunnistus ja Ihmiset-näkymä käyttöön, jotta löydät he
msgid "Enable new features that may be incomplete or unstable." msgid "Enable new features that may be incomplete or unstable."
msgstr "Ota käyttöön uusia ominaisuuksia, jotka voivat olla epätäydellisiä tai epävakaita." msgstr "Ota käyttöön uusia ominaisuuksia, jotka voivat olla epätäydellisiä tai epävakaita."
#: src/page/settings/general.vue:315 #: src/page/settings/general.vue:305
msgid "Enable the file browser to navigate the Originals folder structure." msgid "Enable the file browser to navigate the Originals folder structure."
msgstr "Ota tiedostoselain käyttöön, jotta voit selata Originals-kansiorakennetta." msgstr "Ota tiedostoselain käyttöön, jotta voit selata Originals-kansiorakennetta."
@@ -1685,7 +1685,7 @@ msgstr "Piilotetut tiedostot"
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "Piilota" msgstr "Piilota"
#: src/page/settings/general.vue:148 #: src/page/settings/general.vue:141
msgid "Hide private content from global views while keeping it accessible in the Private section." msgid "Hide private content from global views while keeping it accessible in the Private section."
msgstr "Piilota yksityiset kohteet globaaleista näkymistä, mutta pidä ne saatavilla Yksityiset-osiossa." msgstr "Piilota yksityiset kohteet globaaleista näkymistä, mutta pidä ne saatavilla Yksityiset-osiossa."
@@ -1722,7 +1722,7 @@ msgstr "Kuvan laatu"
#: src/page/library.vue:73 src/page/library/import.vue:44 #: src/page/library.vue:73 src/page/library/import.vue:44
#: src/page/library/import.vue:45 src/page/library/import.vue:73 #: src/page/library/import.vue:45 src/page/library/import.vue:73
#: src/page/library/import.vue:86 src/page/settings/general.vue:193 #: src/page/library/import.vue:86 src/page/settings/general.vue:185
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "Tuo" msgstr "Tuo"
@@ -1761,7 +1761,7 @@ msgstr "Sisällytä RAW-kuvatiedostot pinoja ja arkistoja ladattaessa."
msgid "Include sidecar files when downloading stacks and archives." msgid "Include sidecar files when downloading stacks and archives."
msgstr "Sisällytä sidecar-tiedostot, kun lataat pinoja ja arkistoja." msgstr "Sisällytä sidecar-tiedostot, kun lataat pinoja ja arkistoja."
#: src/component/upload/dialog.vue:45 src/page/library/import.vue:9 #: src/component/upload/dialog.vue:38 src/page/library/import.vue:9
msgid "Increase storage size or delete files to continue." msgid "Increase storage size or delete files to continue."
msgstr "Lisää tallennuskokoa tai poista tiedostoja jatkaaksesi." msgstr "Lisää tallennuskokoa tai poista tiedostoja jatkaaksesi."
@@ -1795,7 +1795,7 @@ msgstr "Ilmentymän tunnus"
msgid "Instances" msgid "Instances"
msgstr "Instanssit" msgstr "Instanssit"
#: src/component/upload/dialog.vue:44 src/page/library/import.vue:8 #: src/component/upload/dialog.vue:38 src/page/library/import.vue:8
msgid "Insufficient storage." msgid "Insufficient storage."
msgstr "Riittämätön varastointi." msgstr "Riittämätön varastointi."
@@ -1890,7 +1890,7 @@ msgstr "Tunniste"
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:50 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:50
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:52 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:52
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:53 src/locales.js:325 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:53 src/locales.js:325
#: src/options/options.js:265 src/page/settings/general.vue:132 #: src/options/options.js:265 src/page/settings/general.vue:126
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "Tunnisteet" msgstr "Tunnisteet"
@@ -1902,7 +1902,7 @@ msgstr "Tunnisteet poistettu"
msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts" msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts"
msgstr "Lanczos: Yksityiskohtien säilyttäminen, minimaaliset artefaktit" msgstr "Lanczos: Yksityiskohtien säilyttäminen, minimaaliset artefaktit"
#: src/page/settings/general.vue:38 #: src/page/settings/general.vue:32
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Kieli" msgstr "Kieli"
@@ -1955,7 +1955,7 @@ msgid "Lens"
msgstr "Objektiivi" msgstr "Objektiivi"
#: src/app/routes.js:475 src/app/routes.js:491 src/app/routes.js:507 #: src/app/routes.js:475 src/app/routes.js:491 src/app/routes.js:507
#: src/component/navigation.vue:613 src/page/settings/general.vue:299 #: src/component/navigation.vue:613 src/page/settings/general.vue:289
msgid "Library" msgid "Library"
msgstr "Kirjasto" msgstr "Kirjasto"
@@ -2025,7 +2025,7 @@ msgstr "Ladataan..."
#: src/options/admin.js:39 src/locales.js:341 src/options/auth.js:23 #: src/options/admin.js:39 src/locales.js:341 src/options/auth.js:23
#: src/options/auth.js:28 src/options/options.js:93 #: src/options/auth.js:28 src/options/options.js:93
#: src/page/settings/general.vue:52 #: src/page/settings/general.vue:46
msgid "Local" msgid "Local"
msgstr "Paikallinen" msgstr "Paikallinen"
@@ -2059,7 +2059,7 @@ msgid "Logout"
msgstr "Kirjaudu ulos" msgstr "Kirjaudu ulos"
#: src/component/navigation.vue:948 src/component/navigation.vue:951 #: src/component/navigation.vue:948 src/component/navigation.vue:951
#: src/page/library.vue:86 src/page/settings/general.vue:329 #: src/page/library.vue:86 src/page/settings/general.vue:319
msgid "Logs" msgid "Logs"
msgstr "Lokit" msgstr "Lokit"
@@ -2107,7 +2107,7 @@ msgstr "Manuaalinen"
msgid "Manual Upload" msgid "Manual Upload"
msgstr "Manuaalinen lataus" msgstr "Manuaalinen lataus"
#: src/page/settings/general.vue:385 #: src/page/settings/general.vue:375
msgid "Maps" msgid "Maps"
msgstr "Kartat" msgstr "Kartat"
@@ -2172,7 +2172,7 @@ msgid "mixed"
msgstr "mixed" msgstr "mixed"
#: src/app/routes.js:192 src/component/navigation.vue:533 #: src/app/routes.js:192 src/component/navigation.vue:533
#: src/options/options.js:264 src/page/settings/general.vue:117 #: src/options/options.js:264 src/page/settings/general.vue:111
msgid "Moments" msgid "Moments"
msgstr "Hetket" msgstr "Hetket"
@@ -2351,7 +2351,7 @@ msgstr "Solmut"
#: src/component/photo/view/cards.vue:26 src/component/photo/view/list.vue:217 #: src/component/photo/view/cards.vue:26 src/component/photo/view/list.vue:217
#: src/component/photo/view/list.vue:26 src/component/photo/view/mosaic.vue:26 #: src/component/photo/view/list.vue:26 src/component/photo/view/mosaic.vue:26
#: src/component/upload/dialog.vue:109 #: src/component/upload/dialog.vue:101
msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results." msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results."
msgstr "Muut kuin valokuvat ja heikkolaatuiset kuvat edellyttävät tarkistusta, ennen kuin ne näkyvät hakutuloksissa." msgstr "Muut kuin valokuvat ja heikkolaatuiset kuvat edellyttävät tarkistusta, ennen kuin ne näkyvät hakutuloksissa."
@@ -2509,7 +2509,7 @@ msgstr "Alkuperäinen nimi"
#: src/component/navigation.vue:627 src/component/navigation.vue:633 #: src/component/navigation.vue:627 src/component/navigation.vue:633
#: src/model/file.js:172 src/options/options.js:474 #: src/model/file.js:172 src/options/options.js:474
#: src/page/library/browse.vue:12 src/page/settings/content.vue:193 #: src/page/library/browse.vue:12 src/page/settings/content.vue:193
#: src/page/settings/general.vue:314 #: src/page/settings/general.vue:304
msgid "Originals" msgid "Originals"
msgstr "Alkuperäiset" msgstr "Alkuperäiset"
@@ -2578,7 +2578,7 @@ msgstr "Salasana vaihdettu"
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:59 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:59
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:61 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:61
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:62 src/options/options.js:260 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:62 src/options/options.js:260
#: src/page/settings/general.vue:87 #: src/page/settings/general.vue:81
msgid "People" msgid "People"
msgstr "Ihmiset" msgstr "Ihmiset"
@@ -2643,8 +2643,8 @@ msgstr "Paikka ja aika"
#: src/app/routes.js:335 src/app/routes.js:341 src/app/routes.js:347 #: src/app/routes.js:335 src/app/routes.js:341 src/app/routes.js:347
#: src/app/routes.js:362 src/component/navigation.vue:462 #: src/app/routes.js:362 src/component/navigation.vue:462
#: src/component/navigation.vue:927 src/options/options.js:262 #: src/component/navigation.vue:927 src/options/options.js:262
#: src/page/places.vue:18 src/page/settings/general.vue:359 #: src/page/places.vue:18 src/page/settings/general.vue:349
#: src/page/settings/general.vue:373 #: src/page/settings/general.vue:363
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Paikat" msgstr "Paikat"
@@ -2656,11 +2656,11 @@ msgstr "Vahvista uusi salasanasi."
msgid "Please copy the following randomly generated app password and keep it in a safe place, as you will not be able to see it again:" msgid "Please copy the following randomly generated app password and keep it in a safe place, as you will not be able to see it again:"
msgstr "Kopioi seuraava satunnaisesti luotu sovelluksen salasana ja säilytä se turvallisessa paikassa, koska et näe sitä enää:" msgstr "Kopioi seuraava satunnaisesti luotu sovelluksen salasana ja säilytä se turvallisessa paikassa, koska et näe sitä enää:"
#: src/component/upload/dialog.vue:101 #: src/component/upload/dialog.vue:94
msgid "Please do not upload any private, unlawful or offensive pictures." msgid "Please do not upload any private, unlawful or offensive pictures."
msgstr "Älä lataa yksityisiä, laittomia tai loukkaavia kuvia." msgstr "Älä lataa yksityisiä, laittomia tai loukkaavia kuvia."
#: src/component/upload/dialog.vue:104 #: src/component/upload/dialog.vue:97
msgid "Please don't upload photos containing offensive content." msgid "Please don't upload photos containing offensive content."
msgstr "Älä lataa kuvia, jotka sisältävät loukkaavaa sisältöä." msgstr "Älä lataa kuvia, jotka sisältävät loukkaavaa sisältöä."
@@ -2702,7 +2702,7 @@ msgstr "Muotokuva"
msgid "Preserve filenames" msgid "Preserve filenames"
msgstr "Säilytä tiedostonimet" msgstr "Säilytä tiedostonimet"
#: src/component/photo/album/dialog.vue:41 src/component/upload/dialog.vue:72 #: src/component/photo/album/dialog.vue:41 src/component/upload/dialog.vue:65
msgid "Press enter to create a new album." msgid "Press enter to create a new album."
msgstr "Luo uusi albumi painamalla enteriä." msgstr "Luo uusi albumi painamalla enteriä."
@@ -2754,7 +2754,7 @@ msgstr "Ensisijainen"
#: src/component/navigation.vue:226 src/component/navigation.vue:233 #: src/component/navigation.vue:226 src/component/navigation.vue:233
#: src/component/photo/batch-edit.vue:1491 #: src/component/photo/batch-edit.vue:1491
#: src/component/photo/edit/info.vue:139 src/component/photo/edit/info.vue:140 #: src/component/photo/edit/info.vue:139 src/component/photo/edit/info.vue:140
#: src/page/settings/general.vue:146 #: src/page/settings/general.vue:140
msgid "Private" msgid "Private"
msgstr "Yksityinen" msgstr "Yksityinen"
@@ -2865,7 +2865,7 @@ msgid "Reload"
msgstr "Lataa uudelleen" msgstr "Lataa uudelleen"
#: src/component/navigation.vue:1089 src/component/update.vue:62 #: src/component/navigation.vue:1089 src/component/update.vue:62
#: src/page/settings/general.vue:523 #: src/page/settings/general.vue:511
msgid "Reloading…" msgid "Reloading…"
msgstr "Ladataan uudelleen…" msgstr "Ladataan uudelleen…"
@@ -3082,7 +3082,7 @@ msgid "Select dates"
msgstr "Valitse päivämäärät" msgstr "Valitse päivämäärät"
#: src/component/photo/album/dialog.vue:34 #: src/component/photo/album/dialog.vue:34
#: src/component/photo/batch-edit.vue:479 src/component/upload/dialog.vue:65 #: src/component/photo/batch-edit.vue:479 src/component/upload/dialog.vue:58
msgid "Select or create albums" msgid "Select or create albums"
msgstr "Valitse tai luo albumeita" msgstr "Valitse tai luo albumeita"
@@ -3090,7 +3090,7 @@ msgstr "Valitse tai luo albumeita"
msgid "Select or create labels" msgid "Select or create labels"
msgstr "Valitse tai luo tarroja" msgstr "Valitse tai luo tarroja"
#: src/component/upload/dialog.vue:48 #: src/component/upload/dialog.vue:41
msgid "Select the files to upload…" msgid "Select the files to upload…"
msgstr "Valitse ladattavat tiedostot…" msgstr "Valitse ladattavat tiedostot…"
@@ -3132,7 +3132,7 @@ msgid "Service URL"
msgstr "Palvelun URL-osoite" msgstr "Palvelun URL-osoite"
#: src/locales.js:359 src/page/settings.vue:99 #: src/locales.js:359 src/page/settings.vue:99
#: src/page/settings/general.vue:253 #: src/page/settings/general.vue:245
msgid "Services" msgid "Services"
msgstr "Palvelun URL-osoite" msgstr "Palvelun URL-osoite"
@@ -3183,7 +3183,7 @@ msgid "Severity"
msgstr "Vakavuusaste" msgstr "Vakavuusaste"
#: src/component/album/clipboard.vue:32 src/component/album/toolbar.vue:183 #: src/component/album/clipboard.vue:32 src/component/album/toolbar.vue:183
#: src/component/photo/clipboard.vue:32 src/page/settings/general.vue:238 #: src/component/photo/clipboard.vue:32 src/page/settings/general.vue:230
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Jaa" msgstr "Jaa"
@@ -3215,31 +3215,31 @@ msgstr "Näytä piilotetut"
msgid "Show Important Only" msgid "Show Important Only"
msgstr "Näytä vain tärkeä" msgstr "Näytä vain tärkeä"
#: src/page/settings/general.vue:330 #: src/page/settings/general.vue:320
msgid "Show logs in the web interface to monitor activity and troubleshoot problems." msgid "Show logs in the web interface to monitor activity and troubleshoot problems."
msgstr "Näytä lokit verkkokäyttöliittymässä toiminnan seuraamiseksi ja ongelmien ratkaisemiseksi." msgstr "Näytä lokit verkkokäyttöliittymässä toiminnan seuraamiseksi ja ongelmien ratkaisemiseksi."
#: src/page/settings/general.vue:118 #: src/page/settings/general.vue:112
msgid "Show smart albums that group pictures by occasion, trip, or location." msgid "Show smart albums that group pictures by occasion, trip, or location."
msgstr "Näytä älykkäitä albumeita, jotka ryhmittelevät kuvia tilaisuuden, matkan tai sijainnin mukaan." msgstr "Näytä älykkäitä albumeita, jotka ryhmittelevät kuvia tilaisuuden, matkan tai sijainnin mukaan."
#: src/page/settings/general.vue:345 #: src/page/settings/general.vue:335
msgid "Show the Account page so users can manage their profile and security settings." msgid "Show the Account page so users can manage their profile and security settings."
msgstr "Näytä tilisivu, jotta käyttäjät voivat hallita profiiliaan ja suojausasetuksiaan." msgstr "Näytä tilisivu, jotta käyttäjät voivat hallita profiiliaan ja suojausasetuksiaan."
#: src/page/settings/general.vue:103 #: src/page/settings/general.vue:97
msgid "Show the Calendar view to browse the library by year and month." msgid "Show the Calendar view to browse the library by year and month."
msgstr "Näytä kalenterinäkymä, jotta voit selata kirjastoa vuoden ja kuukauden mukaan." msgstr "Näytä kalenterinäkymä, jotta voit selata kirjastoa vuoden ja kuukauden mukaan."
#: src/page/settings/general.vue:133 #: src/page/settings/general.vue:127
msgid "Show the Labels section to view and manage AI-generated labels." msgid "Show the Labels section to view and manage AI-generated labels."
msgstr "Näytä Tarrat-osiossa voit tarkastella ja hallita tekoälyn luomia tarroja." msgstr "Näytä Tarrat-osiossa voit tarkastella ja hallita tekoälyn luomia tarroja."
#: src/page/settings/general.vue:300 #: src/page/settings/general.vue:290
msgid "Show the Library section to index, manage, and monitor the media library." msgid "Show the Library section to index, manage, and monitor the media library."
msgstr "Näytä Kirjasto -osio mediakirjaston indeksointia, hallintaa ja seurantaa varten." msgstr "Näytä Kirjasto -osio mediakirjaston indeksointia, hallintaa ja seurantaa varten."
#: src/page/settings/general.vue:360 #: src/page/settings/general.vue:350
msgid "Show the Places view with interactive maps so you can browse photos by location." msgid "Show the Places view with interactive maps so you can browse photos by location."
msgstr "Näytä Paikat-näkymä interaktiivisilla kartoilla, jotta voit selata kuvia sijainnin mukaan." msgstr "Näytä Paikat-näkymä interaktiivisilla kartoilla, jotta voit selata kuvia sijainnin mukaan."
@@ -3375,7 +3375,7 @@ msgstr "Pinot"
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Aloita" msgstr "Aloita"
#: src/page/settings/general.vue:67 #: src/page/settings/general.vue:61
msgid "Start Page" msgid "Start Page"
msgstr "Aloitussivu" msgstr "Aloitussivu"
@@ -3481,7 +3481,7 @@ msgstr "Hakemisto sisältää tällä hetkellä %{n} piilotettua tiedostoa."
msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates." msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates."
msgstr "Niiden muotoa ei ehkä tueta, niitä ei ole vielä muunnettu JPEG-muotoon tai niissä on kaksoiskappaleita." msgstr "Niiden muotoa ei ehkä tueta, niitä ei ole vielä muunnettu JPEG-muotoon tai niissä on kaksoiskappaleita."
#: src/locales.js:324 src/page/settings/general.vue:24 #: src/locales.js:324 src/page/settings/general.vue:18
msgid "Theme" msgid "Theme"
msgstr "Teema" msgstr "Teema"
@@ -3509,7 +3509,7 @@ msgid "Time UTC"
msgstr "Aika UTC-muodossa" msgstr "Aika UTC-muodossa"
#: src/component/photo/batch-edit.vue:295 #: src/component/photo/batch-edit.vue:295
#: src/component/photo/edit/details.vue:139 src/page/settings/general.vue:53 #: src/component/photo/edit/details.vue:139 src/page/settings/general.vue:47
msgid "Time Zone" msgid "Time Zone"
msgstr "Aikavyöhyke" msgstr "Aikavyöhyke"
@@ -3561,7 +3561,7 @@ msgstr "Vaihda näkymää"
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "Merkki" msgstr "Merkki"
#: src/component/upload/dialog.vue:359 #: src/component/upload/dialog.vue:342
msgid "Too many files selected" msgid "Too many files selected"
msgstr "Liian monta tiedostoa valittu" msgstr "Liian monta tiedostoa valittu"
@@ -3693,18 +3693,18 @@ msgstr "Päivitä nyt"
#: src/component/photo/toolbar.vue:475 src/component/service/upload.vue:28 #: src/component/photo/toolbar.vue:475 src/component/service/upload.vue:28
#: src/component/service/upload.vue:29 src/component/service/upload.vue:38 #: src/component/service/upload.vue:29 src/component/service/upload.vue:38
#: src/component/service/upload.vue:63 src/component/service/upload.vue:70 #: src/component/service/upload.vue:63 src/component/service/upload.vue:70
#: src/component/upload/dialog.vue:190 src/page/albums.vue:556 #: src/component/upload/dialog.vue:173 src/page/albums.vue:556
#: src/page/labels.vue:351 src/page/library/import.vue:69 #: src/page/labels.vue:351 src/page/library/import.vue:69
#: src/page/library/import.vue:75 src/page/settings/general.vue:163 #: src/page/library/import.vue:75 src/page/settings/general.vue:155
#: src/page/settings/services.vue:184 #: src/page/settings/services.vue:184
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Lähetä" msgstr "Lähetä"
#: src/component/upload/dialog.vue:42 #: src/component/upload/dialog.vue:36
msgid "Upload complete. Indexing…" msgid "Upload complete. Indexing…"
msgstr "Lähetys valmis. Indeksoidaan…" msgstr "Lähetys valmis. Indeksoidaan…"
#: src/component/upload/dialog.vue:38 src/component/upload/dialog.vue:443 #: src/component/upload/dialog.vue:32 src/component/upload/dialog.vue:426
msgid "Upload failed" msgid "Upload failed"
msgstr "Lähetys epäonnistui" msgstr "Lähetys epäonnistui"
@@ -3717,12 +3717,12 @@ msgstr "Lähetä paikallisia tiedostoja"
msgid "Upload Path" msgid "Upload Path"
msgstr "Lataa polku" msgstr "Lataa polku"
#: src/component/upload/dialog.vue:40 #: src/component/upload/dialog.vue:34
msgid "Uploading %{n} of %{t}…" msgid "Uploading %{n} of %{t}…"
msgstr "Lähetetään %{n}/%{t}…" msgstr "Lähetetään %{n}/%{t}…"
#: src/component/upload/dialog.vue:271 src/component/upload/dialog.vue:279 #: src/component/upload/dialog.vue:254 src/component/upload/dialog.vue:262
#: src/component/upload/dialog.vue:395 #: src/component/upload/dialog.vue:378
msgid "Uploading photos…" msgid "Uploading photos…"
msgstr "Lähetetään kuvia…" msgstr "Lähetetään kuvia…"
@@ -3730,7 +3730,7 @@ msgstr "Lähetetään kuvia…"
msgid "Uploading…" msgid "Uploading…"
msgstr "Ladataan uudelleen…" msgstr "Ladataan uudelleen…"
#: src/component/upload/dialog.vue:105 #: src/component/upload/dialog.vue:98
msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically." msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically."
msgstr "Tällaisia kuvia mahdollisesti sisältävät lataukset hylätään automaattisesti." msgstr "Tällaisia kuvia mahdollisesti sisältävät lataukset hylätään automaattisesti."
@@ -3758,7 +3758,7 @@ msgstr "Käyttäjä"
msgid "User Guide" msgid "User Guide"
msgstr "Käyttöopas" msgstr "Käyttöopas"
#: src/page/settings/general.vue:12 #: src/page/settings/general.vue:6
msgid "User Interface" msgid "User Interface"
msgstr "Käyttöliittymä" msgstr "Käyttöliittymä"
@@ -3947,7 +3947,7 @@ msgstr "Voit ladata vain yhden tunnisteen"
msgid "You can search for a location or move the marker on the map to change the position:" msgid "You can search for a location or move the marker on the map to change the position:"
msgstr "Voit etsiä sijaintia tai siirtää merkkiä kartalla vaihtaaksesi sijaintia:" msgstr "Voit etsiä sijaintia tai siirtää merkkiä kartalla vaihtaaksesi sijaintia:"
#: src/component/upload/dialog.vue:100 #: src/component/upload/dialog.vue:93
msgid "You can upload up to %{n} files for test purposes." msgid "You can upload up to %{n} files for test purposes."
msgstr "Voit ladata enintään %{n} tiedostoa testitarkoituksiin." msgstr "Voit ladata enintään %{n} tiedostoa testitarkoituksiin."
@@ -3996,7 +3996,7 @@ msgstr "Sisältö"
#: src/component/navigation.vue:128 src/component/navigation.vue:152 #: src/component/navigation.vue:128 src/component/navigation.vue:152
#: src/component/navigation.vue:158 src/component/navigation.vue:173 #: src/component/navigation.vue:158 src/component/navigation.vue:173
#: src/component/navigation.vue:188 src/component/navigation.vue:240 #: src/component/navigation.vue:188 src/component/navigation.vue:240
#: src/component/navigation.vue:246 src/page/settings/general.vue:270 #: src/component/navigation.vue:246 src/page/settings/general.vue:260
msgctxt "Noun" msgctxt "Noun"
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "Arkisto" msgstr "Arkisto"

View File

@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Jeton d'accès"
#: src/component/navigation.vue:1068 src/component/navigation.vue:868 #: src/component/navigation.vue:1068 src/component/navigation.vue:868
#: src/component/service/upload.vue:25 src/locales.js:331 #: src/component/service/upload.vue:25 src/locales.js:331
#: src/model/service.js:72 src/model/user.js:151 src/page/settings.vue:112 #: src/model/service.js:72 src/model/user.js:151 src/page/settings.vue:112
#: src/page/settings/general.vue:344 #: src/page/settings/general.vue:334
msgid "Account" msgid "Account"
msgstr "Compte" msgstr "Compte"
@@ -384,35 +384,35 @@ msgstr "Tous les fichiers originaux"
msgid "All Years" msgid "All Years"
msgstr "Toutes les années" msgstr "Toutes les années"
#: src/page/settings/general.vue:255 #: src/page/settings/general.vue:246
msgid "Allow configuration and use of connected apps and services for remote uploads and sync." msgid "Allow configuration and use of connected apps and services for remote uploads and sync."
msgstr "Permettre la configuration et l'utilisation d'apps et de services connectés pour les téléchargements et la synchronisation à distance." msgstr "Permettre la configuration et l'utilisation d'apps et de services connectés pour les téléchargements et la synchronisation à distance."
#: src/page/settings/general.vue:209 #: src/page/settings/general.vue:201
msgid "Allow editing of metadata such as title, description, date, and location." msgid "Allow editing of metadata such as title, description, date, and location."
msgstr "Permettre la modification des métadonnées telles que le titre, la description, la date et le lieu." msgstr "Permettre la modification des métadonnées telles que le titre, la description, la date et le lieu."
#: src/page/settings/general.vue:224 #: src/page/settings/general.vue:216
msgid "Allow editing the metadata, labels, and albums of multiple pictures at once." msgid "Allow editing the metadata, labels, and albums of multiple pictures at once."
msgstr "Permet de modifier les métadonnées, les étiquettes et les albums de plusieurs photos à la fois." msgstr "Permet de modifier les métadonnées, les étiquettes et les albums de plusieurs photos à la fois."
#: src/page/settings/general.vue:194 #: src/page/settings/general.vue:186
msgid "Allow files to be copied or moved from the Import to the Originals folder." msgid "Allow files to be copied or moved from the Import to the Originals folder."
msgstr "Active l'outil d'importation pour copier ou déplacer des fichiers du dossier d'importation vers les originaux." msgstr "Active l'outil d'importation pour copier ou déplacer des fichiers du dossier d'importation vers les originaux."
#: src/page/settings/general.vue:286 #: src/page/settings/general.vue:276
msgid "Allow files to be permanently deleted to free up storage space." msgid "Allow files to be permanently deleted to free up storage space."
msgstr "Permet de supprimer définitivement des fichiers pour libérer de l'espace de stockage." msgstr "Permet de supprimer définitivement des fichiers pour libérer de l'espace de stockage."
#: src/page/settings/general.vue:271 #: src/page/settings/general.vue:261
msgid "Allow users to archive photos and videos so they are hidden without being deleted." msgid "Allow users to archive photos and videos so they are hidden without being deleted."
msgstr "Permets aux utilisateurs d'archiver les photos et les vidéos pour qu'elles soient cachées sans être supprimées." msgstr "Permets aux utilisateurs d'archiver les photos et les vidéos pour qu'elles soient cachées sans être supprimées."
#: src/page/settings/general.vue:239 #: src/page/settings/general.vue:231
msgid "Allow users to create and share links, and enable sharing with connected services." msgid "Allow users to create and share links, and enable sharing with connected services."
msgstr "Permettre aux utilisateurs de créer et de partager des liens, et activer le partage avec les services connectés." msgstr "Permettre aux utilisateurs de créer et de partager des liens, et activer le partage avec les services connectés."
#: src/page/settings/general.vue:164 #: src/page/settings/general.vue:156
msgid "Allow users to upload new photos and videos through the web interface." msgid "Allow users to upload new photos and videos through the web interface."
msgstr "Permettre aux utilisateurs de télécharger de nouvelles photos et vidéos par le biais de l'interface web." msgstr "Permettre aux utilisateurs de télécharger de nouvelles photos et vidéos par le biais de l'interface web."
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "AM"
msgid "Animated" msgid "Animated"
msgstr "Animé" msgstr "Animé"
#: src/page/settings/general.vue:401 #: src/page/settings/general.vue:391
msgid "Animation" msgid "Animation"
msgstr "Animation" msgstr "Animation"
@@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "Chemin de base"
msgid "Batch" msgid "Batch"
msgstr "Lot" msgstr "Lot"
#: src/page/settings/general.vue:223 #: src/page/settings/general.vue:215
msgid "Batch Edit" msgid "Batch Edit"
msgstr "Édition par lots" msgstr "Édition par lots"
@@ -625,8 +625,8 @@ msgstr "Marron"
#: src/component/photo/edit/files.vue:107 src/component/photo/edit/files.vue:67 #: src/component/photo/edit/files.vue:107 src/component/photo/edit/files.vue:67
#: src/component/photo/edit/files.vue:75 src/component/photo/toolbar.vue:94 #: src/component/photo/edit/files.vue:75 src/component/photo/toolbar.vue:94
#: src/component/upload/dialog.vue:123 src/component/upload/dialog.vue:75 #: src/component/upload/dialog.vue:112 src/component/upload/dialog.vue:70
#: src/component/upload/dialog.vue:76 src/component/upload/dialog.vue:87 #: src/component/upload/dialog.vue:71 src/component/upload/dialog.vue:82
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Parcourir" msgstr "Parcourir"
@@ -651,7 +651,7 @@ msgid "By using the software and services we provide, you agree to our terms of
msgstr "En utilisant le logiciel et les services que nous fournissons, vous acceptez nos conditions d'utilisation, notre politique de confidentialité et notre code de conduite." msgstr "En utilisant le logiciel et les services que nous fournissons, vous acceptez nos conditions d'utilisation, notre politique de confidentialité et notre code de conduite."
#: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:506 #: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:506
#: src/options/options.js:263 src/page/settings/general.vue:102 #: src/options/options.js:263 src/page/settings/general.vue:96
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "Calendrier" msgstr "Calendrier"
@@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "Les modifications n'ont pu être sauvegardées"
#: src/component/share/dialog.vue:240 src/component/share/dialog.vue:259 #: src/component/share/dialog.vue:240 src/component/share/dialog.vue:259
#: src/page/albums.vue:1268 src/page/people/recognized.vue:320 #: src/page/albums.vue:1268 src/page/people/recognized.vue:320
#: src/page/settings/advanced.vue:535 src/page/settings/content.vue:300 #: src/page/settings/advanced.vue:535 src/page/settings/content.vue:300
#: src/page/settings/general.vue:527 #: src/page/settings/general.vue:515
msgid "Changes successfully saved" msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Les modifications ont bien été enregistrées" msgstr "Les modifications ont bien été enregistrées"
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "Identifiants du client"
#: src/component/share/dialog.vue:142 src/component/share/dialog.vue:72 #: src/component/share/dialog.vue:142 src/component/share/dialog.vue:72
#: src/component/share/dialog.vue:73 src/component/share/dialog.vue:82 #: src/component/share/dialog.vue:73 src/component/share/dialog.vue:82
#: src/component/sidebar/info.vue:6 src/component/update.vue:25 #: src/component/sidebar/info.vue:6 src/component/update.vue:25
#: src/component/upload/dialog.vue:120 src/locales.js:206 #: src/component/upload/dialog.vue:109 src/locales.js:206
#: src/page/library/errors.vue:139 #: src/page/library/errors.vue:139
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Fermer" msgstr "Fermer"
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "Dossier par défaut"
#: src/component/photo/clipboard.vue:140 src/component/photo/edit/files.vue:62 #: src/component/photo/clipboard.vue:140 src/component/photo/edit/files.vue:62
#: src/component/photo/edit/files.vue:70 src/component/photo/edit/files.vue:94 #: src/component/photo/edit/files.vue:70 src/component/photo/edit/files.vue:94
#: src/component/service/remove.vue:22 src/component/share/dialog.vue:112 #: src/component/service/remove.vue:22 src/component/share/dialog.vue:112
#: src/locales.js:317 src/page/settings/general.vue:285 #: src/locales.js:317 src/page/settings/general.vue:275
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Supprimer" msgstr "Supprimer"
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "Ne pas utiliser RawTherapee pour convertir les fichiers RAW."
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "Terminé" msgstr "Terminé"
#: src/component/upload/dialog.vue:43 src/page/library/import.vue:7 #: src/component/upload/dialog.vue:37 src/page/library/import.vue:7
#: src/page/library/index.vue:8 #: src/page/library/index.vue:8
msgid "Done." msgid "Done."
msgstr "Terminé." msgstr "Terminé."
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "Terminé."
#: src/component/file/clipboard.vue:32 src/component/lightbox.vue:1479 #: src/component/file/clipboard.vue:32 src/component/lightbox.vue:1479
#: src/component/people/clipboard.vue:31 src/component/photo/clipboard.vue:92 #: src/component/people/clipboard.vue:31 src/component/photo/clipboard.vue:92
#: src/component/photo/edit/files.vue:51 src/page/settings/content.vue:183 #: src/component/photo/edit/files.vue:51 src/page/settings/content.vue:183
#: src/page/settings/general.vue:178 #: src/page/settings/general.vue:170
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Télécharger" msgstr "Télécharger"
@@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "Courriel"
#: src/component/album/clipboard.vue:43 src/component/album/toolbar.vue:174 #: src/component/album/clipboard.vue:43 src/component/album/toolbar.vue:174
#: src/component/lightbox.vue:1378 src/component/lightbox.vue:1379 #: src/component/lightbox.vue:1378 src/component/lightbox.vue:1379
#: src/component/photo/clipboard.vue:68 src/page/settings/general.vue:208 #: src/component/photo/clipboard.vue:68 src/page/settings/general.vue:200
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Modifier" msgstr "Modifier"
@@ -1341,11 +1341,11 @@ msgstr "Email"
msgid "Enable debug mode to display additional logs and help with troubleshooting." msgid "Enable debug mode to display additional logs and help with troubleshooting."
msgstr "Activer le mode débogage pour afficher des journaux supplémentaires et aider au dépannage." msgstr "Activer le mode débogage pour afficher des journaux supplémentaires et aider au dépannage."
#: src/page/settings/general.vue:179 #: src/page/settings/general.vue:171
msgid "Enable downloading of original and sidecar files from the web interface." msgid "Enable downloading of original and sidecar files from the web interface."
msgstr "Permet de télécharger les fichiers originaux et les fichiers sidecar à partir de l'interface web." msgstr "Permet de télécharger les fichiers originaux et les fichiers sidecar à partir de l'interface web."
#: src/page/settings/general.vue:88 #: src/page/settings/general.vue:82
msgid "Enable face recognition and the People view to easily find people you know." msgid "Enable face recognition and the People view to easily find people you know."
msgstr "Active la reconnaissance des visages et l'affichage des personnes pour trouver facilement les personnes que tu connais." msgstr "Active la reconnaissance des visages et l'affichage des personnes pour trouver facilement les personnes que tu connais."
@@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "Active la reconnaissance des visages et l'affichage des personnes pour t
msgid "Enable new features that may be incomplete or unstable." msgid "Enable new features that may be incomplete or unstable."
msgstr "Activer les nouvelles fonctionnalités, potentiellement incomplètes ou instables." msgstr "Activer les nouvelles fonctionnalités, potentiellement incomplètes ou instables."
#: src/page/settings/general.vue:315 #: src/page/settings/general.vue:305
msgid "Enable the file browser to navigate the Originals folder structure." msgid "Enable the file browser to navigate the Originals folder structure."
msgstr "Active le navigateur de fichiers pour naviguer dans la structure des dossiers Originaux." msgstr "Active le navigateur de fichiers pour naviguer dans la structure des dossiers Originaux."
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr "Fichiers cachés"
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "Cacher" msgstr "Cacher"
#: src/page/settings/general.vue:148 #: src/page/settings/general.vue:141
msgid "Hide private content from global views while keeping it accessible in the Private section." msgid "Hide private content from global views while keeping it accessible in the Private section."
msgstr "Masque les éléments privés des vues globales tout en les laissant accessibles dans la section privée." msgstr "Masque les éléments privés des vues globales tout en les laissant accessibles dans la section privée."
@@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "Qualité de l'image"
#: src/page/library.vue:73 src/page/library/import.vue:44 #: src/page/library.vue:73 src/page/library/import.vue:44
#: src/page/library/import.vue:45 src/page/library/import.vue:73 #: src/page/library/import.vue:45 src/page/library/import.vue:73
#: src/page/library/import.vue:86 src/page/settings/general.vue:193 #: src/page/library/import.vue:86 src/page/settings/general.vue:185
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "Importer" msgstr "Importer"
@@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr "Inclure les fichiers d'images RAW lors du téléchargement de piles et d
msgid "Include sidecar files when downloading stacks and archives." msgid "Include sidecar files when downloading stacks and archives."
msgstr "Inclure les fichiers side-car lors du téléchargement de piles et d'archives." msgstr "Inclure les fichiers side-car lors du téléchargement de piles et d'archives."
#: src/component/upload/dialog.vue:45 src/page/library/import.vue:9 #: src/component/upload/dialog.vue:38 src/page/library/import.vue:9
msgid "Increase storage size or delete files to continue." msgid "Increase storage size or delete files to continue."
msgstr "Augmentez l'espace de stockage ou supprimez des fichiers pour continuer." msgstr "Augmentez l'espace de stockage ou supprimez des fichiers pour continuer."
@@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr "ID de l'instance"
msgid "Instances" msgid "Instances"
msgstr "Instances" msgstr "Instances"
#: src/component/upload/dialog.vue:44 src/page/library/import.vue:8 #: src/component/upload/dialog.vue:38 src/page/library/import.vue:8
msgid "Insufficient storage." msgid "Insufficient storage."
msgstr "Espace de stockage insuffisant." msgstr "Espace de stockage insuffisant."
@@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "Etiquette"
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:50 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:50
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:52 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:52
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:53 src/locales.js:325 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:53 src/locales.js:325
#: src/options/options.js:265 src/page/settings/general.vue:132 #: src/options/options.js:265 src/page/settings/general.vue:126
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "Étiquettes" msgstr "Étiquettes"
@@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr "Étiquettes supprimées"
msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts" msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts"
msgstr "Lanczos : Préservation des détails, artefacts minimaux" msgstr "Lanczos : Préservation des détails, artefacts minimaux"
#: src/page/settings/general.vue:38 #: src/page/settings/general.vue:32
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Langue" msgstr "Langue"
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgid "Lens"
msgstr "Objectif" msgstr "Objectif"
#: src/app/routes.js:475 src/app/routes.js:491 src/app/routes.js:507 #: src/app/routes.js:475 src/app/routes.js:491 src/app/routes.js:507
#: src/component/navigation.vue:613 src/page/settings/general.vue:299 #: src/component/navigation.vue:613 src/page/settings/general.vue:289
msgid "Library" msgid "Library"
msgstr "Bibliothèque" msgstr "Bibliothèque"
@@ -2028,7 +2028,7 @@ msgstr "Chargement…"
#: src/options/admin.js:39 src/locales.js:341 src/options/auth.js:23 #: src/options/admin.js:39 src/locales.js:341 src/options/auth.js:23
#: src/options/auth.js:28 src/options/options.js:93 #: src/options/auth.js:28 src/options/options.js:93
#: src/page/settings/general.vue:52 #: src/page/settings/general.vue:46
msgid "Local" msgid "Local"
msgstr "Locale" msgstr "Locale"
@@ -2062,7 +2062,7 @@ msgid "Logout"
msgstr "Déconnexion" msgstr "Déconnexion"
#: src/component/navigation.vue:948 src/component/navigation.vue:951 #: src/component/navigation.vue:948 src/component/navigation.vue:951
#: src/page/library.vue:86 src/page/settings/general.vue:329 #: src/page/library.vue:86 src/page/settings/general.vue:319
msgid "Logs" msgid "Logs"
msgstr "Journaux" msgstr "Journaux"
@@ -2110,7 +2110,7 @@ msgstr "Manuel"
msgid "Manual Upload" msgid "Manual Upload"
msgstr "Chargement manuel" msgstr "Chargement manuel"
#: src/page/settings/general.vue:385 #: src/page/settings/general.vue:375
msgid "Maps" msgid "Maps"
msgstr "Cartes" msgstr "Cartes"
@@ -2175,7 +2175,7 @@ msgid "mixed"
msgstr "mélangé" msgstr "mélangé"
#: src/app/routes.js:192 src/component/navigation.vue:533 #: src/app/routes.js:192 src/component/navigation.vue:533
#: src/options/options.js:264 src/page/settings/general.vue:117 #: src/options/options.js:264 src/page/settings/general.vue:111
msgid "Moments" msgid "Moments"
msgstr "Moments" msgstr "Moments"
@@ -2354,7 +2354,7 @@ msgstr "Nœuds"
#: src/component/photo/view/cards.vue:26 src/component/photo/view/list.vue:217 #: src/component/photo/view/cards.vue:26 src/component/photo/view/list.vue:217
#: src/component/photo/view/list.vue:26 src/component/photo/view/mosaic.vue:26 #: src/component/photo/view/list.vue:26 src/component/photo/view/mosaic.vue:26
#: src/component/upload/dialog.vue:109 #: src/component/upload/dialog.vue:101
msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results." msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results."
msgstr "Les images non photographiques ou de mauvaise qualité doivent faire l'objet d'un examen avant d'apparaître dans les résultats de recherche." msgstr "Les images non photographiques ou de mauvaise qualité doivent faire l'objet d'un examen avant d'apparaître dans les résultats de recherche."
@@ -2512,7 +2512,7 @@ msgstr "Nom original"
#: src/component/navigation.vue:627 src/component/navigation.vue:633 #: src/component/navigation.vue:627 src/component/navigation.vue:633
#: src/model/file.js:172 src/options/options.js:474 #: src/model/file.js:172 src/options/options.js:474
#: src/page/library/browse.vue:12 src/page/settings/content.vue:193 #: src/page/library/browse.vue:12 src/page/settings/content.vue:193
#: src/page/settings/general.vue:314 #: src/page/settings/general.vue:304
msgid "Originals" msgid "Originals"
msgstr "Originaux" msgstr "Originaux"
@@ -2581,7 +2581,7 @@ msgstr "Mot de passe modifié"
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:59 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:59
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:61 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:61
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:62 src/options/options.js:260 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:62 src/options/options.js:260
#: src/page/settings/general.vue:87 #: src/page/settings/general.vue:81
msgid "People" msgid "People"
msgstr "Personnes" msgstr "Personnes"
@@ -2646,8 +2646,8 @@ msgstr "Unité de lieu et de temps"
#: src/app/routes.js:335 src/app/routes.js:341 src/app/routes.js:347 #: src/app/routes.js:335 src/app/routes.js:341 src/app/routes.js:347
#: src/app/routes.js:362 src/component/navigation.vue:462 #: src/app/routes.js:362 src/component/navigation.vue:462
#: src/component/navigation.vue:927 src/options/options.js:262 #: src/component/navigation.vue:927 src/options/options.js:262
#: src/page/places.vue:18 src/page/settings/general.vue:359 #: src/page/places.vue:18 src/page/settings/general.vue:349
#: src/page/settings/general.vue:373 #: src/page/settings/general.vue:363
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Lieux" msgstr "Lieux"
@@ -2659,11 +2659,11 @@ msgstr "Veuillez confirmer votre nouveau mot de passe."
msgid "Please copy the following randomly generated app password and keep it in a safe place, as you will not be able to see it again:" msgid "Please copy the following randomly generated app password and keep it in a safe place, as you will not be able to see it again:"
msgstr "Veuillez copier le mot de passe suivant, généré de manière aléatoire, et le conserver dans un endroit sûr, car vous ne pourrez plus le voir :" msgstr "Veuillez copier le mot de passe suivant, généré de manière aléatoire, et le conserver dans un endroit sûr, car vous ne pourrez plus le voir :"
#: src/component/upload/dialog.vue:101 #: src/component/upload/dialog.vue:94
msgid "Please do not upload any private, unlawful or offensive pictures." msgid "Please do not upload any private, unlawful or offensive pictures."
msgstr "Attention à ne pas charger de photos à caractère privé, illégal ou offensant. " msgstr "Attention à ne pas charger de photos à caractère privé, illégal ou offensant. "
#: src/component/upload/dialog.vue:104 #: src/component/upload/dialog.vue:97
msgid "Please don't upload photos containing offensive content." msgid "Please don't upload photos containing offensive content."
msgstr "Veuillez ne pas envoyer de photos choquantes." msgstr "Veuillez ne pas envoyer de photos choquantes."
@@ -2705,7 +2705,7 @@ msgstr "Portrait"
msgid "Preserve filenames" msgid "Preserve filenames"
msgstr "Conserver les noms de fichiers" msgstr "Conserver les noms de fichiers"
#: src/component/photo/album/dialog.vue:41 src/component/upload/dialog.vue:72 #: src/component/photo/album/dialog.vue:41 src/component/upload/dialog.vue:65
msgid "Press enter to create a new album." msgid "Press enter to create a new album."
msgstr "Appuyer sur la touche entrée pour créer un nouvel album." msgstr "Appuyer sur la touche entrée pour créer un nouvel album."
@@ -2757,7 +2757,7 @@ msgstr "Primaire"
#: src/component/navigation.vue:226 src/component/navigation.vue:233 #: src/component/navigation.vue:226 src/component/navigation.vue:233
#: src/component/photo/batch-edit.vue:1491 #: src/component/photo/batch-edit.vue:1491
#: src/component/photo/edit/info.vue:139 src/component/photo/edit/info.vue:140 #: src/component/photo/edit/info.vue:139 src/component/photo/edit/info.vue:140
#: src/page/settings/general.vue:146 #: src/page/settings/general.vue:140
msgid "Private" msgid "Private"
msgstr "Privée" msgstr "Privée"
@@ -2868,7 +2868,7 @@ msgid "Reload"
msgstr "Recharger" msgstr "Recharger"
#: src/component/navigation.vue:1089 src/component/update.vue:62 #: src/component/navigation.vue:1089 src/component/update.vue:62
#: src/page/settings/general.vue:523 #: src/page/settings/general.vue:511
msgid "Reloading…" msgid "Reloading…"
msgstr "Rechargement…" msgstr "Rechargement…"
@@ -3085,7 +3085,7 @@ msgid "Select dates"
msgstr "Sélectionner les dates" msgstr "Sélectionner les dates"
#: src/component/photo/album/dialog.vue:34 #: src/component/photo/album/dialog.vue:34
#: src/component/photo/batch-edit.vue:479 src/component/upload/dialog.vue:65 #: src/component/photo/batch-edit.vue:479 src/component/upload/dialog.vue:58
msgid "Select or create albums" msgid "Select or create albums"
msgstr "Sélectionner ou créer des albums" msgstr "Sélectionner ou créer des albums"
@@ -3093,7 +3093,7 @@ msgstr "Sélectionner ou créer des albums"
msgid "Select or create labels" msgid "Select or create labels"
msgstr "Sélectionner ou créer des étiquettes" msgstr "Sélectionner ou créer des étiquettes"
#: src/component/upload/dialog.vue:48 #: src/component/upload/dialog.vue:41
msgid "Select the files to upload…" msgid "Select the files to upload…"
msgstr "Sélectionner les fichiers à charger…" msgstr "Sélectionner les fichiers à charger…"
@@ -3135,7 +3135,7 @@ msgid "Service URL"
msgstr "URL du service" msgstr "URL du service"
#: src/locales.js:359 src/page/settings.vue:99 #: src/locales.js:359 src/page/settings.vue:99
#: src/page/settings/general.vue:253 #: src/page/settings/general.vue:245
msgid "Services" msgid "Services"
msgstr "Services" msgstr "Services"
@@ -3186,7 +3186,7 @@ msgid "Severity"
msgstr "Gravité" msgstr "Gravité"
#: src/component/album/clipboard.vue:32 src/component/album/toolbar.vue:183 #: src/component/album/clipboard.vue:32 src/component/album/toolbar.vue:183
#: src/component/photo/clipboard.vue:32 src/page/settings/general.vue:238 #: src/component/photo/clipboard.vue:32 src/page/settings/general.vue:230
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Partager" msgstr "Partager"
@@ -3218,31 +3218,31 @@ msgstr "Afficher les éléments masqués"
msgid "Show Important Only" msgid "Show Important Only"
msgstr "Afficher uniquement les éléments importants" msgstr "Afficher uniquement les éléments importants"
#: src/page/settings/general.vue:330 #: src/page/settings/general.vue:320
msgid "Show logs in the web interface to monitor activity and troubleshoot problems." msgid "Show logs in the web interface to monitor activity and troubleshoot problems."
msgstr "Affiche les journaux dans l'interface web pour surveiller l'activité et résoudre les problèmes." msgstr "Affiche les journaux dans l'interface web pour surveiller l'activité et résoudre les problèmes."
#: src/page/settings/general.vue:118 #: src/page/settings/general.vue:112
msgid "Show smart albums that group pictures by occasion, trip, or location." msgid "Show smart albums that group pictures by occasion, trip, or location."
msgstr "Montre des albums intelligents qui regroupent les photos par occasion, voyage ou lieu." msgstr "Montre des albums intelligents qui regroupent les photos par occasion, voyage ou lieu."
#: src/page/settings/general.vue:345 #: src/page/settings/general.vue:335
msgid "Show the Account page so users can manage their profile and security settings." msgid "Show the Account page so users can manage their profile and security settings."
msgstr "Affiche la page Compte pour que les utilisateurs puissent gérer leur profil et leurs paramètres de sécurité." msgstr "Affiche la page Compte pour que les utilisateurs puissent gérer leur profil et leurs paramètres de sécurité."
#: src/page/settings/general.vue:103 #: src/page/settings/general.vue:97
msgid "Show the Calendar view to browse the library by year and month." msgid "Show the Calendar view to browse the library by year and month."
msgstr "Affiche la vue Calendrier pour parcourir la bibliothèque par année et par mois." msgstr "Affiche la vue Calendrier pour parcourir la bibliothèque par année et par mois."
#: src/page/settings/general.vue:133 #: src/page/settings/general.vue:127
msgid "Show the Labels section to view and manage AI-generated labels." msgid "Show the Labels section to view and manage AI-generated labels."
msgstr "Affiche la section Étiquettes pour voir et gérer les étiquettes générées par l'IA." msgstr "Affiche la section Étiquettes pour voir et gérer les étiquettes générées par l'IA."
#: src/page/settings/general.vue:300 #: src/page/settings/general.vue:290
msgid "Show the Library section to index, manage, and monitor the media library." msgid "Show the Library section to index, manage, and monitor the media library."
msgstr "Montre la section Bibliothèque pour indexer, gérer et surveiller la bibliothèque multimédia." msgstr "Montre la section Bibliothèque pour indexer, gérer et surveiller la bibliothèque multimédia."
#: src/page/settings/general.vue:360 #: src/page/settings/general.vue:350
msgid "Show the Places view with interactive maps so you can browse photos by location." msgid "Show the Places view with interactive maps so you can browse photos by location."
msgstr "Affiche la vue Lieux avec des cartes interactives pour que tu puisses parcourir les photos par emplacement." msgstr "Affiche la vue Lieux avec des cartes interactives pour que tu puisses parcourir les photos par emplacement."
@@ -3378,7 +3378,7 @@ msgstr "Groupes"
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Démarrer" msgstr "Démarrer"
#: src/page/settings/general.vue:67 #: src/page/settings/general.vue:61
msgid "Start Page" msgid "Start Page"
msgstr "Page d'accueil" msgstr "Page d'accueil"
@@ -3484,7 +3484,7 @@ msgstr "L'index contient actuellement %{n} fichiers cachés."
msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates." msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates."
msgstr "Leur format n'est peut-être pas pris en charge, ils n'ont pas encore été convertis en JPEG ou ce sont des doublons." msgstr "Leur format n'est peut-être pas pris en charge, ils n'ont pas encore été convertis en JPEG ou ce sont des doublons."
#: src/locales.js:324 src/page/settings/general.vue:24 #: src/locales.js:324 src/page/settings/general.vue:18
msgid "Theme" msgid "Theme"
msgstr "Thème" msgstr "Thème"
@@ -3512,7 +3512,7 @@ msgid "Time UTC"
msgstr "Heure UTC" msgstr "Heure UTC"
#: src/component/photo/batch-edit.vue:295 #: src/component/photo/batch-edit.vue:295
#: src/component/photo/edit/details.vue:139 src/page/settings/general.vue:53 #: src/component/photo/edit/details.vue:139 src/page/settings/general.vue:47
msgid "Time Zone" msgid "Time Zone"
msgstr "Fuseau horaire" msgstr "Fuseau horaire"
@@ -3564,7 +3564,7 @@ msgstr "Basculer la vue"
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "Jeton" msgstr "Jeton"
#: src/component/upload/dialog.vue:359 #: src/component/upload/dialog.vue:342
msgid "Too many files selected" msgid "Too many files selected"
msgstr "Trop de fichiers sélectionnés" msgstr "Trop de fichiers sélectionnés"
@@ -3696,18 +3696,18 @@ msgstr "Mettre à niveau maintenant"
#: src/component/photo/toolbar.vue:475 src/component/service/upload.vue:28 #: src/component/photo/toolbar.vue:475 src/component/service/upload.vue:28
#: src/component/service/upload.vue:29 src/component/service/upload.vue:38 #: src/component/service/upload.vue:29 src/component/service/upload.vue:38
#: src/component/service/upload.vue:63 src/component/service/upload.vue:70 #: src/component/service/upload.vue:63 src/component/service/upload.vue:70
#: src/component/upload/dialog.vue:190 src/page/albums.vue:556 #: src/component/upload/dialog.vue:173 src/page/albums.vue:556
#: src/page/labels.vue:351 src/page/library/import.vue:69 #: src/page/labels.vue:351 src/page/library/import.vue:69
#: src/page/library/import.vue:75 src/page/settings/general.vue:163 #: src/page/library/import.vue:75 src/page/settings/general.vue:155
#: src/page/settings/services.vue:184 #: src/page/settings/services.vue:184
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Chargement" msgstr "Chargement"
#: src/component/upload/dialog.vue:42 #: src/component/upload/dialog.vue:36
msgid "Upload complete. Indexing…" msgid "Upload complete. Indexing…"
msgstr "Chargement terminé. Indexation en cours…" msgstr "Chargement terminé. Indexation en cours…"
#: src/component/upload/dialog.vue:38 src/component/upload/dialog.vue:443 #: src/component/upload/dialog.vue:32 src/component/upload/dialog.vue:426
msgid "Upload failed" msgid "Upload failed"
msgstr "Échec du chargement" msgstr "Échec du chargement"
@@ -3720,12 +3720,12 @@ msgstr "Envoyer des fichiers locaux"
msgid "Upload Path" msgid "Upload Path"
msgstr "Chemin d'accès" msgstr "Chemin d'accès"
#: src/component/upload/dialog.vue:40 #: src/component/upload/dialog.vue:34
msgid "Uploading %{n} of %{t}…" msgid "Uploading %{n} of %{t}…"
msgstr "Chargement de %{n} sur %{t}…" msgstr "Chargement de %{n} sur %{t}…"
#: src/component/upload/dialog.vue:271 src/component/upload/dialog.vue:279 #: src/component/upload/dialog.vue:254 src/component/upload/dialog.vue:262
#: src/component/upload/dialog.vue:395 #: src/component/upload/dialog.vue:378
msgid "Uploading photos…" msgid "Uploading photos…"
msgstr "Chargement des photos en cours…" msgstr "Chargement des photos en cours…"
@@ -3733,7 +3733,7 @@ msgstr "Chargement des photos en cours…"
msgid "Uploading…" msgid "Uploading…"
msgstr "Téléchargement…" msgstr "Téléchargement…"
#: src/component/upload/dialog.vue:105 #: src/component/upload/dialog.vue:98
msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically." msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically."
msgstr "Les fichiers chargés qui contiendraient de telles images seront automatiquement rejetés." msgstr "Les fichiers chargés qui contiendraient de telles images seront automatiquement rejetés."
@@ -3761,7 +3761,7 @@ msgstr "Utilisateur"
msgid "User Guide" msgid "User Guide"
msgstr "Guide de l'utilisateur" msgstr "Guide de l'utilisateur"
#: src/page/settings/general.vue:12 #: src/page/settings/general.vue:6
msgid "User Interface" msgid "User Interface"
msgstr "Interface utilisateur" msgstr "Interface utilisateur"
@@ -3950,7 +3950,7 @@ msgstr "Vous ne pouvez télécharger qu'une seule étiquette"
msgid "You can search for a location or move the marker on the map to change the position:" msgid "You can search for a location or move the marker on the map to change the position:"
msgstr "Vous pouvez rechercher un lieu ou déplacer le marqueur sur la carte pour changer de position :" msgstr "Vous pouvez rechercher un lieu ou déplacer le marqueur sur la carte pour changer de position :"
#: src/component/upload/dialog.vue:100 #: src/component/upload/dialog.vue:93
msgid "You can upload up to %{n} files for test purposes." msgid "You can upload up to %{n} files for test purposes."
msgstr "Vous pouvez déposer jusqu'à %{n} fichiers à des fins de test." msgstr "Vous pouvez déposer jusqu'à %{n} fichiers à des fins de test."
@@ -3999,7 +3999,7 @@ msgstr "Contenu"
#: src/component/navigation.vue:128 src/component/navigation.vue:152 #: src/component/navigation.vue:128 src/component/navigation.vue:152
#: src/component/navigation.vue:158 src/component/navigation.vue:173 #: src/component/navigation.vue:158 src/component/navigation.vue:173
#: src/component/navigation.vue:188 src/component/navigation.vue:240 #: src/component/navigation.vue:188 src/component/navigation.vue:240
#: src/component/navigation.vue:246 src/page/settings/general.vue:270 #: src/component/navigation.vue:246 src/page/settings/general.vue:260
msgctxt "Noun" msgctxt "Noun"
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "Archives" msgstr "Archives"

View File

@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Comhartha Rochtana"
#: src/component/navigation.vue:1068 src/component/navigation.vue:868 #: src/component/navigation.vue:1068 src/component/navigation.vue:868
#: src/component/service/upload.vue:25 src/locales.js:331 #: src/component/service/upload.vue:25 src/locales.js:331
#: src/model/service.js:72 src/model/user.js:151 src/page/settings.vue:112 #: src/model/service.js:72 src/model/user.js:151 src/page/settings.vue:112
#: src/page/settings/general.vue:344 #: src/page/settings/general.vue:334
msgid "Account" msgid "Account"
msgstr "Cuntas" msgstr "Cuntas"
@@ -381,35 +381,35 @@ msgstr "Gach bunleagan"
msgid "All Years" msgid "All Years"
msgstr "Gach Bliain" msgstr "Gach Bliain"
#: src/page/settings/general.vue:255 #: src/page/settings/general.vue:246
msgid "Allow configuration and use of connected apps and services for remote uploads and sync." msgid "Allow configuration and use of connected apps and services for remote uploads and sync."
msgstr "Ceadaigh cumraíocht agus úsáid aipeanna agus seirbhísí nasctha le haghaidh uaslódálacha agus sioncrónú iargúlta." msgstr "Ceadaigh cumraíocht agus úsáid aipeanna agus seirbhísí nasctha le haghaidh uaslódálacha agus sioncrónú iargúlta."
#: src/page/settings/general.vue:209 #: src/page/settings/general.vue:201
msgid "Allow editing of metadata such as title, description, date, and location." msgid "Allow editing of metadata such as title, description, date, and location."
msgstr "Ceadaigh eagarthóireacht meiteashonraí amhail teideal, cur síos, dáta agus suíomh." msgstr "Ceadaigh eagarthóireacht meiteashonraí amhail teideal, cur síos, dáta agus suíomh."
#: src/page/settings/general.vue:224 #: src/page/settings/general.vue:216
msgid "Allow editing the metadata, labels, and albums of multiple pictures at once." msgid "Allow editing the metadata, labels, and albums of multiple pictures at once."
msgstr "Ceadaigh eagarthóireacht a dhéanamh ar mheiteashonraí, lipéid agus albaim ilphictiúr ag an am céanna." msgstr "Ceadaigh eagarthóireacht a dhéanamh ar mheiteashonraí, lipéid agus albaim ilphictiúr ag an am céanna."
#: src/page/settings/general.vue:194 #: src/page/settings/general.vue:186
msgid "Allow files to be copied or moved from the Import to the Originals folder." msgid "Allow files to be copied or moved from the Import to the Originals folder."
msgstr "Cumasaigh an uirlis Iompórtála chun comhaid a chóipeáil nó a bhogadh ón bhfillteán Iompórtála go dtí na Bunchóipeanna." msgstr "Cumasaigh an uirlis Iompórtála chun comhaid a chóipeáil nó a bhogadh ón bhfillteán Iompórtála go dtí na Bunchóipeanna."
#: src/page/settings/general.vue:286 #: src/page/settings/general.vue:276
msgid "Allow files to be permanently deleted to free up storage space." msgid "Allow files to be permanently deleted to free up storage space."
msgstr "Ceadaigh comhaid a scriosadh go buan chun spás stórála a shaoradh." msgstr "Ceadaigh comhaid a scriosadh go buan chun spás stórála a shaoradh."
#: src/page/settings/general.vue:271 #: src/page/settings/general.vue:261
msgid "Allow users to archive photos and videos so they are hidden without being deleted." msgid "Allow users to archive photos and videos so they are hidden without being deleted."
msgstr "Lig dúsáideoirí grianghraif agus físeáin a chartlannú ionas go mbeidh siad i bhfolach gan iad a scriosadh." msgstr "Lig dúsáideoirí grianghraif agus físeáin a chartlannú ionas go mbeidh siad i bhfolach gan iad a scriosadh."
#: src/page/settings/general.vue:239 #: src/page/settings/general.vue:231
msgid "Allow users to create and share links, and enable sharing with connected services." msgid "Allow users to create and share links, and enable sharing with connected services."
msgstr "Lig dúsáideoirí naisc a chruthú agus a roinnt, agus cumasaigh comhroinnt le seirbhísí nasctha." msgstr "Lig dúsáideoirí naisc a chruthú agus a roinnt, agus cumasaigh comhroinnt le seirbhísí nasctha."
#: src/page/settings/general.vue:164 #: src/page/settings/general.vue:156
msgid "Allow users to upload new photos and videos through the web interface." msgid "Allow users to upload new photos and videos through the web interface."
msgstr "Lig dúsáideoirí grianghraif agus físeáin nua a uaslódáil tríd an gcomhéadan gréasáin." msgstr "Lig dúsáideoirí grianghraif agus físeáin nua a uaslódáil tríd an gcomhéadan gréasáin."
@@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "AM"
msgid "Animated" msgid "Animated"
msgstr "Beoite" msgstr "Beoite"
#: src/page/settings/general.vue:401 #: src/page/settings/general.vue:391
msgid "Animation" msgid "Animation"
msgstr "Beochan" msgstr "Beochan"
@@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "Conair Bhun"
msgid "Batch" msgid "Batch"
msgstr "Baisc" msgstr "Baisc"
#: src/page/settings/general.vue:223 #: src/page/settings/general.vue:215
msgid "Batch Edit" msgid "Batch Edit"
msgstr "Eagarthóireacht Bhaisc" msgstr "Eagarthóireacht Bhaisc"
@@ -622,8 +622,8 @@ msgstr "Donn"
#: src/component/photo/edit/files.vue:107 src/component/photo/edit/files.vue:67 #: src/component/photo/edit/files.vue:107 src/component/photo/edit/files.vue:67
#: src/component/photo/edit/files.vue:75 src/component/photo/toolbar.vue:94 #: src/component/photo/edit/files.vue:75 src/component/photo/toolbar.vue:94
#: src/component/upload/dialog.vue:123 src/component/upload/dialog.vue:75 #: src/component/upload/dialog.vue:112 src/component/upload/dialog.vue:70
#: src/component/upload/dialog.vue:76 src/component/upload/dialog.vue:87 #: src/component/upload/dialog.vue:71 src/component/upload/dialog.vue:82
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Brabhsáil" msgstr "Brabhsáil"
@@ -648,7 +648,7 @@ msgid "By using the software and services we provide, you agree to our terms of
msgstr "Trí úsáid a bhaint as na bogearraí agus na seirbhísí a chuirimid ar fáil, aontaíonn tú lenár dtéarmaí seirbhíse, ár mbeartas príobháideachta, agus ár gcód iompair." msgstr "Trí úsáid a bhaint as na bogearraí agus na seirbhísí a chuirimid ar fáil, aontaíonn tú lenár dtéarmaí seirbhíse, ár mbeartas príobháideachta, agus ár gcód iompair."
#: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:506 #: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:506
#: src/options/options.js:263 src/page/settings/general.vue:102 #: src/options/options.js:263 src/page/settings/general.vue:96
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "Féilire" msgstr "Féilire"
@@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "Níorbh fhéidir na hathruithe a shábháil"
#: src/component/share/dialog.vue:240 src/component/share/dialog.vue:259 #: src/component/share/dialog.vue:240 src/component/share/dialog.vue:259
#: src/page/albums.vue:1268 src/page/people/recognized.vue:320 #: src/page/albums.vue:1268 src/page/people/recognized.vue:320
#: src/page/settings/advanced.vue:535 src/page/settings/content.vue:300 #: src/page/settings/advanced.vue:535 src/page/settings/content.vue:300
#: src/page/settings/general.vue:527 #: src/page/settings/general.vue:515
msgid "Changes successfully saved" msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Sábháladh na hathruithe" msgstr "Sábháladh na hathruithe"
@@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "Dintiúir Cliant"
#: src/component/share/dialog.vue:142 src/component/share/dialog.vue:72 #: src/component/share/dialog.vue:142 src/component/share/dialog.vue:72
#: src/component/share/dialog.vue:73 src/component/share/dialog.vue:82 #: src/component/share/dialog.vue:73 src/component/share/dialog.vue:82
#: src/component/sidebar/info.vue:6 src/component/update.vue:25 #: src/component/sidebar/info.vue:6 src/component/update.vue:25
#: src/component/upload/dialog.vue:120 src/locales.js:206 #: src/component/upload/dialog.vue:109 src/locales.js:206
#: src/page/library/errors.vue:139 #: src/page/library/errors.vue:139
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Dún" msgstr "Dún"
@@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "Fillteán Réamhshocraithe"
#: src/component/photo/clipboard.vue:140 src/component/photo/edit/files.vue:62 #: src/component/photo/clipboard.vue:140 src/component/photo/edit/files.vue:62
#: src/component/photo/edit/files.vue:70 src/component/photo/edit/files.vue:94 #: src/component/photo/edit/files.vue:70 src/component/photo/edit/files.vue:94
#: src/component/service/remove.vue:22 src/component/share/dialog.vue:112 #: src/component/service/remove.vue:22 src/component/share/dialog.vue:112
#: src/locales.js:317 src/page/settings/general.vue:285 #: src/locales.js:317 src/page/settings/general.vue:275
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Scrios" msgstr "Scrios"
@@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr "Ná húsáid RawTherapee chun íomhánna RAW a thiontú."
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "Déanta" msgstr "Déanta"
#: src/component/upload/dialog.vue:43 src/page/library/import.vue:7 #: src/component/upload/dialog.vue:37 src/page/library/import.vue:7
#: src/page/library/index.vue:8 #: src/page/library/index.vue:8
msgid "Done." msgid "Done."
msgstr "Déanta." msgstr "Déanta."
@@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "Déanta."
#: src/component/file/clipboard.vue:32 src/component/lightbox.vue:1479 #: src/component/file/clipboard.vue:32 src/component/lightbox.vue:1479
#: src/component/people/clipboard.vue:31 src/component/photo/clipboard.vue:92 #: src/component/people/clipboard.vue:31 src/component/photo/clipboard.vue:92
#: src/component/photo/edit/files.vue:51 src/page/settings/content.vue:183 #: src/component/photo/edit/files.vue:51 src/page/settings/content.vue:183
#: src/page/settings/general.vue:178 #: src/page/settings/general.vue:170
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Íosluchtaigh" msgstr "Íosluchtaigh"
@@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "R-phost"
#: src/component/album/clipboard.vue:43 src/component/album/toolbar.vue:174 #: src/component/album/clipboard.vue:43 src/component/album/toolbar.vue:174
#: src/component/lightbox.vue:1378 src/component/lightbox.vue:1379 #: src/component/lightbox.vue:1378 src/component/lightbox.vue:1379
#: src/component/photo/clipboard.vue:68 src/page/settings/general.vue:208 #: src/component/photo/clipboard.vue:68 src/page/settings/general.vue:200
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Cuir in eagar" msgstr "Cuir in eagar"
@@ -1338,11 +1338,11 @@ msgstr "Ríomhphost"
msgid "Enable debug mode to display additional logs and help with troubleshooting." msgid "Enable debug mode to display additional logs and help with troubleshooting."
msgstr "Cumasaigh mód dífhabhtaithe chun logaí breise a thaispeáint agus chun cabhrú le fabhtcheartaithe." msgstr "Cumasaigh mód dífhabhtaithe chun logaí breise a thaispeáint agus chun cabhrú le fabhtcheartaithe."
#: src/page/settings/general.vue:179 #: src/page/settings/general.vue:171
msgid "Enable downloading of original and sidecar files from the web interface." msgid "Enable downloading of original and sidecar files from the web interface."
msgstr "Cumasaigh íoslódáil comhad bunaidh agus comhad taobhlíne ón gcomhéadan gréasáin." msgstr "Cumasaigh íoslódáil comhad bunaidh agus comhad taobhlíne ón gcomhéadan gréasáin."
#: src/page/settings/general.vue:88 #: src/page/settings/general.vue:82
msgid "Enable face recognition and the People view to easily find people you know." msgid "Enable face recognition and the People view to easily find people you know."
msgstr "Cumasaigh aitheantas aghaidhe agus an radharc Daoine chun daoine a bhfuil aithne agat orthu a aimsiú go héasca." msgstr "Cumasaigh aitheantas aghaidhe agus an radharc Daoine chun daoine a bhfuil aithne agat orthu a aimsiú go héasca."
@@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr "Cumasaigh aitheantas aghaidhe agus an radharc Daoine chun daoine a bhfui
msgid "Enable new features that may be incomplete or unstable." msgid "Enable new features that may be incomplete or unstable."
msgstr "Cumasaigh gnéithe nua a d'fhéadfadh a bheith neamhiomlán nó éagobhsaí." msgstr "Cumasaigh gnéithe nua a d'fhéadfadh a bheith neamhiomlán nó éagobhsaí."
#: src/page/settings/general.vue:315 #: src/page/settings/general.vue:305
msgid "Enable the file browser to navigate the Originals folder structure." msgid "Enable the file browser to navigate the Originals folder structure."
msgstr "Cumasaigh an brabhsálaí comhad chun nascleanúint a dhéanamh trí struchtúr na bhfillteán Bunleaganacha." msgstr "Cumasaigh an brabhsálaí comhad chun nascleanúint a dhéanamh trí struchtúr na bhfillteán Bunleaganacha."
@@ -1685,7 +1685,7 @@ msgstr "Comhaid Cheilte"
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "Folaigh" msgstr "Folaigh"
#: src/page/settings/general.vue:148 #: src/page/settings/general.vue:141
msgid "Hide private content from global views while keeping it accessible in the Private section." msgid "Hide private content from global views while keeping it accessible in the Private section."
msgstr "Folaigh míreanna príobháideacha ó radhairc dhomhanda agus coinnigh rochtain orthu sa rannán Príobháideach." msgstr "Folaigh míreanna príobháideacha ó radhairc dhomhanda agus coinnigh rochtain orthu sa rannán Príobháideach."
@@ -1722,7 +1722,7 @@ msgstr "Cáilíocht Íomhá"
#: src/page/library.vue:73 src/page/library/import.vue:44 #: src/page/library.vue:73 src/page/library/import.vue:44
#: src/page/library/import.vue:45 src/page/library/import.vue:73 #: src/page/library/import.vue:45 src/page/library/import.vue:73
#: src/page/library/import.vue:86 src/page/settings/general.vue:193 #: src/page/library/import.vue:86 src/page/settings/general.vue:185
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "Iompórtáil" msgstr "Iompórtáil"
@@ -1761,7 +1761,7 @@ msgstr "Cuir comhaid íomhá RAW san áireamh agus stoic agus cartlanna á n-ío
msgid "Include sidecar files when downloading stacks and archives." msgid "Include sidecar files when downloading stacks and archives."
msgstr "Cuir comhaid taobhcharr san áireamh agus stoic agus cartlanna á n-íoslódáil." msgstr "Cuir comhaid taobhcharr san áireamh agus stoic agus cartlanna á n-íoslódáil."
#: src/component/upload/dialog.vue:45 src/page/library/import.vue:9 #: src/component/upload/dialog.vue:38 src/page/library/import.vue:9
msgid "Increase storage size or delete files to continue." msgid "Increase storage size or delete files to continue."
msgstr "Méadaigh méid na stórála nó scrios comhaid chun leanúint ar aghaidh." msgstr "Méadaigh méid na stórála nó scrios comhaid chun leanúint ar aghaidh."
@@ -1795,7 +1795,7 @@ msgstr "Aitheantas an Cháis"
msgid "Instances" msgid "Instances"
msgstr "Cásanna" msgstr "Cásanna"
#: src/component/upload/dialog.vue:44 src/page/library/import.vue:8 #: src/component/upload/dialog.vue:38 src/page/library/import.vue:8
msgid "Insufficient storage." msgid "Insufficient storage."
msgstr "Stóráil neamhleor." msgstr "Stóráil neamhleor."
@@ -1890,7 +1890,7 @@ msgstr "Lipéad"
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:50 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:50
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:52 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:52
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:53 src/locales.js:325 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:53 src/locales.js:325
#: src/options/options.js:265 src/page/settings/general.vue:132 #: src/options/options.js:265 src/page/settings/general.vue:126
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "Lipéid" msgstr "Lipéid"
@@ -1902,7 +1902,7 @@ msgstr "Scriosadh na lipéid"
msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts" msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts"
msgstr "Lanczos: Caomhnú Mionsonraithe, Déantáin Íosráta" msgstr "Lanczos: Caomhnú Mionsonraithe, Déantáin Íosráta"
#: src/page/settings/general.vue:38 #: src/page/settings/general.vue:32
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Teanga" msgstr "Teanga"
@@ -1955,7 +1955,7 @@ msgid "Lens"
msgstr "Lionsa" msgstr "Lionsa"
#: src/app/routes.js:475 src/app/routes.js:491 src/app/routes.js:507 #: src/app/routes.js:475 src/app/routes.js:491 src/app/routes.js:507
#: src/component/navigation.vue:613 src/page/settings/general.vue:299 #: src/component/navigation.vue:613 src/page/settings/general.vue:289
msgid "Library" msgid "Library"
msgstr "Leabharlann" msgstr "Leabharlann"
@@ -2025,7 +2025,7 @@ msgstr "Á lódáil..."
#: src/options/admin.js:39 src/locales.js:341 src/options/auth.js:23 #: src/options/admin.js:39 src/locales.js:341 src/options/auth.js:23
#: src/options/auth.js:28 src/options/options.js:93 #: src/options/auth.js:28 src/options/options.js:93
#: src/page/settings/general.vue:52 #: src/page/settings/general.vue:46
msgid "Local" msgid "Local"
msgstr "Áitiúil" msgstr "Áitiúil"
@@ -2059,7 +2059,7 @@ msgid "Logout"
msgstr "Lógó amach" msgstr "Lógó amach"
#: src/component/navigation.vue:948 src/component/navigation.vue:951 #: src/component/navigation.vue:948 src/component/navigation.vue:951
#: src/page/library.vue:86 src/page/settings/general.vue:329 #: src/page/library.vue:86 src/page/settings/general.vue:319
msgid "Logs" msgid "Logs"
msgstr "Logs" msgstr "Logs"
@@ -2107,7 +2107,7 @@ msgstr "Lámhleabhar"
msgid "Manual Upload" msgid "Manual Upload"
msgstr "Uaslódáil Láimhe" msgstr "Uaslódáil Láimhe"
#: src/page/settings/general.vue:385 #: src/page/settings/general.vue:375
msgid "Maps" msgid "Maps"
msgstr "Léarscáileanna" msgstr "Léarscáileanna"
@@ -2172,7 +2172,7 @@ msgid "mixed"
msgstr "measctha" msgstr "measctha"
#: src/app/routes.js:192 src/component/navigation.vue:533 #: src/app/routes.js:192 src/component/navigation.vue:533
#: src/options/options.js:264 src/page/settings/general.vue:117 #: src/options/options.js:264 src/page/settings/general.vue:111
msgid "Moments" msgid "Moments"
msgstr "Chuimhneacháin" msgstr "Chuimhneacháin"
@@ -2351,7 +2351,7 @@ msgstr "Nóid"
#: src/component/photo/view/cards.vue:26 src/component/photo/view/list.vue:217 #: src/component/photo/view/cards.vue:26 src/component/photo/view/list.vue:217
#: src/component/photo/view/list.vue:26 src/component/photo/view/mosaic.vue:26 #: src/component/photo/view/list.vue:26 src/component/photo/view/mosaic.vue:26
#: src/component/upload/dialog.vue:109 #: src/component/upload/dialog.vue:101
msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results." msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results."
msgstr "Teastaíonn athbhreithniú ar íomhánna nach bhfuil grianghrafadóireachta agus ar cháilíocht íseal sula bhfeictear iad i dtorthaí cuardaigh." msgstr "Teastaíonn athbhreithniú ar íomhánna nach bhfuil grianghrafadóireachta agus ar cháilíocht íseal sula bhfeictear iad i dtorthaí cuardaigh."
@@ -2509,7 +2509,7 @@ msgstr "Ainm Bunaidh"
#: src/component/navigation.vue:627 src/component/navigation.vue:633 #: src/component/navigation.vue:627 src/component/navigation.vue:633
#: src/model/file.js:172 src/options/options.js:474 #: src/model/file.js:172 src/options/options.js:474
#: src/page/library/browse.vue:12 src/page/settings/content.vue:193 #: src/page/library/browse.vue:12 src/page/settings/content.vue:193
#: src/page/settings/general.vue:314 #: src/page/settings/general.vue:304
msgid "Originals" msgid "Originals"
msgstr "Bunábhair" msgstr "Bunábhair"
@@ -2578,7 +2578,7 @@ msgstr "Athraíodh an pasfhocal"
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:59 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:59
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:61 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:61
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:62 src/options/options.js:260 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:62 src/options/options.js:260
#: src/page/settings/general.vue:87 #: src/page/settings/general.vue:81
msgid "People" msgid "People"
msgstr "Daoine" msgstr "Daoine"
@@ -2643,8 +2643,8 @@ msgstr "Áit & Am"
#: src/app/routes.js:335 src/app/routes.js:341 src/app/routes.js:347 #: src/app/routes.js:335 src/app/routes.js:341 src/app/routes.js:347
#: src/app/routes.js:362 src/component/navigation.vue:462 #: src/app/routes.js:362 src/component/navigation.vue:462
#: src/component/navigation.vue:927 src/options/options.js:262 #: src/component/navigation.vue:927 src/options/options.js:262
#: src/page/places.vue:18 src/page/settings/general.vue:359 #: src/page/places.vue:18 src/page/settings/general.vue:349
#: src/page/settings/general.vue:373 #: src/page/settings/general.vue:363
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Áiteanna" msgstr "Áiteanna"
@@ -2656,11 +2656,11 @@ msgstr "Deimhnigh do phasfhocal nua le do thoil."
msgid "Please copy the following randomly generated app password and keep it in a safe place, as you will not be able to see it again:" msgid "Please copy the following randomly generated app password and keep it in a safe place, as you will not be able to see it again:"
msgstr "Cóipeáil an pasfhocal aipe a gineadh go randamach agus coinnigh in áit shábháilte é, mar ní bheidh tú in ann é a fheiceáil arís:" msgstr "Cóipeáil an pasfhocal aipe a gineadh go randamach agus coinnigh in áit shábháilte é, mar ní bheidh tú in ann é a fheiceáil arís:"
#: src/component/upload/dialog.vue:101 #: src/component/upload/dialog.vue:94
msgid "Please do not upload any private, unlawful or offensive pictures." msgid "Please do not upload any private, unlawful or offensive pictures."
msgstr "Ná huaslódáil aon pictiúir phríobháideacha, neamhdhleathacha nó maslacha." msgstr "Ná huaslódáil aon pictiúir phríobháideacha, neamhdhleathacha nó maslacha."
#: src/component/upload/dialog.vue:104 #: src/component/upload/dialog.vue:97
msgid "Please don't upload photos containing offensive content." msgid "Please don't upload photos containing offensive content."
msgstr "Ná huaslódáil grianghraif a bhfuil ábhar maslach iontu." msgstr "Ná huaslódáil grianghraif a bhfuil ábhar maslach iontu."
@@ -2702,7 +2702,7 @@ msgstr "Portráid"
msgid "Preserve filenames" msgid "Preserve filenames"
msgstr "Caomhnaigh ainmneacha comhaid" msgstr "Caomhnaigh ainmneacha comhaid"
#: src/component/photo/album/dialog.vue:41 src/component/upload/dialog.vue:72 #: src/component/photo/album/dialog.vue:41 src/component/upload/dialog.vue:65
msgid "Press enter to create a new album." msgid "Press enter to create a new album."
msgstr "Brúigh Enter chun albam nua a chruthú." msgstr "Brúigh Enter chun albam nua a chruthú."
@@ -2754,7 +2754,7 @@ msgstr "Bunscoile"
#: src/component/navigation.vue:226 src/component/navigation.vue:233 #: src/component/navigation.vue:226 src/component/navigation.vue:233
#: src/component/photo/batch-edit.vue:1491 #: src/component/photo/batch-edit.vue:1491
#: src/component/photo/edit/info.vue:139 src/component/photo/edit/info.vue:140 #: src/component/photo/edit/info.vue:139 src/component/photo/edit/info.vue:140
#: src/page/settings/general.vue:146 #: src/page/settings/general.vue:140
msgid "Private" msgid "Private"
msgstr "Príobháideach" msgstr "Príobháideach"
@@ -2865,7 +2865,7 @@ msgid "Reload"
msgstr "Athlódáil" msgstr "Athlódáil"
#: src/component/navigation.vue:1089 src/component/update.vue:62 #: src/component/navigation.vue:1089 src/component/update.vue:62
#: src/page/settings/general.vue:523 #: src/page/settings/general.vue:511
msgid "Reloading…" msgid "Reloading…"
msgstr "Á athlódáil…" msgstr "Á athlódáil…"
@@ -3082,7 +3082,7 @@ msgid "Select dates"
msgstr "Roghnaigh dátaí" msgstr "Roghnaigh dátaí"
#: src/component/photo/album/dialog.vue:34 #: src/component/photo/album/dialog.vue:34
#: src/component/photo/batch-edit.vue:479 src/component/upload/dialog.vue:65 #: src/component/photo/batch-edit.vue:479 src/component/upload/dialog.vue:58
msgid "Select or create albums" msgid "Select or create albums"
msgstr "Roghnaigh nó cruthaigh albaim" msgstr "Roghnaigh nó cruthaigh albaim"
@@ -3090,7 +3090,7 @@ msgstr "Roghnaigh nó cruthaigh albaim"
msgid "Select or create labels" msgid "Select or create labels"
msgstr "Roghnaigh nó cruthaigh lipéid" msgstr "Roghnaigh nó cruthaigh lipéid"
#: src/component/upload/dialog.vue:48 #: src/component/upload/dialog.vue:41
msgid "Select the files to upload…" msgid "Select the files to upload…"
msgstr "Roghnaigh na comhaid le huaslódáil…" msgstr "Roghnaigh na comhaid le huaslódáil…"
@@ -3132,7 +3132,7 @@ msgid "Service URL"
msgstr "URL seirbhíse" msgstr "URL seirbhíse"
#: src/locales.js:359 src/page/settings.vue:99 #: src/locales.js:359 src/page/settings.vue:99
#: src/page/settings/general.vue:253 #: src/page/settings/general.vue:245
msgid "Services" msgid "Services"
msgstr "Seirbhísí" msgstr "Seirbhísí"
@@ -3183,7 +3183,7 @@ msgid "Severity"
msgstr "Déine" msgstr "Déine"
#: src/component/album/clipboard.vue:32 src/component/album/toolbar.vue:183 #: src/component/album/clipboard.vue:32 src/component/album/toolbar.vue:183
#: src/component/photo/clipboard.vue:32 src/page/settings/general.vue:238 #: src/component/photo/clipboard.vue:32 src/page/settings/general.vue:230
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Comhroinn" msgstr "Comhroinn"
@@ -3215,31 +3215,31 @@ msgstr "Taispeáin i bhfolach"
msgid "Show Important Only" msgid "Show Important Only"
msgstr "Taispeáin Tábhachtach Amháin" msgstr "Taispeáin Tábhachtach Amháin"
#: src/page/settings/general.vue:330 #: src/page/settings/general.vue:320
msgid "Show logs in the web interface to monitor activity and troubleshoot problems." msgid "Show logs in the web interface to monitor activity and troubleshoot problems."
msgstr "Taispeáin logaí sa chomhéadan gréasáin chun monatóireacht a dhéanamh ar ghníomhaíocht agus chun fadhbanna a réiteach." msgstr "Taispeáin logaí sa chomhéadan gréasáin chun monatóireacht a dhéanamh ar ghníomhaíocht agus chun fadhbanna a réiteach."
#: src/page/settings/general.vue:118 #: src/page/settings/general.vue:112
msgid "Show smart albums that group pictures by occasion, trip, or location." msgid "Show smart albums that group pictures by occasion, trip, or location."
msgstr "Taispeáin albaim chliste a ghrúpálann pictiúir de réir ócáide, turais nó suímh." msgstr "Taispeáin albaim chliste a ghrúpálann pictiúir de réir ócáide, turais nó suímh."
#: src/page/settings/general.vue:345 #: src/page/settings/general.vue:335
msgid "Show the Account page so users can manage their profile and security settings." msgid "Show the Account page so users can manage their profile and security settings."
msgstr "Taispeáin an leathanach Cuntais ionas gur féidir le húsáideoirí a bpróifíl agus a socruithe slándála a bhainistiú." msgstr "Taispeáin an leathanach Cuntais ionas gur féidir le húsáideoirí a bpróifíl agus a socruithe slándála a bhainistiú."
#: src/page/settings/general.vue:103 #: src/page/settings/general.vue:97
msgid "Show the Calendar view to browse the library by year and month." msgid "Show the Calendar view to browse the library by year and month."
msgstr "Taispeáin an radharc Féilire chun brabhsáil tríd an leabharlann de réir bliana agus míosa." msgstr "Taispeáin an radharc Féilire chun brabhsáil tríd an leabharlann de réir bliana agus míosa."
#: src/page/settings/general.vue:133 #: src/page/settings/general.vue:127
msgid "Show the Labels section to view and manage AI-generated labels." msgid "Show the Labels section to view and manage AI-generated labels."
msgstr "Taispeáin an rannán Lipéid chun lipéid a ghintear le hintleacht shaorga a fheiceáil agus a bhainistiú." msgstr "Taispeáin an rannán Lipéid chun lipéid a ghintear le hintleacht shaorga a fheiceáil agus a bhainistiú."
#: src/page/settings/general.vue:300 #: src/page/settings/general.vue:290
msgid "Show the Library section to index, manage, and monitor the media library." msgid "Show the Library section to index, manage, and monitor the media library."
msgstr "Taispeáin an chuid Leabharlann chun an leabharlann meán a innéacsú, a bhainistiú agus a mhonatóiriú." msgstr "Taispeáin an chuid Leabharlann chun an leabharlann meán a innéacsú, a bhainistiú agus a mhonatóiriú."
#: src/page/settings/general.vue:360 #: src/page/settings/general.vue:350
msgid "Show the Places view with interactive maps so you can browse photos by location." msgid "Show the Places view with interactive maps so you can browse photos by location."
msgstr "Taispeáin an radharc Áiteanna le léarscáileanna idirghníomhacha ionas gur féidir leat grianghraif a bhrabhsáil de réir suímh." msgstr "Taispeáin an radharc Áiteanna le léarscáileanna idirghníomhacha ionas gur féidir leat grianghraif a bhrabhsáil de réir suímh."
@@ -3375,7 +3375,7 @@ msgstr "Cruacha"
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Tosaigh" msgstr "Tosaigh"
#: src/page/settings/general.vue:67 #: src/page/settings/general.vue:61
msgid "Start Page" msgid "Start Page"
msgstr "Leathanach Tosaigh" msgstr "Leathanach Tosaigh"
@@ -3481,7 +3481,7 @@ msgstr "Tá %{n} comhad folaithe san innéacs faoi láthair."
msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates." msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates."
msgstr "Seans nach dtacaítear lena bhformáid, níor tiontaigh go JPEG iad go fóill nó go bhfuil dúbailt ann." msgstr "Seans nach dtacaítear lena bhformáid, níor tiontaigh go JPEG iad go fóill nó go bhfuil dúbailt ann."
#: src/locales.js:324 src/page/settings/general.vue:24 #: src/locales.js:324 src/page/settings/general.vue:18
msgid "Theme" msgid "Theme"
msgstr "Téama" msgstr "Téama"
@@ -3509,7 +3509,7 @@ msgid "Time UTC"
msgstr "Am UTC" msgstr "Am UTC"
#: src/component/photo/batch-edit.vue:295 #: src/component/photo/batch-edit.vue:295
#: src/component/photo/edit/details.vue:139 src/page/settings/general.vue:53 #: src/component/photo/edit/details.vue:139 src/page/settings/general.vue:47
msgid "Time Zone" msgid "Time Zone"
msgstr "Crios Ama" msgstr "Crios Ama"
@@ -3561,7 +3561,7 @@ msgstr "Scoránaigh Amharc"
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "Comhartha" msgstr "Comhartha"
#: src/component/upload/dialog.vue:359 #: src/component/upload/dialog.vue:342
msgid "Too many files selected" msgid "Too many files selected"
msgstr "An iomarca comhad roghnaithe" msgstr "An iomarca comhad roghnaithe"
@@ -3693,18 +3693,18 @@ msgstr "Uasghrádaigh Anois"
#: src/component/photo/toolbar.vue:475 src/component/service/upload.vue:28 #: src/component/photo/toolbar.vue:475 src/component/service/upload.vue:28
#: src/component/service/upload.vue:29 src/component/service/upload.vue:38 #: src/component/service/upload.vue:29 src/component/service/upload.vue:38
#: src/component/service/upload.vue:63 src/component/service/upload.vue:70 #: src/component/service/upload.vue:63 src/component/service/upload.vue:70
#: src/component/upload/dialog.vue:190 src/page/albums.vue:556 #: src/component/upload/dialog.vue:173 src/page/albums.vue:556
#: src/page/labels.vue:351 src/page/library/import.vue:69 #: src/page/labels.vue:351 src/page/library/import.vue:69
#: src/page/library/import.vue:75 src/page/settings/general.vue:163 #: src/page/library/import.vue:75 src/page/settings/general.vue:155
#: src/page/settings/services.vue:184 #: src/page/settings/services.vue:184
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Uaslódáil" msgstr "Uaslódáil"
#: src/component/upload/dialog.vue:42 #: src/component/upload/dialog.vue:36
msgid "Upload complete. Indexing…" msgid "Upload complete. Indexing…"
msgstr "Uaslódáil iomlán. Innéacsú…" msgstr "Uaslódáil iomlán. Innéacsú…"
#: src/component/upload/dialog.vue:38 src/component/upload/dialog.vue:443 #: src/component/upload/dialog.vue:32 src/component/upload/dialog.vue:426
msgid "Upload failed" msgid "Upload failed"
msgstr "Theip ar an uaslódáil" msgstr "Theip ar an uaslódáil"
@@ -3717,12 +3717,12 @@ msgstr "Íoslódáil comhaid áitiúla"
msgid "Upload Path" msgid "Upload Path"
msgstr "Bealach Uaslódáil" msgstr "Bealach Uaslódáil"
#: src/component/upload/dialog.vue:40 #: src/component/upload/dialog.vue:34
msgid "Uploading %{n} of %{t}…" msgid "Uploading %{n} of %{t}…"
msgstr "%{n} de %{t} á uaslódáil…" msgstr "%{n} de %{t} á uaslódáil…"
#: src/component/upload/dialog.vue:271 src/component/upload/dialog.vue:279 #: src/component/upload/dialog.vue:254 src/component/upload/dialog.vue:262
#: src/component/upload/dialog.vue:395 #: src/component/upload/dialog.vue:378
msgid "Uploading photos…" msgid "Uploading photos…"
msgstr "Grianghraif á n-uaslódáil…" msgstr "Grianghraif á n-uaslódáil…"
@@ -3730,7 +3730,7 @@ msgstr "Grianghraif á n-uaslódáil…"
msgid "Uploading…" msgid "Uploading…"
msgstr "Á uaslódáil…" msgstr "Á uaslódáil…"
#: src/component/upload/dialog.vue:105 #: src/component/upload/dialog.vue:98
msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically." msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically."
msgstr "Diúltófar go huathoibríoch duaslódálacha a bhféadfadh íomhánna den sórt sin a bheith iontu." msgstr "Diúltófar go huathoibríoch duaslódálacha a bhféadfadh íomhánna den sórt sin a bheith iontu."
@@ -3758,7 +3758,7 @@ msgstr "Úsáideoir"
msgid "User Guide" msgid "User Guide"
msgstr "Treoir Úsáideora" msgstr "Treoir Úsáideora"
#: src/page/settings/general.vue:12 #: src/page/settings/general.vue:6
msgid "User Interface" msgid "User Interface"
msgstr "Comhéadan Úsáideora" msgstr "Comhéadan Úsáideora"
@@ -3947,7 +3947,7 @@ msgstr "Ní féidir leat ach lipéad amháin a íoslódáil"
msgid "You can search for a location or move the marker on the map to change the position:" msgid "You can search for a location or move the marker on the map to change the position:"
msgstr "Is féidir leat suíomh a chuardach nó an marcóir a bhogadh ar an léarscáil chun an suíomh a athrú:" msgstr "Is féidir leat suíomh a chuardach nó an marcóir a bhogadh ar an léarscáil chun an suíomh a athrú:"
#: src/component/upload/dialog.vue:100 #: src/component/upload/dialog.vue:93
msgid "You can upload up to %{n} files for test purposes." msgid "You can upload up to %{n} files for test purposes."
msgstr "Is féidir leat suas le %{n} comhad a uaslódáil chun críocha tástála." msgstr "Is féidir leat suas le %{n} comhad a uaslódáil chun críocha tástála."
@@ -3996,7 +3996,7 @@ msgstr "Ábhar"
#: src/component/navigation.vue:128 src/component/navigation.vue:152 #: src/component/navigation.vue:128 src/component/navigation.vue:152
#: src/component/navigation.vue:158 src/component/navigation.vue:173 #: src/component/navigation.vue:158 src/component/navigation.vue:173
#: src/component/navigation.vue:188 src/component/navigation.vue:240 #: src/component/navigation.vue:188 src/component/navigation.vue:240
#: src/component/navigation.vue:246 src/page/settings/general.vue:270 #: src/component/navigation.vue:246 src/page/settings/general.vue:260
msgctxt "Noun" msgctxt "Noun"
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "Cartlann" msgstr "Cartlann"

View File

@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "אסימון גישה"
#: src/component/navigation.vue:1068 src/component/navigation.vue:868 #: src/component/navigation.vue:1068 src/component/navigation.vue:868
#: src/component/service/upload.vue:25 src/locales.js:331 #: src/component/service/upload.vue:25 src/locales.js:331
#: src/model/service.js:72 src/model/user.js:151 src/page/settings.vue:112 #: src/model/service.js:72 src/model/user.js:151 src/page/settings.vue:112
#: src/page/settings/general.vue:344 #: src/page/settings/general.vue:334
msgid "Account" msgid "Account"
msgstr "חשבון" msgstr "חשבון"
@@ -384,35 +384,35 @@ msgstr "כל המקורות"
msgid "All Years" msgid "All Years"
msgstr "כל השנים" msgstr "כל השנים"
#: src/page/settings/general.vue:255 #: src/page/settings/general.vue:246
msgid "Allow configuration and use of connected apps and services for remote uploads and sync." msgid "Allow configuration and use of connected apps and services for remote uploads and sync."
msgstr "אפשר תצורה ושימוש באפליקציות ושירותים מחוברים לצורך העלאה וסנכרון מרחוק." msgstr "אפשר תצורה ושימוש באפליקציות ושירותים מחוברים לצורך העלאה וסנכרון מרחוק."
#: src/page/settings/general.vue:209 #: src/page/settings/general.vue:201
msgid "Allow editing of metadata such as title, description, date, and location." msgid "Allow editing of metadata such as title, description, date, and location."
msgstr "אפשר עריכת מטא-נתונים כגון כותרת, תיאור, תאריך ומיקום." msgstr "אפשר עריכת מטא-נתונים כגון כותרת, תיאור, תאריך ומיקום."
#: src/page/settings/general.vue:224 #: src/page/settings/general.vue:216
msgid "Allow editing the metadata, labels, and albums of multiple pictures at once." msgid "Allow editing the metadata, labels, and albums of multiple pictures at once."
msgstr "אפשר עריכת מטא-נתונים, תוויות ואלבומים של מספר תמונות בבת אחת." msgstr "אפשר עריכת מטא-נתונים, תוויות ואלבומים של מספר תמונות בבת אחת."
#: src/page/settings/general.vue:194 #: src/page/settings/general.vue:186
msgid "Allow files to be copied or moved from the Import to the Originals folder." msgid "Allow files to be copied or moved from the Import to the Originals folder."
msgstr "הפעל את כלי הייבוא כדי להעתיק או להעביר קבצים מהתיקייה 'ייבוא' לתיקייה 'מקוריים'." msgstr "הפעל את כלי הייבוא כדי להעתיק או להעביר קבצים מהתיקייה 'ייבוא' לתיקייה 'מקוריים'."
#: src/page/settings/general.vue:286 #: src/page/settings/general.vue:276
msgid "Allow files to be permanently deleted to free up storage space." msgid "Allow files to be permanently deleted to free up storage space."
msgstr "אפשר מחיקה קבועה של קבצים כדי לפנות שטח אחסון." msgstr "אפשר מחיקה קבועה של קבצים כדי לפנות שטח אחסון."
#: src/page/settings/general.vue:271 #: src/page/settings/general.vue:261
msgid "Allow users to archive photos and videos so they are hidden without being deleted." msgid "Allow users to archive photos and videos so they are hidden without being deleted."
msgstr "אפשר למשתמשים לארכיב תמונות וסרטונים כך שהם יוסתרו מבלי להימחק." msgstr "אפשר למשתמשים לארכיב תמונות וסרטונים כך שהם יוסתרו מבלי להימחק."
#: src/page/settings/general.vue:239 #: src/page/settings/general.vue:231
msgid "Allow users to create and share links, and enable sharing with connected services." msgid "Allow users to create and share links, and enable sharing with connected services."
msgstr "אפשר למשתמשים ליצור ולשתף קישורים, והפעל שיתוף עם שירותים מחוברים." msgstr "אפשר למשתמשים ליצור ולשתף קישורים, והפעל שיתוף עם שירותים מחוברים."
#: src/page/settings/general.vue:164 #: src/page/settings/general.vue:156
msgid "Allow users to upload new photos and videos through the web interface." msgid "Allow users to upload new photos and videos through the web interface."
msgstr "אפשר למשתמשים להעלות תמונות וסרטונים חדשים דרך ממשק האינטרנט." msgstr "אפשר למשתמשים להעלות תמונות וסרטונים חדשים דרך ממשק האינטרנט."
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "AM"
msgid "Animated" msgid "Animated"
msgstr "מונפש" msgstr "מונפש"
#: src/page/settings/general.vue:401 #: src/page/settings/general.vue:391
msgid "Animation" msgid "Animation"
msgstr "אנימציה" msgstr "אנימציה"
@@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "נתיב בסיס"
msgid "Batch" msgid "Batch"
msgstr "קְבוּצָה" msgstr "קְבוּצָה"
#: src/page/settings/general.vue:223 #: src/page/settings/general.vue:215
msgid "Batch Edit" msgid "Batch Edit"
msgstr "עריכה קבוצתית" msgstr "עריכה קבוצתית"
@@ -625,8 +625,8 @@ msgstr "חום"
#: src/component/photo/edit/files.vue:107 src/component/photo/edit/files.vue:67 #: src/component/photo/edit/files.vue:107 src/component/photo/edit/files.vue:67
#: src/component/photo/edit/files.vue:75 src/component/photo/toolbar.vue:94 #: src/component/photo/edit/files.vue:75 src/component/photo/toolbar.vue:94
#: src/component/upload/dialog.vue:123 src/component/upload/dialog.vue:75 #: src/component/upload/dialog.vue:112 src/component/upload/dialog.vue:70
#: src/component/upload/dialog.vue:76 src/component/upload/dialog.vue:87 #: src/component/upload/dialog.vue:71 src/component/upload/dialog.vue:82
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "לְדַפדֵף" msgstr "לְדַפדֵף"
@@ -651,7 +651,7 @@ msgid "By using the software and services we provide, you agree to our terms of
msgstr "על ידי שימוש בתוכנה ובשירותים שאנו מספקים, אתה מסכים לתנאי השירות, מדיניות הפרטיות וקוד ההתנהגות שלנו." msgstr "על ידי שימוש בתוכנה ובשירותים שאנו מספקים, אתה מסכים לתנאי השירות, מדיניות הפרטיות וקוד ההתנהגות שלנו."
#: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:506 #: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:506
#: src/options/options.js:263 src/page/settings/general.vue:102 #: src/options/options.js:263 src/page/settings/general.vue:96
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "לוח שנה" msgstr "לוח שנה"
@@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "לא ניתן לשמור שינויים"
#: src/component/share/dialog.vue:240 src/component/share/dialog.vue:259 #: src/component/share/dialog.vue:240 src/component/share/dialog.vue:259
#: src/page/albums.vue:1268 src/page/people/recognized.vue:320 #: src/page/albums.vue:1268 src/page/people/recognized.vue:320
#: src/page/settings/advanced.vue:535 src/page/settings/content.vue:300 #: src/page/settings/advanced.vue:535 src/page/settings/content.vue:300
#: src/page/settings/general.vue:527 #: src/page/settings/general.vue:515
msgid "Changes successfully saved" msgid "Changes successfully saved"
msgstr "השינויים נשמרו בהצלחה" msgstr "השינויים נשמרו בהצלחה"
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "אישורי לקוח"
#: src/component/share/dialog.vue:142 src/component/share/dialog.vue:72 #: src/component/share/dialog.vue:142 src/component/share/dialog.vue:72
#: src/component/share/dialog.vue:73 src/component/share/dialog.vue:82 #: src/component/share/dialog.vue:73 src/component/share/dialog.vue:82
#: src/component/sidebar/info.vue:6 src/component/update.vue:25 #: src/component/sidebar/info.vue:6 src/component/update.vue:25
#: src/component/upload/dialog.vue:120 src/locales.js:206 #: src/component/upload/dialog.vue:109 src/locales.js:206
#: src/page/library/errors.vue:139 #: src/page/library/errors.vue:139
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "סגור" msgstr "סגור"
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "תיקיית ברירת מחדל"
#: src/component/photo/clipboard.vue:140 src/component/photo/edit/files.vue:62 #: src/component/photo/clipboard.vue:140 src/component/photo/edit/files.vue:62
#: src/component/photo/edit/files.vue:70 src/component/photo/edit/files.vue:94 #: src/component/photo/edit/files.vue:70 src/component/photo/edit/files.vue:94
#: src/component/service/remove.vue:22 src/component/share/dialog.vue:112 #: src/component/service/remove.vue:22 src/component/share/dialog.vue:112
#: src/locales.js:317 src/page/settings/general.vue:285 #: src/locales.js:317 src/page/settings/general.vue:275
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "מחק" msgstr "מחק"
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "אל תשתמש ב- RawTherapee להמרת קבצי RAW."
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "בוצע" msgstr "בוצע"
#: src/component/upload/dialog.vue:43 src/page/library/import.vue:7 #: src/component/upload/dialog.vue:37 src/page/library/import.vue:7
#: src/page/library/index.vue:8 #: src/page/library/index.vue:8
msgid "Done." msgid "Done."
msgstr "בוצע." msgstr "בוצע."
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "בוצע."
#: src/component/file/clipboard.vue:32 src/component/lightbox.vue:1479 #: src/component/file/clipboard.vue:32 src/component/lightbox.vue:1479
#: src/component/people/clipboard.vue:31 src/component/photo/clipboard.vue:92 #: src/component/people/clipboard.vue:31 src/component/photo/clipboard.vue:92
#: src/component/photo/edit/files.vue:51 src/page/settings/content.vue:183 #: src/component/photo/edit/files.vue:51 src/page/settings/content.vue:183
#: src/page/settings/general.vue:178 #: src/page/settings/general.vue:170
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "הורד" msgstr "הורד"
@@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "דוא\"ל"
#: src/component/album/clipboard.vue:43 src/component/album/toolbar.vue:174 #: src/component/album/clipboard.vue:43 src/component/album/toolbar.vue:174
#: src/component/lightbox.vue:1378 src/component/lightbox.vue:1379 #: src/component/lightbox.vue:1378 src/component/lightbox.vue:1379
#: src/component/photo/clipboard.vue:68 src/page/settings/general.vue:208 #: src/component/photo/clipboard.vue:68 src/page/settings/general.vue:200
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "ערוך" msgstr "ערוך"
@@ -1341,11 +1341,11 @@ msgstr "אימייל"
msgid "Enable debug mode to display additional logs and help with troubleshooting." msgid "Enable debug mode to display additional logs and help with troubleshooting."
msgstr "אפשר מצב ניפוי באגים כדי להציג יומנים נוספים ועזרה בפתרון בעיות." msgstr "אפשר מצב ניפוי באגים כדי להציג יומנים נוספים ועזרה בפתרון בעיות."
#: src/page/settings/general.vue:179 #: src/page/settings/general.vue:171
msgid "Enable downloading of original and sidecar files from the web interface." msgid "Enable downloading of original and sidecar files from the web interface."
msgstr "אפשר הורדת קבצים מקוריים וקבצי sidecar מממשק האינטרנט." msgstr "אפשר הורדת קבצים מקוריים וקבצי sidecar מממשק האינטרנט."
#: src/page/settings/general.vue:88 #: src/page/settings/general.vue:82
msgid "Enable face recognition and the People view to easily find people you know." msgid "Enable face recognition and the People view to easily find people you know."
msgstr "הפעל זיהוי פנים ותצוגת אנשים כדי למצוא בקלות אנשים שאתה מכיר." msgstr "הפעל זיהוי פנים ותצוגת אנשים כדי למצוא בקלות אנשים שאתה מכיר."
@@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "הפעל זיהוי פנים ותצוגת אנשים כדי למצוא
msgid "Enable new features that may be incomplete or unstable." msgid "Enable new features that may be incomplete or unstable."
msgstr "אפשר תכונות חדשות שעשויות להיות לא שלמות או לא יציבות." msgstr "אפשר תכונות חדשות שעשויות להיות לא שלמות או לא יציבות."
#: src/page/settings/general.vue:315 #: src/page/settings/general.vue:305
msgid "Enable the file browser to navigate the Originals folder structure." msgid "Enable the file browser to navigate the Originals folder structure."
msgstr "אפשר לדפדפן הקבצים לנווט במבנה התיקיות של Originals." msgstr "אפשר לדפדפן הקבצים לנווט במבנה התיקיות של Originals."
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr "קבצים מוסתרים"
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "הסתר" msgstr "הסתר"
#: src/page/settings/general.vue:148 #: src/page/settings/general.vue:141
msgid "Hide private content from global views while keeping it accessible in the Private section." msgid "Hide private content from global views while keeping it accessible in the Private section."
msgstr "הסתר פריטים פרטיים מתצוגות גלובליות תוך שמירה על נגישותם בקטע 'פרטי'." msgstr "הסתר פריטים פרטיים מתצוגות גלובליות תוך שמירה על נגישותם בקטע 'פרטי'."
@@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "איכות תמונה"
#: src/page/library.vue:73 src/page/library/import.vue:44 #: src/page/library.vue:73 src/page/library/import.vue:44
#: src/page/library/import.vue:45 src/page/library/import.vue:73 #: src/page/library/import.vue:45 src/page/library/import.vue:73
#: src/page/library/import.vue:86 src/page/settings/general.vue:193 #: src/page/library/import.vue:86 src/page/settings/general.vue:185
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "ייבוא" msgstr "ייבוא"
@@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr "כלול קובצי תמונה RAW בעת הורדת ערימות ואר
msgid "Include sidecar files when downloading stacks and archives." msgid "Include sidecar files when downloading stacks and archives."
msgstr "כלול קבצי Sidecar בעת הורדת ערימות וארכיונים." msgstr "כלול קבצי Sidecar בעת הורדת ערימות וארכיונים."
#: src/component/upload/dialog.vue:45 src/page/library/import.vue:9 #: src/component/upload/dialog.vue:38 src/page/library/import.vue:9
msgid "Increase storage size or delete files to continue." msgid "Increase storage size or delete files to continue."
msgstr "הגדל את נפח האחסון או מחק קבצים כדי להמשיך." msgstr "הגדל את נפח האחסון או מחק קבצים כדי להמשיך."
@@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr "מזהה מופע"
msgid "Instances" msgid "Instances"
msgstr "מופעים" msgstr "מופעים"
#: src/component/upload/dialog.vue:44 src/page/library/import.vue:8 #: src/component/upload/dialog.vue:38 src/page/library/import.vue:8
msgid "Insufficient storage." msgid "Insufficient storage."
msgstr "אחסון לא מספיק." msgstr "אחסון לא מספיק."
@@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "תווית"
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:50 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:50
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:52 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:52
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:53 src/locales.js:325 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:53 src/locales.js:325
#: src/options/options.js:265 src/page/settings/general.vue:132 #: src/options/options.js:265 src/page/settings/general.vue:126
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "תוויות" msgstr "תוויות"
@@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr "תוויות נמחקו"
msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts" msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts"
msgstr "Lanczos: שימור פרטים, חפצים מינימליים" msgstr "Lanczos: שימור פרטים, חפצים מינימליים"
#: src/page/settings/general.vue:38 #: src/page/settings/general.vue:32
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "שפה" msgstr "שפה"
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgid "Lens"
msgstr "עדשה" msgstr "עדשה"
#: src/app/routes.js:475 src/app/routes.js:491 src/app/routes.js:507 #: src/app/routes.js:475 src/app/routes.js:491 src/app/routes.js:507
#: src/component/navigation.vue:613 src/page/settings/general.vue:299 #: src/component/navigation.vue:613 src/page/settings/general.vue:289
msgid "Library" msgid "Library"
msgstr "ספריה" msgstr "ספריה"
@@ -2028,7 +2028,7 @@ msgstr "טְעִינָה..."
#: src/options/admin.js:39 src/locales.js:341 src/options/auth.js:23 #: src/options/admin.js:39 src/locales.js:341 src/options/auth.js:23
#: src/options/auth.js:28 src/options/options.js:93 #: src/options/auth.js:28 src/options/options.js:93
#: src/page/settings/general.vue:52 #: src/page/settings/general.vue:46
msgid "Local" msgid "Local"
msgstr "מְקוֹמִי" msgstr "מְקוֹמִי"
@@ -2062,7 +2062,7 @@ msgid "Logout"
msgstr "התנתקות" msgstr "התנתקות"
#: src/component/navigation.vue:948 src/component/navigation.vue:951 #: src/component/navigation.vue:948 src/component/navigation.vue:951
#: src/page/library.vue:86 src/page/settings/general.vue:329 #: src/page/library.vue:86 src/page/settings/general.vue:319
msgid "Logs" msgid "Logs"
msgstr "יומן" msgstr "יומן"
@@ -2110,7 +2110,7 @@ msgstr "יָדָנִי"
msgid "Manual Upload" msgid "Manual Upload"
msgstr "העלאה ידנית" msgstr "העלאה ידנית"
#: src/page/settings/general.vue:385 #: src/page/settings/general.vue:375
msgid "Maps" msgid "Maps"
msgstr "מפות" msgstr "מפות"
@@ -2175,7 +2175,7 @@ msgid "mixed"
msgstr "מעורב" msgstr "מעורב"
#: src/app/routes.js:192 src/component/navigation.vue:533 #: src/app/routes.js:192 src/component/navigation.vue:533
#: src/options/options.js:264 src/page/settings/general.vue:117 #: src/options/options.js:264 src/page/settings/general.vue:111
msgid "Moments" msgid "Moments"
msgstr "רגעים" msgstr "רגעים"
@@ -2354,7 +2354,7 @@ msgstr "צמתים"
#: src/component/photo/view/cards.vue:26 src/component/photo/view/list.vue:217 #: src/component/photo/view/cards.vue:26 src/component/photo/view/list.vue:217
#: src/component/photo/view/list.vue:26 src/component/photo/view/mosaic.vue:26 #: src/component/photo/view/list.vue:26 src/component/photo/view/mosaic.vue:26
#: src/component/upload/dialog.vue:109 #: src/component/upload/dialog.vue:101
msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results." msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results."
msgstr "תמונות שאינן נראות צילום או באיכות נמוכה דורשות בדיקה לפני שהן מופיעות בתוצאות החיפוש." msgstr "תמונות שאינן נראות צילום או באיכות נמוכה דורשות בדיקה לפני שהן מופיעות בתוצאות החיפוש."
@@ -2512,7 +2512,7 @@ msgstr "השם המקורי"
#: src/component/navigation.vue:627 src/component/navigation.vue:633 #: src/component/navigation.vue:627 src/component/navigation.vue:633
#: src/model/file.js:172 src/options/options.js:474 #: src/model/file.js:172 src/options/options.js:474
#: src/page/library/browse.vue:12 src/page/settings/content.vue:193 #: src/page/library/browse.vue:12 src/page/settings/content.vue:193
#: src/page/settings/general.vue:314 #: src/page/settings/general.vue:304
msgid "Originals" msgid "Originals"
msgstr "קבצי מקור" msgstr "קבצי מקור"
@@ -2581,7 +2581,7 @@ msgstr "סיסמא שונתה"
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:59 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:59
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:61 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:61
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:62 src/options/options.js:260 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:62 src/options/options.js:260
#: src/page/settings/general.vue:87 #: src/page/settings/general.vue:81
msgid "People" msgid "People"
msgstr "אנשים" msgstr "אנשים"
@@ -2646,8 +2646,8 @@ msgstr "מקום וזמן"
#: src/app/routes.js:335 src/app/routes.js:341 src/app/routes.js:347 #: src/app/routes.js:335 src/app/routes.js:341 src/app/routes.js:347
#: src/app/routes.js:362 src/component/navigation.vue:462 #: src/app/routes.js:362 src/component/navigation.vue:462
#: src/component/navigation.vue:927 src/options/options.js:262 #: src/component/navigation.vue:927 src/options/options.js:262
#: src/page/places.vue:18 src/page/settings/general.vue:359 #: src/page/places.vue:18 src/page/settings/general.vue:349
#: src/page/settings/general.vue:373 #: src/page/settings/general.vue:363
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "מקומות" msgstr "מקומות"
@@ -2659,11 +2659,11 @@ msgstr "אנא אשר את הסיסמה החדשה שלך."
msgid "Please copy the following randomly generated app password and keep it in a safe place, as you will not be able to see it again:" msgid "Please copy the following randomly generated app password and keep it in a safe place, as you will not be able to see it again:"
msgstr "אנא העתק את סיסמת האפליקציה הבאה שנוצרה באופן אקראי ושמור אותה במקום בטוח, מכיוון שלא תוכל לראות אותה שוב:" msgstr "אנא העתק את סיסמת האפליקציה הבאה שנוצרה באופן אקראי ושמור אותה במקום בטוח, מכיוון שלא תוכל לראות אותה שוב:"
#: src/component/upload/dialog.vue:101 #: src/component/upload/dialog.vue:94
msgid "Please do not upload any private, unlawful or offensive pictures." msgid "Please do not upload any private, unlawful or offensive pictures."
msgstr "נא לא להעלות תמונות פרטיות, לא חוקיות או פוגעניות." msgstr "נא לא להעלות תמונות פרטיות, לא חוקיות או פוגעניות."
#: src/component/upload/dialog.vue:104 #: src/component/upload/dialog.vue:97
msgid "Please don't upload photos containing offensive content." msgid "Please don't upload photos containing offensive content."
msgstr "נא לא להעלות תמונות המכילות תוכן פוגעני." msgstr "נא לא להעלות תמונות המכילות תוכן פוגעני."
@@ -2705,7 +2705,7 @@ msgstr "דיוקן"
msgid "Preserve filenames" msgid "Preserve filenames"
msgstr "שמור שמות קבצים" msgstr "שמור שמות קבצים"
#: src/component/photo/album/dialog.vue:41 src/component/upload/dialog.vue:72 #: src/component/photo/album/dialog.vue:41 src/component/upload/dialog.vue:65
msgid "Press enter to create a new album." msgid "Press enter to create a new album."
msgstr "לחץ על Enter בכדי ליצור אלבום חדש." msgstr "לחץ על Enter בכדי ליצור אלבום חדש."
@@ -2757,7 +2757,7 @@ msgstr "ראשי"
#: src/component/navigation.vue:226 src/component/navigation.vue:233 #: src/component/navigation.vue:226 src/component/navigation.vue:233
#: src/component/photo/batch-edit.vue:1491 #: src/component/photo/batch-edit.vue:1491
#: src/component/photo/edit/info.vue:139 src/component/photo/edit/info.vue:140 #: src/component/photo/edit/info.vue:139 src/component/photo/edit/info.vue:140
#: src/page/settings/general.vue:146 #: src/page/settings/general.vue:140
msgid "Private" msgid "Private"
msgstr "פרטי" msgstr "פרטי"
@@ -2868,7 +2868,7 @@ msgid "Reload"
msgstr "טען מחדש" msgstr "טען מחדש"
#: src/component/navigation.vue:1089 src/component/update.vue:62 #: src/component/navigation.vue:1089 src/component/update.vue:62
#: src/page/settings/general.vue:523 #: src/page/settings/general.vue:511
msgid "Reloading…" msgid "Reloading…"
msgstr "טוען מחדש…" msgstr "טוען מחדש…"
@@ -3085,7 +3085,7 @@ msgid "Select dates"
msgstr "בחר תאריכים" msgstr "בחר תאריכים"
#: src/component/photo/album/dialog.vue:34 #: src/component/photo/album/dialog.vue:34
#: src/component/photo/batch-edit.vue:479 src/component/upload/dialog.vue:65 #: src/component/photo/batch-edit.vue:479 src/component/upload/dialog.vue:58
msgid "Select or create albums" msgid "Select or create albums"
msgstr "בחירה או יצירה של אלבומים" msgstr "בחירה או יצירה של אלבומים"
@@ -3093,7 +3093,7 @@ msgstr "בחירה או יצירה של אלבומים"
msgid "Select or create labels" msgid "Select or create labels"
msgstr "בחר או צור תוויות" msgstr "בחר או צור תוויות"
#: src/component/upload/dialog.vue:48 #: src/component/upload/dialog.vue:41
msgid "Select the files to upload…" msgid "Select the files to upload…"
msgstr "בחר את הקבצים להעלאה…" msgstr "בחר את הקבצים להעלאה…"
@@ -3135,7 +3135,7 @@ msgid "Service URL"
msgstr "נתיב השרות" msgstr "נתיב השרות"
#: src/locales.js:359 src/page/settings.vue:99 #: src/locales.js:359 src/page/settings.vue:99
#: src/page/settings/general.vue:253 #: src/page/settings/general.vue:245
msgid "Services" msgid "Services"
msgstr "שירותים" msgstr "שירותים"
@@ -3186,7 +3186,7 @@ msgid "Severity"
msgstr "חוּמרָה" msgstr "חוּמרָה"
#: src/component/album/clipboard.vue:32 src/component/album/toolbar.vue:183 #: src/component/album/clipboard.vue:32 src/component/album/toolbar.vue:183
#: src/component/photo/clipboard.vue:32 src/page/settings/general.vue:238 #: src/component/photo/clipboard.vue:32 src/page/settings/general.vue:230
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "שתף" msgstr "שתף"
@@ -3218,31 +3218,31 @@ msgstr "הראה את המוסתר"
msgid "Show Important Only" msgid "Show Important Only"
msgstr "הצג רק דברים חשובים" msgstr "הצג רק דברים חשובים"
#: src/page/settings/general.vue:330 #: src/page/settings/general.vue:320
msgid "Show logs in the web interface to monitor activity and troubleshoot problems." msgid "Show logs in the web interface to monitor activity and troubleshoot problems."
msgstr "הצג יומנים בממשק האינטרנט כדי לפקח על הפעילות ולפתור בעיות." msgstr "הצג יומנים בממשק האינטרנט כדי לפקח על הפעילות ולפתור בעיות."
#: src/page/settings/general.vue:118 #: src/page/settings/general.vue:112
msgid "Show smart albums that group pictures by occasion, trip, or location." msgid "Show smart albums that group pictures by occasion, trip, or location."
msgstr "הצג אלבומים חכמים המקבצים תמונות לפי אירוע, טיול או מיקום." msgstr "הצג אלבומים חכמים המקבצים תמונות לפי אירוע, טיול או מיקום."
#: src/page/settings/general.vue:345 #: src/page/settings/general.vue:335
msgid "Show the Account page so users can manage their profile and security settings." msgid "Show the Account page so users can manage their profile and security settings."
msgstr "הצג את דף החשבון כדי שהמשתמשים יוכלו לנהל את הפרופיל וההגדרות האבטחה שלהם." msgstr "הצג את דף החשבון כדי שהמשתמשים יוכלו לנהל את הפרופיל וההגדרות האבטחה שלהם."
#: src/page/settings/general.vue:103 #: src/page/settings/general.vue:97
msgid "Show the Calendar view to browse the library by year and month." msgid "Show the Calendar view to browse the library by year and month."
msgstr "הצג את תצוגת לוח השנה כדי לעיין בספרייה לפי שנה וחודש." msgstr "הצג את תצוגת לוח השנה כדי לעיין בספרייה לפי שנה וחודש."
#: src/page/settings/general.vue:133 #: src/page/settings/general.vue:127
msgid "Show the Labels section to view and manage AI-generated labels." msgid "Show the Labels section to view and manage AI-generated labels."
msgstr "הצג את הקטע 'תוויות' כדי להציג ולנהל תוויות שנוצרו על ידי בינה מלאכותית." msgstr "הצג את הקטע 'תוויות' כדי להציג ולנהל תוויות שנוצרו על ידי בינה מלאכותית."
#: src/page/settings/general.vue:300 #: src/page/settings/general.vue:290
msgid "Show the Library section to index, manage, and monitor the media library." msgid "Show the Library section to index, manage, and monitor the media library."
msgstr "הצג את הקטע 'ספרייה' כדי לאנדקס, לנהל ולפקח על ספריית המדיה." msgstr "הצג את הקטע 'ספרייה' כדי לאנדקס, לנהל ולפקח על ספריית המדיה."
#: src/page/settings/general.vue:360 #: src/page/settings/general.vue:350
msgid "Show the Places view with interactive maps so you can browse photos by location." msgid "Show the Places view with interactive maps so you can browse photos by location."
msgstr "הצג את תצוגת המקומות עם מפות אינטראקטיביות כדי שתוכל לדפדף בתמונות לפי מיקום." msgstr "הצג את תצוגת המקומות עם מפות אינטראקטיביות כדי שתוכל לדפדף בתמונות לפי מיקום."
@@ -3378,7 +3378,7 @@ msgstr "איחודים"
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "התחל" msgstr "התחל"
#: src/page/settings/general.vue:67 #: src/page/settings/general.vue:61
msgid "Start Page" msgid "Start Page"
msgstr "דף התחלה" msgstr "דף התחלה"
@@ -3484,7 +3484,7 @@ msgstr "האינדקס מכיל כרגע %{n} קבצים מוסתרים."
msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates." msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates."
msgstr "ייתכן שהפורמט שלהם לא נתמך, עדיין לא הומרו ל-JPEG או שיש כפילויות." msgstr "ייתכן שהפורמט שלהם לא נתמך, עדיין לא הומרו ל-JPEG או שיש כפילויות."
#: src/locales.js:324 src/page/settings/general.vue:24 #: src/locales.js:324 src/page/settings/general.vue:18
msgid "Theme" msgid "Theme"
msgstr "ערכת נושא" msgstr "ערכת נושא"
@@ -3512,7 +3512,7 @@ msgid "Time UTC"
msgstr "זמן UTC" msgstr "זמן UTC"
#: src/component/photo/batch-edit.vue:295 #: src/component/photo/batch-edit.vue:295
#: src/component/photo/edit/details.vue:139 src/page/settings/general.vue:53 #: src/component/photo/edit/details.vue:139 src/page/settings/general.vue:47
msgid "Time Zone" msgid "Time Zone"
msgstr "אזור זמן" msgstr "אזור זמן"
@@ -3564,7 +3564,7 @@ msgstr "החלף תצוגה"
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "טוקן" msgstr "טוקן"
#: src/component/upload/dialog.vue:359 #: src/component/upload/dialog.vue:342
msgid "Too many files selected" msgid "Too many files selected"
msgstr "נבחרו יותר מדי קבצים" msgstr "נבחרו יותר מדי קבצים"
@@ -3696,18 +3696,18 @@ msgstr "שדרג עכשיו"
#: src/component/photo/toolbar.vue:475 src/component/service/upload.vue:28 #: src/component/photo/toolbar.vue:475 src/component/service/upload.vue:28
#: src/component/service/upload.vue:29 src/component/service/upload.vue:38 #: src/component/service/upload.vue:29 src/component/service/upload.vue:38
#: src/component/service/upload.vue:63 src/component/service/upload.vue:70 #: src/component/service/upload.vue:63 src/component/service/upload.vue:70
#: src/component/upload/dialog.vue:190 src/page/albums.vue:556 #: src/component/upload/dialog.vue:173 src/page/albums.vue:556
#: src/page/labels.vue:351 src/page/library/import.vue:69 #: src/page/labels.vue:351 src/page/library/import.vue:69
#: src/page/library/import.vue:75 src/page/settings/general.vue:163 #: src/page/library/import.vue:75 src/page/settings/general.vue:155
#: src/page/settings/services.vue:184 #: src/page/settings/services.vue:184
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "העלה" msgstr "העלה"
#: src/component/upload/dialog.vue:42 #: src/component/upload/dialog.vue:36
msgid "Upload complete. Indexing…" msgid "Upload complete. Indexing…"
msgstr "העלאה הושלמה, מאנדקס…" msgstr "העלאה הושלמה, מאנדקס…"
#: src/component/upload/dialog.vue:38 src/component/upload/dialog.vue:443 #: src/component/upload/dialog.vue:32 src/component/upload/dialog.vue:426
msgid "Upload failed" msgid "Upload failed"
msgstr "העלאה נכשלה" msgstr "העלאה נכשלה"
@@ -3720,12 +3720,12 @@ msgstr "העלה קבצים מקומיים"
msgid "Upload Path" msgid "Upload Path"
msgstr "נתיב העלאה" msgstr "נתיב העלאה"
#: src/component/upload/dialog.vue:40 #: src/component/upload/dialog.vue:34
msgid "Uploading %{n} of %{t}…" msgid "Uploading %{n} of %{t}…"
msgstr "מעלה %{n} מתוך %{t}…" msgstr "מעלה %{n} מתוך %{t}…"
#: src/component/upload/dialog.vue:271 src/component/upload/dialog.vue:279 #: src/component/upload/dialog.vue:254 src/component/upload/dialog.vue:262
#: src/component/upload/dialog.vue:395 #: src/component/upload/dialog.vue:378
msgid "Uploading photos…" msgid "Uploading photos…"
msgstr "מעלה תמונות…" msgstr "מעלה תמונות…"
@@ -3733,7 +3733,7 @@ msgstr "מעלה תמונות…"
msgid "Uploading…" msgid "Uploading…"
msgstr "מעלה..." msgstr "מעלה..."
#: src/component/upload/dialog.vue:105 #: src/component/upload/dialog.vue:98
msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically." msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically."
msgstr "העלאות שעשויות להכיל תמונות כאלה יידחו אוטומטית." msgstr "העלאות שעשויות להכיל תמונות כאלה יידחו אוטומטית."
@@ -3761,7 +3761,7 @@ msgstr "משתמש"
msgid "User Guide" msgid "User Guide"
msgstr "מדריך למשתמש" msgstr "מדריך למשתמש"
#: src/page/settings/general.vue:12 #: src/page/settings/general.vue:6
msgid "User Interface" msgid "User Interface"
msgstr "ממשק משתמש" msgstr "ממשק משתמש"
@@ -3950,7 +3950,7 @@ msgstr "ניתן להוריד רק תווית אחת"
msgid "You can search for a location or move the marker on the map to change the position:" msgid "You can search for a location or move the marker on the map to change the position:"
msgstr "ניתן לחפש מיקום או להזיז את הסמן על המפה כדי לשנות את המיקום:" msgstr "ניתן לחפש מיקום או להזיז את הסמן על המפה כדי לשנות את המיקום:"
#: src/component/upload/dialog.vue:100 #: src/component/upload/dialog.vue:93
msgid "You can upload up to %{n} files for test purposes." msgid "You can upload up to %{n} files for test purposes."
msgstr "אתה יכול להעלות עד %{n} קבצים למטרות בדיקה." msgstr "אתה יכול להעלות עד %{n} קבצים למטרות בדיקה."
@@ -3999,7 +3999,7 @@ msgstr "תוֹכֶן"
#: src/component/navigation.vue:128 src/component/navigation.vue:152 #: src/component/navigation.vue:128 src/component/navigation.vue:152
#: src/component/navigation.vue:158 src/component/navigation.vue:173 #: src/component/navigation.vue:158 src/component/navigation.vue:173
#: src/component/navigation.vue:188 src/component/navigation.vue:240 #: src/component/navigation.vue:188 src/component/navigation.vue:240
#: src/component/navigation.vue:246 src/page/settings/general.vue:270 #: src/component/navigation.vue:246 src/page/settings/general.vue:260
msgctxt "Noun" msgctxt "Noun"
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "ארכיון" msgstr "ארכיון"

View File

@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "एक्सेस टोकन"
#: src/component/navigation.vue:1068 src/component/navigation.vue:868 #: src/component/navigation.vue:1068 src/component/navigation.vue:868
#: src/component/service/upload.vue:25 src/locales.js:331 #: src/component/service/upload.vue:25 src/locales.js:331
#: src/model/service.js:72 src/model/user.js:151 src/page/settings.vue:112 #: src/model/service.js:72 src/model/user.js:151 src/page/settings.vue:112
#: src/page/settings/general.vue:344 #: src/page/settings/general.vue:334
msgid "Account" msgid "Account"
msgstr "लेखा" msgstr "लेखा"
@@ -384,35 +384,35 @@ msgstr "सभी मूल"
msgid "All Years" msgid "All Years"
msgstr "सभी वर्ष" msgstr "सभी वर्ष"
#: src/page/settings/general.vue:255 #: src/page/settings/general.vue:246
msgid "Allow configuration and use of connected apps and services for remote uploads and sync." msgid "Allow configuration and use of connected apps and services for remote uploads and sync."
msgstr "दूरस्थ अपलोड और सिंक के लिए कनेक्टेड ऐप्स और सेवाओं के कॉन्फ़िगरेशन और उपयोग की अनुमति दें।" msgstr "दूरस्थ अपलोड और सिंक के लिए कनेक्टेड ऐप्स और सेवाओं के कॉन्फ़िगरेशन और उपयोग की अनुमति दें।"
#: src/page/settings/general.vue:209 #: src/page/settings/general.vue:201
msgid "Allow editing of metadata such as title, description, date, and location." msgid "Allow editing of metadata such as title, description, date, and location."
msgstr "शीर्षक, विवरण, दिनांक और स्थान जैसे मेटाडेटा को संपादित करने की अनुमति दें।" msgstr "शीर्षक, विवरण, दिनांक और स्थान जैसे मेटाडेटा को संपादित करने की अनुमति दें।"
#: src/page/settings/general.vue:224 #: src/page/settings/general.vue:216
msgid "Allow editing the metadata, labels, and albums of multiple pictures at once." msgid "Allow editing the metadata, labels, and albums of multiple pictures at once."
msgstr "एक साथ कई चित्रों के मेटाडेटा, लेबल और एल्बम को संपादित करने की अनुमति दें।" msgstr "एक साथ कई चित्रों के मेटाडेटा, लेबल और एल्बम को संपादित करने की अनुमति दें।"
#: src/page/settings/general.vue:194 #: src/page/settings/general.vue:186
msgid "Allow files to be copied or moved from the Import to the Originals folder." msgid "Allow files to be copied or moved from the Import to the Originals folder."
msgstr "आयात फ़ोल्डर से मूल फ़ोल्डर में फ़ाइलों को कॉपी या स्थानांतरित करने के लिए आयात उपकरण को सक्षम करें।" msgstr "आयात फ़ोल्डर से मूल फ़ोल्डर में फ़ाइलों को कॉपी या स्थानांतरित करने के लिए आयात उपकरण को सक्षम करें।"
#: src/page/settings/general.vue:286 #: src/page/settings/general.vue:276
msgid "Allow files to be permanently deleted to free up storage space." msgid "Allow files to be permanently deleted to free up storage space."
msgstr "संग्रहण स्थान खाली करने के लिए फ़ाइलों को स्थायी रूप से हटाने की अनुमति दें।" msgstr "संग्रहण स्थान खाली करने के लिए फ़ाइलों को स्थायी रूप से हटाने की अनुमति दें।"
#: src/page/settings/general.vue:271 #: src/page/settings/general.vue:261
msgid "Allow users to archive photos and videos so they are hidden without being deleted." msgid "Allow users to archive photos and videos so they are hidden without being deleted."
msgstr "उपयोगकर्ताओं को फ़ोटो और वीडियो संग्रहीत करने की अनुमति दें ताकि उन्हें हटाए बिना छिपाया जा सके।" msgstr "उपयोगकर्ताओं को फ़ोटो और वीडियो संग्रहीत करने की अनुमति दें ताकि उन्हें हटाए बिना छिपाया जा सके।"
#: src/page/settings/general.vue:239 #: src/page/settings/general.vue:231
msgid "Allow users to create and share links, and enable sharing with connected services." msgid "Allow users to create and share links, and enable sharing with connected services."
msgstr "उपयोगकर्ताओं को लिंक बनाने और साझा करने की अनुमति दें, तथा कनेक्टेड सेवाओं के साथ साझाकरण सक्षम करें।" msgstr "उपयोगकर्ताओं को लिंक बनाने और साझा करने की अनुमति दें, तथा कनेक्टेड सेवाओं के साथ साझाकरण सक्षम करें।"
#: src/page/settings/general.vue:164 #: src/page/settings/general.vue:156
msgid "Allow users to upload new photos and videos through the web interface." msgid "Allow users to upload new photos and videos through the web interface."
msgstr "उपयोगकर्ताओं को वेब इंटरफेस के माध्यम से नई तस्वीरें और वीडियो अपलोड करने की अनुमति दें।" msgstr "उपयोगकर्ताओं को वेब इंटरफेस के माध्यम से नई तस्वीरें और वीडियो अपलोड करने की अनुमति दें।"
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "पूर्वाह्न"
msgid "Animated" msgid "Animated"
msgstr "एनिमेटेड" msgstr "एनिमेटेड"
#: src/page/settings/general.vue:401 #: src/page/settings/general.vue:391
msgid "Animation" msgid "Animation"
msgstr "एनीमेशन" msgstr "एनीमेशन"
@@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "बेस पथ"
msgid "Batch" msgid "Batch"
msgstr "बैच" msgstr "बैच"
#: src/page/settings/general.vue:223 #: src/page/settings/general.vue:215
msgid "Batch Edit" msgid "Batch Edit"
msgstr "बैच संपादन" msgstr "बैच संपादन"
@@ -625,8 +625,8 @@ msgstr "भूरा"
#: src/component/photo/edit/files.vue:107 src/component/photo/edit/files.vue:67 #: src/component/photo/edit/files.vue:107 src/component/photo/edit/files.vue:67
#: src/component/photo/edit/files.vue:75 src/component/photo/toolbar.vue:94 #: src/component/photo/edit/files.vue:75 src/component/photo/toolbar.vue:94
#: src/component/upload/dialog.vue:123 src/component/upload/dialog.vue:75 #: src/component/upload/dialog.vue:112 src/component/upload/dialog.vue:70
#: src/component/upload/dialog.vue:76 src/component/upload/dialog.vue:87 #: src/component/upload/dialog.vue:71 src/component/upload/dialog.vue:82
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "ब्राउज़" msgstr "ब्राउज़"
@@ -651,7 +651,7 @@ msgid "By using the software and services we provide, you agree to our terms of
msgstr "हमारे द्वारा प्रदान किए जाने वाले सॉफ़्टवेयर और सेवाओं का उपयोग करके, आप हमारी सेवा की शर्तों, गोपनीयता नीति और आचार संहिता से सहमत होते हैं।" msgstr "हमारे द्वारा प्रदान किए जाने वाले सॉफ़्टवेयर और सेवाओं का उपयोग करके, आप हमारी सेवा की शर्तों, गोपनीयता नीति और आचार संहिता से सहमत होते हैं।"
#: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:506 #: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:506
#: src/options/options.js:263 src/page/settings/general.vue:102 #: src/options/options.js:263 src/page/settings/general.vue:96
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "पंचांग" msgstr "पंचांग"
@@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "परिवर्तन सहेजा नहीं जा सका"
#: src/component/share/dialog.vue:240 src/component/share/dialog.vue:259 #: src/component/share/dialog.vue:240 src/component/share/dialog.vue:259
#: src/page/albums.vue:1268 src/page/people/recognized.vue:320 #: src/page/albums.vue:1268 src/page/people/recognized.vue:320
#: src/page/settings/advanced.vue:535 src/page/settings/content.vue:300 #: src/page/settings/advanced.vue:535 src/page/settings/content.vue:300
#: src/page/settings/general.vue:527 #: src/page/settings/general.vue:515
msgid "Changes successfully saved" msgid "Changes successfully saved"
msgstr "परिवर्तन सफलतापूर्वक सहेजे गए" msgstr "परिवर्तन सफलतापूर्वक सहेजे गए"
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "ग्राहक क्रेडेंशियल"
#: src/component/share/dialog.vue:142 src/component/share/dialog.vue:72 #: src/component/share/dialog.vue:142 src/component/share/dialog.vue:72
#: src/component/share/dialog.vue:73 src/component/share/dialog.vue:82 #: src/component/share/dialog.vue:73 src/component/share/dialog.vue:82
#: src/component/sidebar/info.vue:6 src/component/update.vue:25 #: src/component/sidebar/info.vue:6 src/component/update.vue:25
#: src/component/upload/dialog.vue:120 src/locales.js:206 #: src/component/upload/dialog.vue:109 src/locales.js:206
#: src/page/library/errors.vue:139 #: src/page/library/errors.vue:139
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "बंद करे" msgstr "बंद करे"
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "डिफ़ॉल्ट फ़ोल्डर"
#: src/component/photo/clipboard.vue:140 src/component/photo/edit/files.vue:62 #: src/component/photo/clipboard.vue:140 src/component/photo/edit/files.vue:62
#: src/component/photo/edit/files.vue:70 src/component/photo/edit/files.vue:94 #: src/component/photo/edit/files.vue:70 src/component/photo/edit/files.vue:94
#: src/component/service/remove.vue:22 src/component/share/dialog.vue:112 #: src/component/service/remove.vue:22 src/component/share/dialog.vue:112
#: src/locales.js:317 src/page/settings/general.vue:285 #: src/locales.js:317 src/page/settings/general.vue:275
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "हटाएं" msgstr "हटाएं"
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "RAW फ़ाइलों को कनवर्ट करने के
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "किया हुआ" msgstr "किया हुआ"
#: src/component/upload/dialog.vue:43 src/page/library/import.vue:7 #: src/component/upload/dialog.vue:37 src/page/library/import.vue:7
#: src/page/library/index.vue:8 #: src/page/library/index.vue:8
msgid "Done." msgid "Done."
msgstr "किया हुआ |" msgstr "किया हुआ |"
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "किया हुआ |"
#: src/component/file/clipboard.vue:32 src/component/lightbox.vue:1479 #: src/component/file/clipboard.vue:32 src/component/lightbox.vue:1479
#: src/component/people/clipboard.vue:31 src/component/photo/clipboard.vue:92 #: src/component/people/clipboard.vue:31 src/component/photo/clipboard.vue:92
#: src/component/photo/edit/files.vue:51 src/page/settings/content.vue:183 #: src/component/photo/edit/files.vue:51 src/page/settings/content.vue:183
#: src/page/settings/general.vue:178 #: src/page/settings/general.vue:170
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "डाउनलोड" msgstr "डाउनलोड"
@@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "ईमेल"
#: src/component/album/clipboard.vue:43 src/component/album/toolbar.vue:174 #: src/component/album/clipboard.vue:43 src/component/album/toolbar.vue:174
#: src/component/lightbox.vue:1378 src/component/lightbox.vue:1379 #: src/component/lightbox.vue:1378 src/component/lightbox.vue:1379
#: src/component/photo/clipboard.vue:68 src/page/settings/general.vue:208 #: src/component/photo/clipboard.vue:68 src/page/settings/general.vue:200
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "संपादित करें" msgstr "संपादित करें"
@@ -1341,11 +1341,11 @@ msgstr "ईमेल"
msgid "Enable debug mode to display additional logs and help with troubleshooting." msgid "Enable debug mode to display additional logs and help with troubleshooting."
msgstr "अतिरिक्त लॉग प्रदर्शित करने और समस्या निवारण में सहायता के लिए डिबग मोड सक्षम करें।" msgstr "अतिरिक्त लॉग प्रदर्शित करने और समस्या निवारण में सहायता के लिए डिबग मोड सक्षम करें।"
#: src/page/settings/general.vue:179 #: src/page/settings/general.vue:171
msgid "Enable downloading of original and sidecar files from the web interface." msgid "Enable downloading of original and sidecar files from the web interface."
msgstr "वेब इंटरफ़ेस से मूल और साइडकार फ़ाइलों को डाउनलोड करना सक्षम करें।" msgstr "वेब इंटरफ़ेस से मूल और साइडकार फ़ाइलों को डाउनलोड करना सक्षम करें।"
#: src/page/settings/general.vue:88 #: src/page/settings/general.vue:82
msgid "Enable face recognition and the People view to easily find people you know." msgid "Enable face recognition and the People view to easily find people you know."
msgstr "अपने परिचित लोगों को आसानी से ढूंढने के लिए चेहरा पहचान और लोग दृश्य सक्षम करें।" msgstr "अपने परिचित लोगों को आसानी से ढूंढने के लिए चेहरा पहचान और लोग दृश्य सक्षम करें।"
@@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "अपने परिचित लोगों को आसानी
msgid "Enable new features that may be incomplete or unstable." msgid "Enable new features that may be incomplete or unstable."
msgstr "ऐसी नई सुविधाएँ सक्षम करें जो अपूर्ण या अस्थिर हो सकती हैं।" msgstr "ऐसी नई सुविधाएँ सक्षम करें जो अपूर्ण या अस्थिर हो सकती हैं।"
#: src/page/settings/general.vue:315 #: src/page/settings/general.vue:305
msgid "Enable the file browser to navigate the Originals folder structure." msgid "Enable the file browser to navigate the Originals folder structure."
msgstr "फ़ाइल ब्राउज़र को मूल फ़ोल्डर संरचना में नेविगेट करने के लिए सक्षम करें।" msgstr "फ़ाइल ब्राउज़र को मूल फ़ोल्डर संरचना में नेविगेट करने के लिए सक्षम करें।"
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr "छिपी हुई फाइलें"
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "छिपाना" msgstr "छिपाना"
#: src/page/settings/general.vue:148 #: src/page/settings/general.vue:141
msgid "Hide private content from global views while keeping it accessible in the Private section." msgid "Hide private content from global views while keeping it accessible in the Private section."
msgstr "निजी आइटमों को वैश्विक दृश्यों से छिपाएं, तथा उन्हें निजी अनुभाग में सुलभ बनाए रखें।" msgstr "निजी आइटमों को वैश्विक दृश्यों से छिपाएं, तथा उन्हें निजी अनुभाग में सुलभ बनाए रखें।"
@@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "छवि के गुणवत्ता"
#: src/page/library.vue:73 src/page/library/import.vue:44 #: src/page/library.vue:73 src/page/library/import.vue:44
#: src/page/library/import.vue:45 src/page/library/import.vue:73 #: src/page/library/import.vue:45 src/page/library/import.vue:73
#: src/page/library/import.vue:86 src/page/settings/general.vue:193 #: src/page/library/import.vue:86 src/page/settings/general.vue:185
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "आयात" msgstr "आयात"
@@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr "ढेर और संग्रह डाउनलोड करते
msgid "Include sidecar files when downloading stacks and archives." msgid "Include sidecar files when downloading stacks and archives."
msgstr "ढेर और संग्रह डाउनलोड करते समय साइडकार फ़ाइलें शामिल करें।" msgstr "ढेर और संग्रह डाउनलोड करते समय साइडकार फ़ाइलें शामिल करें।"
#: src/component/upload/dialog.vue:45 src/page/library/import.vue:9 #: src/component/upload/dialog.vue:38 src/page/library/import.vue:9
msgid "Increase storage size or delete files to continue." msgid "Increase storage size or delete files to continue."
msgstr "जारी रखने के लिए संग्रहण आकार बढ़ाएँ या फ़ाइलें हटाएँ।" msgstr "जारी रखने के लिए संग्रहण आकार बढ़ाएँ या फ़ाइलें हटाएँ।"
@@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr "इंस्टेंस आईडी"
msgid "Instances" msgid "Instances"
msgstr "उदाहरण" msgstr "उदाहरण"
#: src/component/upload/dialog.vue:44 src/page/library/import.vue:8 #: src/component/upload/dialog.vue:38 src/page/library/import.vue:8
msgid "Insufficient storage." msgid "Insufficient storage."
msgstr "अपर्याप्त भंडारण।" msgstr "अपर्याप्त भंडारण।"
@@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "लेबल"
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:50 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:50
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:52 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:52
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:53 src/locales.js:325 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:53 src/locales.js:325
#: src/options/options.js:265 src/page/settings/general.vue:132 #: src/options/options.js:265 src/page/settings/general.vue:126
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "लेबल" msgstr "लेबल"
@@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr "लेबल हटा दिए गए"
msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts" msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts"
msgstr "लैंक्ज़ोस: विस्तार संरक्षण, न्यूनतम कलाकृतियाँ" msgstr "लैंक्ज़ोस: विस्तार संरक्षण, न्यूनतम कलाकृतियाँ"
#: src/page/settings/general.vue:38 #: src/page/settings/general.vue:32
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "भाषा" msgstr "भाषा"
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgid "Lens"
msgstr "लेंस" msgstr "लेंस"
#: src/app/routes.js:475 src/app/routes.js:491 src/app/routes.js:507 #: src/app/routes.js:475 src/app/routes.js:491 src/app/routes.js:507
#: src/component/navigation.vue:613 src/page/settings/general.vue:299 #: src/component/navigation.vue:613 src/page/settings/general.vue:289
msgid "Library" msgid "Library"
msgstr "पुस्तकालय" msgstr "पुस्तकालय"
@@ -2028,7 +2028,7 @@ msgstr "लोड हो रहा है..।"
#: src/options/admin.js:39 src/locales.js:341 src/options/auth.js:23 #: src/options/admin.js:39 src/locales.js:341 src/options/auth.js:23
#: src/options/auth.js:28 src/options/options.js:93 #: src/options/auth.js:28 src/options/options.js:93
#: src/page/settings/general.vue:52 #: src/page/settings/general.vue:46
msgid "Local" msgid "Local"
msgstr "स्थानीय" msgstr "स्थानीय"
@@ -2062,7 +2062,7 @@ msgid "Logout"
msgstr "लॉग आउट" msgstr "लॉग आउट"
#: src/component/navigation.vue:948 src/component/navigation.vue:951 #: src/component/navigation.vue:948 src/component/navigation.vue:951
#: src/page/library.vue:86 src/page/settings/general.vue:329 #: src/page/library.vue:86 src/page/settings/general.vue:319
msgid "Logs" msgid "Logs"
msgstr "लॉग्स" msgstr "लॉग्स"
@@ -2110,7 +2110,7 @@ msgstr "नियमावली"
msgid "Manual Upload" msgid "Manual Upload"
msgstr "मैनुअल अपलोड" msgstr "मैनुअल अपलोड"
#: src/page/settings/general.vue:385 #: src/page/settings/general.vue:375
msgid "Maps" msgid "Maps"
msgstr "एमएपीएस" msgstr "एमएपीएस"
@@ -2175,7 +2175,7 @@ msgid "mixed"
msgstr "मिश्रित" msgstr "मिश्रित"
#: src/app/routes.js:192 src/component/navigation.vue:533 #: src/app/routes.js:192 src/component/navigation.vue:533
#: src/options/options.js:264 src/page/settings/general.vue:117 #: src/options/options.js:264 src/page/settings/general.vue:111
msgid "Moments" msgid "Moments"
msgstr "लम्हें" msgstr "लम्हें"
@@ -2354,7 +2354,7 @@ msgstr "नोड्स"
#: src/component/photo/view/cards.vue:26 src/component/photo/view/list.vue:217 #: src/component/photo/view/cards.vue:26 src/component/photo/view/list.vue:217
#: src/component/photo/view/list.vue:26 src/component/photo/view/mosaic.vue:26 #: src/component/photo/view/list.vue:26 src/component/photo/view/mosaic.vue:26
#: src/component/upload/dialog.vue:109 #: src/component/upload/dialog.vue:101
msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results." msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results."
msgstr "गैर-फोटोग्राफिक और निम्न-गुणवत्ता वाली छवियों को खोज परिणामों में प्रदर्शित होने से पहले समीक्षा की आवश्यकता होती है।" msgstr "गैर-फोटोग्राफिक और निम्न-गुणवत्ता वाली छवियों को खोज परिणामों में प्रदर्शित होने से पहले समीक्षा की आवश्यकता होती है।"
@@ -2512,7 +2512,7 @@ msgstr "मूल नाम"
#: src/component/navigation.vue:627 src/component/navigation.vue:633 #: src/component/navigation.vue:627 src/component/navigation.vue:633
#: src/model/file.js:172 src/options/options.js:474 #: src/model/file.js:172 src/options/options.js:474
#: src/page/library/browse.vue:12 src/page/settings/content.vue:193 #: src/page/library/browse.vue:12 src/page/settings/content.vue:193
#: src/page/settings/general.vue:314 #: src/page/settings/general.vue:304
msgid "Originals" msgid "Originals"
msgstr "मूल" msgstr "मूल"
@@ -2581,7 +2581,7 @@ msgstr "पासवर्ड बदला गया"
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:59 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:59
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:61 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:61
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:62 src/options/options.js:260 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:62 src/options/options.js:260
#: src/page/settings/general.vue:87 #: src/page/settings/general.vue:81
msgid "People" msgid "People"
msgstr "लोग" msgstr "लोग"
@@ -2646,8 +2646,8 @@ msgstr "स्थान और समय"
#: src/app/routes.js:335 src/app/routes.js:341 src/app/routes.js:347 #: src/app/routes.js:335 src/app/routes.js:341 src/app/routes.js:347
#: src/app/routes.js:362 src/component/navigation.vue:462 #: src/app/routes.js:362 src/component/navigation.vue:462
#: src/component/navigation.vue:927 src/options/options.js:262 #: src/component/navigation.vue:927 src/options/options.js:262
#: src/page/places.vue:18 src/page/settings/general.vue:359 #: src/page/places.vue:18 src/page/settings/general.vue:349
#: src/page/settings/general.vue:373 #: src/page/settings/general.vue:363
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "स्थान" msgstr "स्थान"
@@ -2659,11 +2659,11 @@ msgstr "कृपया अपने नए पासवर्ड की पु
msgid "Please copy the following randomly generated app password and keep it in a safe place, as you will not be able to see it again:" msgid "Please copy the following randomly generated app password and keep it in a safe place, as you will not be able to see it again:"
msgstr "कृपया निम्नलिखित यादृच्छिक रूप से उत्पन्न ऐप पासवर्ड को कॉपी करें और इसे सुरक्षित स्थान पर रखें, क्योंकि आप इसे दोबारा नहीं देख पाएंगे:" msgstr "कृपया निम्नलिखित यादृच्छिक रूप से उत्पन्न ऐप पासवर्ड को कॉपी करें और इसे सुरक्षित स्थान पर रखें, क्योंकि आप इसे दोबारा नहीं देख पाएंगे:"
#: src/component/upload/dialog.vue:101 #: src/component/upload/dialog.vue:94
msgid "Please do not upload any private, unlawful or offensive pictures." msgid "Please do not upload any private, unlawful or offensive pictures."
msgstr "कृपया कोई भी निजी, गैरकानूनी या आपत्तिजनक चित्र अपलोड न करें।" msgstr "कृपया कोई भी निजी, गैरकानूनी या आपत्तिजनक चित्र अपलोड न करें।"
#: src/component/upload/dialog.vue:104 #: src/component/upload/dialog.vue:97
msgid "Please don't upload photos containing offensive content." msgid "Please don't upload photos containing offensive content."
msgstr "कृपया आक्रामक सामग्री वाले फ़ोटो अपलोड न करें।" msgstr "कृपया आक्रामक सामग्री वाले फ़ोटो अपलोड न करें।"
@@ -2705,7 +2705,7 @@ msgstr "चित्र"
msgid "Preserve filenames" msgid "Preserve filenames"
msgstr "फ़ाइल नाम संरक्षित करें" msgstr "फ़ाइल नाम संरक्षित करें"
#: src/component/photo/album/dialog.vue:41 src/component/upload/dialog.vue:72 #: src/component/photo/album/dialog.vue:41 src/component/upload/dialog.vue:65
msgid "Press enter to create a new album." msgid "Press enter to create a new album."
msgstr "एक नया एल्बम बनाने के लिए एंटर दबाएं।" msgstr "एक नया एल्बम बनाने के लिए एंटर दबाएं।"
@@ -2757,7 +2757,7 @@ msgstr "मुख्य"
#: src/component/navigation.vue:226 src/component/navigation.vue:233 #: src/component/navigation.vue:226 src/component/navigation.vue:233
#: src/component/photo/batch-edit.vue:1491 #: src/component/photo/batch-edit.vue:1491
#: src/component/photo/edit/info.vue:139 src/component/photo/edit/info.vue:140 #: src/component/photo/edit/info.vue:139 src/component/photo/edit/info.vue:140
#: src/page/settings/general.vue:146 #: src/page/settings/general.vue:140
msgid "Private" msgid "Private"
msgstr "निजी" msgstr "निजी"
@@ -2868,7 +2868,7 @@ msgid "Reload"
msgstr "पुनः लोड करें" msgstr "पुनः लोड करें"
#: src/component/navigation.vue:1089 src/component/update.vue:62 #: src/component/navigation.vue:1089 src/component/update.vue:62
#: src/page/settings/general.vue:523 #: src/page/settings/general.vue:511
msgid "Reloading…" msgid "Reloading…"
msgstr "पुन: लोड …" msgstr "पुन: लोड …"
@@ -3085,7 +3085,7 @@ msgid "Select dates"
msgstr "तिथियाँ चुनें" msgstr "तिथियाँ चुनें"
#: src/component/photo/album/dialog.vue:34 #: src/component/photo/album/dialog.vue:34
#: src/component/photo/batch-edit.vue:479 src/component/upload/dialog.vue:65 #: src/component/photo/batch-edit.vue:479 src/component/upload/dialog.vue:58
msgid "Select or create albums" msgid "Select or create albums"
msgstr "एल्बम चुनें या बनाएँ" msgstr "एल्बम चुनें या बनाएँ"
@@ -3093,7 +3093,7 @@ msgstr "एल्बम चुनें या बनाएँ"
msgid "Select or create labels" msgid "Select or create labels"
msgstr "लेबल चुनें या बनाएँ" msgstr "लेबल चुनें या बनाएँ"
#: src/component/upload/dialog.vue:48 #: src/component/upload/dialog.vue:41
msgid "Select the files to upload…" msgid "Select the files to upload…"
msgstr "अपलोड करने के लिए फ़ाइलें चुनें…" msgstr "अपलोड करने के लिए फ़ाइलें चुनें…"
@@ -3135,7 +3135,7 @@ msgid "Service URL"
msgstr "सेवा URL" msgstr "सेवा URL"
#: src/locales.js:359 src/page/settings.vue:99 #: src/locales.js:359 src/page/settings.vue:99
#: src/page/settings/general.vue:253 #: src/page/settings/general.vue:245
msgid "Services" msgid "Services"
msgstr "सेवाएं" msgstr "सेवाएं"
@@ -3186,7 +3186,7 @@ msgid "Severity"
msgstr "गंभीरता" msgstr "गंभीरता"
#: src/component/album/clipboard.vue:32 src/component/album/toolbar.vue:183 #: src/component/album/clipboard.vue:32 src/component/album/toolbar.vue:183
#: src/component/photo/clipboard.vue:32 src/page/settings/general.vue:238 #: src/component/photo/clipboard.vue:32 src/page/settings/general.vue:230
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "शेयर" msgstr "शेयर"
@@ -3218,31 +3218,31 @@ msgstr "छिपा हुआ दिखाएं"
msgid "Show Important Only" msgid "Show Important Only"
msgstr "केवल महत्वपूर्ण दिखाएँ" msgstr "केवल महत्वपूर्ण दिखाएँ"
#: src/page/settings/general.vue:330 #: src/page/settings/general.vue:320
msgid "Show logs in the web interface to monitor activity and troubleshoot problems." msgid "Show logs in the web interface to monitor activity and troubleshoot problems."
msgstr "गतिविधि की निगरानी और समस्याओं का निवारण करने के लिए वेब इंटरफ़ेस में लॉग दिखाएँ।" msgstr "गतिविधि की निगरानी और समस्याओं का निवारण करने के लिए वेब इंटरफ़ेस में लॉग दिखाएँ।"
#: src/page/settings/general.vue:118 #: src/page/settings/general.vue:112
msgid "Show smart albums that group pictures by occasion, trip, or location." msgid "Show smart albums that group pictures by occasion, trip, or location."
msgstr "स्मार्ट एल्बम दिखाएं जो चित्रों को अवसर, यात्रा या स्थान के आधार पर समूहित करते हैं।" msgstr "स्मार्ट एल्बम दिखाएं जो चित्रों को अवसर, यात्रा या स्थान के आधार पर समूहित करते हैं।"
#: src/page/settings/general.vue:345 #: src/page/settings/general.vue:335
msgid "Show the Account page so users can manage their profile and security settings." msgid "Show the Account page so users can manage their profile and security settings."
msgstr "खाता पृष्ठ दिखाएं ताकि उपयोगकर्ता अपनी प्रोफ़ाइल और सुरक्षा सेटिंग प्रबंधित कर सकें।" msgstr "खाता पृष्ठ दिखाएं ताकि उपयोगकर्ता अपनी प्रोफ़ाइल और सुरक्षा सेटिंग प्रबंधित कर सकें।"
#: src/page/settings/general.vue:103 #: src/page/settings/general.vue:97
msgid "Show the Calendar view to browse the library by year and month." msgid "Show the Calendar view to browse the library by year and month."
msgstr "वर्ष और माह के अनुसार लाइब्रेरी ब्राउज़ करने के लिए कैलेंडर दृश्य दिखाएँ।" msgstr "वर्ष और माह के अनुसार लाइब्रेरी ब्राउज़ करने के लिए कैलेंडर दृश्य दिखाएँ।"
#: src/page/settings/general.vue:133 #: src/page/settings/general.vue:127
msgid "Show the Labels section to view and manage AI-generated labels." msgid "Show the Labels section to view and manage AI-generated labels."
msgstr "AI-जनरेटेड लेबल देखने और प्रबंधित करने के लिए लेबल अनुभाग दिखाएँ।" msgstr "AI-जनरेटेड लेबल देखने और प्रबंधित करने के लिए लेबल अनुभाग दिखाएँ।"
#: src/page/settings/general.vue:300 #: src/page/settings/general.vue:290
msgid "Show the Library section to index, manage, and monitor the media library." msgid "Show the Library section to index, manage, and monitor the media library."
msgstr "मीडिया लाइब्रेरी को अनुक्रमित, प्रबंधित और मॉनिटर करने के लिए लाइब्रेरी अनुभाग दिखाएँ।" msgstr "मीडिया लाइब्रेरी को अनुक्रमित, प्रबंधित और मॉनिटर करने के लिए लाइब्रेरी अनुभाग दिखाएँ।"
#: src/page/settings/general.vue:360 #: src/page/settings/general.vue:350
msgid "Show the Places view with interactive maps so you can browse photos by location." msgid "Show the Places view with interactive maps so you can browse photos by location."
msgstr "इंटरैक्टिव मानचित्रों के साथ स्थान दृश्य दिखाएं ताकि आप स्थान के अनुसार फ़ोटो ब्राउज़ कर सकें।" msgstr "इंटरैक्टिव मानचित्रों के साथ स्थान दृश्य दिखाएं ताकि आप स्थान के अनुसार फ़ोटो ब्राउज़ कर सकें।"
@@ -3378,7 +3378,7 @@ msgstr "ढेर"
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "शुरू" msgstr "शुरू"
#: src/page/settings/general.vue:67 #: src/page/settings/general.vue:61
msgid "Start Page" msgid "Start Page"
msgstr "पृष्ठ आरंभ करें" msgstr "पृष्ठ आरंभ करें"
@@ -3484,7 +3484,7 @@ msgstr "सूचकांक में वर्तमान में %{n} छ
msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates." msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates."
msgstr "उनके प्रारूप का समर्थन नहीं किया जा सकता है, वे अभी तक जेपीईजी में परिवर्तित नहीं हुए हैं या डुप्लिकेट हैं।" msgstr "उनके प्रारूप का समर्थन नहीं किया जा सकता है, वे अभी तक जेपीईजी में परिवर्तित नहीं हुए हैं या डुप्लिकेट हैं।"
#: src/locales.js:324 src/page/settings/general.vue:24 #: src/locales.js:324 src/page/settings/general.vue:18
msgid "Theme" msgid "Theme"
msgstr "विषय" msgstr "विषय"
@@ -3512,7 +3512,7 @@ msgid "Time UTC"
msgstr "समय यूटीसी" msgstr "समय यूटीसी"
#: src/component/photo/batch-edit.vue:295 #: src/component/photo/batch-edit.vue:295
#: src/component/photo/edit/details.vue:139 src/page/settings/general.vue:53 #: src/component/photo/edit/details.vue:139 src/page/settings/general.vue:47
msgid "Time Zone" msgid "Time Zone"
msgstr "समय क्षेत्र" msgstr "समय क्षेत्र"
@@ -3564,7 +3564,7 @@ msgstr "टॉगल दृश्य"
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "टोकन" msgstr "टोकन"
#: src/component/upload/dialog.vue:359 #: src/component/upload/dialog.vue:342
msgid "Too many files selected" msgid "Too many files selected"
msgstr "बहुत सारी फ़ाइलें चयनित" msgstr "बहुत सारी फ़ाइलें चयनित"
@@ -3696,18 +3696,18 @@ msgstr "अभी अपग्रेड करें"
#: src/component/photo/toolbar.vue:475 src/component/service/upload.vue:28 #: src/component/photo/toolbar.vue:475 src/component/service/upload.vue:28
#: src/component/service/upload.vue:29 src/component/service/upload.vue:38 #: src/component/service/upload.vue:29 src/component/service/upload.vue:38
#: src/component/service/upload.vue:63 src/component/service/upload.vue:70 #: src/component/service/upload.vue:63 src/component/service/upload.vue:70
#: src/component/upload/dialog.vue:190 src/page/albums.vue:556 #: src/component/upload/dialog.vue:173 src/page/albums.vue:556
#: src/page/labels.vue:351 src/page/library/import.vue:69 #: src/page/labels.vue:351 src/page/library/import.vue:69
#: src/page/library/import.vue:75 src/page/settings/general.vue:163 #: src/page/library/import.vue:75 src/page/settings/general.vue:155
#: src/page/settings/services.vue:184 #: src/page/settings/services.vue:184
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "डालना" msgstr "डालना"
#: src/component/upload/dialog.vue:42 #: src/component/upload/dialog.vue:36
msgid "Upload complete. Indexing…" msgid "Upload complete. Indexing…"
msgstr "अपलोड पूरा हुआ। अनुक्रमण …" msgstr "अपलोड पूरा हुआ। अनुक्रमण …"
#: src/component/upload/dialog.vue:38 src/component/upload/dialog.vue:443 #: src/component/upload/dialog.vue:32 src/component/upload/dialog.vue:426
msgid "Upload failed" msgid "Upload failed"
msgstr "अपलोड विफल" msgstr "अपलोड विफल"
@@ -3720,12 +3720,12 @@ msgstr "स्थानीय फ़ाइलें अपलोड करें
msgid "Upload Path" msgid "Upload Path"
msgstr "अपलोड पथ" msgstr "अपलोड पथ"
#: src/component/upload/dialog.vue:40 #: src/component/upload/dialog.vue:34
msgid "Uploading %{n} of %{t}…" msgid "Uploading %{n} of %{t}…"
msgstr "%{t} का %{n} अपलोड हो रहा है…" msgstr "%{t} का %{n} अपलोड हो रहा है…"
#: src/component/upload/dialog.vue:271 src/component/upload/dialog.vue:279 #: src/component/upload/dialog.vue:254 src/component/upload/dialog.vue:262
#: src/component/upload/dialog.vue:395 #: src/component/upload/dialog.vue:378
msgid "Uploading photos…" msgid "Uploading photos…"
msgstr "फ़ोटो अपलोड हो रही हैं…" msgstr "फ़ोटो अपलोड हो रही हैं…"
@@ -3733,7 +3733,7 @@ msgstr "फ़ोटो अपलोड हो रही हैं…"
msgid "Uploading…" msgid "Uploading…"
msgstr "अपलोड हो रहा है…" msgstr "अपलोड हो रहा है…"
#: src/component/upload/dialog.vue:105 #: src/component/upload/dialog.vue:98
msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically." msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically."
msgstr "ऐसे चित्र शामिल होने वाले अपलोड स्वचालित रूप से अस्वीकार कर दिए जाएंगे।" msgstr "ऐसे चित्र शामिल होने वाले अपलोड स्वचालित रूप से अस्वीकार कर दिए जाएंगे।"
@@ -3761,7 +3761,7 @@ msgstr "उपयोगकर्ता"
msgid "User Guide" msgid "User Guide"
msgstr "उपयोगकर्ता गाइड" msgstr "उपयोगकर्ता गाइड"
#: src/page/settings/general.vue:12 #: src/page/settings/general.vue:6
msgid "User Interface" msgid "User Interface"
msgstr "प्रयोक्ता इंटरफ़ेस" msgstr "प्रयोक्ता इंटरफ़ेस"
@@ -3950,7 +3950,7 @@ msgstr "आप केवल एक लेबल डाउनलोड कर स
msgid "You can search for a location or move the marker on the map to change the position:" msgid "You can search for a location or move the marker on the map to change the position:"
msgstr "आप किसी स्थान को खोज सकते हैं या स्थिति बदलने के लिए मानचित्र पर मार्कर को स्थानांतरित कर सकते हैं:" msgstr "आप किसी स्थान को खोज सकते हैं या स्थिति बदलने के लिए मानचित्र पर मार्कर को स्थानांतरित कर सकते हैं:"
#: src/component/upload/dialog.vue:100 #: src/component/upload/dialog.vue:93
msgid "You can upload up to %{n} files for test purposes." msgid "You can upload up to %{n} files for test purposes."
msgstr "आप परीक्षण उद्देश्यों के लिए %{n} तक फ़ाइलें अपलोड कर सकते हैं।" msgstr "आप परीक्षण उद्देश्यों के लिए %{n} तक फ़ाइलें अपलोड कर सकते हैं।"
@@ -3999,7 +3999,7 @@ msgstr "सामग्री"
#: src/component/navigation.vue:128 src/component/navigation.vue:152 #: src/component/navigation.vue:128 src/component/navigation.vue:152
#: src/component/navigation.vue:158 src/component/navigation.vue:173 #: src/component/navigation.vue:158 src/component/navigation.vue:173
#: src/component/navigation.vue:188 src/component/navigation.vue:240 #: src/component/navigation.vue:188 src/component/navigation.vue:240
#: src/component/navigation.vue:246 src/page/settings/general.vue:270 #: src/component/navigation.vue:246 src/page/settings/general.vue:260
msgctxt "Noun" msgctxt "Noun"
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "पुरालेख" msgstr "पुरालेख"

View File

@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Pristupni token"
#: src/component/navigation.vue:1068 src/component/navigation.vue:868 #: src/component/navigation.vue:1068 src/component/navigation.vue:868
#: src/component/service/upload.vue:25 src/locales.js:331 #: src/component/service/upload.vue:25 src/locales.js:331
#: src/model/service.js:72 src/model/user.js:151 src/page/settings.vue:112 #: src/model/service.js:72 src/model/user.js:151 src/page/settings.vue:112
#: src/page/settings/general.vue:344 #: src/page/settings/general.vue:334
msgid "Account" msgid "Account"
msgstr "Račun" msgstr "Račun"
@@ -384,35 +384,35 @@ msgstr "Svi originali"
msgid "All Years" msgid "All Years"
msgstr "Sve godine" msgstr "Sve godine"
#: src/page/settings/general.vue:255 #: src/page/settings/general.vue:246
msgid "Allow configuration and use of connected apps and services for remote uploads and sync." msgid "Allow configuration and use of connected apps and services for remote uploads and sync."
msgstr "Omogući konfiguraciju i korištenje povezanih aplikacija i usluga za udaljene prijenose i sinkronizaciju." msgstr "Omogući konfiguraciju i korištenje povezanih aplikacija i usluga za udaljene prijenose i sinkronizaciju."
#: src/page/settings/general.vue:209 #: src/page/settings/general.vue:201
msgid "Allow editing of metadata such as title, description, date, and location." msgid "Allow editing of metadata such as title, description, date, and location."
msgstr "Omogući uređivanje metapodataka kao što su naslov, opis, datum i lokacija." msgstr "Omogući uređivanje metapodataka kao što su naslov, opis, datum i lokacija."
#: src/page/settings/general.vue:224 #: src/page/settings/general.vue:216
msgid "Allow editing the metadata, labels, and albums of multiple pictures at once." msgid "Allow editing the metadata, labels, and albums of multiple pictures at once."
msgstr "Omogući uređivanje metapodataka, oznaka i albuma više slika odjednom." msgstr "Omogući uređivanje metapodataka, oznaka i albuma više slika odjednom."
#: src/page/settings/general.vue:194 #: src/page/settings/general.vue:186
msgid "Allow files to be copied or moved from the Import to the Originals folder." msgid "Allow files to be copied or moved from the Import to the Originals folder."
msgstr "Omogućite alat za uvoz da biste kopirali ili premjestili datoteke iz mape Uvoz u izvornike." msgstr "Omogućite alat za uvoz da biste kopirali ili premjestili datoteke iz mape Uvoz u izvornike."
#: src/page/settings/general.vue:286 #: src/page/settings/general.vue:276
msgid "Allow files to be permanently deleted to free up storage space." msgid "Allow files to be permanently deleted to free up storage space."
msgstr "Dopustite trajno brisanje datoteka kako biste oslobodili prostor za pohranu." msgstr "Dopustite trajno brisanje datoteka kako biste oslobodili prostor za pohranu."
#: src/page/settings/general.vue:271 #: src/page/settings/general.vue:261
msgid "Allow users to archive photos and videos so they are hidden without being deleted." msgid "Allow users to archive photos and videos so they are hidden without being deleted."
msgstr "Omogućite korisnicima arhiviranje fotografija i videozapisa kako bi bili skriveni, a da se ne izbrišu." msgstr "Omogućite korisnicima arhiviranje fotografija i videozapisa kako bi bili skriveni, a da se ne izbrišu."
#: src/page/settings/general.vue:239 #: src/page/settings/general.vue:231
msgid "Allow users to create and share links, and enable sharing with connected services." msgid "Allow users to create and share links, and enable sharing with connected services."
msgstr "Omogućite korisnicima stvaranje i dijeljenje poveznica te dijeljenje s povezanim uslugama." msgstr "Omogućite korisnicima stvaranje i dijeljenje poveznica te dijeljenje s povezanim uslugama."
#: src/page/settings/general.vue:164 #: src/page/settings/general.vue:156
msgid "Allow users to upload new photos and videos through the web interface." msgid "Allow users to upload new photos and videos through the web interface."
msgstr "Omogućite korisnicima prijenos novih fotografija i videozapisa putem web sučelja." msgstr "Omogućite korisnicima prijenos novih fotografija i videozapisa putem web sučelja."
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "AM"
msgid "Animated" msgid "Animated"
msgstr "Animirano" msgstr "Animirano"
#: src/page/settings/general.vue:401 #: src/page/settings/general.vue:391
msgid "Animation" msgid "Animation"
msgstr "Animacija" msgstr "Animacija"
@@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "Osnovni put"
msgid "Batch" msgid "Batch"
msgstr "Serija" msgstr "Serija"
#: src/page/settings/general.vue:223 #: src/page/settings/general.vue:215
msgid "Batch Edit" msgid "Batch Edit"
msgstr "Skupno uređivanje" msgstr "Skupno uređivanje"
@@ -625,8 +625,8 @@ msgstr "Smeđa"
#: src/component/photo/edit/files.vue:107 src/component/photo/edit/files.vue:67 #: src/component/photo/edit/files.vue:107 src/component/photo/edit/files.vue:67
#: src/component/photo/edit/files.vue:75 src/component/photo/toolbar.vue:94 #: src/component/photo/edit/files.vue:75 src/component/photo/toolbar.vue:94
#: src/component/upload/dialog.vue:123 src/component/upload/dialog.vue:75 #: src/component/upload/dialog.vue:112 src/component/upload/dialog.vue:70
#: src/component/upload/dialog.vue:76 src/component/upload/dialog.vue:87 #: src/component/upload/dialog.vue:71 src/component/upload/dialog.vue:82
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "pretraživati" msgstr "pretraživati"
@@ -651,7 +651,7 @@ msgid "By using the software and services we provide, you agree to our terms of
msgstr "Korištenjem softvera i usluga koje pružamo, slažete se s našim uvjetima pružanja usluge, politikom privatnosti i kodeksom ponašanja." msgstr "Korištenjem softvera i usluga koje pružamo, slažete se s našim uvjetima pružanja usluge, politikom privatnosti i kodeksom ponašanja."
#: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:506 #: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:506
#: src/options/options.js:263 src/page/settings/general.vue:102 #: src/options/options.js:263 src/page/settings/general.vue:96
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "Kalendar" msgstr "Kalendar"
@@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "Promjene se nisu mogle spremiti"
#: src/component/share/dialog.vue:240 src/component/share/dialog.vue:259 #: src/component/share/dialog.vue:240 src/component/share/dialog.vue:259
#: src/page/albums.vue:1268 src/page/people/recognized.vue:320 #: src/page/albums.vue:1268 src/page/people/recognized.vue:320
#: src/page/settings/advanced.vue:535 src/page/settings/content.vue:300 #: src/page/settings/advanced.vue:535 src/page/settings/content.vue:300
#: src/page/settings/general.vue:527 #: src/page/settings/general.vue:515
msgid "Changes successfully saved" msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Promjene su uspješno spremljene" msgstr "Promjene su uspješno spremljene"
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "vjerodajnice klijenta"
#: src/component/share/dialog.vue:142 src/component/share/dialog.vue:72 #: src/component/share/dialog.vue:142 src/component/share/dialog.vue:72
#: src/component/share/dialog.vue:73 src/component/share/dialog.vue:82 #: src/component/share/dialog.vue:73 src/component/share/dialog.vue:82
#: src/component/sidebar/info.vue:6 src/component/update.vue:25 #: src/component/sidebar/info.vue:6 src/component/update.vue:25
#: src/component/upload/dialog.vue:120 src/locales.js:206 #: src/component/upload/dialog.vue:109 src/locales.js:206
#: src/page/library/errors.vue:139 #: src/page/library/errors.vue:139
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Zatvoriti" msgstr "Zatvoriti"
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "Zadana mapa"
#: src/component/photo/clipboard.vue:140 src/component/photo/edit/files.vue:62 #: src/component/photo/clipboard.vue:140 src/component/photo/edit/files.vue:62
#: src/component/photo/edit/files.vue:70 src/component/photo/edit/files.vue:94 #: src/component/photo/edit/files.vue:70 src/component/photo/edit/files.vue:94
#: src/component/service/remove.vue:22 src/component/share/dialog.vue:112 #: src/component/service/remove.vue:22 src/component/share/dialog.vue:112
#: src/locales.js:317 src/page/settings/general.vue:285 #: src/locales.js:317 src/page/settings/general.vue:275
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Izbriši" msgstr "Izbriši"
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "Nemojte koristiti RawTherapee za pretvaranje RAW slika."
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "Gotovo" msgstr "Gotovo"
#: src/component/upload/dialog.vue:43 src/page/library/import.vue:7 #: src/component/upload/dialog.vue:37 src/page/library/import.vue:7
#: src/page/library/index.vue:8 #: src/page/library/index.vue:8
msgid "Done." msgid "Done."
msgstr "Gotovo." msgstr "Gotovo."
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "Gotovo."
#: src/component/file/clipboard.vue:32 src/component/lightbox.vue:1479 #: src/component/file/clipboard.vue:32 src/component/lightbox.vue:1479
#: src/component/people/clipboard.vue:31 src/component/photo/clipboard.vue:92 #: src/component/people/clipboard.vue:31 src/component/photo/clipboard.vue:92
#: src/component/photo/edit/files.vue:51 src/page/settings/content.vue:183 #: src/component/photo/edit/files.vue:51 src/page/settings/content.vue:183
#: src/page/settings/general.vue:178 #: src/page/settings/general.vue:170
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Preuzimanja" msgstr "Preuzimanja"
@@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "E-Mail"
#: src/component/album/clipboard.vue:43 src/component/album/toolbar.vue:174 #: src/component/album/clipboard.vue:43 src/component/album/toolbar.vue:174
#: src/component/lightbox.vue:1378 src/component/lightbox.vue:1379 #: src/component/lightbox.vue:1378 src/component/lightbox.vue:1379
#: src/component/photo/clipboard.vue:68 src/page/settings/general.vue:208 #: src/component/photo/clipboard.vue:68 src/page/settings/general.vue:200
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Uredi" msgstr "Uredi"
@@ -1341,11 +1341,11 @@ msgstr "E-mail"
msgid "Enable debug mode to display additional logs and help with troubleshooting." msgid "Enable debug mode to display additional logs and help with troubleshooting."
msgstr "Omogućite način otklanjanja pogrešaka za prikaz dodatnih zapisa i pomoć pri rješavanju problema." msgstr "Omogućite način otklanjanja pogrešaka za prikaz dodatnih zapisa i pomoć pri rješavanju problema."
#: src/page/settings/general.vue:179 #: src/page/settings/general.vue:171
msgid "Enable downloading of original and sidecar files from the web interface." msgid "Enable downloading of original and sidecar files from the web interface."
msgstr "Omogući preuzimanje originalnih i pomoćnih datoteka s web sučelja." msgstr "Omogući preuzimanje originalnih i pomoćnih datoteka s web sučelja."
#: src/page/settings/general.vue:88 #: src/page/settings/general.vue:82
msgid "Enable face recognition and the People view to easily find people you know." msgid "Enable face recognition and the People view to easily find people you know."
msgstr "Omogućite prepoznavanje lica i prikaz Ljudi kako biste lako pronašli ljude koje poznajete." msgstr "Omogućite prepoznavanje lica i prikaz Ljudi kako biste lako pronašli ljude koje poznajete."
@@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "Omogućite prepoznavanje lica i prikaz Ljudi kako biste lako pronašli l
msgid "Enable new features that may be incomplete or unstable." msgid "Enable new features that may be incomplete or unstable."
msgstr "Omogućite nove značajke koje mogu biti nepotpune ili nestabilne." msgstr "Omogućite nove značajke koje mogu biti nepotpune ili nestabilne."
#: src/page/settings/general.vue:315 #: src/page/settings/general.vue:305
msgid "Enable the file browser to navigate the Originals folder structure." msgid "Enable the file browser to navigate the Originals folder structure."
msgstr "Omogućite pregledniku datoteka navigaciju strukturom mapa Izvornici." msgstr "Omogućite pregledniku datoteka navigaciju strukturom mapa Izvornici."
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr "Skrivene datoteke"
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "Sakriti" msgstr "Sakriti"
#: src/page/settings/general.vue:148 #: src/page/settings/general.vue:141
msgid "Hide private content from global views while keeping it accessible in the Private section." msgid "Hide private content from global views while keeping it accessible in the Private section."
msgstr "Sakrijte privatne stavke iz globalnih prikaza, a istovremeno ih ostavite dostupnima u odjeljku Privatno." msgstr "Sakrijte privatne stavke iz globalnih prikaza, a istovremeno ih ostavite dostupnima u odjeljku Privatno."
@@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "Kvaliteta slike"
#: src/page/library.vue:73 src/page/library/import.vue:44 #: src/page/library.vue:73 src/page/library/import.vue:44
#: src/page/library/import.vue:45 src/page/library/import.vue:73 #: src/page/library/import.vue:45 src/page/library/import.vue:73
#: src/page/library/import.vue:86 src/page/settings/general.vue:193 #: src/page/library/import.vue:86 src/page/settings/general.vue:185
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "Uvoz" msgstr "Uvoz"
@@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr "Uključite RAW slikovne datoteke prilikom preuzimanja nizova i arhiva."
msgid "Include sidecar files when downloading stacks and archives." msgid "Include sidecar files when downloading stacks and archives."
msgstr "Uključite pomoćne datoteke prilikom preuzimanja nizova i arhiva." msgstr "Uključite pomoćne datoteke prilikom preuzimanja nizova i arhiva."
#: src/component/upload/dialog.vue:45 src/page/library/import.vue:9 #: src/component/upload/dialog.vue:38 src/page/library/import.vue:9
msgid "Increase storage size or delete files to continue." msgid "Increase storage size or delete files to continue."
msgstr "Povećajte veličinu pohrane ili izbrišite datoteke za nastavak." msgstr "Povećajte veličinu pohrane ili izbrišite datoteke za nastavak."
@@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr "ID instance"
msgid "Instances" msgid "Instances"
msgstr "Instance" msgstr "Instance"
#: src/component/upload/dialog.vue:44 src/page/library/import.vue:8 #: src/component/upload/dialog.vue:38 src/page/library/import.vue:8
msgid "Insufficient storage." msgid "Insufficient storage."
msgstr "Nedovoljno prostora za pohranu." msgstr "Nedovoljno prostora za pohranu."
@@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "Oznaka"
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:50 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:50
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:52 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:52
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:53 src/locales.js:325 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:53 src/locales.js:325
#: src/options/options.js:265 src/page/settings/general.vue:132 #: src/options/options.js:265 src/page/settings/general.vue:126
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "Oznake" msgstr "Oznake"
@@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr "Oznake su izbrisane"
msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts" msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts"
msgstr "Lanczos: očuvanje detalja, minimalni artefakti" msgstr "Lanczos: očuvanje detalja, minimalni artefakti"
#: src/page/settings/general.vue:38 #: src/page/settings/general.vue:32
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Jezik" msgstr "Jezik"
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgid "Lens"
msgstr "Leće" msgstr "Leće"
#: src/app/routes.js:475 src/app/routes.js:491 src/app/routes.js:507 #: src/app/routes.js:475 src/app/routes.js:491 src/app/routes.js:507
#: src/component/navigation.vue:613 src/page/settings/general.vue:299 #: src/component/navigation.vue:613 src/page/settings/general.vue:289
msgid "Library" msgid "Library"
msgstr "Zbirka" msgstr "Zbirka"
@@ -2028,7 +2028,7 @@ msgstr "Učitavanje..."
#: src/options/admin.js:39 src/locales.js:341 src/options/auth.js:23 #: src/options/admin.js:39 src/locales.js:341 src/options/auth.js:23
#: src/options/auth.js:28 src/options/options.js:93 #: src/options/auth.js:28 src/options/options.js:93
#: src/page/settings/general.vue:52 #: src/page/settings/general.vue:46
msgid "Local" msgid "Local"
msgstr "Lokalni" msgstr "Lokalni"
@@ -2062,7 +2062,7 @@ msgid "Logout"
msgstr "Odjava" msgstr "Odjava"
#: src/component/navigation.vue:948 src/component/navigation.vue:951 #: src/component/navigation.vue:948 src/component/navigation.vue:951
#: src/page/library.vue:86 src/page/settings/general.vue:329 #: src/page/library.vue:86 src/page/settings/general.vue:319
msgid "Logs" msgid "Logs"
msgstr "Dnevnici" msgstr "Dnevnici"
@@ -2110,7 +2110,7 @@ msgstr "Priručnik"
msgid "Manual Upload" msgid "Manual Upload"
msgstr "Ručno učitavanje" msgstr "Ručno učitavanje"
#: src/page/settings/general.vue:385 #: src/page/settings/general.vue:375
msgid "Maps" msgid "Maps"
msgstr "Karte" msgstr "Karte"
@@ -2175,7 +2175,7 @@ msgid "mixed"
msgstr "mješoviti" msgstr "mješoviti"
#: src/app/routes.js:192 src/component/navigation.vue:533 #: src/app/routes.js:192 src/component/navigation.vue:533
#: src/options/options.js:264 src/page/settings/general.vue:117 #: src/options/options.js:264 src/page/settings/general.vue:111
msgid "Moments" msgid "Moments"
msgstr "Trenuci" msgstr "Trenuci"
@@ -2354,7 +2354,7 @@ msgstr "Čvorovi"
#: src/component/photo/view/cards.vue:26 src/component/photo/view/list.vue:217 #: src/component/photo/view/cards.vue:26 src/component/photo/view/list.vue:217
#: src/component/photo/view/list.vue:26 src/component/photo/view/mosaic.vue:26 #: src/component/photo/view/list.vue:26 src/component/photo/view/mosaic.vue:26
#: src/component/upload/dialog.vue:109 #: src/component/upload/dialog.vue:101
msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results." msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results."
msgstr "Nefotografske slike i slike niske kvalitete zahtijevaju pregled prije nego što se pojave u rezultatima pretraživanja." msgstr "Nefotografske slike i slike niske kvalitete zahtijevaju pregled prije nego što se pojave u rezultatima pretraživanja."
@@ -2512,7 +2512,7 @@ msgstr "Originalno ime"
#: src/component/navigation.vue:627 src/component/navigation.vue:633 #: src/component/navigation.vue:627 src/component/navigation.vue:633
#: src/model/file.js:172 src/options/options.js:474 #: src/model/file.js:172 src/options/options.js:474
#: src/page/library/browse.vue:12 src/page/settings/content.vue:193 #: src/page/library/browse.vue:12 src/page/settings/content.vue:193
#: src/page/settings/general.vue:314 #: src/page/settings/general.vue:304
msgid "Originals" msgid "Originals"
msgstr "Originali" msgstr "Originali"
@@ -2581,7 +2581,7 @@ msgstr "Lozinka je promijenjena"
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:59 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:59
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:61 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:61
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:62 src/options/options.js:260 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:62 src/options/options.js:260
#: src/page/settings/general.vue:87 #: src/page/settings/general.vue:81
msgid "People" msgid "People"
msgstr "Ljudi" msgstr "Ljudi"
@@ -2646,8 +2646,8 @@ msgstr "Mjesto i vrijeme"
#: src/app/routes.js:335 src/app/routes.js:341 src/app/routes.js:347 #: src/app/routes.js:335 src/app/routes.js:341 src/app/routes.js:347
#: src/app/routes.js:362 src/component/navigation.vue:462 #: src/app/routes.js:362 src/component/navigation.vue:462
#: src/component/navigation.vue:927 src/options/options.js:262 #: src/component/navigation.vue:927 src/options/options.js:262
#: src/page/places.vue:18 src/page/settings/general.vue:359 #: src/page/places.vue:18 src/page/settings/general.vue:349
#: src/page/settings/general.vue:373 #: src/page/settings/general.vue:363
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Mjesta" msgstr "Mjesta"
@@ -2659,11 +2659,11 @@ msgstr "Molimo potvrdite svoju novu lozinku."
msgid "Please copy the following randomly generated app password and keep it in a safe place, as you will not be able to see it again:" msgid "Please copy the following randomly generated app password and keep it in a safe place, as you will not be able to see it again:"
msgstr "Kopirajte sljedeću nasumično generiranu lozinku aplikacije i čuvajte je na sigurnom mjestu jer je više nećete moći vidjeti:" msgstr "Kopirajte sljedeću nasumično generiranu lozinku aplikacije i čuvajte je na sigurnom mjestu jer je više nećete moći vidjeti:"
#: src/component/upload/dialog.vue:101 #: src/component/upload/dialog.vue:94
msgid "Please do not upload any private, unlawful or offensive pictures." msgid "Please do not upload any private, unlawful or offensive pictures."
msgstr "Molimo nemojte postavljati nikakve privatne, nezakonite ili uvredljive slike." msgstr "Molimo nemojte postavljati nikakve privatne, nezakonite ili uvredljive slike."
#: src/component/upload/dialog.vue:104 #: src/component/upload/dialog.vue:97
msgid "Please don't upload photos containing offensive content." msgid "Please don't upload photos containing offensive content."
msgstr "Nemojte učitavati fotografije koje sadrže uvredljiv sadržaj." msgstr "Nemojte učitavati fotografije koje sadrže uvredljiv sadržaj."
@@ -2705,7 +2705,7 @@ msgstr "Portret"
msgid "Preserve filenames" msgid "Preserve filenames"
msgstr "Sačuvajte nazive datoteka" msgstr "Sačuvajte nazive datoteka"
#: src/component/photo/album/dialog.vue:41 src/component/upload/dialog.vue:72 #: src/component/photo/album/dialog.vue:41 src/component/upload/dialog.vue:65
msgid "Press enter to create a new album." msgid "Press enter to create a new album."
msgstr "Pritisnite enter za stvaranje novog albuma." msgstr "Pritisnite enter za stvaranje novog albuma."
@@ -2757,7 +2757,7 @@ msgstr "Glavni"
#: src/component/navigation.vue:226 src/component/navigation.vue:233 #: src/component/navigation.vue:226 src/component/navigation.vue:233
#: src/component/photo/batch-edit.vue:1491 #: src/component/photo/batch-edit.vue:1491
#: src/component/photo/edit/info.vue:139 src/component/photo/edit/info.vue:140 #: src/component/photo/edit/info.vue:139 src/component/photo/edit/info.vue:140
#: src/page/settings/general.vue:146 #: src/page/settings/general.vue:140
msgid "Private" msgid "Private"
msgstr "Privatno" msgstr "Privatno"
@@ -2868,7 +2868,7 @@ msgid "Reload"
msgstr "Ponovno učitaj" msgstr "Ponovno učitaj"
#: src/component/navigation.vue:1089 src/component/update.vue:62 #: src/component/navigation.vue:1089 src/component/update.vue:62
#: src/page/settings/general.vue:523 #: src/page/settings/general.vue:511
msgid "Reloading…" msgid "Reloading…"
msgstr "Pretovar…" msgstr "Pretovar…"
@@ -3085,7 +3085,7 @@ msgid "Select dates"
msgstr "Odaberite datume" msgstr "Odaberite datume"
#: src/component/photo/album/dialog.vue:34 #: src/component/photo/album/dialog.vue:34
#: src/component/photo/batch-edit.vue:479 src/component/upload/dialog.vue:65 #: src/component/photo/batch-edit.vue:479 src/component/upload/dialog.vue:58
msgid "Select or create albums" msgid "Select or create albums"
msgstr "Odaberite ili stvorite albume" msgstr "Odaberite ili stvorite albume"
@@ -3093,7 +3093,7 @@ msgstr "Odaberite ili stvorite albume"
msgid "Select or create labels" msgid "Select or create labels"
msgstr "Odaberite ili stvorite oznake" msgstr "Odaberite ili stvorite oznake"
#: src/component/upload/dialog.vue:48 #: src/component/upload/dialog.vue:41
msgid "Select the files to upload…" msgid "Select the files to upload…"
msgstr "Odaberite datoteke za prijenos…" msgstr "Odaberite datoteke za prijenos…"
@@ -3135,7 +3135,7 @@ msgid "Service URL"
msgstr "URL usluge" msgstr "URL usluge"
#: src/locales.js:359 src/page/settings.vue:99 #: src/locales.js:359 src/page/settings.vue:99
#: src/page/settings/general.vue:253 #: src/page/settings/general.vue:245
msgid "Services" msgid "Services"
msgstr "URL usluge" msgstr "URL usluge"
@@ -3186,7 +3186,7 @@ msgid "Severity"
msgstr "Ozbiljnost" msgstr "Ozbiljnost"
#: src/component/album/clipboard.vue:32 src/component/album/toolbar.vue:183 #: src/component/album/clipboard.vue:32 src/component/album/toolbar.vue:183
#: src/component/photo/clipboard.vue:32 src/page/settings/general.vue:238 #: src/component/photo/clipboard.vue:32 src/page/settings/general.vue:230
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Podijeli" msgstr "Podijeli"
@@ -3218,31 +3218,31 @@ msgstr "Prikaži skriveno"
msgid "Show Important Only" msgid "Show Important Only"
msgstr "Prikaži samo važno" msgstr "Prikaži samo važno"
#: src/page/settings/general.vue:330 #: src/page/settings/general.vue:320
msgid "Show logs in the web interface to monitor activity and troubleshoot problems." msgid "Show logs in the web interface to monitor activity and troubleshoot problems."
msgstr "Prikaži zapisnike u web sučelju za praćenje aktivnosti i rješavanje problema." msgstr "Prikaži zapisnike u web sučelju za praćenje aktivnosti i rješavanje problema."
#: src/page/settings/general.vue:118 #: src/page/settings/general.vue:112
msgid "Show smart albums that group pictures by occasion, trip, or location." msgid "Show smart albums that group pictures by occasion, trip, or location."
msgstr "Prikaži pametne albume koji grupiraju slike prema prigodi, putovanju ili lokaciji." msgstr "Prikaži pametne albume koji grupiraju slike prema prigodi, putovanju ili lokaciji."
#: src/page/settings/general.vue:345 #: src/page/settings/general.vue:335
msgid "Show the Account page so users can manage their profile and security settings." msgid "Show the Account page so users can manage their profile and security settings."
msgstr "Prikaži stranicu Račun kako bi korisnici mogli upravljati svojim profilom i sigurnosnim postavkama." msgstr "Prikaži stranicu Račun kako bi korisnici mogli upravljati svojim profilom i sigurnosnim postavkama."
#: src/page/settings/general.vue:103 #: src/page/settings/general.vue:97
msgid "Show the Calendar view to browse the library by year and month." msgid "Show the Calendar view to browse the library by year and month."
msgstr "Prikažite prikaz Kalendara za pregledavanje biblioteke po godini i mjesecu." msgstr "Prikažite prikaz Kalendara za pregledavanje biblioteke po godini i mjesecu."
#: src/page/settings/general.vue:133 #: src/page/settings/general.vue:127
msgid "Show the Labels section to view and manage AI-generated labels." msgid "Show the Labels section to view and manage AI-generated labels."
msgstr "Prikažite odjeljak Oznake za pregled i upravljanje oznakama generiranim umjetnom inteligencijom." msgstr "Prikažite odjeljak Oznake za pregled i upravljanje oznakama generiranim umjetnom inteligencijom."
#: src/page/settings/general.vue:300 #: src/page/settings/general.vue:290
msgid "Show the Library section to index, manage, and monitor the media library." msgid "Show the Library section to index, manage, and monitor the media library."
msgstr "Prikaži odjeljak Biblioteka za indeksiranje, upravljanje i praćenje medijske biblioteke." msgstr "Prikaži odjeljak Biblioteka za indeksiranje, upravljanje i praćenje medijske biblioteke."
#: src/page/settings/general.vue:360 #: src/page/settings/general.vue:350
msgid "Show the Places view with interactive maps so you can browse photos by location." msgid "Show the Places view with interactive maps so you can browse photos by location."
msgstr "Prikažite prikaz Mjesta s interaktivnim kartama kako biste mogli pregledavati fotografije po lokaciji." msgstr "Prikažite prikaz Mjesta s interaktivnim kartama kako biste mogli pregledavati fotografije po lokaciji."
@@ -3378,7 +3378,7 @@ msgstr "Stogovi"
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Početak" msgstr "Početak"
#: src/page/settings/general.vue:67 #: src/page/settings/general.vue:61
msgid "Start Page" msgid "Start Page"
msgstr "Početna stranica" msgstr "Početna stranica"
@@ -3484,7 +3484,7 @@ msgstr "Indeks trenutno sadrži %{n} skrivenih datoteka."
msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates." msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates."
msgstr "Njihov format možda nije podržan, još nisu pretvoreni u JPEG ili postoje duplikati." msgstr "Njihov format možda nije podržan, još nisu pretvoreni u JPEG ili postoje duplikati."
#: src/locales.js:324 src/page/settings/general.vue:24 #: src/locales.js:324 src/page/settings/general.vue:18
msgid "Theme" msgid "Theme"
msgstr "Tema" msgstr "Tema"
@@ -3512,7 +3512,7 @@ msgid "Time UTC"
msgstr "Vrijeme UTC" msgstr "Vrijeme UTC"
#: src/component/photo/batch-edit.vue:295 #: src/component/photo/batch-edit.vue:295
#: src/component/photo/edit/details.vue:139 src/page/settings/general.vue:53 #: src/component/photo/edit/details.vue:139 src/page/settings/general.vue:47
msgid "Time Zone" msgid "Time Zone"
msgstr "Vremenska zona" msgstr "Vremenska zona"
@@ -3564,7 +3564,7 @@ msgstr "Uključi/isključi prikaz"
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "Token" msgstr "Token"
#: src/component/upload/dialog.vue:359 #: src/component/upload/dialog.vue:342
msgid "Too many files selected" msgid "Too many files selected"
msgstr "Odabrano je previše datoteka" msgstr "Odabrano je previše datoteka"
@@ -3696,18 +3696,18 @@ msgstr "Nadograditi sada"
#: src/component/photo/toolbar.vue:475 src/component/service/upload.vue:28 #: src/component/photo/toolbar.vue:475 src/component/service/upload.vue:28
#: src/component/service/upload.vue:29 src/component/service/upload.vue:38 #: src/component/service/upload.vue:29 src/component/service/upload.vue:38
#: src/component/service/upload.vue:63 src/component/service/upload.vue:70 #: src/component/service/upload.vue:63 src/component/service/upload.vue:70
#: src/component/upload/dialog.vue:190 src/page/albums.vue:556 #: src/component/upload/dialog.vue:173 src/page/albums.vue:556
#: src/page/labels.vue:351 src/page/library/import.vue:69 #: src/page/labels.vue:351 src/page/library/import.vue:69
#: src/page/library/import.vue:75 src/page/settings/general.vue:163 #: src/page/library/import.vue:75 src/page/settings/general.vue:155
#: src/page/settings/services.vue:184 #: src/page/settings/services.vue:184
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Učitaj" msgstr "Učitaj"
#: src/component/upload/dialog.vue:42 #: src/component/upload/dialog.vue:36
msgid "Upload complete. Indexing…" msgid "Upload complete. Indexing…"
msgstr "Prijenos je završen. Indeksiranje…" msgstr "Prijenos je završen. Indeksiranje…"
#: src/component/upload/dialog.vue:38 src/component/upload/dialog.vue:443 #: src/component/upload/dialog.vue:32 src/component/upload/dialog.vue:426
msgid "Upload failed" msgid "Upload failed"
msgstr "Prijenos nije uspio" msgstr "Prijenos nije uspio"
@@ -3720,12 +3720,12 @@ msgstr "Prenesite lokalne datoteke"
msgid "Upload Path" msgid "Upload Path"
msgstr "Učitaj put" msgstr "Učitaj put"
#: src/component/upload/dialog.vue:40 #: src/component/upload/dialog.vue:34
msgid "Uploading %{n} of %{t}…" msgid "Uploading %{n} of %{t}…"
msgstr "Prijenos %{n} od %{t}…" msgstr "Prijenos %{n} od %{t}…"
#: src/component/upload/dialog.vue:271 src/component/upload/dialog.vue:279 #: src/component/upload/dialog.vue:254 src/component/upload/dialog.vue:262
#: src/component/upload/dialog.vue:395 #: src/component/upload/dialog.vue:378
msgid "Uploading photos…" msgid "Uploading photos…"
msgstr "Prijenos fotografija…" msgstr "Prijenos fotografija…"
@@ -3733,7 +3733,7 @@ msgstr "Prijenos fotografija…"
msgid "Uploading…" msgid "Uploading…"
msgstr "Pretovar…" msgstr "Pretovar…"
#: src/component/upload/dialog.vue:105 #: src/component/upload/dialog.vue:98
msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically." msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically."
msgstr "Prijenosi koji mogu sadržavati takve slike bit će automatski odbijeni." msgstr "Prijenosi koji mogu sadržavati takve slike bit će automatski odbijeni."
@@ -3761,7 +3761,7 @@ msgstr "Korisnik"
msgid "User Guide" msgid "User Guide"
msgstr "Korisnički vodič" msgstr "Korisnički vodič"
#: src/page/settings/general.vue:12 #: src/page/settings/general.vue:6
msgid "User Interface" msgid "User Interface"
msgstr "Korisničko sučelje" msgstr "Korisničko sučelje"
@@ -3950,7 +3950,7 @@ msgstr "Možete preuzeti samo jednu naljepnicu"
msgid "You can search for a location or move the marker on the map to change the position:" msgid "You can search for a location or move the marker on the map to change the position:"
msgstr "Možete pretraživati lokaciju ili pomicati marker na karti da biste promijenili položaj:" msgstr "Možete pretraživati lokaciju ili pomicati marker na karti da biste promijenili položaj:"
#: src/component/upload/dialog.vue:100 #: src/component/upload/dialog.vue:93
msgid "You can upload up to %{n} files for test purposes." msgid "You can upload up to %{n} files for test purposes."
msgstr "Možete prenijeti do %{n} datoteka u testne svrhe." msgstr "Možete prenijeti do %{n} datoteka u testne svrhe."
@@ -3999,7 +3999,7 @@ msgstr "Sadržaj"
#: src/component/navigation.vue:128 src/component/navigation.vue:152 #: src/component/navigation.vue:128 src/component/navigation.vue:152
#: src/component/navigation.vue:158 src/component/navigation.vue:173 #: src/component/navigation.vue:158 src/component/navigation.vue:173
#: src/component/navigation.vue:188 src/component/navigation.vue:240 #: src/component/navigation.vue:188 src/component/navigation.vue:240
#: src/component/navigation.vue:246 src/page/settings/general.vue:270 #: src/component/navigation.vue:246 src/page/settings/general.vue:260
msgctxt "Noun" msgctxt "Noun"
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "Arhiva" msgstr "Arhiva"

View File

@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Hozzáférési jelszó"
#: src/component/navigation.vue:1068 src/component/navigation.vue:868 #: src/component/navigation.vue:1068 src/component/navigation.vue:868
#: src/component/service/upload.vue:25 src/locales.js:331 #: src/component/service/upload.vue:25 src/locales.js:331
#: src/model/service.js:72 src/model/user.js:151 src/page/settings.vue:112 #: src/model/service.js:72 src/model/user.js:151 src/page/settings.vue:112
#: src/page/settings/general.vue:344 #: src/page/settings/general.vue:334
msgid "Account" msgid "Account"
msgstr "Fiók" msgstr "Fiók"
@@ -383,35 +383,35 @@ msgstr "Összes eredeti"
msgid "All Years" msgid "All Years"
msgstr "Összes év" msgstr "Összes év"
#: src/page/settings/general.vue:255 #: src/page/settings/general.vue:246
msgid "Allow configuration and use of connected apps and services for remote uploads and sync." msgid "Allow configuration and use of connected apps and services for remote uploads and sync."
msgstr "Lehetővé teszi a csatlakoztatott alkalmazások és szolgáltatások konfigurálását és használatát távoli feltöltéshez és szinkronizáláshoz." msgstr "Lehetővé teszi a csatlakoztatott alkalmazások és szolgáltatások konfigurálását és használatát távoli feltöltéshez és szinkronizáláshoz."
#: src/page/settings/general.vue:209 #: src/page/settings/general.vue:201
msgid "Allow editing of metadata such as title, description, date, and location." msgid "Allow editing of metadata such as title, description, date, and location."
msgstr "Lehetővé teszi a metaadatok, például a cím, a leírás, a dátum és a helyszín szerkesztését." msgstr "Lehetővé teszi a metaadatok, például a cím, a leírás, a dátum és a helyszín szerkesztését."
#: src/page/settings/general.vue:224 #: src/page/settings/general.vue:216
msgid "Allow editing the metadata, labels, and albums of multiple pictures at once." msgid "Allow editing the metadata, labels, and albums of multiple pictures at once."
msgstr "Lehetővé teszi több kép metaadatainak, címkéinek és albumainak szerkesztését egyszerre." msgstr "Lehetővé teszi több kép metaadatainak, címkéinek és albumainak szerkesztését egyszerre."
#: src/page/settings/general.vue:194 #: src/page/settings/general.vue:186
msgid "Allow files to be copied or moved from the Import to the Originals folder." msgid "Allow files to be copied or moved from the Import to the Originals folder."
msgstr "Engedélyezze az Importálás eszközt a fájlok másolásához vagy áthelyezéséhez az Importálás mappából az Eredeti mappába." msgstr "Engedélyezze az Importálás eszközt a fájlok másolásához vagy áthelyezéséhez az Importálás mappából az Eredeti mappába."
#: src/page/settings/general.vue:286 #: src/page/settings/general.vue:276
msgid "Allow files to be permanently deleted to free up storage space." msgid "Allow files to be permanently deleted to free up storage space."
msgstr "Engedélyezi a fájlok végleges törlését a tárhely felszabadítása érdekében." msgstr "Engedélyezi a fájlok végleges törlését a tárhely felszabadítása érdekében."
#: src/page/settings/general.vue:271 #: src/page/settings/general.vue:261
msgid "Allow users to archive photos and videos so they are hidden without being deleted." msgid "Allow users to archive photos and videos so they are hidden without being deleted."
msgstr "Lehetővé teszi a felhasználók számára a fényképek és videók archiválását, így azok törlés nélkül elrejthetők." msgstr "Lehetővé teszi a felhasználók számára a fényképek és videók archiválását, így azok törlés nélkül elrejthetők."
#: src/page/settings/general.vue:239 #: src/page/settings/general.vue:231
msgid "Allow users to create and share links, and enable sharing with connected services." msgid "Allow users to create and share links, and enable sharing with connected services."
msgstr "Lehetővé teszi a felhasználók számára, hogy linkeket hozzanak létre és osszanak meg, és lehetővé teszi a megosztást a kapcsolódó szolgáltatásokkal." msgstr "Lehetővé teszi a felhasználók számára, hogy linkeket hozzanak létre és osszanak meg, és lehetővé teszi a megosztást a kapcsolódó szolgáltatásokkal."
#: src/page/settings/general.vue:164 #: src/page/settings/general.vue:156
msgid "Allow users to upload new photos and videos through the web interface." msgid "Allow users to upload new photos and videos through the web interface."
msgstr "Lehetővé teszi a felhasználók számára, hogy új fényképeket és videókat töltsenek fel a webes felületen keresztül." msgstr "Lehetővé teszi a felhasználók számára, hogy új fényképeket és videókat töltsenek fel a webes felületen keresztül."
@@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "AM"
msgid "Animated" msgid "Animated"
msgstr "Mozgó" msgstr "Mozgó"
#: src/page/settings/general.vue:401 #: src/page/settings/general.vue:391
msgid "Animation" msgid "Animation"
msgstr "Animáció" msgstr "Animáció"
@@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "Bázis útvonal"
msgid "Batch" msgid "Batch"
msgstr "Batch" msgstr "Batch"
#: src/page/settings/general.vue:223 #: src/page/settings/general.vue:215
msgid "Batch Edit" msgid "Batch Edit"
msgstr "Batch szerkesztés" msgstr "Batch szerkesztés"
@@ -624,8 +624,8 @@ msgstr "Barna"
#: src/component/photo/edit/files.vue:107 src/component/photo/edit/files.vue:67 #: src/component/photo/edit/files.vue:107 src/component/photo/edit/files.vue:67
#: src/component/photo/edit/files.vue:75 src/component/photo/toolbar.vue:94 #: src/component/photo/edit/files.vue:75 src/component/photo/toolbar.vue:94
#: src/component/upload/dialog.vue:123 src/component/upload/dialog.vue:75 #: src/component/upload/dialog.vue:112 src/component/upload/dialog.vue:70
#: src/component/upload/dialog.vue:76 src/component/upload/dialog.vue:87 #: src/component/upload/dialog.vue:71 src/component/upload/dialog.vue:82
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Böngésszen a oldalon." msgstr "Böngésszen a oldalon."
@@ -650,7 +650,7 @@ msgid "By using the software and services we provide, you agree to our terms of
msgstr "Az általunk biztosított szoftver és szolgáltatások használatával Ön elfogadja szolgáltatási feltételeinket, adatvédelmi szabályzatunkat és magatartási kódexünket." msgstr "Az általunk biztosított szoftver és szolgáltatások használatával Ön elfogadja szolgáltatási feltételeinket, adatvédelmi szabályzatunkat és magatartási kódexünket."
#: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:506 #: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:506
#: src/options/options.js:263 src/page/settings/general.vue:102 #: src/options/options.js:263 src/page/settings/general.vue:96
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "Naptár" msgstr "Naptár"
@@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "Módosításokat nem sikerült menteni"
#: src/component/share/dialog.vue:240 src/component/share/dialog.vue:259 #: src/component/share/dialog.vue:240 src/component/share/dialog.vue:259
#: src/page/albums.vue:1268 src/page/people/recognized.vue:320 #: src/page/albums.vue:1268 src/page/people/recognized.vue:320
#: src/page/settings/advanced.vue:535 src/page/settings/content.vue:300 #: src/page/settings/advanced.vue:535 src/page/settings/content.vue:300
#: src/page/settings/general.vue:527 #: src/page/settings/general.vue:515
msgid "Changes successfully saved" msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Módosítások sikeresen mentve" msgstr "Módosítások sikeresen mentve"
@@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "Ügyfél hitelesítő adatok"
#: src/component/share/dialog.vue:142 src/component/share/dialog.vue:72 #: src/component/share/dialog.vue:142 src/component/share/dialog.vue:72
#: src/component/share/dialog.vue:73 src/component/share/dialog.vue:82 #: src/component/share/dialog.vue:73 src/component/share/dialog.vue:82
#: src/component/sidebar/info.vue:6 src/component/update.vue:25 #: src/component/sidebar/info.vue:6 src/component/update.vue:25
#: src/component/upload/dialog.vue:120 src/locales.js:206 #: src/component/upload/dialog.vue:109 src/locales.js:206
#: src/page/library/errors.vue:139 #: src/page/library/errors.vue:139
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Bezárás" msgstr "Bezárás"
@@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr "Alapértelmezett mappa"
#: src/component/photo/clipboard.vue:140 src/component/photo/edit/files.vue:62 #: src/component/photo/clipboard.vue:140 src/component/photo/edit/files.vue:62
#: src/component/photo/edit/files.vue:70 src/component/photo/edit/files.vue:94 #: src/component/photo/edit/files.vue:70 src/component/photo/edit/files.vue:94
#: src/component/service/remove.vue:22 src/component/share/dialog.vue:112 #: src/component/service/remove.vue:22 src/component/share/dialog.vue:112
#: src/locales.js:317 src/page/settings/general.vue:285 #: src/locales.js:317 src/page/settings/general.vue:275
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Törlés" msgstr "Törlés"
@@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "Ne használja a RawTherapee-t RAW képek konvertálására."
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "Kész" msgstr "Kész"
#: src/component/upload/dialog.vue:43 src/page/library/import.vue:7 #: src/component/upload/dialog.vue:37 src/page/library/import.vue:7
#: src/page/library/index.vue:8 #: src/page/library/index.vue:8
msgid "Done." msgid "Done."
msgstr "Kész." msgstr "Kész."
@@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "Kész."
#: src/component/file/clipboard.vue:32 src/component/lightbox.vue:1479 #: src/component/file/clipboard.vue:32 src/component/lightbox.vue:1479
#: src/component/people/clipboard.vue:31 src/component/photo/clipboard.vue:92 #: src/component/people/clipboard.vue:31 src/component/photo/clipboard.vue:92
#: src/component/photo/edit/files.vue:51 src/page/settings/content.vue:183 #: src/component/photo/edit/files.vue:51 src/page/settings/content.vue:183
#: src/page/settings/general.vue:178 #: src/page/settings/general.vue:170
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Letöltés" msgstr "Letöltés"
@@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "Email"
#: src/component/album/clipboard.vue:43 src/component/album/toolbar.vue:174 #: src/component/album/clipboard.vue:43 src/component/album/toolbar.vue:174
#: src/component/lightbox.vue:1378 src/component/lightbox.vue:1379 #: src/component/lightbox.vue:1378 src/component/lightbox.vue:1379
#: src/component/photo/clipboard.vue:68 src/page/settings/general.vue:208 #: src/component/photo/clipboard.vue:68 src/page/settings/general.vue:200
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés" msgstr "Szerkesztés"
@@ -1340,11 +1340,11 @@ msgstr "E-mail"
msgid "Enable debug mode to display additional logs and help with troubleshooting." msgid "Enable debug mode to display additional logs and help with troubleshooting."
msgstr "A hibakeresési mód engedélyezése további naplók megjelenítéséhez és a hibaelhárítás segítéséhez." msgstr "A hibakeresési mód engedélyezése további naplók megjelenítéséhez és a hibaelhárítás segítéséhez."
#: src/page/settings/general.vue:179 #: src/page/settings/general.vue:171
msgid "Enable downloading of original and sidecar files from the web interface." msgid "Enable downloading of original and sidecar files from the web interface."
msgstr "Engedélyezze az eredeti és oldalkocsis fájlok letöltését a webes felületről." msgstr "Engedélyezze az eredeti és oldalkocsis fájlok letöltését a webes felületről."
#: src/page/settings/general.vue:88 #: src/page/settings/general.vue:82
msgid "Enable face recognition and the People view to easily find people you know." msgid "Enable face recognition and the People view to easily find people you know."
msgstr "Az arcfelismerés és az Emberek nézet bekapcsolásával könnyedén megtalálhatja az ismerősöket." msgstr "Az arcfelismerés és az Emberek nézet bekapcsolásával könnyedén megtalálhatja az ismerősöket."
@@ -1352,7 +1352,7 @@ msgstr "Az arcfelismerés és az Emberek nézet bekapcsolásával könnyedén me
msgid "Enable new features that may be incomplete or unstable." msgid "Enable new features that may be incomplete or unstable."
msgstr "Engedélyezze az új funkciókat, amelyek hiányosak vagy instabilak lehetnek." msgstr "Engedélyezze az új funkciókat, amelyek hiányosak vagy instabilak lehetnek."
#: src/page/settings/general.vue:315 #: src/page/settings/general.vue:305
msgid "Enable the file browser to navigate the Originals folder structure." msgid "Enable the file browser to navigate the Originals folder structure."
msgstr "Engedélyezze a fájlböngésző használatát az Eredeti mappaszerkezetben való navigáláshoz." msgstr "Engedélyezze a fájlböngésző használatát az Eredeti mappaszerkezetben való navigáláshoz."
@@ -1687,7 +1687,7 @@ msgstr "Rejtett fájlok"
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "Elrejt" msgstr "Elrejt"
#: src/page/settings/general.vue:148 #: src/page/settings/general.vue:141
msgid "Hide private content from global views while keeping it accessible in the Private section." msgid "Hide private content from global views while keeping it accessible in the Private section."
msgstr "A privát elemek elrejtése a globális nézetekből, miközben a Privát szekcióban elérhetőek maradnak." msgstr "A privát elemek elrejtése a globális nézetekből, miközben a Privát szekcióban elérhetőek maradnak."
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr "Képminőség"
#: src/page/library.vue:73 src/page/library/import.vue:44 #: src/page/library.vue:73 src/page/library/import.vue:44
#: src/page/library/import.vue:45 src/page/library/import.vue:73 #: src/page/library/import.vue:45 src/page/library/import.vue:73
#: src/page/library/import.vue:86 src/page/settings/general.vue:193 #: src/page/library/import.vue:86 src/page/settings/general.vue:185
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "Importálás" msgstr "Importálás"
@@ -1763,7 +1763,7 @@ msgstr "RAW képfájlok felvétele a verem és az archívumok letöltésekor."
msgid "Include sidecar files when downloading stacks and archives." msgid "Include sidecar files when downloading stacks and archives."
msgstr "Oldalkocsis fájlok bevonása a verem és az archívumok letöltésekor." msgstr "Oldalkocsis fájlok bevonása a verem és az archívumok letöltésekor."
#: src/component/upload/dialog.vue:45 src/page/library/import.vue:9 #: src/component/upload/dialog.vue:38 src/page/library/import.vue:9
msgid "Increase storage size or delete files to continue." msgid "Increase storage size or delete files to continue."
msgstr "A folytatáshoz növelje a tároló méretét vagy törölje a fájlokat." msgstr "A folytatáshoz növelje a tároló méretét vagy törölje a fájlokat."
@@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr "Példányazonosító"
msgid "Instances" msgid "Instances"
msgstr "Instances" msgstr "Instances"
#: src/component/upload/dialog.vue:44 src/page/library/import.vue:8 #: src/component/upload/dialog.vue:38 src/page/library/import.vue:8
msgid "Insufficient storage." msgid "Insufficient storage."
msgstr "Elégtelen tárolás." msgstr "Elégtelen tárolás."
@@ -1892,7 +1892,7 @@ msgstr "Címke"
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:50 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:50
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:52 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:52
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:53 src/locales.js:325 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:53 src/locales.js:325
#: src/options/options.js:265 src/page/settings/general.vue:132 #: src/options/options.js:265 src/page/settings/general.vue:126
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "Címkék" msgstr "Címkék"
@@ -1904,7 +1904,7 @@ msgstr "Címkék törölve"
msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts" msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts"
msgstr "Lanczos: Részletmegőrzés, minimális műtárgyak" msgstr "Lanczos: Részletmegőrzés, minimális műtárgyak"
#: src/page/settings/general.vue:38 #: src/page/settings/general.vue:32
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Nyelv" msgstr "Nyelv"
@@ -1957,7 +1957,7 @@ msgid "Lens"
msgstr "Lencse" msgstr "Lencse"
#: src/app/routes.js:475 src/app/routes.js:491 src/app/routes.js:507 #: src/app/routes.js:475 src/app/routes.js:491 src/app/routes.js:507
#: src/component/navigation.vue:613 src/page/settings/general.vue:299 #: src/component/navigation.vue:613 src/page/settings/general.vue:289
msgid "Library" msgid "Library"
msgstr "Könyvtár" msgstr "Könyvtár"
@@ -2027,7 +2027,7 @@ msgstr "Betöltés..."
#: src/options/admin.js:39 src/locales.js:341 src/options/auth.js:23 #: src/options/admin.js:39 src/locales.js:341 src/options/auth.js:23
#: src/options/auth.js:28 src/options/options.js:93 #: src/options/auth.js:28 src/options/options.js:93
#: src/page/settings/general.vue:52 #: src/page/settings/general.vue:46
msgid "Local" msgid "Local"
msgstr "Helyi" msgstr "Helyi"
@@ -2061,7 +2061,7 @@ msgid "Logout"
msgstr "Kijelentkezés" msgstr "Kijelentkezés"
#: src/component/navigation.vue:948 src/component/navigation.vue:951 #: src/component/navigation.vue:948 src/component/navigation.vue:951
#: src/page/library.vue:86 src/page/settings/general.vue:329 #: src/page/library.vue:86 src/page/settings/general.vue:319
msgid "Logs" msgid "Logs"
msgstr "Naplók" msgstr "Naplók"
@@ -2109,7 +2109,7 @@ msgstr "Kézi"
msgid "Manual Upload" msgid "Manual Upload"
msgstr "Kézi feltöltés" msgstr "Kézi feltöltés"
#: src/page/settings/general.vue:385 #: src/page/settings/general.vue:375
msgid "Maps" msgid "Maps"
msgstr "Térképek" msgstr "Térképek"
@@ -2174,7 +2174,7 @@ msgid "mixed"
msgstr "vegyes" msgstr "vegyes"
#: src/app/routes.js:192 src/component/navigation.vue:533 #: src/app/routes.js:192 src/component/navigation.vue:533
#: src/options/options.js:264 src/page/settings/general.vue:117 #: src/options/options.js:264 src/page/settings/general.vue:111
msgid "Moments" msgid "Moments"
msgstr "Pillanatok" msgstr "Pillanatok"
@@ -2353,7 +2353,7 @@ msgstr "Csomópontok"
#: src/component/photo/view/cards.vue:26 src/component/photo/view/list.vue:217 #: src/component/photo/view/cards.vue:26 src/component/photo/view/list.vue:217
#: src/component/photo/view/list.vue:26 src/component/photo/view/mosaic.vue:26 #: src/component/photo/view/list.vue:26 src/component/photo/view/mosaic.vue:26
#: src/component/upload/dialog.vue:109 #: src/component/upload/dialog.vue:101
msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results." msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results."
msgstr "A rossz minőségű képek ellenörzésre kerülnek, mielőtt megjelennének a keresési eredmények között." msgstr "A rossz minőségű képek ellenörzésre kerülnek, mielőtt megjelennének a keresési eredmények között."
@@ -2511,7 +2511,7 @@ msgstr "Eredeti Név"
#: src/component/navigation.vue:627 src/component/navigation.vue:633 #: src/component/navigation.vue:627 src/component/navigation.vue:633
#: src/model/file.js:172 src/options/options.js:474 #: src/model/file.js:172 src/options/options.js:474
#: src/page/library/browse.vue:12 src/page/settings/content.vue:193 #: src/page/library/browse.vue:12 src/page/settings/content.vue:193
#: src/page/settings/general.vue:314 #: src/page/settings/general.vue:304
msgid "Originals" msgid "Originals"
msgstr "Eredetiek" msgstr "Eredetiek"
@@ -2580,7 +2580,7 @@ msgstr "A jelszó megváltozott"
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:59 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:59
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:61 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:61
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:62 src/options/options.js:260 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:62 src/options/options.js:260
#: src/page/settings/general.vue:87 #: src/page/settings/general.vue:81
msgid "People" msgid "People"
msgstr "Személyek" msgstr "Személyek"
@@ -2645,8 +2645,8 @@ msgstr "Hely és idő"
#: src/app/routes.js:335 src/app/routes.js:341 src/app/routes.js:347 #: src/app/routes.js:335 src/app/routes.js:341 src/app/routes.js:347
#: src/app/routes.js:362 src/component/navigation.vue:462 #: src/app/routes.js:362 src/component/navigation.vue:462
#: src/component/navigation.vue:927 src/options/options.js:262 #: src/component/navigation.vue:927 src/options/options.js:262
#: src/page/places.vue:18 src/page/settings/general.vue:359 #: src/page/places.vue:18 src/page/settings/general.vue:349
#: src/page/settings/general.vue:373 #: src/page/settings/general.vue:363
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Helyek" msgstr "Helyek"
@@ -2658,11 +2658,11 @@ msgstr "Kérjük, erősítse meg új jelszavát."
msgid "Please copy the following randomly generated app password and keep it in a safe place, as you will not be able to see it again:" msgid "Please copy the following randomly generated app password and keep it in a safe place, as you will not be able to see it again:"
msgstr "Kérjük, másolja ki a következő véletlenszerűen generált alkalmazásjelszót, és tartsa biztonságos helyen, mert nem fogja többé látni:" msgstr "Kérjük, másolja ki a következő véletlenszerűen generált alkalmazásjelszót, és tartsa biztonságos helyen, mert nem fogja többé látni:"
#: src/component/upload/dialog.vue:101 #: src/component/upload/dialog.vue:94
msgid "Please do not upload any private, unlawful or offensive pictures." msgid "Please do not upload any private, unlawful or offensive pictures."
msgstr "Kérjük, ne töltsön fel magánjellegű, jogellenes vagy sértő képeket." msgstr "Kérjük, ne töltsön fel magánjellegű, jogellenes vagy sértő képeket."
#: src/component/upload/dialog.vue:104 #: src/component/upload/dialog.vue:97
msgid "Please don't upload photos containing offensive content." msgid "Please don't upload photos containing offensive content."
msgstr "Kérjük, ne töltsön fel sértő tartalmat tartalmazó fotókat." msgstr "Kérjük, ne töltsön fel sértő tartalmat tartalmazó fotókat."
@@ -2704,7 +2704,7 @@ msgstr "Portré"
msgid "Preserve filenames" msgid "Preserve filenames"
msgstr "Fájlnevek megőrzése" msgstr "Fájlnevek megőrzése"
#: src/component/photo/album/dialog.vue:41 src/component/upload/dialog.vue:72 #: src/component/photo/album/dialog.vue:41 src/component/upload/dialog.vue:65
msgid "Press enter to create a new album." msgid "Press enter to create a new album."
msgstr "Új album létrehozásához nyomja meg az Enter billentyűt." msgstr "Új album létrehozásához nyomja meg az Enter billentyűt."
@@ -2756,7 +2756,7 @@ msgstr "Elsődleges"
#: src/component/navigation.vue:226 src/component/navigation.vue:233 #: src/component/navigation.vue:226 src/component/navigation.vue:233
#: src/component/photo/batch-edit.vue:1491 #: src/component/photo/batch-edit.vue:1491
#: src/component/photo/edit/info.vue:139 src/component/photo/edit/info.vue:140 #: src/component/photo/edit/info.vue:139 src/component/photo/edit/info.vue:140
#: src/page/settings/general.vue:146 #: src/page/settings/general.vue:140
msgid "Private" msgid "Private"
msgstr "Privát" msgstr "Privát"
@@ -2867,7 +2867,7 @@ msgid "Reload"
msgstr "Újratöltés" msgstr "Újratöltés"
#: src/component/navigation.vue:1089 src/component/update.vue:62 #: src/component/navigation.vue:1089 src/component/update.vue:62
#: src/page/settings/general.vue:523 #: src/page/settings/general.vue:511
msgid "Reloading…" msgid "Reloading…"
msgstr "Újratöltés…" msgstr "Újratöltés…"
@@ -3084,7 +3084,7 @@ msgid "Select dates"
msgstr "Válassza ki a dátumokat" msgstr "Válassza ki a dátumokat"
#: src/component/photo/album/dialog.vue:34 #: src/component/photo/album/dialog.vue:34
#: src/component/photo/batch-edit.vue:479 src/component/upload/dialog.vue:65 #: src/component/photo/batch-edit.vue:479 src/component/upload/dialog.vue:58
msgid "Select or create albums" msgid "Select or create albums"
msgstr "Albumok kiválasztása vagy létrehozása" msgstr "Albumok kiválasztása vagy létrehozása"
@@ -3092,7 +3092,7 @@ msgstr "Albumok kiválasztása vagy létrehozása"
msgid "Select or create labels" msgid "Select or create labels"
msgstr "Címkék kiválasztása vagy létrehozása" msgstr "Címkék kiválasztása vagy létrehozása"
#: src/component/upload/dialog.vue:48 #: src/component/upload/dialog.vue:41
msgid "Select the files to upload…" msgid "Select the files to upload…"
msgstr "Válassza ki a feltölteni kívánt fájlokat…" msgstr "Válassza ki a feltölteni kívánt fájlokat…"
@@ -3134,7 +3134,7 @@ msgid "Service URL"
msgstr "Szolgáltatás URL-je" msgstr "Szolgáltatás URL-je"
#: src/locales.js:359 src/page/settings.vue:99 #: src/locales.js:359 src/page/settings.vue:99
#: src/page/settings/general.vue:253 #: src/page/settings/general.vue:245
msgid "Services" msgid "Services"
msgstr "Szolgáltatások" msgstr "Szolgáltatások"
@@ -3185,7 +3185,7 @@ msgid "Severity"
msgstr "Súlyosság" msgstr "Súlyosság"
#: src/component/album/clipboard.vue:32 src/component/album/toolbar.vue:183 #: src/component/album/clipboard.vue:32 src/component/album/toolbar.vue:183
#: src/component/photo/clipboard.vue:32 src/page/settings/general.vue:238 #: src/component/photo/clipboard.vue:32 src/page/settings/general.vue:230
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Megosztás" msgstr "Megosztás"
@@ -3217,31 +3217,31 @@ msgstr "Rejtett megjelenítése"
msgid "Show Important Only" msgid "Show Important Only"
msgstr "Csak a fontosak megjelenítése" msgstr "Csak a fontosak megjelenítése"
#: src/page/settings/general.vue:330 #: src/page/settings/general.vue:320
msgid "Show logs in the web interface to monitor activity and troubleshoot problems." msgid "Show logs in the web interface to monitor activity and troubleshoot problems."
msgstr "Naplók megjelenítése a webes felületen a tevékenység nyomon követése és a problémák elhárítása érdekében." msgstr "Naplók megjelenítése a webes felületen a tevékenység nyomon követése és a problémák elhárítása érdekében."
#: src/page/settings/general.vue:118 #: src/page/settings/general.vue:112
msgid "Show smart albums that group pictures by occasion, trip, or location." msgid "Show smart albums that group pictures by occasion, trip, or location."
msgstr "Olyan intelligens albumok megjelenítése, amelyek a képeket alkalom, utazás vagy helyszín szerint csoportosítják." msgstr "Olyan intelligens albumok megjelenítése, amelyek a képeket alkalom, utazás vagy helyszín szerint csoportosítják."
#: src/page/settings/general.vue:345 #: src/page/settings/general.vue:335
msgid "Show the Account page so users can manage their profile and security settings." msgid "Show the Account page so users can manage their profile and security settings."
msgstr "A Fiók oldal megjelenítése, hogy a felhasználók kezelhessék profiljukat és biztonsági beállításaikat." msgstr "A Fiók oldal megjelenítése, hogy a felhasználók kezelhessék profiljukat és biztonsági beállításaikat."
#: src/page/settings/general.vue:103 #: src/page/settings/general.vue:97
msgid "Show the Calendar view to browse the library by year and month." msgid "Show the Calendar view to browse the library by year and month."
msgstr "A Naptár nézet megjelenítése a könyvtár év és hónap szerinti böngészéséhez." msgstr "A Naptár nézet megjelenítése a könyvtár év és hónap szerinti böngészéséhez."
#: src/page/settings/general.vue:133 #: src/page/settings/general.vue:127
msgid "Show the Labels section to view and manage AI-generated labels." msgid "Show the Labels section to view and manage AI-generated labels."
msgstr "A Címkék szakasz megjelenítése az AI által generált címkék megtekintéséhez és kezeléséhez." msgstr "A Címkék szakasz megjelenítése az AI által generált címkék megtekintéséhez és kezeléséhez."
#: src/page/settings/general.vue:300 #: src/page/settings/general.vue:290
msgid "Show the Library section to index, manage, and monitor the media library." msgid "Show the Library section to index, manage, and monitor the media library."
msgstr "A Könyvtár szakasz megjelenítése a médiatár indexeléséhez, kezeléséhez és felügyeletéhez." msgstr "A Könyvtár szakasz megjelenítése a médiatár indexeléséhez, kezeléséhez és felügyeletéhez."
#: src/page/settings/general.vue:360 #: src/page/settings/general.vue:350
msgid "Show the Places view with interactive maps so you can browse photos by location." msgid "Show the Places view with interactive maps so you can browse photos by location."
msgstr "Mutassa meg a Helyek nézetet interaktív térképekkel, hogy a fényképeket hely szerint böngészhesse." msgstr "Mutassa meg a Helyek nézetet interaktív térképekkel, hogy a fényképeket hely szerint böngészhesse."
@@ -3377,7 +3377,7 @@ msgstr "Stackek"
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Rajt" msgstr "Rajt"
#: src/page/settings/general.vue:67 #: src/page/settings/general.vue:61
msgid "Start Page" msgid "Start Page"
msgstr "Kezdőlap" msgstr "Kezdőlap"
@@ -3483,7 +3483,7 @@ msgstr "Az index jelenleg %{n} rejtett fájlt tartalmaz."
msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates." msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates."
msgstr "Előfordulhat, hogy a formátumuk nem támogatott, még nem konvertálták JPEG formátumba, vagy ismétlődők vannak." msgstr "Előfordulhat, hogy a formátumuk nem támogatott, még nem konvertálták JPEG formátumba, vagy ismétlődők vannak."
#: src/locales.js:324 src/page/settings/general.vue:24 #: src/locales.js:324 src/page/settings/general.vue:18
msgid "Theme" msgid "Theme"
msgstr "Téma" msgstr "Téma"
@@ -3511,7 +3511,7 @@ msgid "Time UTC"
msgstr "Idő UTC" msgstr "Idő UTC"
#: src/component/photo/batch-edit.vue:295 #: src/component/photo/batch-edit.vue:295
#: src/component/photo/edit/details.vue:139 src/page/settings/general.vue:53 #: src/component/photo/edit/details.vue:139 src/page/settings/general.vue:47
msgid "Time Zone" msgid "Time Zone"
msgstr "Időzóna" msgstr "Időzóna"
@@ -3563,7 +3563,7 @@ msgstr "Nézet váltása"
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "Jelképes" msgstr "Jelképes"
#: src/component/upload/dialog.vue:359 #: src/component/upload/dialog.vue:342
msgid "Too many files selected" msgid "Too many files selected"
msgstr "Túl sok fájl van kiválasztva" msgstr "Túl sok fájl van kiválasztva"
@@ -3695,18 +3695,18 @@ msgstr "Frissítés most"
#: src/component/photo/toolbar.vue:475 src/component/service/upload.vue:28 #: src/component/photo/toolbar.vue:475 src/component/service/upload.vue:28
#: src/component/service/upload.vue:29 src/component/service/upload.vue:38 #: src/component/service/upload.vue:29 src/component/service/upload.vue:38
#: src/component/service/upload.vue:63 src/component/service/upload.vue:70 #: src/component/service/upload.vue:63 src/component/service/upload.vue:70
#: src/component/upload/dialog.vue:190 src/page/albums.vue:556 #: src/component/upload/dialog.vue:173 src/page/albums.vue:556
#: src/page/labels.vue:351 src/page/library/import.vue:69 #: src/page/labels.vue:351 src/page/library/import.vue:69
#: src/page/library/import.vue:75 src/page/settings/general.vue:163 #: src/page/library/import.vue:75 src/page/settings/general.vue:155
#: src/page/settings/services.vue:184 #: src/page/settings/services.vue:184
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Feltöltés" msgstr "Feltöltés"
#: src/component/upload/dialog.vue:42 #: src/component/upload/dialog.vue:36
msgid "Upload complete. Indexing…" msgid "Upload complete. Indexing…"
msgstr "Feltöltés kész. Indexelés…" msgstr "Feltöltés kész. Indexelés…"
#: src/component/upload/dialog.vue:38 src/component/upload/dialog.vue:443 #: src/component/upload/dialog.vue:32 src/component/upload/dialog.vue:426
msgid "Upload failed" msgid "Upload failed"
msgstr "Feltöltés sikertelen" msgstr "Feltöltés sikertelen"
@@ -3719,12 +3719,12 @@ msgstr "Helyi fájlok feltöltése"
msgid "Upload Path" msgid "Upload Path"
msgstr "Feltöltési útvonal" msgstr "Feltöltési útvonal"
#: src/component/upload/dialog.vue:40 #: src/component/upload/dialog.vue:34
msgid "Uploading %{n} of %{t}…" msgid "Uploading %{n} of %{t}…"
msgstr "%{n}/%{t} feltöltése…" msgstr "%{n}/%{t} feltöltése…"
#: src/component/upload/dialog.vue:271 src/component/upload/dialog.vue:279 #: src/component/upload/dialog.vue:254 src/component/upload/dialog.vue:262
#: src/component/upload/dialog.vue:395 #: src/component/upload/dialog.vue:378
msgid "Uploading photos…" msgid "Uploading photos…"
msgstr "Fényképek feltöltése…" msgstr "Fényképek feltöltése…"
@@ -3732,7 +3732,7 @@ msgstr "Fényképek feltöltése…"
msgid "Uploading…" msgid "Uploading…"
msgstr "Feltöltés…" msgstr "Feltöltés…"
#: src/component/upload/dialog.vue:105 #: src/component/upload/dialog.vue:98
msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically." msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically."
msgstr "Az esetlegesen ilyen képeket tartalmazó feltöltések automatikusan elutasításra kerülnek." msgstr "Az esetlegesen ilyen képeket tartalmazó feltöltések automatikusan elutasításra kerülnek."
@@ -3760,7 +3760,7 @@ msgstr "Felhasználó"
msgid "User Guide" msgid "User Guide"
msgstr "Felhasználói útmutató" msgstr "Felhasználói útmutató"
#: src/page/settings/general.vue:12 #: src/page/settings/general.vue:6
msgid "User Interface" msgid "User Interface"
msgstr "Felhasználói felület" msgstr "Felhasználói felület"
@@ -3949,7 +3949,7 @@ msgstr "Csak egy címkét tölthet le"
msgid "You can search for a location or move the marker on the map to change the position:" msgid "You can search for a location or move the marker on the map to change the position:"
msgstr "Kereshet egy helyszínt, vagy a térképen mozgathatja a jelölőt a pozíció megváltoztatásához:" msgstr "Kereshet egy helyszínt, vagy a térképen mozgathatja a jelölőt a pozíció megváltoztatásához:"
#: src/component/upload/dialog.vue:100 #: src/component/upload/dialog.vue:93
msgid "You can upload up to %{n} files for test purposes." msgid "You can upload up to %{n} files for test purposes."
msgstr "Legfeljebb %{n} fájlt tölthet fel tesztelés céljából." msgstr "Legfeljebb %{n} fájlt tölthet fel tesztelés céljából."
@@ -3998,7 +3998,7 @@ msgstr "Tartalom"
#: src/component/navigation.vue:128 src/component/navigation.vue:152 #: src/component/navigation.vue:128 src/component/navigation.vue:152
#: src/component/navigation.vue:158 src/component/navigation.vue:173 #: src/component/navigation.vue:158 src/component/navigation.vue:173
#: src/component/navigation.vue:188 src/component/navigation.vue:240 #: src/component/navigation.vue:188 src/component/navigation.vue:240
#: src/component/navigation.vue:246 src/page/settings/general.vue:270 #: src/component/navigation.vue:246 src/page/settings/general.vue:260
msgctxt "Noun" msgctxt "Noun"
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "Archívum" msgstr "Archívum"

View File

@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Token Akses"
#: src/component/navigation.vue:1068 src/component/navigation.vue:868 #: src/component/navigation.vue:1068 src/component/navigation.vue:868
#: src/component/service/upload.vue:25 src/locales.js:331 #: src/component/service/upload.vue:25 src/locales.js:331
#: src/model/service.js:72 src/model/user.js:151 src/page/settings.vue:112 #: src/model/service.js:72 src/model/user.js:151 src/page/settings.vue:112
#: src/page/settings/general.vue:344 #: src/page/settings/general.vue:334
msgid "Account" msgid "Account"
msgstr "Akun" msgstr "Akun"
@@ -384,35 +384,35 @@ msgstr "Semua yang asli"
msgid "All Years" msgid "All Years"
msgstr "Dalam semua tahun" msgstr "Dalam semua tahun"
#: src/page/settings/general.vue:255 #: src/page/settings/general.vue:246
msgid "Allow configuration and use of connected apps and services for remote uploads and sync." msgid "Allow configuration and use of connected apps and services for remote uploads and sync."
msgstr "Memungkinkan konfigurasi dan penggunaan aplikasi dan layanan yang terhubung untuk unggahan dan sinkronisasi jarak jauh." msgstr "Memungkinkan konfigurasi dan penggunaan aplikasi dan layanan yang terhubung untuk unggahan dan sinkronisasi jarak jauh."
#: src/page/settings/general.vue:209 #: src/page/settings/general.vue:201
msgid "Allow editing of metadata such as title, description, date, and location." msgid "Allow editing of metadata such as title, description, date, and location."
msgstr "Memungkinkan pengeditan metadata seperti judul, deskripsi, tanggal, dan lokasi." msgstr "Memungkinkan pengeditan metadata seperti judul, deskripsi, tanggal, dan lokasi."
#: src/page/settings/general.vue:224 #: src/page/settings/general.vue:216
msgid "Allow editing the metadata, labels, and albums of multiple pictures at once." msgid "Allow editing the metadata, labels, and albums of multiple pictures at once."
msgstr "Memungkinkan pengeditan metadata, label, dan album beberapa gambar sekaligus." msgstr "Memungkinkan pengeditan metadata, label, dan album beberapa gambar sekaligus."
#: src/page/settings/general.vue:194 #: src/page/settings/general.vue:186
msgid "Allow files to be copied or moved from the Import to the Originals folder." msgid "Allow files to be copied or moved from the Import to the Originals folder."
msgstr "Aktifkan alat Impor untuk menyalin atau memindahkan file dari folder Impor ke dokumen asli." msgstr "Aktifkan alat Impor untuk menyalin atau memindahkan file dari folder Impor ke dokumen asli."
#: src/page/settings/general.vue:286 #: src/page/settings/general.vue:276
msgid "Allow files to be permanently deleted to free up storage space." msgid "Allow files to be permanently deleted to free up storage space."
msgstr "Izinkan file dihapus secara permanen untuk mengosongkan ruang penyimpanan." msgstr "Izinkan file dihapus secara permanen untuk mengosongkan ruang penyimpanan."
#: src/page/settings/general.vue:271 #: src/page/settings/general.vue:261
msgid "Allow users to archive photos and videos so they are hidden without being deleted." msgid "Allow users to archive photos and videos so they are hidden without being deleted."
msgstr "Memungkinkan pengguna untuk mengarsipkan foto dan video agar tersembunyi tanpa terhapus." msgstr "Memungkinkan pengguna untuk mengarsipkan foto dan video agar tersembunyi tanpa terhapus."
#: src/page/settings/general.vue:239 #: src/page/settings/general.vue:231
msgid "Allow users to create and share links, and enable sharing with connected services." msgid "Allow users to create and share links, and enable sharing with connected services."
msgstr "Memungkinkan pengguna untuk membuat dan berbagi tautan, dan mengaktifkan berbagi dengan layanan yang terhubung." msgstr "Memungkinkan pengguna untuk membuat dan berbagi tautan, dan mengaktifkan berbagi dengan layanan yang terhubung."
#: src/page/settings/general.vue:164 #: src/page/settings/general.vue:156
msgid "Allow users to upload new photos and videos through the web interface." msgid "Allow users to upload new photos and videos through the web interface."
msgstr "Memungkinkan pengguna mengunggah foto dan video baru melalui antarmuka web." msgstr "Memungkinkan pengguna mengunggah foto dan video baru melalui antarmuka web."
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "AM"
msgid "Animated" msgid "Animated"
msgstr "Animasi" msgstr "Animasi"
#: src/page/settings/general.vue:401 #: src/page/settings/general.vue:391
msgid "Animation" msgid "Animation"
msgstr "Animasi" msgstr "Animasi"
@@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "Jalur Dasar"
msgid "Batch" msgid "Batch"
msgstr "Batch" msgstr "Batch"
#: src/page/settings/general.vue:223 #: src/page/settings/general.vue:215
msgid "Batch Edit" msgid "Batch Edit"
msgstr "Edit Batch" msgstr "Edit Batch"
@@ -625,8 +625,8 @@ msgstr "Coklat"
#: src/component/photo/edit/files.vue:107 src/component/photo/edit/files.vue:67 #: src/component/photo/edit/files.vue:107 src/component/photo/edit/files.vue:67
#: src/component/photo/edit/files.vue:75 src/component/photo/toolbar.vue:94 #: src/component/photo/edit/files.vue:75 src/component/photo/toolbar.vue:94
#: src/component/upload/dialog.vue:123 src/component/upload/dialog.vue:75 #: src/component/upload/dialog.vue:112 src/component/upload/dialog.vue:70
#: src/component/upload/dialog.vue:76 src/component/upload/dialog.vue:87 #: src/component/upload/dialog.vue:71 src/component/upload/dialog.vue:82
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Jelajahi" msgstr "Jelajahi"
@@ -651,7 +651,7 @@ msgid "By using the software and services we provide, you agree to our terms of
msgstr "Dengan menggunakan perangkat lunak dan layanan yang kami sediakan, Anda menyetujui ketentuan layanan, kebijakan privasi, dan kode etik kami." msgstr "Dengan menggunakan perangkat lunak dan layanan yang kami sediakan, Anda menyetujui ketentuan layanan, kebijakan privasi, dan kode etik kami."
#: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:506 #: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:506
#: src/options/options.js:263 src/page/settings/general.vue:102 #: src/options/options.js:263 src/page/settings/general.vue:96
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "Kalender" msgstr "Kalender"
@@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "Perubahan tidak dapat disimpan"
#: src/component/share/dialog.vue:240 src/component/share/dialog.vue:259 #: src/component/share/dialog.vue:240 src/component/share/dialog.vue:259
#: src/page/albums.vue:1268 src/page/people/recognized.vue:320 #: src/page/albums.vue:1268 src/page/people/recognized.vue:320
#: src/page/settings/advanced.vue:535 src/page/settings/content.vue:300 #: src/page/settings/advanced.vue:535 src/page/settings/content.vue:300
#: src/page/settings/general.vue:527 #: src/page/settings/general.vue:515
msgid "Changes successfully saved" msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Perubahan berhasil disimpan" msgstr "Perubahan berhasil disimpan"
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "Kredensial Klien"
#: src/component/share/dialog.vue:142 src/component/share/dialog.vue:72 #: src/component/share/dialog.vue:142 src/component/share/dialog.vue:72
#: src/component/share/dialog.vue:73 src/component/share/dialog.vue:82 #: src/component/share/dialog.vue:73 src/component/share/dialog.vue:82
#: src/component/sidebar/info.vue:6 src/component/update.vue:25 #: src/component/sidebar/info.vue:6 src/component/update.vue:25
#: src/component/upload/dialog.vue:120 src/locales.js:206 #: src/component/upload/dialog.vue:109 src/locales.js:206
#: src/page/library/errors.vue:139 #: src/page/library/errors.vue:139
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Tutup" msgstr "Tutup"
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "Folder Default"
#: src/component/photo/clipboard.vue:140 src/component/photo/edit/files.vue:62 #: src/component/photo/clipboard.vue:140 src/component/photo/edit/files.vue:62
#: src/component/photo/edit/files.vue:70 src/component/photo/edit/files.vue:94 #: src/component/photo/edit/files.vue:70 src/component/photo/edit/files.vue:94
#: src/component/service/remove.vue:22 src/component/share/dialog.vue:112 #: src/component/service/remove.vue:22 src/component/share/dialog.vue:112
#: src/locales.js:317 src/page/settings/general.vue:285 #: src/locales.js:317 src/page/settings/general.vue:275
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Hapus" msgstr "Hapus"
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "Jangan gunakan RawTherapee untuk mengonversi file RAW."
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "Selesai" msgstr "Selesai"
#: src/component/upload/dialog.vue:43 src/page/library/import.vue:7 #: src/component/upload/dialog.vue:37 src/page/library/import.vue:7
#: src/page/library/index.vue:8 #: src/page/library/index.vue:8
msgid "Done." msgid "Done."
msgstr "Selesai." msgstr "Selesai."
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "Selesai."
#: src/component/file/clipboard.vue:32 src/component/lightbox.vue:1479 #: src/component/file/clipboard.vue:32 src/component/lightbox.vue:1479
#: src/component/people/clipboard.vue:31 src/component/photo/clipboard.vue:92 #: src/component/people/clipboard.vue:31 src/component/photo/clipboard.vue:92
#: src/component/photo/edit/files.vue:51 src/page/settings/content.vue:183 #: src/component/photo/edit/files.vue:51 src/page/settings/content.vue:183
#: src/page/settings/general.vue:178 #: src/page/settings/general.vue:170
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Unduh" msgstr "Unduh"
@@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "Email"
#: src/component/album/clipboard.vue:43 src/component/album/toolbar.vue:174 #: src/component/album/clipboard.vue:43 src/component/album/toolbar.vue:174
#: src/component/lightbox.vue:1378 src/component/lightbox.vue:1379 #: src/component/lightbox.vue:1378 src/component/lightbox.vue:1379
#: src/component/photo/clipboard.vue:68 src/page/settings/general.vue:208 #: src/component/photo/clipboard.vue:68 src/page/settings/general.vue:200
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Sunting" msgstr "Sunting"
@@ -1341,11 +1341,11 @@ msgstr "Email"
msgid "Enable debug mode to display additional logs and help with troubleshooting." msgid "Enable debug mode to display additional logs and help with troubleshooting."
msgstr "Aktifkan mode debug untuk menampilkan log tambahan dan membantu pemecahan masalah." msgstr "Aktifkan mode debug untuk menampilkan log tambahan dan membantu pemecahan masalah."
#: src/page/settings/general.vue:179 #: src/page/settings/general.vue:171
msgid "Enable downloading of original and sidecar files from the web interface." msgid "Enable downloading of original and sidecar files from the web interface."
msgstr "Aktifkan pengunduhan file asli dan file sespan dari antarmuka web." msgstr "Aktifkan pengunduhan file asli dan file sespan dari antarmuka web."
#: src/page/settings/general.vue:88 #: src/page/settings/general.vue:82
msgid "Enable face recognition and the People view to easily find people you know." msgid "Enable face recognition and the People view to easily find people you know."
msgstr "Aktifkan pengenalan wajah dan tampilan Orang untuk menemukan orang yang Anda kenal dengan mudah." msgstr "Aktifkan pengenalan wajah dan tampilan Orang untuk menemukan orang yang Anda kenal dengan mudah."
@@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "Aktifkan pengenalan wajah dan tampilan Orang untuk menemukan orang yang
msgid "Enable new features that may be incomplete or unstable." msgid "Enable new features that may be incomplete or unstable."
msgstr "Mengaktifkan fitur baru yang mungkin tidak lengkap atau tidak stabil." msgstr "Mengaktifkan fitur baru yang mungkin tidak lengkap atau tidak stabil."
#: src/page/settings/general.vue:315 #: src/page/settings/general.vue:305
msgid "Enable the file browser to navigate the Originals folder structure." msgid "Enable the file browser to navigate the Originals folder structure."
msgstr "Aktifkan browser file untuk menavigasi struktur folder Asli." msgstr "Aktifkan browser file untuk menavigasi struktur folder Asli."
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr "Berkas tersembunyi"
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "Sembunyikan" msgstr "Sembunyikan"
#: src/page/settings/general.vue:148 #: src/page/settings/general.vue:141
msgid "Hide private content from global views while keeping it accessible in the Private section." msgid "Hide private content from global views while keeping it accessible in the Private section."
msgstr "Menyembunyikan item pribadi dari tampilan global namun tetap dapat diakses di bagian Pribadi." msgstr "Menyembunyikan item pribadi dari tampilan global namun tetap dapat diakses di bagian Pribadi."
@@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "Kualitas Gambar"
#: src/page/library.vue:73 src/page/library/import.vue:44 #: src/page/library.vue:73 src/page/library/import.vue:44
#: src/page/library/import.vue:45 src/page/library/import.vue:73 #: src/page/library/import.vue:45 src/page/library/import.vue:73
#: src/page/library/import.vue:86 src/page/settings/general.vue:193 #: src/page/library/import.vue:86 src/page/settings/general.vue:185
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "Impor" msgstr "Impor"
@@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr "Sertakan file gambar RAW apabila mengunduh tumpukan dan arsip."
msgid "Include sidecar files when downloading stacks and archives." msgid "Include sidecar files when downloading stacks and archives."
msgstr "Sertakan file sespan saat mengunduh tumpukan dan arsip." msgstr "Sertakan file sespan saat mengunduh tumpukan dan arsip."
#: src/component/upload/dialog.vue:45 src/page/library/import.vue:9 #: src/component/upload/dialog.vue:38 src/page/library/import.vue:9
msgid "Increase storage size or delete files to continue." msgid "Increase storage size or delete files to continue."
msgstr "Menambah ukuran penyimpanan atau menghapus file untuk melanjutkan." msgstr "Menambah ukuran penyimpanan atau menghapus file untuk melanjutkan."
@@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr "ID Instance"
msgid "Instances" msgid "Instances"
msgstr "Contoh" msgstr "Contoh"
#: src/component/upload/dialog.vue:44 src/page/library/import.vue:8 #: src/component/upload/dialog.vue:38 src/page/library/import.vue:8
msgid "Insufficient storage." msgid "Insufficient storage."
msgstr "Penyimpanan yang tidak memadai." msgstr "Penyimpanan yang tidak memadai."
@@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "Label"
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:50 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:50
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:52 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:52
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:53 src/locales.js:325 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:53 src/locales.js:325
#: src/options/options.js:265 src/page/settings/general.vue:132 #: src/options/options.js:265 src/page/settings/general.vue:126
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "Label" msgstr "Label"
@@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr "Label dihapus"
msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts" msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts"
msgstr "Lanczos: Pelestarian Detail, Artefak Minimal" msgstr "Lanczos: Pelestarian Detail, Artefak Minimal"
#: src/page/settings/general.vue:38 #: src/page/settings/general.vue:32
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Bahasa" msgstr "Bahasa"
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgid "Lens"
msgstr "Lensa" msgstr "Lensa"
#: src/app/routes.js:475 src/app/routes.js:491 src/app/routes.js:507 #: src/app/routes.js:475 src/app/routes.js:491 src/app/routes.js:507
#: src/component/navigation.vue:613 src/page/settings/general.vue:299 #: src/component/navigation.vue:613 src/page/settings/general.vue:289
msgid "Library" msgid "Library"
msgstr "Perpustakaan" msgstr "Perpustakaan"
@@ -2028,7 +2028,7 @@ msgstr "Memuat..."
#: src/options/admin.js:39 src/locales.js:341 src/options/auth.js:23 #: src/options/admin.js:39 src/locales.js:341 src/options/auth.js:23
#: src/options/auth.js:28 src/options/options.js:93 #: src/options/auth.js:28 src/options/options.js:93
#: src/page/settings/general.vue:52 #: src/page/settings/general.vue:46
msgid "Local" msgid "Local"
msgstr "Lokal" msgstr "Lokal"
@@ -2062,7 +2062,7 @@ msgid "Logout"
msgstr "Keluar" msgstr "Keluar"
#: src/component/navigation.vue:948 src/component/navigation.vue:951 #: src/component/navigation.vue:948 src/component/navigation.vue:951
#: src/page/library.vue:86 src/page/settings/general.vue:329 #: src/page/library.vue:86 src/page/settings/general.vue:319
msgid "Logs" msgid "Logs"
msgstr "Log" msgstr "Log"
@@ -2110,7 +2110,7 @@ msgstr "Manual"
msgid "Manual Upload" msgid "Manual Upload"
msgstr "Unggah manual" msgstr "Unggah manual"
#: src/page/settings/general.vue:385 #: src/page/settings/general.vue:375
msgid "Maps" msgid "Maps"
msgstr "Peta" msgstr "Peta"
@@ -2175,7 +2175,7 @@ msgid "mixed"
msgstr "campuran" msgstr "campuran"
#: src/app/routes.js:192 src/component/navigation.vue:533 #: src/app/routes.js:192 src/component/navigation.vue:533
#: src/options/options.js:264 src/page/settings/general.vue:117 #: src/options/options.js:264 src/page/settings/general.vue:111
msgid "Moments" msgid "Moments"
msgstr "Momen" msgstr "Momen"
@@ -2354,7 +2354,7 @@ msgstr "Node"
#: src/component/photo/view/cards.vue:26 src/component/photo/view/list.vue:217 #: src/component/photo/view/cards.vue:26 src/component/photo/view/list.vue:217
#: src/component/photo/view/list.vue:26 src/component/photo/view/mosaic.vue:26 #: src/component/photo/view/list.vue:26 src/component/photo/view/mosaic.vue:26
#: src/component/upload/dialog.vue:109 #: src/component/upload/dialog.vue:101
msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results." msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results."
msgstr "Gambar non-fotografis dan berkualitas rendah memerlukan peninjauan sebelum muncul di hasil pencarian." msgstr "Gambar non-fotografis dan berkualitas rendah memerlukan peninjauan sebelum muncul di hasil pencarian."
@@ -2512,7 +2512,7 @@ msgstr "Nama Asli"
#: src/component/navigation.vue:627 src/component/navigation.vue:633 #: src/component/navigation.vue:627 src/component/navigation.vue:633
#: src/model/file.js:172 src/options/options.js:474 #: src/model/file.js:172 src/options/options.js:474
#: src/page/library/browse.vue:12 src/page/settings/content.vue:193 #: src/page/library/browse.vue:12 src/page/settings/content.vue:193
#: src/page/settings/general.vue:314 #: src/page/settings/general.vue:304
msgid "Originals" msgid "Originals"
msgstr "Asli" msgstr "Asli"
@@ -2581,7 +2581,7 @@ msgstr "Kata sandi diubah"
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:59 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:59
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:61 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:61
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:62 src/options/options.js:260 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:62 src/options/options.js:260
#: src/page/settings/general.vue:87 #: src/page/settings/general.vue:81
msgid "People" msgid "People"
msgstr "Orang" msgstr "Orang"
@@ -2646,8 +2646,8 @@ msgstr "Tempat & Waktu"
#: src/app/routes.js:335 src/app/routes.js:341 src/app/routes.js:347 #: src/app/routes.js:335 src/app/routes.js:341 src/app/routes.js:347
#: src/app/routes.js:362 src/component/navigation.vue:462 #: src/app/routes.js:362 src/component/navigation.vue:462
#: src/component/navigation.vue:927 src/options/options.js:262 #: src/component/navigation.vue:927 src/options/options.js:262
#: src/page/places.vue:18 src/page/settings/general.vue:359 #: src/page/places.vue:18 src/page/settings/general.vue:349
#: src/page/settings/general.vue:373 #: src/page/settings/general.vue:363
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Tempat" msgstr "Tempat"
@@ -2659,11 +2659,11 @@ msgstr "Harap konfirmasi kata sandi baru Anda."
msgid "Please copy the following randomly generated app password and keep it in a safe place, as you will not be able to see it again:" msgid "Please copy the following randomly generated app password and keep it in a safe place, as you will not be able to see it again:"
msgstr "Silakan salin kata sandi aplikasi yang dibuat secara acak berikut dan simpan di tempat yang aman, karena Anda tidak akan dapat melihatnya lagi:" msgstr "Silakan salin kata sandi aplikasi yang dibuat secara acak berikut dan simpan di tempat yang aman, karena Anda tidak akan dapat melihatnya lagi:"
#: src/component/upload/dialog.vue:101 #: src/component/upload/dialog.vue:94
msgid "Please do not upload any private, unlawful or offensive pictures." msgid "Please do not upload any private, unlawful or offensive pictures."
msgstr "Mohon untuk tidak mengunggah gambar yang bersifat pribadi, melanggar hukum, atau menyinggung." msgstr "Mohon untuk tidak mengunggah gambar yang bersifat pribadi, melanggar hukum, atau menyinggung."
#: src/component/upload/dialog.vue:104 #: src/component/upload/dialog.vue:97
msgid "Please don't upload photos containing offensive content." msgid "Please don't upload photos containing offensive content."
msgstr "Jangan mengunggah foto yang mengandung konten SARA." msgstr "Jangan mengunggah foto yang mengandung konten SARA."
@@ -2705,7 +2705,7 @@ msgstr "Potret"
msgid "Preserve filenames" msgid "Preserve filenames"
msgstr "Pertahankan nama file" msgstr "Pertahankan nama file"
#: src/component/photo/album/dialog.vue:41 src/component/upload/dialog.vue:72 #: src/component/photo/album/dialog.vue:41 src/component/upload/dialog.vue:65
msgid "Press enter to create a new album." msgid "Press enter to create a new album."
msgstr "Tekan enter untuk membuat album baru." msgstr "Tekan enter untuk membuat album baru."
@@ -2757,7 +2757,7 @@ msgstr "Utama"
#: src/component/navigation.vue:226 src/component/navigation.vue:233 #: src/component/navigation.vue:226 src/component/navigation.vue:233
#: src/component/photo/batch-edit.vue:1491 #: src/component/photo/batch-edit.vue:1491
#: src/component/photo/edit/info.vue:139 src/component/photo/edit/info.vue:140 #: src/component/photo/edit/info.vue:139 src/component/photo/edit/info.vue:140
#: src/page/settings/general.vue:146 #: src/page/settings/general.vue:140
msgid "Private" msgid "Private"
msgstr "Pribadi" msgstr "Pribadi"
@@ -2868,7 +2868,7 @@ msgid "Reload"
msgstr "Muat ulang" msgstr "Muat ulang"
#: src/component/navigation.vue:1089 src/component/update.vue:62 #: src/component/navigation.vue:1089 src/component/update.vue:62
#: src/page/settings/general.vue:523 #: src/page/settings/general.vue:511
msgid "Reloading…" msgid "Reloading…"
msgstr "Memuat ulang…" msgstr "Memuat ulang…"
@@ -3085,7 +3085,7 @@ msgid "Select dates"
msgstr "Pilih tanggal" msgstr "Pilih tanggal"
#: src/component/photo/album/dialog.vue:34 #: src/component/photo/album/dialog.vue:34
#: src/component/photo/batch-edit.vue:479 src/component/upload/dialog.vue:65 #: src/component/photo/batch-edit.vue:479 src/component/upload/dialog.vue:58
msgid "Select or create albums" msgid "Select or create albums"
msgstr "Memilih atau membuat album" msgstr "Memilih atau membuat album"
@@ -3093,7 +3093,7 @@ msgstr "Memilih atau membuat album"
msgid "Select or create labels" msgid "Select or create labels"
msgstr "Memilih atau membuat label" msgstr "Memilih atau membuat label"
#: src/component/upload/dialog.vue:48 #: src/component/upload/dialog.vue:41
msgid "Select the files to upload…" msgid "Select the files to upload…"
msgstr "Pilih file yang akan diunggah…" msgstr "Pilih file yang akan diunggah…"
@@ -3135,7 +3135,7 @@ msgid "Service URL"
msgstr "URL Layanan" msgstr "URL Layanan"
#: src/locales.js:359 src/page/settings.vue:99 #: src/locales.js:359 src/page/settings.vue:99
#: src/page/settings/general.vue:253 #: src/page/settings/general.vue:245
msgid "Services" msgid "Services"
msgstr "URL Layanan" msgstr "URL Layanan"
@@ -3186,7 +3186,7 @@ msgid "Severity"
msgstr "Keparahan" msgstr "Keparahan"
#: src/component/album/clipboard.vue:32 src/component/album/toolbar.vue:183 #: src/component/album/clipboard.vue:32 src/component/album/toolbar.vue:183
#: src/component/photo/clipboard.vue:32 src/page/settings/general.vue:238 #: src/component/photo/clipboard.vue:32 src/page/settings/general.vue:230
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Bagikan" msgstr "Bagikan"
@@ -3218,31 +3218,31 @@ msgstr "Tampilkan yang tersembunyi"
msgid "Show Important Only" msgid "Show Important Only"
msgstr "Tampilkan Hanya Penting" msgstr "Tampilkan Hanya Penting"
#: src/page/settings/general.vue:330 #: src/page/settings/general.vue:320
msgid "Show logs in the web interface to monitor activity and troubleshoot problems." msgid "Show logs in the web interface to monitor activity and troubleshoot problems."
msgstr "Menampilkan log di antarmuka web untuk memantau aktivitas dan memecahkan masalah." msgstr "Menampilkan log di antarmuka web untuk memantau aktivitas dan memecahkan masalah."
#: src/page/settings/general.vue:118 #: src/page/settings/general.vue:112
msgid "Show smart albums that group pictures by occasion, trip, or location." msgid "Show smart albums that group pictures by occasion, trip, or location."
msgstr "Menampilkan album pintar yang mengelompokkan foto berdasarkan acara, perjalanan, atau lokasi." msgstr "Menampilkan album pintar yang mengelompokkan foto berdasarkan acara, perjalanan, atau lokasi."
#: src/page/settings/general.vue:345 #: src/page/settings/general.vue:335
msgid "Show the Account page so users can manage their profile and security settings." msgid "Show the Account page so users can manage their profile and security settings."
msgstr "Tampilkan halaman Akun agar pengguna dapat mengelola pengaturan profil dan keamanan mereka." msgstr "Tampilkan halaman Akun agar pengguna dapat mengelola pengaturan profil dan keamanan mereka."
#: src/page/settings/general.vue:103 #: src/page/settings/general.vue:97
msgid "Show the Calendar view to browse the library by year and month." msgid "Show the Calendar view to browse the library by year and month."
msgstr "Tampilkan tampilan Kalender untuk menelusuri perpustakaan berdasarkan tahun dan bulan." msgstr "Tampilkan tampilan Kalender untuk menelusuri perpustakaan berdasarkan tahun dan bulan."
#: src/page/settings/general.vue:133 #: src/page/settings/general.vue:127
msgid "Show the Labels section to view and manage AI-generated labels." msgid "Show the Labels section to view and manage AI-generated labels."
msgstr "Tampilkan bagian Label untuk melihat dan mengelola label yang dibuat oleh AI." msgstr "Tampilkan bagian Label untuk melihat dan mengelola label yang dibuat oleh AI."
#: src/page/settings/general.vue:300 #: src/page/settings/general.vue:290
msgid "Show the Library section to index, manage, and monitor the media library." msgid "Show the Library section to index, manage, and monitor the media library."
msgstr "Tampilkan bagian Perpustakaan untuk mengindeks, mengelola, dan memantau perpustakaan media." msgstr "Tampilkan bagian Perpustakaan untuk mengindeks, mengelola, dan memantau perpustakaan media."
#: src/page/settings/general.vue:360 #: src/page/settings/general.vue:350
msgid "Show the Places view with interactive maps so you can browse photos by location." msgid "Show the Places view with interactive maps so you can browse photos by location."
msgstr "Menampilkan tampilan Places dengan peta interaktif sehingga Anda dapat menelusuri foto berdasarkan lokasi." msgstr "Menampilkan tampilan Places dengan peta interaktif sehingga Anda dapat menelusuri foto berdasarkan lokasi."
@@ -3378,7 +3378,7 @@ msgstr "Tumpukan"
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Mulai" msgstr "Mulai"
#: src/page/settings/general.vue:67 #: src/page/settings/general.vue:61
msgid "Start Page" msgid "Start Page"
msgstr "Halaman Awal" msgstr "Halaman Awal"
@@ -3484,7 +3484,7 @@ msgstr "Indeks saat ini berisi %{n} file tersembunyi."
msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates." msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates."
msgstr "Format mereka mungkin tidak didukung, mereka belum dikonversi ke JPEG atau ada duplikat." msgstr "Format mereka mungkin tidak didukung, mereka belum dikonversi ke JPEG atau ada duplikat."
#: src/locales.js:324 src/page/settings/general.vue:24 #: src/locales.js:324 src/page/settings/general.vue:18
msgid "Theme" msgid "Theme"
msgstr "Tema" msgstr "Tema"
@@ -3512,7 +3512,7 @@ msgid "Time UTC"
msgstr "Waktu UTC" msgstr "Waktu UTC"
#: src/component/photo/batch-edit.vue:295 #: src/component/photo/batch-edit.vue:295
#: src/component/photo/edit/details.vue:139 src/page/settings/general.vue:53 #: src/component/photo/edit/details.vue:139 src/page/settings/general.vue:47
msgid "Time Zone" msgid "Time Zone"
msgstr "Zona Waktu" msgstr "Zona Waktu"
@@ -3564,7 +3564,7 @@ msgstr "Beralih Tampilan"
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "Token" msgstr "Token"
#: src/component/upload/dialog.vue:359 #: src/component/upload/dialog.vue:342
msgid "Too many files selected" msgid "Too many files selected"
msgstr "Terlalu banyak file yang dipilih" msgstr "Terlalu banyak file yang dipilih"
@@ -3696,18 +3696,18 @@ msgstr "Tingkatkan Sekarang"
#: src/component/photo/toolbar.vue:475 src/component/service/upload.vue:28 #: src/component/photo/toolbar.vue:475 src/component/service/upload.vue:28
#: src/component/service/upload.vue:29 src/component/service/upload.vue:38 #: src/component/service/upload.vue:29 src/component/service/upload.vue:38
#: src/component/service/upload.vue:63 src/component/service/upload.vue:70 #: src/component/service/upload.vue:63 src/component/service/upload.vue:70
#: src/component/upload/dialog.vue:190 src/page/albums.vue:556 #: src/component/upload/dialog.vue:173 src/page/albums.vue:556
#: src/page/labels.vue:351 src/page/library/import.vue:69 #: src/page/labels.vue:351 src/page/library/import.vue:69
#: src/page/library/import.vue:75 src/page/settings/general.vue:163 #: src/page/library/import.vue:75 src/page/settings/general.vue:155
#: src/page/settings/services.vue:184 #: src/page/settings/services.vue:184
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Unggah" msgstr "Unggah"
#: src/component/upload/dialog.vue:42 #: src/component/upload/dialog.vue:36
msgid "Upload complete. Indexing…" msgid "Upload complete. Indexing…"
msgstr "Unggahan selesai. Melakukan pengindeksan…" msgstr "Unggahan selesai. Melakukan pengindeksan…"
#: src/component/upload/dialog.vue:38 src/component/upload/dialog.vue:443 #: src/component/upload/dialog.vue:32 src/component/upload/dialog.vue:426
msgid "Upload failed" msgid "Upload failed"
msgstr "Unggahan gagal" msgstr "Unggahan gagal"
@@ -3720,12 +3720,12 @@ msgstr "Unggah berkas lokal"
msgid "Upload Path" msgid "Upload Path"
msgstr "Jalur Unggah" msgstr "Jalur Unggah"
#: src/component/upload/dialog.vue:40 #: src/component/upload/dialog.vue:34
msgid "Uploading %{n} of %{t}…" msgid "Uploading %{n} of %{t}…"
msgstr "Mengunggah %{n} dari %{t}…" msgstr "Mengunggah %{n} dari %{t}…"
#: src/component/upload/dialog.vue:271 src/component/upload/dialog.vue:279 #: src/component/upload/dialog.vue:254 src/component/upload/dialog.vue:262
#: src/component/upload/dialog.vue:395 #: src/component/upload/dialog.vue:378
msgid "Uploading photos…" msgid "Uploading photos…"
msgstr "Mengunggah foto…" msgstr "Mengunggah foto…"
@@ -3733,7 +3733,7 @@ msgstr "Mengunggah foto…"
msgid "Uploading…" msgid "Uploading…"
msgstr "Memuat ulang…" msgstr "Memuat ulang…"
#: src/component/upload/dialog.vue:105 #: src/component/upload/dialog.vue:98
msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically." msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically."
msgstr "Unggahan yang mungkin berisi gambar seperti itu akan ditolak secara otomatis." msgstr "Unggahan yang mungkin berisi gambar seperti itu akan ditolak secara otomatis."
@@ -3761,7 +3761,7 @@ msgstr "Pengguna"
msgid "User Guide" msgid "User Guide"
msgstr "Panduan Pengguna" msgstr "Panduan Pengguna"
#: src/page/settings/general.vue:12 #: src/page/settings/general.vue:6
msgid "User Interface" msgid "User Interface"
msgstr "Tampilan Pengguna" msgstr "Tampilan Pengguna"
@@ -3950,7 +3950,7 @@ msgstr "Anda hanya dapat mengunduh satu label"
msgid "You can search for a location or move the marker on the map to change the position:" msgid "You can search for a location or move the marker on the map to change the position:"
msgstr "Anda dapat mencari lokasi atau memindahkan penanda pada peta untuk mengubah posisi:" msgstr "Anda dapat mencari lokasi atau memindahkan penanda pada peta untuk mengubah posisi:"
#: src/component/upload/dialog.vue:100 #: src/component/upload/dialog.vue:93
msgid "You can upload up to %{n} files for test purposes." msgid "You can upload up to %{n} files for test purposes."
msgstr "Anda dapat mengunggah hingga %{n} file untuk tujuan pengujian." msgstr "Anda dapat mengunggah hingga %{n} file untuk tujuan pengujian."
@@ -3999,7 +3999,7 @@ msgstr "Konten"
#: src/component/navigation.vue:128 src/component/navigation.vue:152 #: src/component/navigation.vue:128 src/component/navigation.vue:152
#: src/component/navigation.vue:158 src/component/navigation.vue:173 #: src/component/navigation.vue:158 src/component/navigation.vue:173
#: src/component/navigation.vue:188 src/component/navigation.vue:240 #: src/component/navigation.vue:188 src/component/navigation.vue:240
#: src/component/navigation.vue:246 src/page/settings/general.vue:270 #: src/component/navigation.vue:246 src/page/settings/general.vue:260
msgctxt "Noun" msgctxt "Noun"
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "Arsip" msgstr "Arsip"

View File

@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Gettone di accesso"
#: src/component/navigation.vue:1068 src/component/navigation.vue:868 #: src/component/navigation.vue:1068 src/component/navigation.vue:868
#: src/component/service/upload.vue:25 src/locales.js:331 #: src/component/service/upload.vue:25 src/locales.js:331
#: src/model/service.js:72 src/model/user.js:151 src/page/settings.vue:112 #: src/model/service.js:72 src/model/user.js:151 src/page/settings.vue:112
#: src/page/settings/general.vue:344 #: src/page/settings/general.vue:334
msgid "Account" msgid "Account"
msgstr "Account" msgstr "Account"
@@ -384,35 +384,35 @@ msgstr "Tutti gli originali"
msgid "All Years" msgid "All Years"
msgstr "Tutti gli Anni" msgstr "Tutti gli Anni"
#: src/page/settings/general.vue:255 #: src/page/settings/general.vue:246
msgid "Allow configuration and use of connected apps and services for remote uploads and sync." msgid "Allow configuration and use of connected apps and services for remote uploads and sync."
msgstr "Consente la configurazione e l'utilizzo di app e servizi collegati per il caricamento e la sincronizzazione remoti." msgstr "Consente la configurazione e l'utilizzo di app e servizi collegati per il caricamento e la sincronizzazione remoti."
#: src/page/settings/general.vue:209 #: src/page/settings/general.vue:201
msgid "Allow editing of metadata such as title, description, date, and location." msgid "Allow editing of metadata such as title, description, date, and location."
msgstr "Consentire la modifica di metadati come titolo, descrizione, data e luogo." msgstr "Consentire la modifica di metadati come titolo, descrizione, data e luogo."
#: src/page/settings/general.vue:224 #: src/page/settings/general.vue:216
msgid "Allow editing the metadata, labels, and albums of multiple pictures at once." msgid "Allow editing the metadata, labels, and albums of multiple pictures at once."
msgstr "Permette di modificare i metadati, le etichette e gli album di più immagini contemporaneamente." msgstr "Permette di modificare i metadati, le etichette e gli album di più immagini contemporaneamente."
#: src/page/settings/general.vue:194 #: src/page/settings/general.vue:186
msgid "Allow files to be copied or moved from the Import to the Originals folder." msgid "Allow files to be copied or moved from the Import to the Originals folder."
msgstr "Attiva lo strumento Importazione per copiare o spostare i file dalla cartella Importazione agli Originali." msgstr "Attiva lo strumento Importazione per copiare o spostare i file dalla cartella Importazione agli Originali."
#: src/page/settings/general.vue:286 #: src/page/settings/general.vue:276
msgid "Allow files to be permanently deleted to free up storage space." msgid "Allow files to be permanently deleted to free up storage space."
msgstr "Consente di eliminare definitivamente i file per liberare spazio di archiviazione." msgstr "Consente di eliminare definitivamente i file per liberare spazio di archiviazione."
#: src/page/settings/general.vue:271 #: src/page/settings/general.vue:261
msgid "Allow users to archive photos and videos so they are hidden without being deleted." msgid "Allow users to archive photos and videos so they are hidden without being deleted."
msgstr "Consente agli utenti di archiviare foto e video in modo che vengano nascosti senza essere eliminati." msgstr "Consente agli utenti di archiviare foto e video in modo che vengano nascosti senza essere eliminati."
#: src/page/settings/general.vue:239 #: src/page/settings/general.vue:231
msgid "Allow users to create and share links, and enable sharing with connected services." msgid "Allow users to create and share links, and enable sharing with connected services."
msgstr "Permettere agli utenti di creare e condividere link e abilitare la condivisione con i servizi connessi." msgstr "Permettere agli utenti di creare e condividere link e abilitare la condivisione con i servizi connessi."
#: src/page/settings/general.vue:164 #: src/page/settings/general.vue:156
msgid "Allow users to upload new photos and videos through the web interface." msgid "Allow users to upload new photos and videos through the web interface."
msgstr "Consentire agli utenti di caricare nuove foto e video attraverso l'interfaccia web." msgstr "Consentire agli utenti di caricare nuove foto e video attraverso l'interfaccia web."
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "AM"
msgid "Animated" msgid "Animated"
msgstr "Animato" msgstr "Animato"
#: src/page/settings/general.vue:401 #: src/page/settings/general.vue:391
msgid "Animation" msgid "Animation"
msgstr "Animazione" msgstr "Animazione"
@@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "Percorso base"
msgid "Batch" msgid "Batch"
msgstr "Lotto" msgstr "Lotto"
#: src/page/settings/general.vue:223 #: src/page/settings/general.vue:215
msgid "Batch Edit" msgid "Batch Edit"
msgstr "Modifica batch" msgstr "Modifica batch"
@@ -625,8 +625,8 @@ msgstr "Marrone"
#: src/component/photo/edit/files.vue:107 src/component/photo/edit/files.vue:67 #: src/component/photo/edit/files.vue:107 src/component/photo/edit/files.vue:67
#: src/component/photo/edit/files.vue:75 src/component/photo/toolbar.vue:94 #: src/component/photo/edit/files.vue:75 src/component/photo/toolbar.vue:94
#: src/component/upload/dialog.vue:123 src/component/upload/dialog.vue:75 #: src/component/upload/dialog.vue:112 src/component/upload/dialog.vue:70
#: src/component/upload/dialog.vue:76 src/component/upload/dialog.vue:87 #: src/component/upload/dialog.vue:71 src/component/upload/dialog.vue:82
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Sfogliare" msgstr "Sfogliare"
@@ -651,7 +651,7 @@ msgid "By using the software and services we provide, you agree to our terms of
msgstr "Utilizzando il software e i servizi, accetti i nostri temini di servizio, privacy policy e codice di condotta." msgstr "Utilizzando il software e i servizi, accetti i nostri temini di servizio, privacy policy e codice di condotta."
#: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:506 #: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:506
#: src/options/options.js:263 src/page/settings/general.vue:102 #: src/options/options.js:263 src/page/settings/general.vue:96
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "Calendario" msgstr "Calendario"
@@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "Le modifiche non possono essere salvate"
#: src/component/share/dialog.vue:240 src/component/share/dialog.vue:259 #: src/component/share/dialog.vue:240 src/component/share/dialog.vue:259
#: src/page/albums.vue:1268 src/page/people/recognized.vue:320 #: src/page/albums.vue:1268 src/page/people/recognized.vue:320
#: src/page/settings/advanced.vue:535 src/page/settings/content.vue:300 #: src/page/settings/advanced.vue:535 src/page/settings/content.vue:300
#: src/page/settings/general.vue:527 #: src/page/settings/general.vue:515
msgid "Changes successfully saved" msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Modifiche salvate con successo" msgstr "Modifiche salvate con successo"
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "Credenziali del cliente"
#: src/component/share/dialog.vue:142 src/component/share/dialog.vue:72 #: src/component/share/dialog.vue:142 src/component/share/dialog.vue:72
#: src/component/share/dialog.vue:73 src/component/share/dialog.vue:82 #: src/component/share/dialog.vue:73 src/component/share/dialog.vue:82
#: src/component/sidebar/info.vue:6 src/component/update.vue:25 #: src/component/sidebar/info.vue:6 src/component/update.vue:25
#: src/component/upload/dialog.vue:120 src/locales.js:206 #: src/component/upload/dialog.vue:109 src/locales.js:206
#: src/page/library/errors.vue:139 #: src/page/library/errors.vue:139
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Chiudi" msgstr "Chiudi"
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "Cartella Predefinita"
#: src/component/photo/clipboard.vue:140 src/component/photo/edit/files.vue:62 #: src/component/photo/clipboard.vue:140 src/component/photo/edit/files.vue:62
#: src/component/photo/edit/files.vue:70 src/component/photo/edit/files.vue:94 #: src/component/photo/edit/files.vue:70 src/component/photo/edit/files.vue:94
#: src/component/service/remove.vue:22 src/component/share/dialog.vue:112 #: src/component/service/remove.vue:22 src/component/share/dialog.vue:112
#: src/locales.js:317 src/page/settings/general.vue:285 #: src/locales.js:317 src/page/settings/general.vue:275
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Elimina" msgstr "Elimina"
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "Non usare RawTherapee per convertire i file RAW."
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "Fatto" msgstr "Fatto"
#: src/component/upload/dialog.vue:43 src/page/library/import.vue:7 #: src/component/upload/dialog.vue:37 src/page/library/import.vue:7
#: src/page/library/index.vue:8 #: src/page/library/index.vue:8
msgid "Done." msgid "Done."
msgstr "Fatto." msgstr "Fatto."
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "Fatto."
#: src/component/file/clipboard.vue:32 src/component/lightbox.vue:1479 #: src/component/file/clipboard.vue:32 src/component/lightbox.vue:1479
#: src/component/people/clipboard.vue:31 src/component/photo/clipboard.vue:92 #: src/component/people/clipboard.vue:31 src/component/photo/clipboard.vue:92
#: src/component/photo/edit/files.vue:51 src/page/settings/content.vue:183 #: src/component/photo/edit/files.vue:51 src/page/settings/content.vue:183
#: src/page/settings/general.vue:178 #: src/page/settings/general.vue:170
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Download" msgstr "Download"
@@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "E-Mail"
#: src/component/album/clipboard.vue:43 src/component/album/toolbar.vue:174 #: src/component/album/clipboard.vue:43 src/component/album/toolbar.vue:174
#: src/component/lightbox.vue:1378 src/component/lightbox.vue:1379 #: src/component/lightbox.vue:1378 src/component/lightbox.vue:1379
#: src/component/photo/clipboard.vue:68 src/page/settings/general.vue:208 #: src/component/photo/clipboard.vue:68 src/page/settings/general.vue:200
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Modifica" msgstr "Modifica"
@@ -1341,11 +1341,11 @@ msgstr "Email"
msgid "Enable debug mode to display additional logs and help with troubleshooting." msgid "Enable debug mode to display additional logs and help with troubleshooting."
msgstr "Abilita la modalità di debug per visualizzare ulteriori log e aiutare nella risoluzione dei problemi." msgstr "Abilita la modalità di debug per visualizzare ulteriori log e aiutare nella risoluzione dei problemi."
#: src/page/settings/general.vue:179 #: src/page/settings/general.vue:171
msgid "Enable downloading of original and sidecar files from the web interface." msgid "Enable downloading of original and sidecar files from the web interface."
msgstr "Abilita il download dei file originali e sidecar dall'interfaccia web." msgstr "Abilita il download dei file originali e sidecar dall'interfaccia web."
#: src/page/settings/general.vue:88 #: src/page/settings/general.vue:82
msgid "Enable face recognition and the People view to easily find people you know." msgid "Enable face recognition and the People view to easily find people you know."
msgstr "Attiva il riconoscimento dei volti e la vista Persone per trovare facilmente le persone che conosci." msgstr "Attiva il riconoscimento dei volti e la vista Persone per trovare facilmente le persone che conosci."
@@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "Attiva il riconoscimento dei volti e la vista Persone per trovare facilm
msgid "Enable new features that may be incomplete or unstable." msgid "Enable new features that may be incomplete or unstable."
msgstr "Abilitare nuove funzionalità che potrebbero essere incomplete o instabili." msgstr "Abilitare nuove funzionalità che potrebbero essere incomplete o instabili."
#: src/page/settings/general.vue:315 #: src/page/settings/general.vue:305
msgid "Enable the file browser to navigate the Originals folder structure." msgid "Enable the file browser to navigate the Originals folder structure."
msgstr "Attiva il browser dei file per navigare nella struttura delle cartelle degli originali." msgstr "Attiva il browser dei file per navigare nella struttura delle cartelle degli originali."
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr "File Nascosti"
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "Nascondi" msgstr "Nascondi"
#: src/page/settings/general.vue:148 #: src/page/settings/general.vue:141
msgid "Hide private content from global views while keeping it accessible in the Private section." msgid "Hide private content from global views while keeping it accessible in the Private section."
msgstr "Nascondere gli elementi privati dalle viste globali mantenendoli accessibili nella sezione Privati." msgstr "Nascondere gli elementi privati dalle viste globali mantenendoli accessibili nella sezione Privati."
@@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "Qualità dell'immagine"
#: src/page/library.vue:73 src/page/library/import.vue:44 #: src/page/library.vue:73 src/page/library/import.vue:44
#: src/page/library/import.vue:45 src/page/library/import.vue:73 #: src/page/library/import.vue:45 src/page/library/import.vue:73
#: src/page/library/import.vue:86 src/page/settings/general.vue:193 #: src/page/library/import.vue:86 src/page/settings/general.vue:185
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "Importa" msgstr "Importa"
@@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr "Includere i file immagine RAW quando si scaricano pile e archivi."
msgid "Include sidecar files when downloading stacks and archives." msgid "Include sidecar files when downloading stacks and archives."
msgstr "Includere i file sidecar durante il download di stack e archivi." msgstr "Includere i file sidecar durante il download di stack e archivi."
#: src/component/upload/dialog.vue:45 src/page/library/import.vue:9 #: src/component/upload/dialog.vue:38 src/page/library/import.vue:9
msgid "Increase storage size or delete files to continue." msgid "Increase storage size or delete files to continue."
msgstr "Aumenta la dimensione dell'archivio o elimina i file per continuare." msgstr "Aumenta la dimensione dell'archivio o elimina i file per continuare."
@@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr "ID Istanza"
msgid "Instances" msgid "Instances"
msgstr "Istanze" msgstr "Istanze"
#: src/component/upload/dialog.vue:44 src/page/library/import.vue:8 #: src/component/upload/dialog.vue:38 src/page/library/import.vue:8
msgid "Insufficient storage." msgid "Insufficient storage."
msgstr "Stoccaggio insufficiente." msgstr "Stoccaggio insufficiente."
@@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "Etichetta"
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:50 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:50
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:52 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:52
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:53 src/locales.js:325 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:53 src/locales.js:325
#: src/options/options.js:265 src/page/settings/general.vue:132 #: src/options/options.js:265 src/page/settings/general.vue:126
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "Etichette" msgstr "Etichette"
@@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr "Etichette eliminate"
msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts" msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts"
msgstr "Lanczos: conservazione dei dettagli, artefatti minimi" msgstr "Lanczos: conservazione dei dettagli, artefatti minimi"
#: src/page/settings/general.vue:38 #: src/page/settings/general.vue:32
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Lingua" msgstr "Lingua"
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgid "Lens"
msgstr "Lenti" msgstr "Lenti"
#: src/app/routes.js:475 src/app/routes.js:491 src/app/routes.js:507 #: src/app/routes.js:475 src/app/routes.js:491 src/app/routes.js:507
#: src/component/navigation.vue:613 src/page/settings/general.vue:299 #: src/component/navigation.vue:613 src/page/settings/general.vue:289
msgid "Library" msgid "Library"
msgstr "Libreria" msgstr "Libreria"
@@ -2028,7 +2028,7 @@ msgstr "Caricamento..."
#: src/options/admin.js:39 src/locales.js:341 src/options/auth.js:23 #: src/options/admin.js:39 src/locales.js:341 src/options/auth.js:23
#: src/options/auth.js:28 src/options/options.js:93 #: src/options/auth.js:28 src/options/options.js:93
#: src/page/settings/general.vue:52 #: src/page/settings/general.vue:46
msgid "Local" msgid "Local"
msgstr "Locale" msgstr "Locale"
@@ -2062,7 +2062,7 @@ msgid "Logout"
msgstr "Esci" msgstr "Esci"
#: src/component/navigation.vue:948 src/component/navigation.vue:951 #: src/component/navigation.vue:948 src/component/navigation.vue:951
#: src/page/library.vue:86 src/page/settings/general.vue:329 #: src/page/library.vue:86 src/page/settings/general.vue:319
msgid "Logs" msgid "Logs"
msgstr "Log" msgstr "Log"
@@ -2110,7 +2110,7 @@ msgstr "Manuale"
msgid "Manual Upload" msgid "Manual Upload"
msgstr "Upload Manuale" msgstr "Upload Manuale"
#: src/page/settings/general.vue:385 #: src/page/settings/general.vue:375
msgid "Maps" msgid "Maps"
msgstr "Mappe" msgstr "Mappe"
@@ -2175,7 +2175,7 @@ msgid "mixed"
msgstr "misto" msgstr "misto"
#: src/app/routes.js:192 src/component/navigation.vue:533 #: src/app/routes.js:192 src/component/navigation.vue:533
#: src/options/options.js:264 src/page/settings/general.vue:117 #: src/options/options.js:264 src/page/settings/general.vue:111
msgid "Moments" msgid "Moments"
msgstr "Momenti" msgstr "Momenti"
@@ -2354,7 +2354,7 @@ msgstr "Nodi"
#: src/component/photo/view/cards.vue:26 src/component/photo/view/list.vue:217 #: src/component/photo/view/cards.vue:26 src/component/photo/view/list.vue:217
#: src/component/photo/view/list.vue:26 src/component/photo/view/mosaic.vue:26 #: src/component/photo/view/list.vue:26 src/component/photo/view/mosaic.vue:26
#: src/component/upload/dialog.vue:109 #: src/component/upload/dialog.vue:101
msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results." msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results."
msgstr "Le immagini non fotografiche e di bassa qualità richiedono una revisione prima di essere visualizzate nei risultati di ricerca." msgstr "Le immagini non fotografiche e di bassa qualità richiedono una revisione prima di essere visualizzate nei risultati di ricerca."
@@ -2512,7 +2512,7 @@ msgstr "Nome Originale"
#: src/component/navigation.vue:627 src/component/navigation.vue:633 #: src/component/navigation.vue:627 src/component/navigation.vue:633
#: src/model/file.js:172 src/options/options.js:474 #: src/model/file.js:172 src/options/options.js:474
#: src/page/library/browse.vue:12 src/page/settings/content.vue:193 #: src/page/library/browse.vue:12 src/page/settings/content.vue:193
#: src/page/settings/general.vue:314 #: src/page/settings/general.vue:304
msgid "Originals" msgid "Originals"
msgstr "Originali" msgstr "Originali"
@@ -2581,7 +2581,7 @@ msgstr "Password cambiata"
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:59 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:59
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:61 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:61
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:62 src/options/options.js:260 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:62 src/options/options.js:260
#: src/page/settings/general.vue:87 #: src/page/settings/general.vue:81
msgid "People" msgid "People"
msgstr "Persone" msgstr "Persone"
@@ -2646,8 +2646,8 @@ msgstr "Luogo e Ora"
#: src/app/routes.js:335 src/app/routes.js:341 src/app/routes.js:347 #: src/app/routes.js:335 src/app/routes.js:341 src/app/routes.js:347
#: src/app/routes.js:362 src/component/navigation.vue:462 #: src/app/routes.js:362 src/component/navigation.vue:462
#: src/component/navigation.vue:927 src/options/options.js:262 #: src/component/navigation.vue:927 src/options/options.js:262
#: src/page/places.vue:18 src/page/settings/general.vue:359 #: src/page/places.vue:18 src/page/settings/general.vue:349
#: src/page/settings/general.vue:373 #: src/page/settings/general.vue:363
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Luoghi" msgstr "Luoghi"
@@ -2659,11 +2659,11 @@ msgstr "Conferma la nuova password."
msgid "Please copy the following randomly generated app password and keep it in a safe place, as you will not be able to see it again:" msgid "Please copy the following randomly generated app password and keep it in a safe place, as you will not be able to see it again:"
msgstr "Copia la seguente password generata casualmente e salvala in un posto sicuro, in quanto non potrai visualizzarla mai più:" msgstr "Copia la seguente password generata casualmente e salvala in un posto sicuro, in quanto non potrai visualizzarla mai più:"
#: src/component/upload/dialog.vue:101 #: src/component/upload/dialog.vue:94
msgid "Please do not upload any private, unlawful or offensive pictures." msgid "Please do not upload any private, unlawful or offensive pictures."
msgstr "Non caricare immagini private, illegali o offensive." msgstr "Non caricare immagini private, illegali o offensive."
#: src/component/upload/dialog.vue:104 #: src/component/upload/dialog.vue:97
msgid "Please don't upload photos containing offensive content." msgid "Please don't upload photos containing offensive content."
msgstr "Non caricare foto che contengono contenuto offensivo." msgstr "Non caricare foto che contengono contenuto offensivo."
@@ -2705,7 +2705,7 @@ msgstr "Ritratto"
msgid "Preserve filenames" msgid "Preserve filenames"
msgstr "Mantieni nomi dei file" msgstr "Mantieni nomi dei file"
#: src/component/photo/album/dialog.vue:41 src/component/upload/dialog.vue:72 #: src/component/photo/album/dialog.vue:41 src/component/upload/dialog.vue:65
msgid "Press enter to create a new album." msgid "Press enter to create a new album."
msgstr "Premi invio per creare un nuovo album." msgstr "Premi invio per creare un nuovo album."
@@ -2757,7 +2757,7 @@ msgstr "Primario"
#: src/component/navigation.vue:226 src/component/navigation.vue:233 #: src/component/navigation.vue:226 src/component/navigation.vue:233
#: src/component/photo/batch-edit.vue:1491 #: src/component/photo/batch-edit.vue:1491
#: src/component/photo/edit/info.vue:139 src/component/photo/edit/info.vue:140 #: src/component/photo/edit/info.vue:139 src/component/photo/edit/info.vue:140
#: src/page/settings/general.vue:146 #: src/page/settings/general.vue:140
msgid "Private" msgid "Private"
msgstr "Privato" msgstr "Privato"
@@ -2868,7 +2868,7 @@ msgid "Reload"
msgstr "Ricarica" msgstr "Ricarica"
#: src/component/navigation.vue:1089 src/component/update.vue:62 #: src/component/navigation.vue:1089 src/component/update.vue:62
#: src/page/settings/general.vue:523 #: src/page/settings/general.vue:511
msgid "Reloading…" msgid "Reloading…"
msgstr "Ricaricamento…" msgstr "Ricaricamento…"
@@ -3085,7 +3085,7 @@ msgid "Select dates"
msgstr "Seleziona le date" msgstr "Seleziona le date"
#: src/component/photo/album/dialog.vue:34 #: src/component/photo/album/dialog.vue:34
#: src/component/photo/batch-edit.vue:479 src/component/upload/dialog.vue:65 #: src/component/photo/batch-edit.vue:479 src/component/upload/dialog.vue:58
msgid "Select or create albums" msgid "Select or create albums"
msgstr "Seleziona o crea album" msgstr "Seleziona o crea album"
@@ -3093,7 +3093,7 @@ msgstr "Seleziona o crea album"
msgid "Select or create labels" msgid "Select or create labels"
msgstr "Seleziona o crea etichette" msgstr "Seleziona o crea etichette"
#: src/component/upload/dialog.vue:48 #: src/component/upload/dialog.vue:41
msgid "Select the files to upload…" msgid "Select the files to upload…"
msgstr "Seleziona i file da caricare…" msgstr "Seleziona i file da caricare…"
@@ -3135,7 +3135,7 @@ msgid "Service URL"
msgstr "URL Servizio" msgstr "URL Servizio"
#: src/locales.js:359 src/page/settings.vue:99 #: src/locales.js:359 src/page/settings.vue:99
#: src/page/settings/general.vue:253 #: src/page/settings/general.vue:245
msgid "Services" msgid "Services"
msgstr "Servizi" msgstr "Servizi"
@@ -3186,7 +3186,7 @@ msgid "Severity"
msgstr "Gravità" msgstr "Gravità"
#: src/component/album/clipboard.vue:32 src/component/album/toolbar.vue:183 #: src/component/album/clipboard.vue:32 src/component/album/toolbar.vue:183
#: src/component/photo/clipboard.vue:32 src/page/settings/general.vue:238 #: src/component/photo/clipboard.vue:32 src/page/settings/general.vue:230
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Condividi" msgstr "Condividi"
@@ -3218,31 +3218,31 @@ msgstr "Mostra nascosto"
msgid "Show Important Only" msgid "Show Important Only"
msgstr "Mostra solo le cose importanti" msgstr "Mostra solo le cose importanti"
#: src/page/settings/general.vue:330 #: src/page/settings/general.vue:320
msgid "Show logs in the web interface to monitor activity and troubleshoot problems." msgid "Show logs in the web interface to monitor activity and troubleshoot problems."
msgstr "Mostra i log nell'interfaccia web per monitorare l'attività e risolvere i problemi." msgstr "Mostra i log nell'interfaccia web per monitorare l'attività e risolvere i problemi."
#: src/page/settings/general.vue:118 #: src/page/settings/general.vue:112
msgid "Show smart albums that group pictures by occasion, trip, or location." msgid "Show smart albums that group pictures by occasion, trip, or location."
msgstr "Mostra album intelligenti che raggruppano le foto per occasione, viaggio o località." msgstr "Mostra album intelligenti che raggruppano le foto per occasione, viaggio o località."
#: src/page/settings/general.vue:345 #: src/page/settings/general.vue:335
msgid "Show the Account page so users can manage their profile and security settings." msgid "Show the Account page so users can manage their profile and security settings."
msgstr "Mostra la pagina Account per consentire agli utenti di gestire il proprio profilo e le impostazioni di sicurezza." msgstr "Mostra la pagina Account per consentire agli utenti di gestire il proprio profilo e le impostazioni di sicurezza."
#: src/page/settings/general.vue:103 #: src/page/settings/general.vue:97
msgid "Show the Calendar view to browse the library by year and month." msgid "Show the Calendar view to browse the library by year and month."
msgstr "Mostra la vista Calendario per sfogliare la libreria per anno e mese." msgstr "Mostra la vista Calendario per sfogliare la libreria per anno e mese."
#: src/page/settings/general.vue:133 #: src/page/settings/general.vue:127
msgid "Show the Labels section to view and manage AI-generated labels." msgid "Show the Labels section to view and manage AI-generated labels."
msgstr "Mostra la sezione Etichette per visualizzare e gestire le etichette generate dall'intelligenza artificiale." msgstr "Mostra la sezione Etichette per visualizzare e gestire le etichette generate dall'intelligenza artificiale."
#: src/page/settings/general.vue:300 #: src/page/settings/general.vue:290
msgid "Show the Library section to index, manage, and monitor the media library." msgid "Show the Library section to index, manage, and monitor the media library."
msgstr "Mostra la sezione Libreria per indicizzare, gestire e monitorare la libreria multimediale." msgstr "Mostra la sezione Libreria per indicizzare, gestire e monitorare la libreria multimediale."
#: src/page/settings/general.vue:360 #: src/page/settings/general.vue:350
msgid "Show the Places view with interactive maps so you can browse photos by location." msgid "Show the Places view with interactive maps so you can browse photos by location."
msgstr "Mostra la vista Luoghi con le mappe interattive in modo da poter sfogliare le foto in base alla località." msgstr "Mostra la vista Luoghi con le mappe interattive in modo da poter sfogliare le foto in base alla località."
@@ -3378,7 +3378,7 @@ msgstr "Pile"
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Inizia" msgstr "Inizia"
#: src/page/settings/general.vue:67 #: src/page/settings/general.vue:61
msgid "Start Page" msgid "Start Page"
msgstr "Pagina iniziale" msgstr "Pagina iniziale"
@@ -3484,7 +3484,7 @@ msgstr "L'indice contiene attualmente %{n} file nascosti."
msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates." msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates."
msgstr "Il loro formato potrebbe non essere supportato, non sono stati ancora convertiti in JPEG oppure ci sono duplicati." msgstr "Il loro formato potrebbe non essere supportato, non sono stati ancora convertiti in JPEG oppure ci sono duplicati."
#: src/locales.js:324 src/page/settings/general.vue:24 #: src/locales.js:324 src/page/settings/general.vue:18
msgid "Theme" msgid "Theme"
msgstr "Tema" msgstr "Tema"
@@ -3512,7 +3512,7 @@ msgid "Time UTC"
msgstr "Orario UTC" msgstr "Orario UTC"
#: src/component/photo/batch-edit.vue:295 #: src/component/photo/batch-edit.vue:295
#: src/component/photo/edit/details.vue:139 src/page/settings/general.vue:53 #: src/component/photo/edit/details.vue:139 src/page/settings/general.vue:47
msgid "Time Zone" msgid "Time Zone"
msgstr "Fuso Orario" msgstr "Fuso Orario"
@@ -3564,7 +3564,7 @@ msgstr "Cambia Vista"
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "Token" msgstr "Token"
#: src/component/upload/dialog.vue:359 #: src/component/upload/dialog.vue:342
msgid "Too many files selected" msgid "Too many files selected"
msgstr "Troppi file selezionati" msgstr "Troppi file selezionati"
@@ -3696,18 +3696,18 @@ msgstr "Aggiorna ora"
#: src/component/photo/toolbar.vue:475 src/component/service/upload.vue:28 #: src/component/photo/toolbar.vue:475 src/component/service/upload.vue:28
#: src/component/service/upload.vue:29 src/component/service/upload.vue:38 #: src/component/service/upload.vue:29 src/component/service/upload.vue:38
#: src/component/service/upload.vue:63 src/component/service/upload.vue:70 #: src/component/service/upload.vue:63 src/component/service/upload.vue:70
#: src/component/upload/dialog.vue:190 src/page/albums.vue:556 #: src/component/upload/dialog.vue:173 src/page/albums.vue:556
#: src/page/labels.vue:351 src/page/library/import.vue:69 #: src/page/labels.vue:351 src/page/library/import.vue:69
#: src/page/library/import.vue:75 src/page/settings/general.vue:163 #: src/page/library/import.vue:75 src/page/settings/general.vue:155
#: src/page/settings/services.vue:184 #: src/page/settings/services.vue:184
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Upload" msgstr "Upload"
#: src/component/upload/dialog.vue:42 #: src/component/upload/dialog.vue:36
msgid "Upload complete. Indexing…" msgid "Upload complete. Indexing…"
msgstr "Upload completato. Indicizzazione in corso…" msgstr "Upload completato. Indicizzazione in corso…"
#: src/component/upload/dialog.vue:38 src/component/upload/dialog.vue:443 #: src/component/upload/dialog.vue:32 src/component/upload/dialog.vue:426
msgid "Upload failed" msgid "Upload failed"
msgstr "Upload fallito" msgstr "Upload fallito"
@@ -3720,12 +3720,12 @@ msgstr "Upload file locali"
msgid "Upload Path" msgid "Upload Path"
msgstr "Percorso di caricamento" msgstr "Percorso di caricamento"
#: src/component/upload/dialog.vue:40 #: src/component/upload/dialog.vue:34
msgid "Uploading %{n} of %{t}…" msgid "Uploading %{n} of %{t}…"
msgstr "Caricamento %{n} su %{t}…" msgstr "Caricamento %{n} su %{t}…"
#: src/component/upload/dialog.vue:271 src/component/upload/dialog.vue:279 #: src/component/upload/dialog.vue:254 src/component/upload/dialog.vue:262
#: src/component/upload/dialog.vue:395 #: src/component/upload/dialog.vue:378
msgid "Uploading photos…" msgid "Uploading photos…"
msgstr "Caricamento foto…" msgstr "Caricamento foto…"
@@ -3733,7 +3733,7 @@ msgstr "Caricamento foto…"
msgid "Uploading…" msgid "Uploading…"
msgstr "Caricamento in corso…" msgstr "Caricamento in corso…"
#: src/component/upload/dialog.vue:105 #: src/component/upload/dialog.vue:98
msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically." msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically."
msgstr "I file caricato che potrebbero contenere queste immagini verranno rifiutati automaticamente." msgstr "I file caricato che potrebbero contenere queste immagini verranno rifiutati automaticamente."
@@ -3761,7 +3761,7 @@ msgstr "Utente"
msgid "User Guide" msgid "User Guide"
msgstr "Guida per l'utente" msgstr "Guida per l'utente"
#: src/page/settings/general.vue:12 #: src/page/settings/general.vue:6
msgid "User Interface" msgid "User Interface"
msgstr "Interfaccia Utente" msgstr "Interfaccia Utente"
@@ -3950,7 +3950,7 @@ msgstr "Puoi scaricare solo un'etichetta"
msgid "You can search for a location or move the marker on the map to change the position:" msgid "You can search for a location or move the marker on the map to change the position:"
msgstr "Puoi cercare una località o spostare il segnalino sulla mappa per cambiare la posizione:" msgstr "Puoi cercare una località o spostare il segnalino sulla mappa per cambiare la posizione:"
#: src/component/upload/dialog.vue:100 #: src/component/upload/dialog.vue:93
msgid "You can upload up to %{n} files for test purposes." msgid "You can upload up to %{n} files for test purposes."
msgstr "È possibile caricare fino a %{n} file a scopo di test." msgstr "È possibile caricare fino a %{n} file a scopo di test."
@@ -3999,7 +3999,7 @@ msgstr "Contenuto"
#: src/component/navigation.vue:128 src/component/navigation.vue:152 #: src/component/navigation.vue:128 src/component/navigation.vue:152
#: src/component/navigation.vue:158 src/component/navigation.vue:173 #: src/component/navigation.vue:158 src/component/navigation.vue:173
#: src/component/navigation.vue:188 src/component/navigation.vue:240 #: src/component/navigation.vue:188 src/component/navigation.vue:240
#: src/component/navigation.vue:246 src/page/settings/general.vue:270 #: src/component/navigation.vue:246 src/page/settings/general.vue:260
msgctxt "Noun" msgctxt "Noun"
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "Archivio" msgstr "Archivio"

View File

@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "アクセストークン"
#: src/component/navigation.vue:1068 src/component/navigation.vue:868 #: src/component/navigation.vue:1068 src/component/navigation.vue:868
#: src/component/service/upload.vue:25 src/locales.js:331 #: src/component/service/upload.vue:25 src/locales.js:331
#: src/model/service.js:72 src/model/user.js:151 src/page/settings.vue:112 #: src/model/service.js:72 src/model/user.js:151 src/page/settings.vue:112
#: src/page/settings/general.vue:344 #: src/page/settings/general.vue:334
msgid "Account" msgid "Account"
msgstr "アカウント" msgstr "アカウント"
@@ -384,35 +384,35 @@ msgstr "すべての originals"
msgid "All Years" msgid "All Years"
msgstr "すべての年" msgstr "すべての年"
#: src/page/settings/general.vue:255 #: src/page/settings/general.vue:246
msgid "Allow configuration and use of connected apps and services for remote uploads and sync." msgid "Allow configuration and use of connected apps and services for remote uploads and sync."
msgstr "リモートアップロードと同期のために、接続されたアプリやサービスの設定と使用を許可する。" msgstr "リモートアップロードと同期のために、接続されたアプリやサービスの設定と使用を許可する。"
#: src/page/settings/general.vue:209 #: src/page/settings/general.vue:201
msgid "Allow editing of metadata such as title, description, date, and location." msgid "Allow editing of metadata such as title, description, date, and location."
msgstr "タイトル、説明、日付、場所などのメタデータを編集できるようにする。" msgstr "タイトル、説明、日付、場所などのメタデータを編集できるようにする。"
#: src/page/settings/general.vue:224 #: src/page/settings/general.vue:216
msgid "Allow editing the metadata, labels, and albums of multiple pictures at once." msgid "Allow editing the metadata, labels, and albums of multiple pictures at once."
msgstr "複数の写真のメタデータ、ラベル、アルバムを一度に編集できる。" msgstr "複数の写真のメタデータ、ラベル、アルバムを一度に編集できる。"
#: src/page/settings/general.vue:194 #: src/page/settings/general.vue:186
msgid "Allow files to be copied or moved from the Import to the Originals folder." msgid "Allow files to be copied or moved from the Import to the Originals folder."
msgstr "インポートツールを有効にして、インポートフォルダからオリジナルにファイルをコピーまたは移動する。" msgstr "インポートツールを有効にして、インポートフォルダからオリジナルにファイルをコピーまたは移動する。"
#: src/page/settings/general.vue:286 #: src/page/settings/general.vue:276
msgid "Allow files to be permanently deleted to free up storage space." msgid "Allow files to be permanently deleted to free up storage space."
msgstr "ファイルを完全に削除して、ストレージスペースを空ける。" msgstr "ファイルを完全に削除して、ストレージスペースを空ける。"
#: src/page/settings/general.vue:271 #: src/page/settings/general.vue:261
msgid "Allow users to archive photos and videos so they are hidden without being deleted." msgid "Allow users to archive photos and videos so they are hidden without being deleted."
msgstr "ユーザーが写真やビデオをアーカイブできるようにし、削除されずに隠せるようにする。" msgstr "ユーザーが写真やビデオをアーカイブできるようにし、削除されずに隠せるようにする。"
#: src/page/settings/general.vue:239 #: src/page/settings/general.vue:231
msgid "Allow users to create and share links, and enable sharing with connected services." msgid "Allow users to create and share links, and enable sharing with connected services."
msgstr "ユーザーがリンクを作成・共有できるようにし、接続サービスとの共有を可能にする。" msgstr "ユーザーがリンクを作成・共有できるようにし、接続サービスとの共有を可能にする。"
#: src/page/settings/general.vue:164 #: src/page/settings/general.vue:156
msgid "Allow users to upload new photos and videos through the web interface." msgid "Allow users to upload new photos and videos through the web interface."
msgstr "ユーザーがウェブ・インターフェイスを通じて新しい写真やビデオをアップロードできるようにする。" msgstr "ユーザーがウェブ・インターフェイスを通じて新しい写真やビデオをアップロードできるようにする。"
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "AM"
msgid "Animated" msgid "Animated"
msgstr "アニメーション" msgstr "アニメーション"
#: src/page/settings/general.vue:401 #: src/page/settings/general.vue:391
msgid "Animation" msgid "Animation"
msgstr "アニメーション" msgstr "アニメーション"
@@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "ベースパス"
msgid "Batch" msgid "Batch"
msgstr "バッチ" msgstr "バッチ"
#: src/page/settings/general.vue:223 #: src/page/settings/general.vue:215
msgid "Batch Edit" msgid "Batch Edit"
msgstr "一括編集" msgstr "一括編集"
@@ -625,8 +625,8 @@ msgstr "茶"
#: src/component/photo/edit/files.vue:107 src/component/photo/edit/files.vue:67 #: src/component/photo/edit/files.vue:107 src/component/photo/edit/files.vue:67
#: src/component/photo/edit/files.vue:75 src/component/photo/toolbar.vue:94 #: src/component/photo/edit/files.vue:75 src/component/photo/toolbar.vue:94
#: src/component/upload/dialog.vue:123 src/component/upload/dialog.vue:75 #: src/component/upload/dialog.vue:112 src/component/upload/dialog.vue:70
#: src/component/upload/dialog.vue:76 src/component/upload/dialog.vue:87 #: src/component/upload/dialog.vue:71 src/component/upload/dialog.vue:82
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "ブラウズ" msgstr "ブラウズ"
@@ -651,7 +651,7 @@ msgid "By using the software and services we provide, you agree to our terms of
msgstr "当社が提供するソフトウェアおよびサービスを利用することにより、お客様は当社の利用規約、プライバシーポリシー、および行動規範に同意したものとみなされます。" msgstr "当社が提供するソフトウェアおよびサービスを利用することにより、お客様は当社の利用規約、プライバシーポリシー、および行動規範に同意したものとみなされます。"
#: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:506 #: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:506
#: src/options/options.js:263 src/page/settings/general.vue:102 #: src/options/options.js:263 src/page/settings/general.vue:96
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "カレンダー" msgstr "カレンダー"
@@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "変更を保存できませんでした"
#: src/component/share/dialog.vue:240 src/component/share/dialog.vue:259 #: src/component/share/dialog.vue:240 src/component/share/dialog.vue:259
#: src/page/albums.vue:1268 src/page/people/recognized.vue:320 #: src/page/albums.vue:1268 src/page/people/recognized.vue:320
#: src/page/settings/advanced.vue:535 src/page/settings/content.vue:300 #: src/page/settings/advanced.vue:535 src/page/settings/content.vue:300
#: src/page/settings/general.vue:527 #: src/page/settings/general.vue:515
msgid "Changes successfully saved" msgid "Changes successfully saved"
msgstr "変更が正常に保存されました" msgstr "変更が正常に保存されました"
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "クライアント資格情報"
#: src/component/share/dialog.vue:142 src/component/share/dialog.vue:72 #: src/component/share/dialog.vue:142 src/component/share/dialog.vue:72
#: src/component/share/dialog.vue:73 src/component/share/dialog.vue:82 #: src/component/share/dialog.vue:73 src/component/share/dialog.vue:82
#: src/component/sidebar/info.vue:6 src/component/update.vue:25 #: src/component/sidebar/info.vue:6 src/component/update.vue:25
#: src/component/upload/dialog.vue:120 src/locales.js:206 #: src/component/upload/dialog.vue:109 src/locales.js:206
#: src/page/library/errors.vue:139 #: src/page/library/errors.vue:139
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "閉じる" msgstr "閉じる"
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "既定のフォルダ"
#: src/component/photo/clipboard.vue:140 src/component/photo/edit/files.vue:62 #: src/component/photo/clipboard.vue:140 src/component/photo/edit/files.vue:62
#: src/component/photo/edit/files.vue:70 src/component/photo/edit/files.vue:94 #: src/component/photo/edit/files.vue:70 src/component/photo/edit/files.vue:94
#: src/component/service/remove.vue:22 src/component/share/dialog.vue:112 #: src/component/service/remove.vue:22 src/component/share/dialog.vue:112
#: src/locales.js:317 src/page/settings/general.vue:285 #: src/locales.js:317 src/page/settings/general.vue:275
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "削除" msgstr "削除"
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "RAW ファイルの変換に RawTherapee を使用しないようにし
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "完了" msgstr "完了"
#: src/component/upload/dialog.vue:43 src/page/library/import.vue:7 #: src/component/upload/dialog.vue:37 src/page/library/import.vue:7
#: src/page/library/index.vue:8 #: src/page/library/index.vue:8
msgid "Done." msgid "Done."
msgstr "完了しました。" msgstr "完了しました。"
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "完了しました。"
#: src/component/file/clipboard.vue:32 src/component/lightbox.vue:1479 #: src/component/file/clipboard.vue:32 src/component/lightbox.vue:1479
#: src/component/people/clipboard.vue:31 src/component/photo/clipboard.vue:92 #: src/component/people/clipboard.vue:31 src/component/photo/clipboard.vue:92
#: src/component/photo/edit/files.vue:51 src/page/settings/content.vue:183 #: src/component/photo/edit/files.vue:51 src/page/settings/content.vue:183
#: src/page/settings/general.vue:178 #: src/page/settings/general.vue:170
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "ダウンロード" msgstr "ダウンロード"
@@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "メール"
#: src/component/album/clipboard.vue:43 src/component/album/toolbar.vue:174 #: src/component/album/clipboard.vue:43 src/component/album/toolbar.vue:174
#: src/component/lightbox.vue:1378 src/component/lightbox.vue:1379 #: src/component/lightbox.vue:1378 src/component/lightbox.vue:1379
#: src/component/photo/clipboard.vue:68 src/page/settings/general.vue:208 #: src/component/photo/clipboard.vue:68 src/page/settings/general.vue:200
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "編集" msgstr "編集"
@@ -1341,11 +1341,11 @@ msgstr "メールアドレス"
msgid "Enable debug mode to display additional logs and help with troubleshooting." msgid "Enable debug mode to display additional logs and help with troubleshooting."
msgstr "デバッグモードを有効にすると、追加のログが表示され、トラブルシューティングに役立ちます。" msgstr "デバッグモードを有効にすると、追加のログが表示され、トラブルシューティングに役立ちます。"
#: src/page/settings/general.vue:179 #: src/page/settings/general.vue:171
msgid "Enable downloading of original and sidecar files from the web interface." msgid "Enable downloading of original and sidecar files from the web interface."
msgstr "ウェブインターフェイスからオリジナルファイルとサイドカーファイルのダウンロードを可能にする。" msgstr "ウェブインターフェイスからオリジナルファイルとサイドカーファイルのダウンロードを可能にする。"
#: src/page/settings/general.vue:88 #: src/page/settings/general.vue:82
msgid "Enable face recognition and the People view to easily find people you know." msgid "Enable face recognition and the People view to easily find people you know."
msgstr "顔認識とPeopleビューを有効にして、知り合いを簡単に見つけよう。" msgstr "顔認識とPeopleビューを有効にして、知り合いを簡単に見つけよう。"
@@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "顔認識とPeopleビューを有効にして、知り合いを簡単に
msgid "Enable new features that may be incomplete or unstable." msgid "Enable new features that may be incomplete or unstable."
msgstr "不完全または不安定な新機能を有効にします。" msgstr "不完全または不安定な新機能を有効にします。"
#: src/page/settings/general.vue:315 #: src/page/settings/general.vue:305
msgid "Enable the file browser to navigate the Originals folder structure." msgid "Enable the file browser to navigate the Originals folder structure."
msgstr "ファイルブラウザを有効にして、Originalsフォルダ構造をナビゲートする。" msgstr "ファイルブラウザを有効にして、Originalsフォルダ構造をナビゲートする。"
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr "隠しファイル"
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "非表示" msgstr "非表示"
#: src/page/settings/general.vue:148 #: src/page/settings/general.vue:141
msgid "Hide private content from global views while keeping it accessible in the Private section." msgid "Hide private content from global views while keeping it accessible in the Private section."
msgstr "グローバルビューからプライベートアイテムを非表示にし、プライベートセクションからはアクセスできるようにする。" msgstr "グローバルビューからプライベートアイテムを非表示にし、プライベートセクションからはアクセスできるようにする。"
@@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "画質"
#: src/page/library.vue:73 src/page/library/import.vue:44 #: src/page/library.vue:73 src/page/library/import.vue:44
#: src/page/library/import.vue:45 src/page/library/import.vue:73 #: src/page/library/import.vue:45 src/page/library/import.vue:73
#: src/page/library/import.vue:86 src/page/settings/general.vue:193 #: src/page/library/import.vue:86 src/page/settings/general.vue:185
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "インポート" msgstr "インポート"
@@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr "スタックやアーカイブのダウンロード時に、RAW 画像
msgid "Include sidecar files when downloading stacks and archives." msgid "Include sidecar files when downloading stacks and archives."
msgstr "スタックやアーカイブをダウンロードする際に、サイドカーファイルを含めます。" msgstr "スタックやアーカイブをダウンロードする際に、サイドカーファイルを含めます。"
#: src/component/upload/dialog.vue:45 src/page/library/import.vue:9 #: src/component/upload/dialog.vue:38 src/page/library/import.vue:9
msgid "Increase storage size or delete files to continue." msgid "Increase storage size or delete files to continue."
msgstr "続行するには、ストレージサイズを増やすか、ファイルを削除してください。" msgstr "続行するには、ストレージサイズを増やすか、ファイルを削除してください。"
@@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr "インスタンス ID"
msgid "Instances" msgid "Instances"
msgstr "インスタンス" msgstr "インスタンス"
#: src/component/upload/dialog.vue:44 src/page/library/import.vue:8 #: src/component/upload/dialog.vue:38 src/page/library/import.vue:8
msgid "Insufficient storage." msgid "Insufficient storage."
msgstr "ストレージが不足しています。" msgstr "ストレージが不足しています。"
@@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "ラベル"
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:50 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:50
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:52 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:52
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:53 src/locales.js:325 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:53 src/locales.js:325
#: src/options/options.js:265 src/page/settings/general.vue:132 #: src/options/options.js:265 src/page/settings/general.vue:126
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "ラベル" msgstr "ラベル"
@@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr "ラベルが削除されました"
msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts" msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts"
msgstr "ランチョス法: 鮮明な細部、最小限のノイズ" msgstr "ランチョス法: 鮮明な細部、最小限のノイズ"
#: src/page/settings/general.vue:38 #: src/page/settings/general.vue:32
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "言語" msgstr "言語"
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgid "Lens"
msgstr "レンズ" msgstr "レンズ"
#: src/app/routes.js:475 src/app/routes.js:491 src/app/routes.js:507 #: src/app/routes.js:475 src/app/routes.js:491 src/app/routes.js:507
#: src/component/navigation.vue:613 src/page/settings/general.vue:299 #: src/component/navigation.vue:613 src/page/settings/general.vue:289
msgid "Library" msgid "Library"
msgstr "ライブラリ" msgstr "ライブラリ"
@@ -2028,7 +2028,7 @@ msgstr "読み込み中..."
#: src/options/admin.js:39 src/locales.js:341 src/options/auth.js:23 #: src/options/admin.js:39 src/locales.js:341 src/options/auth.js:23
#: src/options/auth.js:28 src/options/options.js:93 #: src/options/auth.js:28 src/options/options.js:93
#: src/page/settings/general.vue:52 #: src/page/settings/general.vue:46
msgid "Local" msgid "Local"
msgstr "ローカル" msgstr "ローカル"
@@ -2062,7 +2062,7 @@ msgid "Logout"
msgstr "ログアウト" msgstr "ログアウト"
#: src/component/navigation.vue:948 src/component/navigation.vue:951 #: src/component/navigation.vue:948 src/component/navigation.vue:951
#: src/page/library.vue:86 src/page/settings/general.vue:329 #: src/page/library.vue:86 src/page/settings/general.vue:319
msgid "Logs" msgid "Logs"
msgstr "ログ" msgstr "ログ"
@@ -2110,7 +2110,7 @@ msgstr "マニュアル"
msgid "Manual Upload" msgid "Manual Upload"
msgstr "手動アップロード" msgstr "手動アップロード"
#: src/page/settings/general.vue:385 #: src/page/settings/general.vue:375
msgid "Maps" msgid "Maps"
msgstr "地図" msgstr "地図"
@@ -2175,7 +2175,7 @@ msgid "mixed"
msgstr "ミックス" msgstr "ミックス"
#: src/app/routes.js:192 src/component/navigation.vue:533 #: src/app/routes.js:192 src/component/navigation.vue:533
#: src/options/options.js:264 src/page/settings/general.vue:117 #: src/options/options.js:264 src/page/settings/general.vue:111
msgid "Moments" msgid "Moments"
msgstr "モーメント" msgstr "モーメント"
@@ -2354,7 +2354,7 @@ msgstr "ノード"
#: src/component/photo/view/cards.vue:26 src/component/photo/view/list.vue:217 #: src/component/photo/view/cards.vue:26 src/component/photo/view/list.vue:217
#: src/component/photo/view/list.vue:26 src/component/photo/view/mosaic.vue:26 #: src/component/photo/view/list.vue:26 src/component/photo/view/mosaic.vue:26
#: src/component/upload/dialog.vue:109 #: src/component/upload/dialog.vue:101
msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results." msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results."
msgstr "写真ではないものや、低品質な画像は検索結果に表示される前にレビューが必要です。" msgstr "写真ではないものや、低品質な画像は検索結果に表示される前にレビューが必要です。"
@@ -2512,7 +2512,7 @@ msgstr "オリジナル名"
#: src/component/navigation.vue:627 src/component/navigation.vue:633 #: src/component/navigation.vue:627 src/component/navigation.vue:633
#: src/model/file.js:172 src/options/options.js:474 #: src/model/file.js:172 src/options/options.js:474
#: src/page/library/browse.vue:12 src/page/settings/content.vue:193 #: src/page/library/browse.vue:12 src/page/settings/content.vue:193
#: src/page/settings/general.vue:314 #: src/page/settings/general.vue:304
msgid "Originals" msgid "Originals"
msgstr "オリジナル" msgstr "オリジナル"
@@ -2581,7 +2581,7 @@ msgstr "パスワードが変更されました"
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:59 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:59
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:61 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:61
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:62 src/options/options.js:260 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:62 src/options/options.js:260
#: src/page/settings/general.vue:87 #: src/page/settings/general.vue:81
msgid "People" msgid "People"
msgstr "人" msgstr "人"
@@ -2646,8 +2646,8 @@ msgstr "場所と時間"
#: src/app/routes.js:335 src/app/routes.js:341 src/app/routes.js:347 #: src/app/routes.js:335 src/app/routes.js:341 src/app/routes.js:347
#: src/app/routes.js:362 src/component/navigation.vue:462 #: src/app/routes.js:362 src/component/navigation.vue:462
#: src/component/navigation.vue:927 src/options/options.js:262 #: src/component/navigation.vue:927 src/options/options.js:262
#: src/page/places.vue:18 src/page/settings/general.vue:359 #: src/page/places.vue:18 src/page/settings/general.vue:349
#: src/page/settings/general.vue:373 #: src/page/settings/general.vue:363
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "場所" msgstr "場所"
@@ -2659,11 +2659,11 @@ msgstr "新しいパスワードを再入力してください。"
msgid "Please copy the following randomly generated app password and keep it in a safe place, as you will not be able to see it again:" msgid "Please copy the following randomly generated app password and keep it in a safe place, as you will not be able to see it again:"
msgstr "ランダムに生成された次のアプリパスワードをコピーして安全な場所に保存してください。このパスワードは再表示できません:" msgstr "ランダムに生成された次のアプリパスワードをコピーして安全な場所に保存してください。このパスワードは再表示できません:"
#: src/component/upload/dialog.vue:101 #: src/component/upload/dialog.vue:94
msgid "Please do not upload any private, unlawful or offensive pictures." msgid "Please do not upload any private, unlawful or offensive pictures."
msgstr "私的、違法、不快な写真はアップロードしないでください。" msgstr "私的、違法、不快な写真はアップロードしないでください。"
#: src/component/upload/dialog.vue:104 #: src/component/upload/dialog.vue:97
msgid "Please don't upload photos containing offensive content." msgid "Please don't upload photos containing offensive content."
msgstr "過激な内容を含む写真はアップロードしないでください。" msgstr "過激な内容を含む写真はアップロードしないでください。"
@@ -2705,7 +2705,7 @@ msgstr "ポートレート"
msgid "Preserve filenames" msgid "Preserve filenames"
msgstr "ファイル名を保持" msgstr "ファイル名を保持"
#: src/component/photo/album/dialog.vue:41 src/component/upload/dialog.vue:72 #: src/component/photo/album/dialog.vue:41 src/component/upload/dialog.vue:65
msgid "Press enter to create a new album." msgid "Press enter to create a new album."
msgstr "Enter キーを押して新しいアルバムを作成します。" msgstr "Enter キーを押して新しいアルバムを作成します。"
@@ -2757,7 +2757,7 @@ msgstr "プライマリ"
#: src/component/navigation.vue:226 src/component/navigation.vue:233 #: src/component/navigation.vue:226 src/component/navigation.vue:233
#: src/component/photo/batch-edit.vue:1491 #: src/component/photo/batch-edit.vue:1491
#: src/component/photo/edit/info.vue:139 src/component/photo/edit/info.vue:140 #: src/component/photo/edit/info.vue:139 src/component/photo/edit/info.vue:140
#: src/page/settings/general.vue:146 #: src/page/settings/general.vue:140
msgid "Private" msgid "Private"
msgstr "プライベート" msgstr "プライベート"
@@ -2868,7 +2868,7 @@ msgid "Reload"
msgstr "再読み込み" msgstr "再読み込み"
#: src/component/navigation.vue:1089 src/component/update.vue:62 #: src/component/navigation.vue:1089 src/component/update.vue:62
#: src/page/settings/general.vue:523 #: src/page/settings/general.vue:511
msgid "Reloading…" msgid "Reloading…"
msgstr "再読み込みしています…" msgstr "再読み込みしています…"
@@ -3085,7 +3085,7 @@ msgid "Select dates"
msgstr "日付選択" msgstr "日付選択"
#: src/component/photo/album/dialog.vue:34 #: src/component/photo/album/dialog.vue:34
#: src/component/photo/batch-edit.vue:479 src/component/upload/dialog.vue:65 #: src/component/photo/batch-edit.vue:479 src/component/upload/dialog.vue:58
msgid "Select or create albums" msgid "Select or create albums"
msgstr "アルバムを選択または作成する" msgstr "アルバムを選択または作成する"
@@ -3093,7 +3093,7 @@ msgstr "アルバムを選択または作成する"
msgid "Select or create labels" msgid "Select or create labels"
msgstr "ラベルを選択または作成する" msgstr "ラベルを選択または作成する"
#: src/component/upload/dialog.vue:48 #: src/component/upload/dialog.vue:41
msgid "Select the files to upload…" msgid "Select the files to upload…"
msgstr "アップロードするファイルを選択する…" msgstr "アップロードするファイルを選択する…"
@@ -3135,7 +3135,7 @@ msgid "Service URL"
msgstr "サービス URL" msgstr "サービス URL"
#: src/locales.js:359 src/page/settings.vue:99 #: src/locales.js:359 src/page/settings.vue:99
#: src/page/settings/general.vue:253 #: src/page/settings/general.vue:245
msgid "Services" msgid "Services"
msgstr "サービス" msgstr "サービス"
@@ -3186,7 +3186,7 @@ msgid "Severity"
msgstr "重大性" msgstr "重大性"
#: src/component/album/clipboard.vue:32 src/component/album/toolbar.vue:183 #: src/component/album/clipboard.vue:32 src/component/album/toolbar.vue:183
#: src/component/photo/clipboard.vue:32 src/page/settings/general.vue:238 #: src/component/photo/clipboard.vue:32 src/page/settings/general.vue:230
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "共有" msgstr "共有"
@@ -3218,31 +3218,31 @@ msgstr "非表示項目を表示"
msgid "Show Important Only" msgid "Show Important Only"
msgstr "重要なものだけを表示する" msgstr "重要なものだけを表示する"
#: src/page/settings/general.vue:330 #: src/page/settings/general.vue:320
msgid "Show logs in the web interface to monitor activity and troubleshoot problems." msgid "Show logs in the web interface to monitor activity and troubleshoot problems."
msgstr "ウェブ・インターフェイスにログを表示して、アクティビティを監視し、問題をトラブルシューティングする。" msgstr "ウェブ・インターフェイスにログを表示して、アクティビティを監視し、問題をトラブルシューティングする。"
#: src/page/settings/general.vue:118 #: src/page/settings/general.vue:112
msgid "Show smart albums that group pictures by occasion, trip, or location." msgid "Show smart albums that group pictures by occasion, trip, or location."
msgstr "機会、旅行、場所ごとに写真をグループ化したスマートアルバムを表示する。" msgstr "機会、旅行、場所ごとに写真をグループ化したスマートアルバムを表示する。"
#: src/page/settings/general.vue:345 #: src/page/settings/general.vue:335
msgid "Show the Account page so users can manage their profile and security settings." msgid "Show the Account page so users can manage their profile and security settings."
msgstr "ユーザーがプロフィールとセキュリティ設定を管理できるように、Accountページを表示する。" msgstr "ユーザーがプロフィールとセキュリティ設定を管理できるように、Accountページを表示する。"
#: src/page/settings/general.vue:103 #: src/page/settings/general.vue:97
msgid "Show the Calendar view to browse the library by year and month." msgid "Show the Calendar view to browse the library by year and month."
msgstr "カレンダービューを表示し、ライブラリーを年月でブラウズする。" msgstr "カレンダービューを表示し、ライブラリーを年月でブラウズする。"
#: src/page/settings/general.vue:133 #: src/page/settings/general.vue:127
msgid "Show the Labels section to view and manage AI-generated labels." msgid "Show the Labels section to view and manage AI-generated labels."
msgstr "AIが作成したラベルを表示・管理するには、「ラベル」セクションを表示する。" msgstr "AIが作成したラベルを表示・管理するには、「ラベル」セクションを表示する。"
#: src/page/settings/general.vue:300 #: src/page/settings/general.vue:290
msgid "Show the Library section to index, manage, and monitor the media library." msgid "Show the Library section to index, manage, and monitor the media library."
msgstr "メディア・ライブラリーのインデックス、管理、監視を行うために、ライブラリー・セクションを表示する。" msgstr "メディア・ライブラリーのインデックス、管理、監視を行うために、ライブラリー・セクションを表示する。"
#: src/page/settings/general.vue:360 #: src/page/settings/general.vue:350
msgid "Show the Places view with interactive maps so you can browse photos by location." msgid "Show the Places view with interactive maps so you can browse photos by location."
msgstr "場所]ビューをインタラクティブな地図で表示し、場所ごとに写真をブラウズできる。" msgstr "場所]ビューをインタラクティブな地図で表示し、場所ごとに写真をブラウズできる。"
@@ -3378,7 +3378,7 @@ msgstr "スタック"
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "開始" msgstr "開始"
#: src/page/settings/general.vue:67 #: src/page/settings/general.vue:61
msgid "Start Page" msgid "Start Page"
msgstr "スタートページ" msgstr "スタートページ"
@@ -3484,7 +3484,7 @@ msgstr "インデックスには現在 %{n} 件の隠しファイルがありま
msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates." msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates."
msgstr "それらの形式がサポートされていないか、まだ JPEG に変換されていないか、重複している可能性があります。" msgstr "それらの形式がサポートされていないか、まだ JPEG に変換されていないか、重複している可能性があります。"
#: src/locales.js:324 src/page/settings/general.vue:24 #: src/locales.js:324 src/page/settings/general.vue:18
msgid "Theme" msgid "Theme"
msgstr "テーマ" msgstr "テーマ"
@@ -3512,7 +3512,7 @@ msgid "Time UTC"
msgstr "UTC 時間" msgstr "UTC 時間"
#: src/component/photo/batch-edit.vue:295 #: src/component/photo/batch-edit.vue:295
#: src/component/photo/edit/details.vue:139 src/page/settings/general.vue:53 #: src/component/photo/edit/details.vue:139 src/page/settings/general.vue:47
msgid "Time Zone" msgid "Time Zone"
msgstr "タイムゾーン" msgstr "タイムゾーン"
@@ -3564,7 +3564,7 @@ msgstr "表示切り替え"
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "トークン" msgstr "トークン"
#: src/component/upload/dialog.vue:359 #: src/component/upload/dialog.vue:342
msgid "Too many files selected" msgid "Too many files selected"
msgstr "選択されたファイルが多すぎます" msgstr "選択されたファイルが多すぎます"
@@ -3696,18 +3696,18 @@ msgstr "今すぐアップグレード"
#: src/component/photo/toolbar.vue:475 src/component/service/upload.vue:28 #: src/component/photo/toolbar.vue:475 src/component/service/upload.vue:28
#: src/component/service/upload.vue:29 src/component/service/upload.vue:38 #: src/component/service/upload.vue:29 src/component/service/upload.vue:38
#: src/component/service/upload.vue:63 src/component/service/upload.vue:70 #: src/component/service/upload.vue:63 src/component/service/upload.vue:70
#: src/component/upload/dialog.vue:190 src/page/albums.vue:556 #: src/component/upload/dialog.vue:173 src/page/albums.vue:556
#: src/page/labels.vue:351 src/page/library/import.vue:69 #: src/page/labels.vue:351 src/page/library/import.vue:69
#: src/page/library/import.vue:75 src/page/settings/general.vue:163 #: src/page/library/import.vue:75 src/page/settings/general.vue:155
#: src/page/settings/services.vue:184 #: src/page/settings/services.vue:184
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "アップロード" msgstr "アップロード"
#: src/component/upload/dialog.vue:42 #: src/component/upload/dialog.vue:36
msgid "Upload complete. Indexing…" msgid "Upload complete. Indexing…"
msgstr "アップロードが完了しました。インデックスしています…" msgstr "アップロードが完了しました。インデックスしています…"
#: src/component/upload/dialog.vue:38 src/component/upload/dialog.vue:443 #: src/component/upload/dialog.vue:32 src/component/upload/dialog.vue:426
msgid "Upload failed" msgid "Upload failed"
msgstr "アップロードに失敗しました" msgstr "アップロードに失敗しました"
@@ -3720,12 +3720,12 @@ msgstr "ローカルファイルをアップロード"
msgid "Upload Path" msgid "Upload Path"
msgstr "アップロードパス" msgstr "アップロードパス"
#: src/component/upload/dialog.vue:40 #: src/component/upload/dialog.vue:34
msgid "Uploading %{n} of %{t}…" msgid "Uploading %{n} of %{t}…"
msgstr "%{t} 件中 %{n} 件目をアップロードしています…" msgstr "%{t} 件中 %{n} 件目をアップロードしています…"
#: src/component/upload/dialog.vue:271 src/component/upload/dialog.vue:279 #: src/component/upload/dialog.vue:254 src/component/upload/dialog.vue:262
#: src/component/upload/dialog.vue:395 #: src/component/upload/dialog.vue:378
msgid "Uploading photos…" msgid "Uploading photos…"
msgstr "写真をアップロードしています…" msgstr "写真をアップロードしています…"
@@ -3733,7 +3733,7 @@ msgstr "写真をアップロードしています…"
msgid "Uploading…" msgid "Uploading…"
msgstr "アップロード中…" msgstr "アップロード中…"
#: src/component/upload/dialog.vue:105 #: src/component/upload/dialog.vue:98
msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically." msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically."
msgstr "そのような画像を含むアップロードは自動的に拒否されます。" msgstr "そのような画像を含むアップロードは自動的に拒否されます。"
@@ -3761,7 +3761,7 @@ msgstr "ユーザー"
msgid "User Guide" msgid "User Guide"
msgstr "ユーザーガイド" msgstr "ユーザーガイド"
#: src/page/settings/general.vue:12 #: src/page/settings/general.vue:6
msgid "User Interface" msgid "User Interface"
msgstr "ユーザーインターフェース" msgstr "ユーザーインターフェース"
@@ -3950,7 +3950,7 @@ msgstr "1 件のラベルのみダウンロードできます"
msgid "You can search for a location or move the marker on the map to change the position:" msgid "You can search for a location or move the marker on the map to change the position:"
msgstr "場所を検索したり、地図上のマーカーを動かして位置を変えることができる:" msgstr "場所を検索したり、地図上のマーカーを動かして位置を変えることができる:"
#: src/component/upload/dialog.vue:100 #: src/component/upload/dialog.vue:93
msgid "You can upload up to %{n} files for test purposes." msgid "You can upload up to %{n} files for test purposes."
msgstr "テスト用に最大 %{n} 件のファイルをアップロードできます。" msgstr "テスト用に最大 %{n} 件のファイルをアップロードできます。"
@@ -3999,7 +3999,7 @@ msgstr "内容"
#: src/component/navigation.vue:128 src/component/navigation.vue:152 #: src/component/navigation.vue:128 src/component/navigation.vue:152
#: src/component/navigation.vue:158 src/component/navigation.vue:173 #: src/component/navigation.vue:158 src/component/navigation.vue:173
#: src/component/navigation.vue:188 src/component/navigation.vue:240 #: src/component/navigation.vue:188 src/component/navigation.vue:240
#: src/component/navigation.vue:246 src/page/settings/general.vue:270 #: src/component/navigation.vue:246 src/page/settings/general.vue:260
msgctxt "Noun" msgctxt "Noun"
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "アーカイブ" msgstr "アーカイブ"

View File

@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "액세스 토큰"
#: src/component/navigation.vue:1068 src/component/navigation.vue:868 #: src/component/navigation.vue:1068 src/component/navigation.vue:868
#: src/component/service/upload.vue:25 src/locales.js:331 #: src/component/service/upload.vue:25 src/locales.js:331
#: src/model/service.js:72 src/model/user.js:151 src/page/settings.vue:112 #: src/model/service.js:72 src/model/user.js:151 src/page/settings.vue:112
#: src/page/settings/general.vue:344 #: src/page/settings/general.vue:334
msgid "Account" msgid "Account"
msgstr "계정" msgstr "계정"
@@ -384,35 +384,35 @@ msgstr "모든 원본"
msgid "All Years" msgid "All Years"
msgstr "모든 년도" msgstr "모든 년도"
#: src/page/settings/general.vue:255 #: src/page/settings/general.vue:246
msgid "Allow configuration and use of connected apps and services for remote uploads and sync." msgid "Allow configuration and use of connected apps and services for remote uploads and sync."
msgstr "원격 업로드 및 동기화를 위해 연결된 앱과 서비스를 구성하고 사용할 수 있도록 허용합니다." msgstr "원격 업로드 및 동기화를 위해 연결된 앱과 서비스를 구성하고 사용할 수 있도록 허용합니다."
#: src/page/settings/general.vue:209 #: src/page/settings/general.vue:201
msgid "Allow editing of metadata such as title, description, date, and location." msgid "Allow editing of metadata such as title, description, date, and location."
msgstr "제목, 설명, 날짜, 위치 등의 메타데이터 편집을 허용합니다." msgstr "제목, 설명, 날짜, 위치 등의 메타데이터 편집을 허용합니다."
#: src/page/settings/general.vue:224 #: src/page/settings/general.vue:216
msgid "Allow editing the metadata, labels, and albums of multiple pictures at once." msgid "Allow editing the metadata, labels, and albums of multiple pictures at once."
msgstr "여러 사진의 메타데이터, 레이블 및 앨범을 한 번에 편집할 수 있습니다." msgstr "여러 사진의 메타데이터, 레이블 및 앨범을 한 번에 편집할 수 있습니다."
#: src/page/settings/general.vue:194 #: src/page/settings/general.vue:186
msgid "Allow files to be copied or moved from the Import to the Originals folder." msgid "Allow files to be copied or moved from the Import to the Originals folder."
msgstr "가져오기 도구를 활성화하여 가져오기 폴더에서 원본으로 파일을 복사하거나 이동합니다." msgstr "가져오기 도구를 활성화하여 가져오기 폴더에서 원본으로 파일을 복사하거나 이동합니다."
#: src/page/settings/general.vue:286 #: src/page/settings/general.vue:276
msgid "Allow files to be permanently deleted to free up storage space." msgid "Allow files to be permanently deleted to free up storage space."
msgstr "파일을 영구 삭제하여 저장 공간을 확보할 수 있도록 허용합니다." msgstr "파일을 영구 삭제하여 저장 공간을 확보할 수 있도록 허용합니다."
#: src/page/settings/general.vue:271 #: src/page/settings/general.vue:261
msgid "Allow users to archive photos and videos so they are hidden without being deleted." msgid "Allow users to archive photos and videos so they are hidden without being deleted."
msgstr "사용자가 사진과 동영상을 보관하여 삭제되지 않고 숨길 수 있도록 허용합니다." msgstr "사용자가 사진과 동영상을 보관하여 삭제되지 않고 숨길 수 있도록 허용합니다."
#: src/page/settings/general.vue:239 #: src/page/settings/general.vue:231
msgid "Allow users to create and share links, and enable sharing with connected services." msgid "Allow users to create and share links, and enable sharing with connected services."
msgstr "사용자가 링크를 만들고 공유할 수 있도록 허용하고 연결된 서비스와의 공유를 활성화합니다." msgstr "사용자가 링크를 만들고 공유할 수 있도록 허용하고 연결된 서비스와의 공유를 활성화합니다."
#: src/page/settings/general.vue:164 #: src/page/settings/general.vue:156
msgid "Allow users to upload new photos and videos through the web interface." msgid "Allow users to upload new photos and videos through the web interface."
msgstr "사용자가 웹 인터페이스를 통해 새 사진과 동영상을 업로드할 수 있도록 허용합니다." msgstr "사용자가 웹 인터페이스를 통해 새 사진과 동영상을 업로드할 수 있도록 허용합니다."
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "AM"
msgid "Animated" msgid "Animated"
msgstr "움직이는 사진" msgstr "움직이는 사진"
#: src/page/settings/general.vue:401 #: src/page/settings/general.vue:391
msgid "Animation" msgid "Animation"
msgstr "애니메이션" msgstr "애니메이션"
@@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "기본 경로"
msgid "Batch" msgid "Batch"
msgstr "배치" msgstr "배치"
#: src/page/settings/general.vue:223 #: src/page/settings/general.vue:215
msgid "Batch Edit" msgid "Batch Edit"
msgstr "일괄 편집" msgstr "일괄 편집"
@@ -625,8 +625,8 @@ msgstr "갈색"
#: src/component/photo/edit/files.vue:107 src/component/photo/edit/files.vue:67 #: src/component/photo/edit/files.vue:107 src/component/photo/edit/files.vue:67
#: src/component/photo/edit/files.vue:75 src/component/photo/toolbar.vue:94 #: src/component/photo/edit/files.vue:75 src/component/photo/toolbar.vue:94
#: src/component/upload/dialog.vue:123 src/component/upload/dialog.vue:75 #: src/component/upload/dialog.vue:112 src/component/upload/dialog.vue:70
#: src/component/upload/dialog.vue:76 src/component/upload/dialog.vue:87 #: src/component/upload/dialog.vue:71 src/component/upload/dialog.vue:82
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "찾아보기" msgstr "찾아보기"
@@ -651,7 +651,7 @@ msgid "By using the software and services we provide, you agree to our terms of
msgstr "당사가 제공하는 소프트웨어 및 서비스를 사용함으로써 귀하는 당사의 서비스 약관, 개인 정보 보호 정책 및 행동 강령에 동의하는 것입니다." msgstr "당사가 제공하는 소프트웨어 및 서비스를 사용함으로써 귀하는 당사의 서비스 약관, 개인 정보 보호 정책 및 행동 강령에 동의하는 것입니다."
#: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:506 #: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:506
#: src/options/options.js:263 src/page/settings/general.vue:102 #: src/options/options.js:263 src/page/settings/general.vue:96
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "달력" msgstr "달력"
@@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "변경 사항을 저장할 수 없음"
#: src/component/share/dialog.vue:240 src/component/share/dialog.vue:259 #: src/component/share/dialog.vue:240 src/component/share/dialog.vue:259
#: src/page/albums.vue:1268 src/page/people/recognized.vue:320 #: src/page/albums.vue:1268 src/page/people/recognized.vue:320
#: src/page/settings/advanced.vue:535 src/page/settings/content.vue:300 #: src/page/settings/advanced.vue:535 src/page/settings/content.vue:300
#: src/page/settings/general.vue:527 #: src/page/settings/general.vue:515
msgid "Changes successfully saved" msgid "Changes successfully saved"
msgstr "변경사항이 성공적으로 저장되었습니다" msgstr "변경사항이 성공적으로 저장되었습니다"
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "클라이언트 자격 증명"
#: src/component/share/dialog.vue:142 src/component/share/dialog.vue:72 #: src/component/share/dialog.vue:142 src/component/share/dialog.vue:72
#: src/component/share/dialog.vue:73 src/component/share/dialog.vue:82 #: src/component/share/dialog.vue:73 src/component/share/dialog.vue:82
#: src/component/sidebar/info.vue:6 src/component/update.vue:25 #: src/component/sidebar/info.vue:6 src/component/update.vue:25
#: src/component/upload/dialog.vue:120 src/locales.js:206 #: src/component/upload/dialog.vue:109 src/locales.js:206
#: src/page/library/errors.vue:139 #: src/page/library/errors.vue:139
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "닫기" msgstr "닫기"
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "기본 폴더"
#: src/component/photo/clipboard.vue:140 src/component/photo/edit/files.vue:62 #: src/component/photo/clipboard.vue:140 src/component/photo/edit/files.vue:62
#: src/component/photo/edit/files.vue:70 src/component/photo/edit/files.vue:94 #: src/component/photo/edit/files.vue:70 src/component/photo/edit/files.vue:94
#: src/component/service/remove.vue:22 src/component/share/dialog.vue:112 #: src/component/service/remove.vue:22 src/component/share/dialog.vue:112
#: src/locales.js:317 src/page/settings/general.vue:285 #: src/locales.js:317 src/page/settings/general.vue:275
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "삭제" msgstr "삭제"
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "RawTherapee를 사용하여 RAW 파일을 변환하지 마십시오."
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "완료" msgstr "완료"
#: src/component/upload/dialog.vue:43 src/page/library/import.vue:7 #: src/component/upload/dialog.vue:37 src/page/library/import.vue:7
#: src/page/library/index.vue:8 #: src/page/library/index.vue:8
msgid "Done." msgid "Done."
msgstr "완료." msgstr "완료."
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "완료."
#: src/component/file/clipboard.vue:32 src/component/lightbox.vue:1479 #: src/component/file/clipboard.vue:32 src/component/lightbox.vue:1479
#: src/component/people/clipboard.vue:31 src/component/photo/clipboard.vue:92 #: src/component/people/clipboard.vue:31 src/component/photo/clipboard.vue:92
#: src/component/photo/edit/files.vue:51 src/page/settings/content.vue:183 #: src/component/photo/edit/files.vue:51 src/page/settings/content.vue:183
#: src/page/settings/general.vue:178 #: src/page/settings/general.vue:170
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "다운로드" msgstr "다운로드"
@@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "이메일"
#: src/component/album/clipboard.vue:43 src/component/album/toolbar.vue:174 #: src/component/album/clipboard.vue:43 src/component/album/toolbar.vue:174
#: src/component/lightbox.vue:1378 src/component/lightbox.vue:1379 #: src/component/lightbox.vue:1378 src/component/lightbox.vue:1379
#: src/component/photo/clipboard.vue:68 src/page/settings/general.vue:208 #: src/component/photo/clipboard.vue:68 src/page/settings/general.vue:200
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "편집" msgstr "편집"
@@ -1341,11 +1341,11 @@ msgstr "이메일"
msgid "Enable debug mode to display additional logs and help with troubleshooting." msgid "Enable debug mode to display additional logs and help with troubleshooting."
msgstr "디버그 모드를 활성화하면 추가 로그를 표시하고 문제 해결에 도움을 받을 수 있습니다." msgstr "디버그 모드를 활성화하면 추가 로그를 표시하고 문제 해결에 도움을 받을 수 있습니다."
#: src/page/settings/general.vue:179 #: src/page/settings/general.vue:171
msgid "Enable downloading of original and sidecar files from the web interface." msgid "Enable downloading of original and sidecar files from the web interface."
msgstr "웹 인터페이스에서 원본 및 사이드카 파일을 다운로드할 수 있습니다." msgstr "웹 인터페이스에서 원본 및 사이드카 파일을 다운로드할 수 있습니다."
#: src/page/settings/general.vue:88 #: src/page/settings/general.vue:82
msgid "Enable face recognition and the People view to easily find people you know." msgid "Enable face recognition and the People view to easily find people you know."
msgstr "얼굴 인식과 사람들 보기를 활성화하여 지인을 쉽게 찾을 수 있습니다." msgstr "얼굴 인식과 사람들 보기를 활성화하여 지인을 쉽게 찾을 수 있습니다."
@@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "얼굴 인식과 사람들 보기를 활성화하여 지인을 쉽게
msgid "Enable new features that may be incomplete or unstable." msgid "Enable new features that may be incomplete or unstable."
msgstr "불완전하거나 불안정할 수 있는 새로운 기능을 사용하도록 설정합니다." msgstr "불완전하거나 불안정할 수 있는 새로운 기능을 사용하도록 설정합니다."
#: src/page/settings/general.vue:315 #: src/page/settings/general.vue:305
msgid "Enable the file browser to navigate the Originals folder structure." msgid "Enable the file browser to navigate the Originals folder structure."
msgstr "파일 브라우저를 활성화하여 Origin 폴더 구조를 탐색합니다." msgstr "파일 브라우저를 활성화하여 Origin 폴더 구조를 탐색합니다."
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr "숨김 파일"
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "숨기기" msgstr "숨기기"
#: src/page/settings/general.vue:148 #: src/page/settings/general.vue:141
msgid "Hide private content from global views while keeping it accessible in the Private section." msgid "Hide private content from global views while keeping it accessible in the Private section."
msgstr "비공개 항목은 글로벌 보기에서 숨기고 비공개 섹션에서는 계속 액세스할 수 있습니다." msgstr "비공개 항목은 글로벌 보기에서 숨기고 비공개 섹션에서는 계속 액세스할 수 있습니다."
@@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "이미지 품질"
#: src/page/library.vue:73 src/page/library/import.vue:44 #: src/page/library.vue:73 src/page/library/import.vue:44
#: src/page/library/import.vue:45 src/page/library/import.vue:73 #: src/page/library/import.vue:45 src/page/library/import.vue:73
#: src/page/library/import.vue:86 src/page/settings/general.vue:193 #: src/page/library/import.vue:86 src/page/settings/general.vue:185
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "가져오기" msgstr "가져오기"
@@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr "스택과 아카이브를 다운로드할 때 RAW 이미지 파일을
msgid "Include sidecar files when downloading stacks and archives." msgid "Include sidecar files when downloading stacks and archives."
msgstr "스택과 아카이브를 다운로드할 때 사이드카 파일을 포함하세요." msgstr "스택과 아카이브를 다운로드할 때 사이드카 파일을 포함하세요."
#: src/component/upload/dialog.vue:45 src/page/library/import.vue:9 #: src/component/upload/dialog.vue:38 src/page/library/import.vue:9
msgid "Increase storage size or delete files to continue." msgid "Increase storage size or delete files to continue."
msgstr "계속하려면 저장 용량 크기를 늘리거나 파일을 삭제하세요." msgstr "계속하려면 저장 용량 크기를 늘리거나 파일을 삭제하세요."
@@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr "인스턴스 ID"
msgid "Instances" msgid "Instances"
msgstr "인스턴스" msgstr "인스턴스"
#: src/component/upload/dialog.vue:44 src/page/library/import.vue:8 #: src/component/upload/dialog.vue:38 src/page/library/import.vue:8
msgid "Insufficient storage." msgid "Insufficient storage."
msgstr "저장 공간 부족." msgstr "저장 공간 부족."
@@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "라벨"
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:50 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:50
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:52 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:52
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:53 src/locales.js:325 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:53 src/locales.js:325
#: src/options/options.js:265 src/page/settings/general.vue:132 #: src/options/options.js:265 src/page/settings/general.vue:126
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "라벨" msgstr "라벨"
@@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr "라벨 삭제됨"
msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts" msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts"
msgstr "Lanczos: 디테일 보존, 최소한의 인공물" msgstr "Lanczos: 디테일 보존, 최소한의 인공물"
#: src/page/settings/general.vue:38 #: src/page/settings/general.vue:32
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "언어" msgstr "언어"
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgid "Lens"
msgstr "렌즈" msgstr "렌즈"
#: src/app/routes.js:475 src/app/routes.js:491 src/app/routes.js:507 #: src/app/routes.js:475 src/app/routes.js:491 src/app/routes.js:507
#: src/component/navigation.vue:613 src/page/settings/general.vue:299 #: src/component/navigation.vue:613 src/page/settings/general.vue:289
msgid "Library" msgid "Library"
msgstr "라이브러리" msgstr "라이브러리"
@@ -2028,7 +2028,7 @@ msgstr "로드 중..."
#: src/options/admin.js:39 src/locales.js:341 src/options/auth.js:23 #: src/options/admin.js:39 src/locales.js:341 src/options/auth.js:23
#: src/options/auth.js:28 src/options/options.js:93 #: src/options/auth.js:28 src/options/options.js:93
#: src/page/settings/general.vue:52 #: src/page/settings/general.vue:46
msgid "Local" msgid "Local"
msgstr "로컬" msgstr "로컬"
@@ -2062,7 +2062,7 @@ msgid "Logout"
msgstr "로그아웃" msgstr "로그아웃"
#: src/component/navigation.vue:948 src/component/navigation.vue:951 #: src/component/navigation.vue:948 src/component/navigation.vue:951
#: src/page/library.vue:86 src/page/settings/general.vue:329 #: src/page/library.vue:86 src/page/settings/general.vue:319
msgid "Logs" msgid "Logs"
msgstr "로그" msgstr "로그"
@@ -2110,7 +2110,7 @@ msgstr "매뉴얼"
msgid "Manual Upload" msgid "Manual Upload"
msgstr "수동 업로드" msgstr "수동 업로드"
#: src/page/settings/general.vue:385 #: src/page/settings/general.vue:375
msgid "Maps" msgid "Maps"
msgstr "지도" msgstr "지도"
@@ -2175,7 +2175,7 @@ msgid "mixed"
msgstr "혼합" msgstr "혼합"
#: src/app/routes.js:192 src/component/navigation.vue:533 #: src/app/routes.js:192 src/component/navigation.vue:533
#: src/options/options.js:264 src/page/settings/general.vue:117 #: src/options/options.js:264 src/page/settings/general.vue:111
msgid "Moments" msgid "Moments"
msgstr "나의 순간" msgstr "나의 순간"
@@ -2354,7 +2354,7 @@ msgstr "노드"
#: src/component/photo/view/cards.vue:26 src/component/photo/view/list.vue:217 #: src/component/photo/view/cards.vue:26 src/component/photo/view/list.vue:217
#: src/component/photo/view/list.vue:26 src/component/photo/view/mosaic.vue:26 #: src/component/photo/view/list.vue:26 src/component/photo/view/mosaic.vue:26
#: src/component/upload/dialog.vue:109 #: src/component/upload/dialog.vue:101
msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results." msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results."
msgstr "사진이 아닌 저품질 이미지는 검색 결과에 표시되기 전에 검토가 필요합니다." msgstr "사진이 아닌 저품질 이미지는 검색 결과에 표시되기 전에 검토가 필요합니다."
@@ -2512,7 +2512,7 @@ msgstr "원본 이름"
#: src/component/navigation.vue:627 src/component/navigation.vue:633 #: src/component/navigation.vue:627 src/component/navigation.vue:633
#: src/model/file.js:172 src/options/options.js:474 #: src/model/file.js:172 src/options/options.js:474
#: src/page/library/browse.vue:12 src/page/settings/content.vue:193 #: src/page/library/browse.vue:12 src/page/settings/content.vue:193
#: src/page/settings/general.vue:314 #: src/page/settings/general.vue:304
msgid "Originals" msgid "Originals"
msgstr "오리지널" msgstr "오리지널"
@@ -2581,7 +2581,7 @@ msgstr "비밀번호 변경됨"
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:59 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:59
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:61 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:61
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:62 src/options/options.js:260 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:62 src/options/options.js:260
#: src/page/settings/general.vue:87 #: src/page/settings/general.vue:81
msgid "People" msgid "People"
msgstr "사람" msgstr "사람"
@@ -2646,8 +2646,8 @@ msgstr "장소 & 시간"
#: src/app/routes.js:335 src/app/routes.js:341 src/app/routes.js:347 #: src/app/routes.js:335 src/app/routes.js:341 src/app/routes.js:347
#: src/app/routes.js:362 src/component/navigation.vue:462 #: src/app/routes.js:362 src/component/navigation.vue:462
#: src/component/navigation.vue:927 src/options/options.js:262 #: src/component/navigation.vue:927 src/options/options.js:262
#: src/page/places.vue:18 src/page/settings/general.vue:359 #: src/page/places.vue:18 src/page/settings/general.vue:349
#: src/page/settings/general.vue:373 #: src/page/settings/general.vue:363
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "장소" msgstr "장소"
@@ -2659,11 +2659,11 @@ msgstr "새 비밀번호를 확인하세요."
msgid "Please copy the following randomly generated app password and keep it in a safe place, as you will not be able to see it again:" msgid "Please copy the following randomly generated app password and keep it in a safe place, as you will not be able to see it again:"
msgstr "무작위로 생성된 다음 앱 비밀번호는 다시 볼 수 없으므로 복사하여 안전한 곳에 보관하시기 바랍니다." msgstr "무작위로 생성된 다음 앱 비밀번호는 다시 볼 수 없으므로 복사하여 안전한 곳에 보관하시기 바랍니다."
#: src/component/upload/dialog.vue:101 #: src/component/upload/dialog.vue:94
msgid "Please do not upload any private, unlawful or offensive pictures." msgid "Please do not upload any private, unlawful or offensive pictures."
msgstr "사적이거나 불법적이거나 불쾌감을 주는 사진은 업로드하지 마세요." msgstr "사적이거나 불법적이거나 불쾌감을 주는 사진은 업로드하지 마세요."
#: src/component/upload/dialog.vue:104 #: src/component/upload/dialog.vue:97
msgid "Please don't upload photos containing offensive content." msgid "Please don't upload photos containing offensive content."
msgstr "불쾌감한 콘텐츠 포함된 사진을 업로드하지 마십시오." msgstr "불쾌감한 콘텐츠 포함된 사진을 업로드하지 마십시오."
@@ -2705,7 +2705,7 @@ msgstr "초상"
msgid "Preserve filenames" msgid "Preserve filenames"
msgstr "파일 이름 보류" msgstr "파일 이름 보류"
#: src/component/photo/album/dialog.vue:41 src/component/upload/dialog.vue:72 #: src/component/photo/album/dialog.vue:41 src/component/upload/dialog.vue:65
msgid "Press enter to create a new album." msgid "Press enter to create a new album."
msgstr "새 앨범을 만들려면 Enter 키를 누르세요." msgstr "새 앨범을 만들려면 Enter 키를 누르세요."
@@ -2757,7 +2757,7 @@ msgstr "주요"
#: src/component/navigation.vue:226 src/component/navigation.vue:233 #: src/component/navigation.vue:226 src/component/navigation.vue:233
#: src/component/photo/batch-edit.vue:1491 #: src/component/photo/batch-edit.vue:1491
#: src/component/photo/edit/info.vue:139 src/component/photo/edit/info.vue:140 #: src/component/photo/edit/info.vue:139 src/component/photo/edit/info.vue:140
#: src/page/settings/general.vue:146 #: src/page/settings/general.vue:140
msgid "Private" msgid "Private"
msgstr "비공개" msgstr "비공개"
@@ -2868,7 +2868,7 @@ msgid "Reload"
msgstr "새로고침" msgstr "새로고침"
#: src/component/navigation.vue:1089 src/component/update.vue:62 #: src/component/navigation.vue:1089 src/component/update.vue:62
#: src/page/settings/general.vue:523 #: src/page/settings/general.vue:511
msgid "Reloading…" msgid "Reloading…"
msgstr "새로고침 중…" msgstr "새로고침 중…"
@@ -3085,7 +3085,7 @@ msgid "Select dates"
msgstr "날짜 선택" msgstr "날짜 선택"
#: src/component/photo/album/dialog.vue:34 #: src/component/photo/album/dialog.vue:34
#: src/component/photo/batch-edit.vue:479 src/component/upload/dialog.vue:65 #: src/component/photo/batch-edit.vue:479 src/component/upload/dialog.vue:58
msgid "Select or create albums" msgid "Select or create albums"
msgstr "앨범 선택 또는 생성" msgstr "앨범 선택 또는 생성"
@@ -3093,7 +3093,7 @@ msgstr "앨범 선택 또는 생성"
msgid "Select or create labels" msgid "Select or create labels"
msgstr "레이블 선택 또는 생성" msgstr "레이블 선택 또는 생성"
#: src/component/upload/dialog.vue:48 #: src/component/upload/dialog.vue:41
msgid "Select the files to upload…" msgid "Select the files to upload…"
msgstr "업로드할 파일 선택…" msgstr "업로드할 파일 선택…"
@@ -3135,7 +3135,7 @@ msgid "Service URL"
msgstr "서비스 URL" msgstr "서비스 URL"
#: src/locales.js:359 src/page/settings.vue:99 #: src/locales.js:359 src/page/settings.vue:99
#: src/page/settings/general.vue:253 #: src/page/settings/general.vue:245
msgid "Services" msgid "Services"
msgstr "서비스" msgstr "서비스"
@@ -3186,7 +3186,7 @@ msgid "Severity"
msgstr "심각도" msgstr "심각도"
#: src/component/album/clipboard.vue:32 src/component/album/toolbar.vue:183 #: src/component/album/clipboard.vue:32 src/component/album/toolbar.vue:183
#: src/component/photo/clipboard.vue:32 src/page/settings/general.vue:238 #: src/component/photo/clipboard.vue:32 src/page/settings/general.vue:230
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "공유" msgstr "공유"
@@ -3218,31 +3218,31 @@ msgstr "숨김 표시"
msgid "Show Important Only" msgid "Show Important Only"
msgstr "중요만 표시" msgstr "중요만 표시"
#: src/page/settings/general.vue:330 #: src/page/settings/general.vue:320
msgid "Show logs in the web interface to monitor activity and troubleshoot problems." msgid "Show logs in the web interface to monitor activity and troubleshoot problems."
msgstr "웹 인터페이스에서 로그를 표시하여 활동을 모니터링하고 문제를 해결하세요." msgstr "웹 인터페이스에서 로그를 표시하여 활동을 모니터링하고 문제를 해결하세요."
#: src/page/settings/general.vue:118 #: src/page/settings/general.vue:112
msgid "Show smart albums that group pictures by occasion, trip, or location." msgid "Show smart albums that group pictures by occasion, trip, or location."
msgstr "상황, 여행 또는 위치별로 사진을 그룹화하는 스마트 앨범을 표시합니다." msgstr "상황, 여행 또는 위치별로 사진을 그룹화하는 스마트 앨범을 표시합니다."
#: src/page/settings/general.vue:345 #: src/page/settings/general.vue:335
msgid "Show the Account page so users can manage their profile and security settings." msgid "Show the Account page so users can manage their profile and security settings."
msgstr "계정 페이지를 표시하여 사용자가 프로필 및 보안 설정을 관리할 수 있도록 합니다." msgstr "계정 페이지를 표시하여 사용자가 프로필 및 보안 설정을 관리할 수 있도록 합니다."
#: src/page/settings/general.vue:103 #: src/page/settings/general.vue:97
msgid "Show the Calendar view to browse the library by year and month." msgid "Show the Calendar view to browse the library by year and month."
msgstr "캘린더 보기를 표시하여 연도 및 월별로 라이브러리를 탐색할 수 있습니다." msgstr "캘린더 보기를 표시하여 연도 및 월별로 라이브러리를 탐색할 수 있습니다."
#: src/page/settings/general.vue:133 #: src/page/settings/general.vue:127
msgid "Show the Labels section to view and manage AI-generated labels." msgid "Show the Labels section to view and manage AI-generated labels."
msgstr "레이블 섹션을 표시하여 AI가 생성한 레이블을 보고 관리할 수 있습니다." msgstr "레이블 섹션을 표시하여 AI가 생성한 레이블을 보고 관리할 수 있습니다."
#: src/page/settings/general.vue:300 #: src/page/settings/general.vue:290
msgid "Show the Library section to index, manage, and monitor the media library." msgid "Show the Library section to index, manage, and monitor the media library."
msgstr "라이브러리 섹션을 표시하여 미디어 라이브러리를 색인, 관리 및 모니터링할 수 있습니다." msgstr "라이브러리 섹션을 표시하여 미디어 라이브러리를 색인, 관리 및 모니터링할 수 있습니다."
#: src/page/settings/general.vue:360 #: src/page/settings/general.vue:350
msgid "Show the Places view with interactive maps so you can browse photos by location." msgid "Show the Places view with interactive maps so you can browse photos by location."
msgstr "위치별로 사진을 찾아볼 수 있도록 대화형 지도가 있는 장소 보기를 표시합니다." msgstr "위치별로 사진을 찾아볼 수 있도록 대화형 지도가 있는 장소 보기를 표시합니다."
@@ -3378,7 +3378,7 @@ msgstr "스택"
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "시작" msgstr "시작"
#: src/page/settings/general.vue:67 #: src/page/settings/general.vue:61
msgid "Start Page" msgid "Start Page"
msgstr "시작 페이지" msgstr "시작 페이지"
@@ -3484,7 +3484,7 @@ msgstr "현재 색인에서 %{n}개의 숨겨진 파일이 있습니다."
msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates." msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates."
msgstr "형식이 지원되지 않을 수 있고, 아직 JPEG 형식으로 변환되지 않았거나 중복이 있을 수 있습니다." msgstr "형식이 지원되지 않을 수 있고, 아직 JPEG 형식으로 변환되지 않았거나 중복이 있을 수 있습니다."
#: src/locales.js:324 src/page/settings/general.vue:24 #: src/locales.js:324 src/page/settings/general.vue:18
msgid "Theme" msgid "Theme"
msgstr "테마" msgstr "테마"
@@ -3512,7 +3512,7 @@ msgid "Time UTC"
msgstr "표준 시간대" msgstr "표준 시간대"
#: src/component/photo/batch-edit.vue:295 #: src/component/photo/batch-edit.vue:295
#: src/component/photo/edit/details.vue:139 src/page/settings/general.vue:53 #: src/component/photo/edit/details.vue:139 src/page/settings/general.vue:47
msgid "Time Zone" msgid "Time Zone"
msgstr "시간대" msgstr "시간대"
@@ -3564,7 +3564,7 @@ msgstr "보기형식 변경"
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "토큰" msgstr "토큰"
#: src/component/upload/dialog.vue:359 #: src/component/upload/dialog.vue:342
msgid "Too many files selected" msgid "Too many files selected"
msgstr "선택한 파일이 너무 많습니다." msgstr "선택한 파일이 너무 많습니다."
@@ -3696,18 +3696,18 @@ msgstr "지금 업그레이드"
#: src/component/photo/toolbar.vue:475 src/component/service/upload.vue:28 #: src/component/photo/toolbar.vue:475 src/component/service/upload.vue:28
#: src/component/service/upload.vue:29 src/component/service/upload.vue:38 #: src/component/service/upload.vue:29 src/component/service/upload.vue:38
#: src/component/service/upload.vue:63 src/component/service/upload.vue:70 #: src/component/service/upload.vue:63 src/component/service/upload.vue:70
#: src/component/upload/dialog.vue:190 src/page/albums.vue:556 #: src/component/upload/dialog.vue:173 src/page/albums.vue:556
#: src/page/labels.vue:351 src/page/library/import.vue:69 #: src/page/labels.vue:351 src/page/library/import.vue:69
#: src/page/library/import.vue:75 src/page/settings/general.vue:163 #: src/page/library/import.vue:75 src/page/settings/general.vue:155
#: src/page/settings/services.vue:184 #: src/page/settings/services.vue:184
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "업로드" msgstr "업로드"
#: src/component/upload/dialog.vue:42 #: src/component/upload/dialog.vue:36
msgid "Upload complete. Indexing…" msgid "Upload complete. Indexing…"
msgstr "업로드 완료. 색인중…" msgstr "업로드 완료. 색인중…"
#: src/component/upload/dialog.vue:38 src/component/upload/dialog.vue:443 #: src/component/upload/dialog.vue:32 src/component/upload/dialog.vue:426
msgid "Upload failed" msgid "Upload failed"
msgstr "업로드 실패" msgstr "업로드 실패"
@@ -3720,12 +3720,12 @@ msgstr "로컬 파일 업로드"
msgid "Upload Path" msgid "Upload Path"
msgstr "업로드 경로" msgstr "업로드 경로"
#: src/component/upload/dialog.vue:40 #: src/component/upload/dialog.vue:34
msgid "Uploading %{n} of %{t}…" msgid "Uploading %{n} of %{t}…"
msgstr "%{t} 중 %{n} 업로드 중…" msgstr "%{t} 중 %{n} 업로드 중…"
#: src/component/upload/dialog.vue:271 src/component/upload/dialog.vue:279 #: src/component/upload/dialog.vue:254 src/component/upload/dialog.vue:262
#: src/component/upload/dialog.vue:395 #: src/component/upload/dialog.vue:378
msgid "Uploading photos…" msgid "Uploading photos…"
msgstr "사진 업로드중…" msgstr "사진 업로드중…"
@@ -3733,7 +3733,7 @@ msgstr "사진 업로드중…"
msgid "Uploading…" msgid "Uploading…"
msgstr "업로드 중…" msgstr "업로드 중…"
#: src/component/upload/dialog.vue:105 #: src/component/upload/dialog.vue:98
msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically." msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically."
msgstr "이러한 이미지가 포함될 수 있는 업로드는 자동으로 거부됩니다." msgstr "이러한 이미지가 포함될 수 있는 업로드는 자동으로 거부됩니다."
@@ -3761,7 +3761,7 @@ msgstr "사용자"
msgid "User Guide" msgid "User Guide"
msgstr "사용자 가이드" msgstr "사용자 가이드"
#: src/page/settings/general.vue:12 #: src/page/settings/general.vue:6
msgid "User Interface" msgid "User Interface"
msgstr "사용자 인터페이스" msgstr "사용자 인터페이스"
@@ -3950,7 +3950,7 @@ msgstr "하나의 라벨 만 다운로드할 수 있습니다"
msgid "You can search for a location or move the marker on the map to change the position:" msgid "You can search for a location or move the marker on the map to change the position:"
msgstr "위치를 검색하거나 지도에서 마커를 이동하여 위치를 변경할 수 있습니다:" msgstr "위치를 검색하거나 지도에서 마커를 이동하여 위치를 변경할 수 있습니다:"
#: src/component/upload/dialog.vue:100 #: src/component/upload/dialog.vue:93
msgid "You can upload up to %{n} files for test purposes." msgid "You can upload up to %{n} files for test purposes."
msgstr "테스트 목적으로 최대 %{n}개의 파일을 업로드할 수 있습니다." msgstr "테스트 목적으로 최대 %{n}개의 파일을 업로드할 수 있습니다."
@@ -3999,7 +3999,7 @@ msgstr "콘텐츠"
#: src/component/navigation.vue:128 src/component/navigation.vue:152 #: src/component/navigation.vue:128 src/component/navigation.vue:152
#: src/component/navigation.vue:158 src/component/navigation.vue:173 #: src/component/navigation.vue:158 src/component/navigation.vue:173
#: src/component/navigation.vue:188 src/component/navigation.vue:240 #: src/component/navigation.vue:188 src/component/navigation.vue:240
#: src/component/navigation.vue:246 src/page/settings/general.vue:270 #: src/component/navigation.vue:246 src/page/settings/general.vue:260
msgctxt "Noun" msgctxt "Noun"
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "보관" msgstr "보관"

View File

@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Access Token"
#: src/component/navigation.vue:1068 src/component/navigation.vue:868 #: src/component/navigation.vue:1068 src/component/navigation.vue:868
#: src/component/service/upload.vue:25 src/locales.js:331 #: src/component/service/upload.vue:25 src/locales.js:331
#: src/model/service.js:72 src/model/user.js:151 src/page/settings.vue:112 #: src/model/service.js:72 src/model/user.js:151 src/page/settings.vue:112
#: src/page/settings/general.vue:344 #: src/page/settings/general.vue:334
msgid "Account" msgid "Account"
msgstr "هەژمار" msgstr "هەژمار"
@@ -384,35 +384,35 @@ msgstr "هەموو ڕەسەنەکان"
msgid "All Years" msgid "All Years"
msgstr "هەموو ساڵەکان" msgstr "هەموو ساڵەکان"
#: src/page/settings/general.vue:255 #: src/page/settings/general.vue:246
msgid "Allow configuration and use of connected apps and services for remote uploads and sync." msgid "Allow configuration and use of connected apps and services for remote uploads and sync."
msgstr "Destûrê bide mîhengkirin û bikaranîna sepan û karûbarên girêdayî ji bo barkirin û senkronîzasyona ji dûr ve." msgstr "Destûrê bide mîhengkirin û bikaranîna sepan û karûbarên girêdayî ji bo barkirin û senkronîzasyona ji dûr ve."
#: src/page/settings/general.vue:209 #: src/page/settings/general.vue:201
msgid "Allow editing of metadata such as title, description, date, and location." msgid "Allow editing of metadata such as title, description, date, and location."
msgstr "Destûrê bide guherandina metadatayên wekî sernav, ravekirin, dîrok û cih." msgstr "Destûrê bide guherandina metadatayên wekî sernav, ravekirin, dîrok û cih."
#: src/page/settings/general.vue:224 #: src/page/settings/general.vue:216
msgid "Allow editing the metadata, labels, and albums of multiple pictures at once." msgid "Allow editing the metadata, labels, and albums of multiple pictures at once."
msgstr "Destûrê bide guherandina metadata, etîket û albûmên gelek wêneyan di heman demê de." msgstr "Destûrê bide guherandina metadata, etîket û albûmên gelek wêneyan di heman demê de."
#: src/page/settings/general.vue:194 #: src/page/settings/general.vue:186
msgid "Allow files to be copied or moved from the Import to the Originals folder." msgid "Allow files to be copied or moved from the Import to the Originals folder."
msgstr "Amûra Import çalak bike da ku pelan ji peldanka Import ber bi Orjînalan ve kopî bike an jî biguhezîne." msgstr "Amûra Import çalak bike da ku pelan ji peldanka Import ber bi Orjînalan ve kopî bike an jî biguhezîne."
#: src/page/settings/general.vue:286 #: src/page/settings/general.vue:276
msgid "Allow files to be permanently deleted to free up storage space." msgid "Allow files to be permanently deleted to free up storage space."
msgstr "Ji bo azadkirina cîhê hilanînê, destûr bidin ku pel bi awayekî mayînde werin jêbirin." msgstr "Ji bo azadkirina cîhê hilanînê, destûr bidin ku pel bi awayekî mayînde werin jêbirin."
#: src/page/settings/general.vue:271 #: src/page/settings/general.vue:261
msgid "Allow users to archive photos and videos so they are hidden without being deleted." msgid "Allow users to archive photos and videos so they are hidden without being deleted."
msgstr "Destûrê bide bikarhêneran ku wêne û vîdyoyan arşîv bikin da ku ew bêyî ku werin jêbirin werin veşartin." msgstr "Destûrê bide bikarhêneran ku wêne û vîdyoyan arşîv bikin da ku ew bêyî ku werin jêbirin werin veşartin."
#: src/page/settings/general.vue:239 #: src/page/settings/general.vue:231
msgid "Allow users to create and share links, and enable sharing with connected services." msgid "Allow users to create and share links, and enable sharing with connected services."
msgstr "Destûrê bide bikarhêneran ku girêdanan biafirînin û parve bikin, û parvekirinê bi karûbarên girêdayî re çalak bikin." msgstr "Destûrê bide bikarhêneran ku girêdanan biafirînin û parve bikin, û parvekirinê bi karûbarên girêdayî re çalak bikin."
#: src/page/settings/general.vue:164 #: src/page/settings/general.vue:156
msgid "Allow users to upload new photos and videos through the web interface." msgid "Allow users to upload new photos and videos through the web interface."
msgstr "Destûrê bide bikarhêneran ku wêne û vîdyoyên nû bi rêya navrûya webê bar bikin." msgstr "Destûrê bide bikarhêneran ku wêne û vîdyoyên nû bi rêya navrûya webê bar bikin."
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "IM"
msgid "Animated" msgid "Animated"
msgstr "ئەنیمەیشن" msgstr "ئەنیمەیشن"
#: src/page/settings/general.vue:401 #: src/page/settings/general.vue:391
msgid "Animation" msgid "Animation"
msgstr "ئەنیمەیشن" msgstr "ئەنیمەیشن"
@@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "Rêya bingehîn"
msgid "Batch" msgid "Batch"
msgstr "Kom" msgstr "Kom"
#: src/page/settings/general.vue:223 #: src/page/settings/general.vue:215
msgid "Batch Edit" msgid "Batch Edit"
msgstr "Guherandina Komî" msgstr "Guherandina Komî"
@@ -625,8 +625,8 @@ msgstr "قاوەیی"
#: src/component/photo/edit/files.vue:107 src/component/photo/edit/files.vue:67 #: src/component/photo/edit/files.vue:107 src/component/photo/edit/files.vue:67
#: src/component/photo/edit/files.vue:75 src/component/photo/toolbar.vue:94 #: src/component/photo/edit/files.vue:75 src/component/photo/toolbar.vue:94
#: src/component/upload/dialog.vue:123 src/component/upload/dialog.vue:75 #: src/component/upload/dialog.vue:112 src/component/upload/dialog.vue:70
#: src/component/upload/dialog.vue:76 src/component/upload/dialog.vue:87 #: src/component/upload/dialog.vue:71 src/component/upload/dialog.vue:82
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Browse" msgstr "Browse"
@@ -651,7 +651,7 @@ msgid "By using the software and services we provide, you agree to our terms of
msgstr "Bi karanîna nermalava û karûbarên ku em pêşkêş dikin, hûn şertên karûbarê me, polîtîkaya nepenîtiyê, û koda tevgerê qebûl dikin." msgstr "Bi karanîna nermalava û karûbarên ku em pêşkêş dikin, hûn şertên karûbarê me, polîtîkaya nepenîtiyê, û koda tevgerê qebûl dikin."
#: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:506 #: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:506
#: src/options/options.js:263 src/page/settings/general.vue:102 #: src/options/options.js:263 src/page/settings/general.vue:96
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "ڕۆژمێر" msgstr "ڕۆژمێر"
@@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "گۆڕانکاریەکان پاشەکەوت نەکراوە"
#: src/component/share/dialog.vue:240 src/component/share/dialog.vue:259 #: src/component/share/dialog.vue:240 src/component/share/dialog.vue:259
#: src/page/albums.vue:1268 src/page/people/recognized.vue:320 #: src/page/albums.vue:1268 src/page/people/recognized.vue:320
#: src/page/settings/advanced.vue:535 src/page/settings/content.vue:300 #: src/page/settings/advanced.vue:535 src/page/settings/content.vue:300
#: src/page/settings/general.vue:527 #: src/page/settings/general.vue:515
msgid "Changes successfully saved" msgid "Changes successfully saved"
msgstr "گۆڕانکاریەکان سەرکەوتوانە پاشەکەوتکرا" msgstr "گۆڕانکاریەکان سەرکەوتوانە پاشەکەوتکرا"
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "Bawernameyên Client"
#: src/component/share/dialog.vue:142 src/component/share/dialog.vue:72 #: src/component/share/dialog.vue:142 src/component/share/dialog.vue:72
#: src/component/share/dialog.vue:73 src/component/share/dialog.vue:82 #: src/component/share/dialog.vue:73 src/component/share/dialog.vue:82
#: src/component/sidebar/info.vue:6 src/component/update.vue:25 #: src/component/sidebar/info.vue:6 src/component/update.vue:25
#: src/component/upload/dialog.vue:120 src/locales.js:206 #: src/component/upload/dialog.vue:109 src/locales.js:206
#: src/page/library/errors.vue:139 #: src/page/library/errors.vue:139
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "داخستن" msgstr "داخستن"
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "بوخچەی بنه‌ڕه‌تی"
#: src/component/photo/clipboard.vue:140 src/component/photo/edit/files.vue:62 #: src/component/photo/clipboard.vue:140 src/component/photo/edit/files.vue:62
#: src/component/photo/edit/files.vue:70 src/component/photo/edit/files.vue:94 #: src/component/photo/edit/files.vue:70 src/component/photo/edit/files.vue:94
#: src/component/service/remove.vue:22 src/component/share/dialog.vue:112 #: src/component/service/remove.vue:22 src/component/share/dialog.vue:112
#: src/locales.js:317 src/page/settings/general.vue:285 #: src/locales.js:317 src/page/settings/general.vue:275
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "سڕینەوە" msgstr "سڕینەوە"
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "RawTherapee bikar neynin ku pelên RAW veguherînin."
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "تەواوبوو" msgstr "تەواوبوو"
#: src/component/upload/dialog.vue:43 src/page/library/import.vue:7 #: src/component/upload/dialog.vue:37 src/page/library/import.vue:7
#: src/page/library/index.vue:8 #: src/page/library/index.vue:8
msgid "Done." msgid "Done."
msgstr "تەواوبوو." msgstr "تەواوبوو."
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "تەواوبوو."
#: src/component/file/clipboard.vue:32 src/component/lightbox.vue:1479 #: src/component/file/clipboard.vue:32 src/component/lightbox.vue:1479
#: src/component/people/clipboard.vue:31 src/component/photo/clipboard.vue:92 #: src/component/people/clipboard.vue:31 src/component/photo/clipboard.vue:92
#: src/component/photo/edit/files.vue:51 src/page/settings/content.vue:183 #: src/component/photo/edit/files.vue:51 src/page/settings/content.vue:183
#: src/page/settings/general.vue:178 #: src/page/settings/general.vue:170
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "داگرتن" msgstr "داگرتن"
@@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "ئیمەیڵ"
#: src/component/album/clipboard.vue:43 src/component/album/toolbar.vue:174 #: src/component/album/clipboard.vue:43 src/component/album/toolbar.vue:174
#: src/component/lightbox.vue:1378 src/component/lightbox.vue:1379 #: src/component/lightbox.vue:1378 src/component/lightbox.vue:1379
#: src/component/photo/clipboard.vue:68 src/page/settings/general.vue:208 #: src/component/photo/clipboard.vue:68 src/page/settings/general.vue:200
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "دەستکاری" msgstr "دەستکاری"
@@ -1341,11 +1341,11 @@ msgstr "Email"
msgid "Enable debug mode to display additional logs and help with troubleshooting." msgid "Enable debug mode to display additional logs and help with troubleshooting."
msgstr "Moda debugê çalak bike da ku têketinên zêde nîşan bide û di çareserkirina pirsgirêkan de bibe alîkar." msgstr "Moda debugê çalak bike da ku têketinên zêde nîşan bide û di çareserkirina pirsgirêkan de bibe alîkar."
#: src/page/settings/general.vue:179 #: src/page/settings/general.vue:171
msgid "Enable downloading of original and sidecar files from the web interface." msgid "Enable downloading of original and sidecar files from the web interface."
msgstr "Daxistina pelên orîjînal û yên alîgir ji navrûya webê çalak bike." msgstr "Daxistina pelên orîjînal û yên alîgir ji navrûya webê çalak bike."
#: src/page/settings/general.vue:88 #: src/page/settings/general.vue:82
msgid "Enable face recognition and the People view to easily find people you know." msgid "Enable face recognition and the People view to easily find people you know."
msgstr "Naskirina rû û dîtina Mirovan çalak bike da ku bi hêsanî kesên ku hûn nas dikin bibînî." msgstr "Naskirina rû û dîtina Mirovan çalak bike da ku bi hêsanî kesên ku hûn nas dikin bibînî."
@@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "Naskirina rû û dîtina Mirovan çalak bike da ku bi hêsanî kesên ku
msgid "Enable new features that may be incomplete or unstable." msgid "Enable new features that may be incomplete or unstable."
msgstr "Taybetmendiyên nû yên ku dibe ku netemam an bêîstiqrar bin çalak bikin." msgstr "Taybetmendiyên nû yên ku dibe ku netemam an bêîstiqrar bin çalak bikin."
#: src/page/settings/general.vue:315 #: src/page/settings/general.vue:305
msgid "Enable the file browser to navigate the Originals folder structure." msgid "Enable the file browser to navigate the Originals folder structure."
msgstr "Geroka pelan çalak bike da ku di nav avahiya peldanka Originals de bigere." msgstr "Geroka pelan çalak bike da ku di nav avahiya peldanka Originals de bigere."
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr "پەڕگە شاراوەکان"
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "Veşartin" msgstr "Veşartin"
#: src/page/settings/general.vue:148 #: src/page/settings/general.vue:141
msgid "Hide private content from global views while keeping it accessible in the Private section." msgid "Hide private content from global views while keeping it accessible in the Private section."
msgstr "Tiştên taybet ji dîtinên gerdûnî veşêre û di heman demê de wan di beşa Taybet de gihînbar bihêle." msgstr "Tiştên taybet ji dîtinên gerdûnî veşêre û di heman demê de wan di beşa Taybet de gihînbar bihêle."
@@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "Kalîteya Wêne"
#: src/page/library.vue:73 src/page/library/import.vue:44 #: src/page/library.vue:73 src/page/library/import.vue:44
#: src/page/library/import.vue:45 src/page/library/import.vue:73 #: src/page/library/import.vue:45 src/page/library/import.vue:73
#: src/page/library/import.vue:86 src/page/settings/general.vue:193 #: src/page/library/import.vue:86 src/page/settings/general.vue:185
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "هاوردن" msgstr "هاوردن"
@@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr "Dema ku stêk û arşîvan dakêşin pelên wêneyê RAW têxin nav xwe.
msgid "Include sidecar files when downloading stacks and archives." msgid "Include sidecar files when downloading stacks and archives."
msgstr "Di dema dakêşana stêrk û arşîvan de pelên sidecar têxin nav xwe." msgstr "Di dema dakêşana stêrk û arşîvan de pelên sidecar têxin nav xwe."
#: src/component/upload/dialog.vue:45 src/page/library/import.vue:9 #: src/component/upload/dialog.vue:38 src/page/library/import.vue:9
msgid "Increase storage size or delete files to continue." msgid "Increase storage size or delete files to continue."
msgstr "Mezinahiya hilanînê zêde bikin an pelan jêbirin da ku bidomînin." msgstr "Mezinahiya hilanînê zêde bikin an pelan jêbirin da ku bidomînin."
@@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr "IDـی نموونە"
msgid "Instances" msgid "Instances"
msgstr "Nimûne" msgstr "Nimûne"
#: src/component/upload/dialog.vue:44 src/page/library/import.vue:8 #: src/component/upload/dialog.vue:38 src/page/library/import.vue:8
msgid "Insufficient storage." msgid "Insufficient storage."
msgstr "Depo ne bes e." msgstr "Depo ne bes e."
@@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "پێناس"
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:50 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:50
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:52 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:52
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:53 src/locales.js:325 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:53 src/locales.js:325
#: src/options/options.js:265 src/page/settings/general.vue:132 #: src/options/options.js:265 src/page/settings/general.vue:126
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "پێناسەکان" msgstr "پێناسەکان"
@@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr "پێناسەکان سڕانەوە"
msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts" msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts"
msgstr "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts" msgstr "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts"
#: src/page/settings/general.vue:38 #: src/page/settings/general.vue:32
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "زمان" msgstr "زمان"
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgid "Lens"
msgstr "لێنز" msgstr "لێنز"
#: src/app/routes.js:475 src/app/routes.js:491 src/app/routes.js:507 #: src/app/routes.js:475 src/app/routes.js:491 src/app/routes.js:507
#: src/component/navigation.vue:613 src/page/settings/general.vue:299 #: src/component/navigation.vue:613 src/page/settings/general.vue:289
msgid "Library" msgid "Library"
msgstr "کتێبخانە" msgstr "کتێبخانە"
@@ -2028,7 +2028,7 @@ msgstr "Barkirin..."
#: src/options/admin.js:39 src/locales.js:341 src/options/auth.js:23 #: src/options/admin.js:39 src/locales.js:341 src/options/auth.js:23
#: src/options/auth.js:28 src/options/options.js:93 #: src/options/auth.js:28 src/options/options.js:93
#: src/page/settings/general.vue:52 #: src/page/settings/general.vue:46
msgid "Local" msgid "Local"
msgstr "Herêmî" msgstr "Herêmî"
@@ -2062,7 +2062,7 @@ msgid "Logout"
msgstr "چوونە دەرەوە" msgstr "چوونە دەرەوە"
#: src/component/navigation.vue:948 src/component/navigation.vue:951 #: src/component/navigation.vue:948 src/component/navigation.vue:951
#: src/page/library.vue:86 src/page/settings/general.vue:329 #: src/page/library.vue:86 src/page/settings/general.vue:319
msgid "Logs" msgid "Logs"
msgstr "تۆماری لۆگەکان" msgstr "تۆماری لۆگەکان"
@@ -2110,7 +2110,7 @@ msgstr "Destî"
msgid "Manual Upload" msgid "Manual Upload"
msgstr "بارکردنی دەستی" msgstr "بارکردنی دەستی"
#: src/page/settings/general.vue:385 #: src/page/settings/general.vue:375
msgid "Maps" msgid "Maps"
msgstr "Nexşe" msgstr "Nexşe"
@@ -2175,7 +2175,7 @@ msgid "mixed"
msgstr "tevlihev" msgstr "tevlihev"
#: src/app/routes.js:192 src/component/navigation.vue:533 #: src/app/routes.js:192 src/component/navigation.vue:533
#: src/options/options.js:264 src/page/settings/general.vue:117 #: src/options/options.js:264 src/page/settings/general.vue:111
msgid "Moments" msgid "Moments"
msgstr "ساتەکان" msgstr "ساتەکان"
@@ -2354,7 +2354,7 @@ msgstr "Girêk"
#: src/component/photo/view/cards.vue:26 src/component/photo/view/list.vue:217 #: src/component/photo/view/cards.vue:26 src/component/photo/view/list.vue:217
#: src/component/photo/view/list.vue:26 src/component/photo/view/mosaic.vue:26 #: src/component/photo/view/list.vue:26 src/component/photo/view/mosaic.vue:26
#: src/component/upload/dialog.vue:109 #: src/component/upload/dialog.vue:101
msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results." msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results."
msgstr "وێنە نافۆتۆگرافی و کوالێتی نزمەکان پێویستی بە پێداچونەوە هەیە پێش ئەوەی لە ئەنجامی گەڕاندا دەرکەون." msgstr "وێنە نافۆتۆگرافی و کوالێتی نزمەکان پێویستی بە پێداچونەوە هەیە پێش ئەوەی لە ئەنجامی گەڕاندا دەرکەون."
@@ -2512,7 +2512,7 @@ msgstr "ناوی ڕەسەن"
#: src/component/navigation.vue:627 src/component/navigation.vue:633 #: src/component/navigation.vue:627 src/component/navigation.vue:633
#: src/model/file.js:172 src/options/options.js:474 #: src/model/file.js:172 src/options/options.js:474
#: src/page/library/browse.vue:12 src/page/settings/content.vue:193 #: src/page/library/browse.vue:12 src/page/settings/content.vue:193
#: src/page/settings/general.vue:314 #: src/page/settings/general.vue:304
msgid "Originals" msgid "Originals"
msgstr "ڕەسەنەکان" msgstr "ڕەسەنەکان"
@@ -2581,7 +2581,7 @@ msgstr "تێپەڕەوشە گۆڕدرا"
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:59 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:59
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:61 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:61
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:62 src/options/options.js:260 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:62 src/options/options.js:260
#: src/page/settings/general.vue:87 #: src/page/settings/general.vue:81
msgid "People" msgid "People"
msgstr "خەڵك" msgstr "خەڵك"
@@ -2646,8 +2646,8 @@ msgstr "شوێن و کات"
#: src/app/routes.js:335 src/app/routes.js:341 src/app/routes.js:347 #: src/app/routes.js:335 src/app/routes.js:341 src/app/routes.js:347
#: src/app/routes.js:362 src/component/navigation.vue:462 #: src/app/routes.js:362 src/component/navigation.vue:462
#: src/component/navigation.vue:927 src/options/options.js:262 #: src/component/navigation.vue:927 src/options/options.js:262
#: src/page/places.vue:18 src/page/settings/general.vue:359 #: src/page/places.vue:18 src/page/settings/general.vue:349
#: src/page/settings/general.vue:373 #: src/page/settings/general.vue:363
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "شوێنەکان" msgstr "شوێنەکان"
@@ -2659,11 +2659,11 @@ msgstr "تکایە وشە نهێنیە تازکەت پشتڕاستکەرەوە."
msgid "Please copy the following randomly generated app password and keep it in a safe place, as you will not be able to see it again:" msgid "Please copy the following randomly generated app password and keep it in a safe place, as you will not be able to see it again:"
msgstr "Ji kerema xwe şîfreya sepanê ya ku bi korfelaqî hatî çêkirin kopî bikin û wê li cîhek ewle bihêlin, ji ber ku hûn ê nikaribin wê dîsa bibînin:" msgstr "Ji kerema xwe şîfreya sepanê ya ku bi korfelaqî hatî çêkirin kopî bikin û wê li cîhek ewle bihêlin, ji ber ku hûn ê nikaribin wê dîsa bibînin:"
#: src/component/upload/dialog.vue:101 #: src/component/upload/dialog.vue:94
msgid "Please do not upload any private, unlawful or offensive pictures." msgid "Please do not upload any private, unlawful or offensive pictures."
msgstr "Ji kerema xwe re tu wêneyên taybet, neqanûnî an êrîşkar bar nekin." msgstr "Ji kerema xwe re tu wêneyên taybet, neqanûnî an êrîşkar bar nekin."
#: src/component/upload/dialog.vue:104 #: src/component/upload/dialog.vue:97
msgid "Please don't upload photos containing offensive content." msgid "Please don't upload photos containing offensive content."
msgstr "تکایە ئەو وێنانە بار مەکە کە ناوەڕۆکی سووکایەتی لەخۆ دەگرن." msgstr "تکایە ئەو وێنانە بار مەکە کە ناوەڕۆکی سووکایەتی لەخۆ دەگرن."
@@ -2705,7 +2705,7 @@ msgstr "تابلۆ"
msgid "Preserve filenames" msgid "Preserve filenames"
msgstr "پاراستنی ناوی پەڕگەکان" msgstr "پاراستنی ناوی پەڕگەکان"
#: src/component/photo/album/dialog.vue:41 src/component/upload/dialog.vue:72 #: src/component/photo/album/dialog.vue:41 src/component/upload/dialog.vue:65
msgid "Press enter to create a new album." msgid "Press enter to create a new album."
msgstr "بۆ دروستکردنی ئەلبومێکی نوێ، Enter دابگرە." msgstr "بۆ دروستکردنی ئەلبومێکی نوێ، Enter دابگرە."
@@ -2757,7 +2757,7 @@ msgstr "سەرەکی"
#: src/component/navigation.vue:226 src/component/navigation.vue:233 #: src/component/navigation.vue:226 src/component/navigation.vue:233
#: src/component/photo/batch-edit.vue:1491 #: src/component/photo/batch-edit.vue:1491
#: src/component/photo/edit/info.vue:139 src/component/photo/edit/info.vue:140 #: src/component/photo/edit/info.vue:139 src/component/photo/edit/info.vue:140
#: src/page/settings/general.vue:146 #: src/page/settings/general.vue:140
msgid "Private" msgid "Private"
msgstr "تایبەتی" msgstr "تایبەتی"
@@ -2868,7 +2868,7 @@ msgid "Reload"
msgstr "بارکردنەوە" msgstr "بارکردنەوە"
#: src/component/navigation.vue:1089 src/component/update.vue:62 #: src/component/navigation.vue:1089 src/component/update.vue:62
#: src/page/settings/general.vue:523 #: src/page/settings/general.vue:511
msgid "Reloading…" msgid "Reloading…"
msgstr "دووبارە بارکردن…" msgstr "دووبارە بارکردن…"
@@ -3085,7 +3085,7 @@ msgid "Select dates"
msgstr "Dîrokan hilbijêrin" msgstr "Dîrokan hilbijêrin"
#: src/component/photo/album/dialog.vue:34 #: src/component/photo/album/dialog.vue:34
#: src/component/photo/batch-edit.vue:479 src/component/upload/dialog.vue:65 #: src/component/photo/batch-edit.vue:479 src/component/upload/dialog.vue:58
msgid "Select or create albums" msgid "Select or create albums"
msgstr "Albûman hilbijêre an jî biafirîne" msgstr "Albûman hilbijêre an jî biafirîne"
@@ -3093,7 +3093,7 @@ msgstr "Albûman hilbijêre an jî biafirîne"
msgid "Select or create labels" msgid "Select or create labels"
msgstr "Etîketan hilbijêre an biafirîne" msgstr "Etîketan hilbijêre an biafirîne"
#: src/component/upload/dialog.vue:48 #: src/component/upload/dialog.vue:41
msgid "Select the files to upload…" msgid "Select the files to upload…"
msgstr "Pelên ji bo barkirinê hilbijêrin…" msgstr "Pelên ji bo barkirinê hilbijêrin…"
@@ -3135,7 +3135,7 @@ msgid "Service URL"
msgstr "بەستەری خزمەتگوزاری" msgstr "بەستەری خزمەتگوزاری"
#: src/locales.js:359 src/page/settings.vue:99 #: src/locales.js:359 src/page/settings.vue:99
#: src/page/settings/general.vue:253 #: src/page/settings/general.vue:245
msgid "Services" msgid "Services"
msgstr "بەستەری خزمەتگوزاری" msgstr "بەستەری خزمەتگوزاری"
@@ -3186,7 +3186,7 @@ msgid "Severity"
msgstr "Giraniya" msgstr "Giraniya"
#: src/component/album/clipboard.vue:32 src/component/album/toolbar.vue:183 #: src/component/album/clipboard.vue:32 src/component/album/toolbar.vue:183
#: src/component/photo/clipboard.vue:32 src/page/settings/general.vue:238 #: src/component/photo/clipboard.vue:32 src/page/settings/general.vue:230
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "هاوبەشکردن" msgstr "هاوبەشکردن"
@@ -3218,31 +3218,31 @@ msgstr "Veşartî nîşan bide"
msgid "Show Important Only" msgid "Show Important Only"
msgstr "Tenê Girîng Nîşan Bide" msgstr "Tenê Girîng Nîşan Bide"
#: src/page/settings/general.vue:330 #: src/page/settings/general.vue:320
msgid "Show logs in the web interface to monitor activity and troubleshoot problems." msgid "Show logs in the web interface to monitor activity and troubleshoot problems."
msgstr "Ji bo şopandina çalakiyê û çareserkirina pirsgirêkan, tomarên di navrûya webê de nîşan bide." msgstr "Ji bo şopandina çalakiyê û çareserkirina pirsgirêkan, tomarên di navrûya webê de nîşan bide."
#: src/page/settings/general.vue:118 #: src/page/settings/general.vue:112
msgid "Show smart albums that group pictures by occasion, trip, or location." msgid "Show smart albums that group pictures by occasion, trip, or location."
msgstr "Albûmên jîr nîşan bidin ku wêneyan li gorî bûyer, rêwîtî, an cîhê kom dikin." msgstr "Albûmên jîr nîşan bidin ku wêneyan li gorî bûyer, rêwîtî, an cîhê kom dikin."
#: src/page/settings/general.vue:345 #: src/page/settings/general.vue:335
msgid "Show the Account page so users can manage their profile and security settings." msgid "Show the Account page so users can manage their profile and security settings."
msgstr "Rûpela Hesabê nîşan bide da ku bikarhêner bikaribin profîl û mîhengên ewlehiyê yên xwe birêve bibin." msgstr "Rûpela Hesabê nîşan bide da ku bikarhêner bikaribin profîl û mîhengên ewlehiyê yên xwe birêve bibin."
#: src/page/settings/general.vue:103 #: src/page/settings/general.vue:97
msgid "Show the Calendar view to browse the library by year and month." msgid "Show the Calendar view to browse the library by year and month."
msgstr "Dîtina Salnameyê nîşan bide da ku pirtûkxaneyê li gorî sal û mehê bigerî." msgstr "Dîtina Salnameyê nîşan bide da ku pirtûkxaneyê li gorî sal û mehê bigerî."
#: src/page/settings/general.vue:133 #: src/page/settings/general.vue:127
msgid "Show the Labels section to view and manage AI-generated labels." msgid "Show the Labels section to view and manage AI-generated labels."
msgstr "Beşa Etîketan nîşan bide da ku etîketên ji hêla AI ve hatine çêkirin bibînin û birêve bibin." msgstr "Beşa Etîketan nîşan bide da ku etîketên ji hêla AI ve hatine çêkirin bibînin û birêve bibin."
#: src/page/settings/general.vue:300 #: src/page/settings/general.vue:290
msgid "Show the Library section to index, manage, and monitor the media library." msgid "Show the Library section to index, manage, and monitor the media library."
msgstr "Beşa Pirtûkxaneyê nîşan bide da ku pirtûkxaneya medyayê navnîş bike, birêve bibe û çavdêrî bike." msgstr "Beşa Pirtûkxaneyê nîşan bide da ku pirtûkxaneya medyayê navnîş bike, birêve bibe û çavdêrî bike."
#: src/page/settings/general.vue:360 #: src/page/settings/general.vue:350
msgid "Show the Places view with interactive maps so you can browse photos by location." msgid "Show the Places view with interactive maps so you can browse photos by location."
msgstr "Dîtina Cihan bi nexşeyên înteraktîf nîşan bide da ku tu bikaribî wêneyan li gorî cihê bigerî." msgstr "Dîtina Cihan bi nexşeyên înteraktîf nîşan bide da ku tu bikaribî wêneyan li gorî cihê bigerî."
@@ -3378,7 +3378,7 @@ msgstr "کەڵەکەکان"
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "ده‌ستپێك" msgstr "ده‌ستپێك"
#: src/page/settings/general.vue:67 #: src/page/settings/general.vue:61
msgid "Start Page" msgid "Start Page"
msgstr "Rûpelê Destpêkê" msgstr "Rûpelê Destpêkê"
@@ -3484,7 +3484,7 @@ msgstr "نوانەکە لە ئێستادا %{n} فایلی شاراوەی لەخ
msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates." msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates."
msgstr "فۆرماتەکەیان لەوانەیە پشتگیری کراو نەبێت, هێشتا نەگۆڕدراوە بۆ JPEG یان لێکچووی دووبارەبوونی هەیە." msgstr "فۆرماتەکەیان لەوانەیە پشتگیری کراو نەبێت, هێشتا نەگۆڕدراوە بۆ JPEG یان لێکچووی دووبارەبوونی هەیە."
#: src/locales.js:324 src/page/settings/general.vue:24 #: src/locales.js:324 src/page/settings/general.vue:18
msgid "Theme" msgid "Theme"
msgstr "ڕووکار" msgstr "ڕووکار"
@@ -3512,7 +3512,7 @@ msgid "Time UTC"
msgstr "کات UTC" msgstr "کات UTC"
#: src/component/photo/batch-edit.vue:295 #: src/component/photo/batch-edit.vue:295
#: src/component/photo/edit/details.vue:139 src/page/settings/general.vue:53 #: src/component/photo/edit/details.vue:139 src/page/settings/general.vue:47
msgid "Time Zone" msgid "Time Zone"
msgstr "ناوچەی کاتی" msgstr "ناوچەی کاتی"
@@ -3564,7 +3564,7 @@ msgstr "گۆڕینی رەوش بۆ بینین"
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "تۆکن" msgstr "تۆکن"
#: src/component/upload/dialog.vue:359 #: src/component/upload/dialog.vue:342
msgid "Too many files selected" msgid "Too many files selected"
msgstr "Gelek pel hatine hilbijartin" msgstr "Gelek pel hatine hilbijartin"
@@ -3696,18 +3696,18 @@ msgstr "Nûvekirina Niha"
#: src/component/photo/toolbar.vue:475 src/component/service/upload.vue:28 #: src/component/photo/toolbar.vue:475 src/component/service/upload.vue:28
#: src/component/service/upload.vue:29 src/component/service/upload.vue:38 #: src/component/service/upload.vue:29 src/component/service/upload.vue:38
#: src/component/service/upload.vue:63 src/component/service/upload.vue:70 #: src/component/service/upload.vue:63 src/component/service/upload.vue:70
#: src/component/upload/dialog.vue:190 src/page/albums.vue:556 #: src/component/upload/dialog.vue:173 src/page/albums.vue:556
#: src/page/labels.vue:351 src/page/library/import.vue:69 #: src/page/labels.vue:351 src/page/library/import.vue:69
#: src/page/library/import.vue:75 src/page/settings/general.vue:163 #: src/page/library/import.vue:75 src/page/settings/general.vue:155
#: src/page/settings/services.vue:184 #: src/page/settings/services.vue:184
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "بارکردن" msgstr "بارکردن"
#: src/component/upload/dialog.vue:42 #: src/component/upload/dialog.vue:36
msgid "Upload complete. Indexing…" msgid "Upload complete. Indexing…"
msgstr "بارکردن تەواو بوو. نیشانەکردن…" msgstr "بارکردن تەواو بوو. نیشانەکردن…"
#: src/component/upload/dialog.vue:38 src/component/upload/dialog.vue:443 #: src/component/upload/dialog.vue:32 src/component/upload/dialog.vue:426
msgid "Upload failed" msgid "Upload failed"
msgstr "بارکردنەکە سەرکەوتوو نەبوو" msgstr "بارکردنەکە سەرکەوتوو نەبوو"
@@ -3720,12 +3720,12 @@ msgstr "بارکردنی فایلە ناوخۆییەکان"
msgid "Upload Path" msgid "Upload Path"
msgstr "Rêya barkirin" msgstr "Rêya barkirin"
#: src/component/upload/dialog.vue:40 #: src/component/upload/dialog.vue:34
msgid "Uploading %{n} of %{t}…" msgid "Uploading %{n} of %{t}…"
msgstr "بارکردنی %{n} لە %{t}…" msgstr "بارکردنی %{n} لە %{t}…"
#: src/component/upload/dialog.vue:271 src/component/upload/dialog.vue:279 #: src/component/upload/dialog.vue:254 src/component/upload/dialog.vue:262
#: src/component/upload/dialog.vue:395 #: src/component/upload/dialog.vue:378
msgid "Uploading photos…" msgid "Uploading photos…"
msgstr "فۆتۆکان بار دەبن…" msgstr "فۆتۆکان بار دەبن…"
@@ -3733,7 +3733,7 @@ msgstr "فۆتۆکان بار دەبن…"
msgid "Uploading…" msgid "Uploading…"
msgstr "دووبارە بارکردن…" msgstr "دووبارە بارکردن…"
#: src/component/upload/dialog.vue:105 #: src/component/upload/dialog.vue:98
msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically." msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically."
msgstr "بارکردنەکان کە لەوانەیە ئەم جۆرە وێنانە لەخۆە بگرێ بە شێوەیەکی خۆکار ڕەت دەکرێنەوە." msgstr "بارکردنەکان کە لەوانەیە ئەم جۆرە وێنانە لەخۆە بگرێ بە شێوەیەکی خۆکار ڕەت دەکرێنەوە."
@@ -3761,7 +3761,7 @@ msgstr "بەکارهێنەر"
msgid "User Guide" msgid "User Guide"
msgstr "Rehbera bikaranînê" msgstr "Rehbera bikaranînê"
#: src/page/settings/general.vue:12 #: src/page/settings/general.vue:6
msgid "User Interface" msgid "User Interface"
msgstr "بەکارهێنەری ڕووکار" msgstr "بەکارهێنەری ڕووکار"
@@ -3950,7 +3950,7 @@ msgstr "تۆ تەنها دەتوانی یەك پێناس داگریت"
msgid "You can search for a location or move the marker on the map to change the position:" msgid "You can search for a location or move the marker on the map to change the position:"
msgstr "Hûn dikarin li cîhek bigerin an jî nîşankerê li ser nexşeyê biguhezînin da ku pozîsyonê biguherînin:" msgstr "Hûn dikarin li cîhek bigerin an jî nîşankerê li ser nexşeyê biguhezînin da ku pozîsyonê biguherînin:"
#: src/component/upload/dialog.vue:100 #: src/component/upload/dialog.vue:93
msgid "You can upload up to %{n} files for test purposes." msgid "You can upload up to %{n} files for test purposes."
msgstr "Hûn dikarin heta %{n} pelan ji bo armancên ceribandinê bar bikin." msgstr "Hûn dikarin heta %{n} pelan ji bo armancên ceribandinê bar bikin."
@@ -3999,7 +3999,7 @@ msgstr "Dilşad"
#: src/component/navigation.vue:128 src/component/navigation.vue:152 #: src/component/navigation.vue:128 src/component/navigation.vue:152
#: src/component/navigation.vue:158 src/component/navigation.vue:173 #: src/component/navigation.vue:158 src/component/navigation.vue:173
#: src/component/navigation.vue:188 src/component/navigation.vue:240 #: src/component/navigation.vue:188 src/component/navigation.vue:240
#: src/component/navigation.vue:246 src/page/settings/general.vue:270 #: src/component/navigation.vue:246 src/page/settings/general.vue:260
msgctxt "Noun" msgctxt "Noun"
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "ئەرشیف" msgstr "ئەرشیف"

View File

@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Prieigos žetonas"
#: src/component/navigation.vue:1068 src/component/navigation.vue:868 #: src/component/navigation.vue:1068 src/component/navigation.vue:868
#: src/component/service/upload.vue:25 src/locales.js:331 #: src/component/service/upload.vue:25 src/locales.js:331
#: src/model/service.js:72 src/model/user.js:151 src/page/settings.vue:112 #: src/model/service.js:72 src/model/user.js:151 src/page/settings.vue:112
#: src/page/settings/general.vue:344 #: src/page/settings/general.vue:334
msgid "Account" msgid "Account"
msgstr "Sąskaita" msgstr "Sąskaita"
@@ -384,35 +384,35 @@ msgstr "Visi originalai"
msgid "All Years" msgid "All Years"
msgstr "Visi metai" msgstr "Visi metai"
#: src/page/settings/general.vue:255 #: src/page/settings/general.vue:246
msgid "Allow configuration and use of connected apps and services for remote uploads and sync." msgid "Allow configuration and use of connected apps and services for remote uploads and sync."
msgstr "Leiskite konfigūruoti ir naudoti prijungtas programas ir paslaugas nuotoliniam įkėlimui ir sinchronizavimui." msgstr "Leiskite konfigūruoti ir naudoti prijungtas programas ir paslaugas nuotoliniam įkėlimui ir sinchronizavimui."
#: src/page/settings/general.vue:209 #: src/page/settings/general.vue:201
msgid "Allow editing of metadata such as title, description, date, and location." msgid "Allow editing of metadata such as title, description, date, and location."
msgstr "leiskite redaguoti metaduomenis, pvz., pavadinimą, aprašymą, datą ir vietą." msgstr "leiskite redaguoti metaduomenis, pvz., pavadinimą, aprašymą, datą ir vietą."
#: src/page/settings/general.vue:224 #: src/page/settings/general.vue:216
msgid "Allow editing the metadata, labels, and albums of multiple pictures at once." msgid "Allow editing the metadata, labels, and albums of multiple pictures at once."
msgstr "Galima vienu metu redaguoti kelių nuotraukų metaduomenis, etiketes ir albumus." msgstr "Galima vienu metu redaguoti kelių nuotraukų metaduomenis, etiketes ir albumus."
#: src/page/settings/general.vue:194 #: src/page/settings/general.vue:186
msgid "Allow files to be copied or moved from the Import to the Originals folder." msgid "Allow files to be copied or moved from the Import to the Originals folder."
msgstr "Įjunkite importavimo įrankį, kad kopijuotumėte arba perkeltumėte failus iš aplanko Importas į aplanko Originalai." msgstr "Įjunkite importavimo įrankį, kad kopijuotumėte arba perkeltumėte failus iš aplanko Importas į aplanko Originalai."
#: src/page/settings/general.vue:286 #: src/page/settings/general.vue:276
msgid "Allow files to be permanently deleted to free up storage space." msgid "Allow files to be permanently deleted to free up storage space."
msgstr "Leiskite visam laikui ištrinti failus, kad atlaisvintumėte vietos saugykloje." msgstr "Leiskite visam laikui ištrinti failus, kad atlaisvintumėte vietos saugykloje."
#: src/page/settings/general.vue:271 #: src/page/settings/general.vue:261
msgid "Allow users to archive photos and videos so they are hidden without being deleted." msgid "Allow users to archive photos and videos so they are hidden without being deleted."
msgstr "Leiskite naudotojams archyvuoti nuotraukas ir vaizdo įrašus, kad jie būtų paslėpti ir nebūtų ištrinti." msgstr "Leiskite naudotojams archyvuoti nuotraukas ir vaizdo įrašus, kad jie būtų paslėpti ir nebūtų ištrinti."
#: src/page/settings/general.vue:239 #: src/page/settings/general.vue:231
msgid "Allow users to create and share links, and enable sharing with connected services." msgid "Allow users to create and share links, and enable sharing with connected services."
msgstr "Leiskite naudotojams kurti ir bendrinti nuorodas bei įgalinkite bendrinimą su prijungtomis paslaugomis." msgstr "Leiskite naudotojams kurti ir bendrinti nuorodas bei įgalinkite bendrinimą su prijungtomis paslaugomis."
#: src/page/settings/general.vue:164 #: src/page/settings/general.vue:156
msgid "Allow users to upload new photos and videos through the web interface." msgid "Allow users to upload new photos and videos through the web interface."
msgstr "Leiskite naudotojams įkelti naujų nuotraukų ir vaizdo įrašų per žiniatinklio sąsają." msgstr "Leiskite naudotojams įkelti naujų nuotraukų ir vaizdo įrašų per žiniatinklio sąsają."
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "AM"
msgid "Animated" msgid "Animated"
msgstr "Animuota" msgstr "Animuota"
#: src/page/settings/general.vue:401 #: src/page/settings/general.vue:391
msgid "Animation" msgid "Animation"
msgstr "Animacija" msgstr "Animacija"
@@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "Bazinis kelias"
msgid "Batch" msgid "Batch"
msgstr "Partijos" msgstr "Partijos"
#: src/page/settings/general.vue:223 #: src/page/settings/general.vue:215
msgid "Batch Edit" msgid "Batch Edit"
msgstr "Partijos redagavimas" msgstr "Partijos redagavimas"
@@ -625,8 +625,8 @@ msgstr "Ruda"
#: src/component/photo/edit/files.vue:107 src/component/photo/edit/files.vue:67 #: src/component/photo/edit/files.vue:107 src/component/photo/edit/files.vue:67
#: src/component/photo/edit/files.vue:75 src/component/photo/toolbar.vue:94 #: src/component/photo/edit/files.vue:75 src/component/photo/toolbar.vue:94
#: src/component/upload/dialog.vue:123 src/component/upload/dialog.vue:75 #: src/component/upload/dialog.vue:112 src/component/upload/dialog.vue:70
#: src/component/upload/dialog.vue:76 src/component/upload/dialog.vue:87 #: src/component/upload/dialog.vue:71 src/component/upload/dialog.vue:82
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Naršykite" msgstr "Naršykite"
@@ -651,7 +651,7 @@ msgid "By using the software and services we provide, you agree to our terms of
msgstr "Naudodamiesi mūsų teikiama programine įranga ir paslaugomis, sutinkate su mūsų paslaugų teikimo sąlygomis, privatumo politika ir elgesio kodeksu." msgstr "Naudodamiesi mūsų teikiama programine įranga ir paslaugomis, sutinkate su mūsų paslaugų teikimo sąlygomis, privatumo politika ir elgesio kodeksu."
#: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:506 #: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:506
#: src/options/options.js:263 src/page/settings/general.vue:102 #: src/options/options.js:263 src/page/settings/general.vue:96
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "Kalendorius" msgstr "Kalendorius"
@@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "Pakeitimų nepavyko išsaugoti"
#: src/component/share/dialog.vue:240 src/component/share/dialog.vue:259 #: src/component/share/dialog.vue:240 src/component/share/dialog.vue:259
#: src/page/albums.vue:1268 src/page/people/recognized.vue:320 #: src/page/albums.vue:1268 src/page/people/recognized.vue:320
#: src/page/settings/advanced.vue:535 src/page/settings/content.vue:300 #: src/page/settings/advanced.vue:535 src/page/settings/content.vue:300
#: src/page/settings/general.vue:527 #: src/page/settings/general.vue:515
msgid "Changes successfully saved" msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Pakeitimai sėkmingai išsaugoti" msgstr "Pakeitimai sėkmingai išsaugoti"
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "Kliento įgaliojimai"
#: src/component/share/dialog.vue:142 src/component/share/dialog.vue:72 #: src/component/share/dialog.vue:142 src/component/share/dialog.vue:72
#: src/component/share/dialog.vue:73 src/component/share/dialog.vue:82 #: src/component/share/dialog.vue:73 src/component/share/dialog.vue:82
#: src/component/sidebar/info.vue:6 src/component/update.vue:25 #: src/component/sidebar/info.vue:6 src/component/update.vue:25
#: src/component/upload/dialog.vue:120 src/locales.js:206 #: src/component/upload/dialog.vue:109 src/locales.js:206
#: src/page/library/errors.vue:139 #: src/page/library/errors.vue:139
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Uždaryti" msgstr "Uždaryti"
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "Numatytasis aplankas"
#: src/component/photo/clipboard.vue:140 src/component/photo/edit/files.vue:62 #: src/component/photo/clipboard.vue:140 src/component/photo/edit/files.vue:62
#: src/component/photo/edit/files.vue:70 src/component/photo/edit/files.vue:94 #: src/component/photo/edit/files.vue:70 src/component/photo/edit/files.vue:94
#: src/component/service/remove.vue:22 src/component/share/dialog.vue:112 #: src/component/service/remove.vue:22 src/component/share/dialog.vue:112
#: src/locales.js:317 src/page/settings/general.vue:285 #: src/locales.js:317 src/page/settings/general.vue:275
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Ištrinti" msgstr "Ištrinti"
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "Nenaudokite \"RawTherapee\" RAW failams konvertuoti."
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "Atlikta" msgstr "Atlikta"
#: src/component/upload/dialog.vue:43 src/page/library/import.vue:7 #: src/component/upload/dialog.vue:37 src/page/library/import.vue:7
#: src/page/library/index.vue:8 #: src/page/library/index.vue:8
msgid "Done." msgid "Done."
msgstr "Atlikta." msgstr "Atlikta."
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "Atlikta."
#: src/component/file/clipboard.vue:32 src/component/lightbox.vue:1479 #: src/component/file/clipboard.vue:32 src/component/lightbox.vue:1479
#: src/component/people/clipboard.vue:31 src/component/photo/clipboard.vue:92 #: src/component/people/clipboard.vue:31 src/component/photo/clipboard.vue:92
#: src/component/photo/edit/files.vue:51 src/page/settings/content.vue:183 #: src/component/photo/edit/files.vue:51 src/page/settings/content.vue:183
#: src/page/settings/general.vue:178 #: src/page/settings/general.vue:170
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Atsisiųsti" msgstr "Atsisiųsti"
@@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "El. paštas"
#: src/component/album/clipboard.vue:43 src/component/album/toolbar.vue:174 #: src/component/album/clipboard.vue:43 src/component/album/toolbar.vue:174
#: src/component/lightbox.vue:1378 src/component/lightbox.vue:1379 #: src/component/lightbox.vue:1378 src/component/lightbox.vue:1379
#: src/component/photo/clipboard.vue:68 src/page/settings/general.vue:208 #: src/component/photo/clipboard.vue:68 src/page/settings/general.vue:200
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Redaguoti" msgstr "Redaguoti"
@@ -1341,11 +1341,11 @@ msgstr "El. paštas"
msgid "Enable debug mode to display additional logs and help with troubleshooting." msgid "Enable debug mode to display additional logs and help with troubleshooting."
msgstr "Įjunkite derinimo režimą, kad būtų rodomi papildomi žurnalai ir padedama šalinti triktis." msgstr "Įjunkite derinimo režimą, kad būtų rodomi papildomi žurnalai ir padedama šalinti triktis."
#: src/page/settings/general.vue:179 #: src/page/settings/general.vue:171
msgid "Enable downloading of original and sidecar files from the web interface." msgid "Enable downloading of original and sidecar files from the web interface."
msgstr "Įgalinkite originalių ir šalutinių failų atsisiuntimą iš žiniatinklio sąsajos." msgstr "Įgalinkite originalių ir šalutinių failų atsisiuntimą iš žiniatinklio sąsajos."
#: src/page/settings/general.vue:88 #: src/page/settings/general.vue:82
msgid "Enable face recognition and the People view to easily find people you know." msgid "Enable face recognition and the People view to easily find people you know."
msgstr "Įgalinkite veidų atpažinimo funkciją ir rodinį \"Žmonės\", kad lengvai rastumėte pažįstamus žmones." msgstr "Įgalinkite veidų atpažinimo funkciją ir rodinį \"Žmonės\", kad lengvai rastumėte pažįstamus žmones."
@@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "Įgalinkite veidų atpažinimo funkciją ir rodinį \"Žmonės\", kad le
msgid "Enable new features that may be incomplete or unstable." msgid "Enable new features that may be incomplete or unstable."
msgstr "įgalinti naujas funkcijas, kurios gali būti neišbaigtos arba nestabilios." msgstr "įgalinti naujas funkcijas, kurios gali būti neišbaigtos arba nestabilios."
#: src/page/settings/general.vue:315 #: src/page/settings/general.vue:305
msgid "Enable the file browser to navigate the Originals folder structure." msgid "Enable the file browser to navigate the Originals folder structure."
msgstr "Įjunkite failų naršyklę, kad galėtumėte naršyti originalų aplanko struktūrą." msgstr "Įjunkite failų naršyklę, kad galėtumėte naršyti originalų aplanko struktūrą."
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr "Paslėpti failai"
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "Paslėpti" msgstr "Paslėpti"
#: src/page/settings/general.vue:148 #: src/page/settings/general.vue:141
msgid "Hide private content from global views while keeping it accessible in the Private section." msgid "Hide private content from global views while keeping it accessible in the Private section."
msgstr "Paslėpkite privačius elementus nuo bendrųjų rodinių, tačiau palikite juos prieinamus privačiame skyriuje." msgstr "Paslėpkite privačius elementus nuo bendrųjų rodinių, tačiau palikite juos prieinamus privačiame skyriuje."
@@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "Vaizdo kokybė"
#: src/page/library.vue:73 src/page/library/import.vue:44 #: src/page/library.vue:73 src/page/library/import.vue:44
#: src/page/library/import.vue:45 src/page/library/import.vue:73 #: src/page/library/import.vue:45 src/page/library/import.vue:73
#: src/page/library/import.vue:86 src/page/settings/general.vue:193 #: src/page/library/import.vue:86 src/page/settings/general.vue:185
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "Importas" msgstr "Importas"
@@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr "Atsisiunčiant stekus ir archyvus įtraukite RAW vaizdų failus."
msgid "Include sidecar files when downloading stacks and archives." msgid "Include sidecar files when downloading stacks and archives."
msgstr "Atsisiunčiant stekus ir archyvus įtraukti šalutinius failus." msgstr "Atsisiunčiant stekus ir archyvus įtraukti šalutinius failus."
#: src/component/upload/dialog.vue:45 src/page/library/import.vue:9 #: src/component/upload/dialog.vue:38 src/page/library/import.vue:9
msgid "Increase storage size or delete files to continue." msgid "Increase storage size or delete files to continue."
msgstr "Norėdami tęsti, padidinkite saugyklos dydį arba ištrinkite failus." msgstr "Norėdami tęsti, padidinkite saugyklos dydį arba ištrinkite failus."
@@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr "Atvejo ID"
msgid "Instances" msgid "Instances"
msgstr "Atvejai" msgstr "Atvejai"
#: src/component/upload/dialog.vue:44 src/page/library/import.vue:8 #: src/component/upload/dialog.vue:38 src/page/library/import.vue:8
msgid "Insufficient storage." msgid "Insufficient storage."
msgstr "Nepakankama saugykla." msgstr "Nepakankama saugykla."
@@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "Etiketė"
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:50 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:50
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:52 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:52
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:53 src/locales.js:325 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:53 src/locales.js:325
#: src/options/options.js:265 src/page/settings/general.vue:132 #: src/options/options.js:265 src/page/settings/general.vue:126
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "Etiketės" msgstr "Etiketės"
@@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr "Ištrintos etiketės"
msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts" msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts"
msgstr "Lanczos: detalių išsaugojimas, minimalūs artefaktai" msgstr "Lanczos: detalių išsaugojimas, minimalūs artefaktai"
#: src/page/settings/general.vue:38 #: src/page/settings/general.vue:32
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Kalba" msgstr "Kalba"
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgid "Lens"
msgstr "Objektyvas" msgstr "Objektyvas"
#: src/app/routes.js:475 src/app/routes.js:491 src/app/routes.js:507 #: src/app/routes.js:475 src/app/routes.js:491 src/app/routes.js:507
#: src/component/navigation.vue:613 src/page/settings/general.vue:299 #: src/component/navigation.vue:613 src/page/settings/general.vue:289
msgid "Library" msgid "Library"
msgstr "Biblioteka" msgstr "Biblioteka"
@@ -2028,7 +2028,7 @@ msgstr "Pakraunama..."
#: src/options/admin.js:39 src/locales.js:341 src/options/auth.js:23 #: src/options/admin.js:39 src/locales.js:341 src/options/auth.js:23
#: src/options/auth.js:28 src/options/options.js:93 #: src/options/auth.js:28 src/options/options.js:93
#: src/page/settings/general.vue:52 #: src/page/settings/general.vue:46
msgid "Local" msgid "Local"
msgstr "Vietinis" msgstr "Vietinis"
@@ -2062,7 +2062,7 @@ msgid "Logout"
msgstr "Atsijungimas" msgstr "Atsijungimas"
#: src/component/navigation.vue:948 src/component/navigation.vue:951 #: src/component/navigation.vue:948 src/component/navigation.vue:951
#: src/page/library.vue:86 src/page/settings/general.vue:329 #: src/page/library.vue:86 src/page/settings/general.vue:319
msgid "Logs" msgid "Logs"
msgstr "Žurnalai" msgstr "Žurnalai"
@@ -2110,7 +2110,7 @@ msgstr "Rankinis"
msgid "Manual Upload" msgid "Manual Upload"
msgstr "Įkėlimas rankiniu būdu" msgstr "Įkėlimas rankiniu būdu"
#: src/page/settings/general.vue:385 #: src/page/settings/general.vue:375
msgid "Maps" msgid "Maps"
msgstr "Žemėlapiai" msgstr "Žemėlapiai"
@@ -2175,7 +2175,7 @@ msgid "mixed"
msgstr "mišrus" msgstr "mišrus"
#: src/app/routes.js:192 src/component/navigation.vue:533 #: src/app/routes.js:192 src/component/navigation.vue:533
#: src/options/options.js:264 src/page/settings/general.vue:117 #: src/options/options.js:264 src/page/settings/general.vue:111
msgid "Moments" msgid "Moments"
msgstr "Akimirkos" msgstr "Akimirkos"
@@ -2354,7 +2354,7 @@ msgstr "Mazgai"
#: src/component/photo/view/cards.vue:26 src/component/photo/view/list.vue:217 #: src/component/photo/view/cards.vue:26 src/component/photo/view/list.vue:217
#: src/component/photo/view/list.vue:26 src/component/photo/view/mosaic.vue:26 #: src/component/photo/view/list.vue:26 src/component/photo/view/mosaic.vue:26
#: src/component/upload/dialog.vue:109 #: src/component/upload/dialog.vue:101
msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results." msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results."
msgstr "Prieš rodant nefotografuotus ir prastos kokybės vaizdus paieškos rezultatuose, juos reikia peržiūrėti." msgstr "Prieš rodant nefotografuotus ir prastos kokybės vaizdus paieškos rezultatuose, juos reikia peržiūrėti."
@@ -2512,7 +2512,7 @@ msgstr "Originalus pavadinimas"
#: src/component/navigation.vue:627 src/component/navigation.vue:633 #: src/component/navigation.vue:627 src/component/navigation.vue:633
#: src/model/file.js:172 src/options/options.js:474 #: src/model/file.js:172 src/options/options.js:474
#: src/page/library/browse.vue:12 src/page/settings/content.vue:193 #: src/page/library/browse.vue:12 src/page/settings/content.vue:193
#: src/page/settings/general.vue:314 #: src/page/settings/general.vue:304
msgid "Originals" msgid "Originals"
msgstr "Originalai" msgstr "Originalai"
@@ -2581,7 +2581,7 @@ msgstr "Pakeistas slaptažodis"
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:59 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:59
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:61 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:61
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:62 src/options/options.js:260 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:62 src/options/options.js:260
#: src/page/settings/general.vue:87 #: src/page/settings/general.vue:81
msgid "People" msgid "People"
msgstr "Žmonės" msgstr "Žmonės"
@@ -2646,8 +2646,8 @@ msgstr "Vieta & amp; laikas"
#: src/app/routes.js:335 src/app/routes.js:341 src/app/routes.js:347 #: src/app/routes.js:335 src/app/routes.js:341 src/app/routes.js:347
#: src/app/routes.js:362 src/component/navigation.vue:462 #: src/app/routes.js:362 src/component/navigation.vue:462
#: src/component/navigation.vue:927 src/options/options.js:262 #: src/component/navigation.vue:927 src/options/options.js:262
#: src/page/places.vue:18 src/page/settings/general.vue:359 #: src/page/places.vue:18 src/page/settings/general.vue:349
#: src/page/settings/general.vue:373 #: src/page/settings/general.vue:363
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Vietos" msgstr "Vietos"
@@ -2659,11 +2659,11 @@ msgstr "Patvirtinkite naująjį slaptažodį."
msgid "Please copy the following randomly generated app password and keep it in a safe place, as you will not be able to see it again:" msgid "Please copy the following randomly generated app password and keep it in a safe place, as you will not be able to see it again:"
msgstr "Nukopijuokite šį atsitiktinai sugeneruotą programos slaptažodį ir laikykite jį saugioje vietoje, nes nebegalėsite jo matyti:" msgstr "Nukopijuokite šį atsitiktinai sugeneruotą programos slaptažodį ir laikykite jį saugioje vietoje, nes nebegalėsite jo matyti:"
#: src/component/upload/dialog.vue:101 #: src/component/upload/dialog.vue:94
msgid "Please do not upload any private, unlawful or offensive pictures." msgid "Please do not upload any private, unlawful or offensive pictures."
msgstr "Neįkelkite jokių privačių, neteisėtų ar įžeidžiančių nuotraukų." msgstr "Neįkelkite jokių privačių, neteisėtų ar įžeidžiančių nuotraukų."
#: src/component/upload/dialog.vue:104 #: src/component/upload/dialog.vue:97
msgid "Please don't upload photos containing offensive content." msgid "Please don't upload photos containing offensive content."
msgstr "Neįkelkite nuotraukų, kuriose yra įžeidžiančio turinio." msgstr "Neįkelkite nuotraukų, kuriose yra įžeidžiančio turinio."
@@ -2705,7 +2705,7 @@ msgstr "Portretas"
msgid "Preserve filenames" msgid "Preserve filenames"
msgstr "Išsaugoti failų pavadinimus" msgstr "Išsaugoti failų pavadinimus"
#: src/component/photo/album/dialog.vue:41 src/component/upload/dialog.vue:72 #: src/component/photo/album/dialog.vue:41 src/component/upload/dialog.vue:65
msgid "Press enter to create a new album." msgid "Press enter to create a new album."
msgstr "Paspauskite Enter, kad sukurtumėte naują albumą." msgstr "Paspauskite Enter, kad sukurtumėte naują albumą."
@@ -2757,7 +2757,7 @@ msgstr "Pagrindinis"
#: src/component/navigation.vue:226 src/component/navigation.vue:233 #: src/component/navigation.vue:226 src/component/navigation.vue:233
#: src/component/photo/batch-edit.vue:1491 #: src/component/photo/batch-edit.vue:1491
#: src/component/photo/edit/info.vue:139 src/component/photo/edit/info.vue:140 #: src/component/photo/edit/info.vue:139 src/component/photo/edit/info.vue:140
#: src/page/settings/general.vue:146 #: src/page/settings/general.vue:140
msgid "Private" msgid "Private"
msgstr "Privatus" msgstr "Privatus"
@@ -2868,7 +2868,7 @@ msgid "Reload"
msgstr "Perkrauti" msgstr "Perkrauti"
#: src/component/navigation.vue:1089 src/component/update.vue:62 #: src/component/navigation.vue:1089 src/component/update.vue:62
#: src/page/settings/general.vue:523 #: src/page/settings/general.vue:511
msgid "Reloading…" msgid "Reloading…"
msgstr "Perkrovimas…" msgstr "Perkrovimas…"
@@ -3085,7 +3085,7 @@ msgid "Select dates"
msgstr "Pasirinkite datas" msgstr "Pasirinkite datas"
#: src/component/photo/album/dialog.vue:34 #: src/component/photo/album/dialog.vue:34
#: src/component/photo/batch-edit.vue:479 src/component/upload/dialog.vue:65 #: src/component/photo/batch-edit.vue:479 src/component/upload/dialog.vue:58
msgid "Select or create albums" msgid "Select or create albums"
msgstr "Pasirinkite arba kurkite albumus" msgstr "Pasirinkite arba kurkite albumus"
@@ -3093,7 +3093,7 @@ msgstr "Pasirinkite arba kurkite albumus"
msgid "Select or create labels" msgid "Select or create labels"
msgstr "Pasirinkite arba kurkite etiketes" msgstr "Pasirinkite arba kurkite etiketes"
#: src/component/upload/dialog.vue:48 #: src/component/upload/dialog.vue:41
msgid "Select the files to upload…" msgid "Select the files to upload…"
msgstr "Pasirinkite failus, kuriuos norite įkelti…" msgstr "Pasirinkite failus, kuriuos norite įkelti…"
@@ -3135,7 +3135,7 @@ msgid "Service URL"
msgstr "Paslaugos URL" msgstr "Paslaugos URL"
#: src/locales.js:359 src/page/settings.vue:99 #: src/locales.js:359 src/page/settings.vue:99
#: src/page/settings/general.vue:253 #: src/page/settings/general.vue:245
msgid "Services" msgid "Services"
msgstr "Paslaugos URL" msgstr "Paslaugos URL"
@@ -3186,7 +3186,7 @@ msgid "Severity"
msgstr "Sunkumas" msgstr "Sunkumas"
#: src/component/album/clipboard.vue:32 src/component/album/toolbar.vue:183 #: src/component/album/clipboard.vue:32 src/component/album/toolbar.vue:183
#: src/component/photo/clipboard.vue:32 src/page/settings/general.vue:238 #: src/component/photo/clipboard.vue:32 src/page/settings/general.vue:230
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Dalytis" msgstr "Dalytis"
@@ -3218,31 +3218,31 @@ msgstr "Rodyti paslėptus"
msgid "Show Important Only" msgid "Show Important Only"
msgstr "Rodyti tik svarbius" msgstr "Rodyti tik svarbius"
#: src/page/settings/general.vue:330 #: src/page/settings/general.vue:320
msgid "Show logs in the web interface to monitor activity and troubleshoot problems." msgid "Show logs in the web interface to monitor activity and troubleshoot problems."
msgstr "Rodyti žurnalus žiniatinklio sąsajoje, kad galėtumėte stebėti veiklą ir šalinti problemas." msgstr "Rodyti žurnalus žiniatinklio sąsajoje, kad galėtumėte stebėti veiklą ir šalinti problemas."
#: src/page/settings/general.vue:118 #: src/page/settings/general.vue:112
msgid "Show smart albums that group pictures by occasion, trip, or location." msgid "Show smart albums that group pictures by occasion, trip, or location."
msgstr "Rodyti išmaniuosius albumus, kuriuose nuotraukos grupuojamos pagal progas, keliones ar vietoves." msgstr "Rodyti išmaniuosius albumus, kuriuose nuotraukos grupuojamos pagal progas, keliones ar vietoves."
#: src/page/settings/general.vue:345 #: src/page/settings/general.vue:335
msgid "Show the Account page so users can manage their profile and security settings." msgid "Show the Account page so users can manage their profile and security settings."
msgstr "Parodykite paskyros puslapį, kad naudotojai galėtų tvarkyti savo profilio ir saugumo nustatymus." msgstr "Parodykite paskyros puslapį, kad naudotojai galėtų tvarkyti savo profilio ir saugumo nustatymus."
#: src/page/settings/general.vue:103 #: src/page/settings/general.vue:97
msgid "Show the Calendar view to browse the library by year and month." msgid "Show the Calendar view to browse the library by year and month."
msgstr "Parodykite kalendoriaus rodinį, kad galėtumėte naršyti biblioteką pagal metus ir mėnesius." msgstr "Parodykite kalendoriaus rodinį, kad galėtumėte naršyti biblioteką pagal metus ir mėnesius."
#: src/page/settings/general.vue:133 #: src/page/settings/general.vue:127
msgid "Show the Labels section to view and manage AI-generated labels." msgid "Show the Labels section to view and manage AI-generated labels."
msgstr "Parodykite skyrių Etiketės ir peržiūrėkite bei tvarkykite dirbtinio intelekto sukurtas etiketes." msgstr "Parodykite skyrių Etiketės ir peržiūrėkite bei tvarkykite dirbtinio intelekto sukurtas etiketes."
#: src/page/settings/general.vue:300 #: src/page/settings/general.vue:290
msgid "Show the Library section to index, manage, and monitor the media library." msgid "Show the Library section to index, manage, and monitor the media library."
msgstr "Rodyti skyrių Biblioteka, kad galėtumėte indeksuoti, tvarkyti ir stebėti medijos biblioteką." msgstr "Rodyti skyrių Biblioteka, kad galėtumėte indeksuoti, tvarkyti ir stebėti medijos biblioteką."
#: src/page/settings/general.vue:360 #: src/page/settings/general.vue:350
msgid "Show the Places view with interactive maps so you can browse photos by location." msgid "Show the Places view with interactive maps so you can browse photos by location."
msgstr "Parodykite Vietų rodinį su interaktyviaisiais žemėlapiais, kad galėtumėte peržiūrėti nuotraukas pagal vietovę." msgstr "Parodykite Vietų rodinį su interaktyviaisiais žemėlapiais, kad galėtumėte peržiūrėti nuotraukas pagal vietovę."
@@ -3378,7 +3378,7 @@ msgstr "Komodos"
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Pradžia" msgstr "Pradžia"
#: src/page/settings/general.vue:67 #: src/page/settings/general.vue:61
msgid "Start Page" msgid "Start Page"
msgstr "Pradinis puslapis" msgstr "Pradinis puslapis"
@@ -3484,7 +3484,7 @@ msgstr "Šiuo metu rodyklėje yra %{n} paslėptų failų."
msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates." msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates."
msgstr "Jų formatas gali būti nepalaikomas, jos dar nebuvo konvertuotos į JPEG arba yra dublikatų." msgstr "Jų formatas gali būti nepalaikomas, jos dar nebuvo konvertuotos į JPEG arba yra dublikatų."
#: src/locales.js:324 src/page/settings/general.vue:24 #: src/locales.js:324 src/page/settings/general.vue:18
msgid "Theme" msgid "Theme"
msgstr "Tema" msgstr "Tema"
@@ -3512,7 +3512,7 @@ msgid "Time UTC"
msgstr "Laikas UTC" msgstr "Laikas UTC"
#: src/component/photo/batch-edit.vue:295 #: src/component/photo/batch-edit.vue:295
#: src/component/photo/edit/details.vue:139 src/page/settings/general.vue:53 #: src/component/photo/edit/details.vue:139 src/page/settings/general.vue:47
msgid "Time Zone" msgid "Time Zone"
msgstr "Laiko juosta" msgstr "Laiko juosta"
@@ -3564,7 +3564,7 @@ msgstr "Perjungti vaizdą"
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "Žetonas" msgstr "Žetonas"
#: src/component/upload/dialog.vue:359 #: src/component/upload/dialog.vue:342
msgid "Too many files selected" msgid "Too many files selected"
msgstr "Pasirinkta per daug failų" msgstr "Pasirinkta per daug failų"
@@ -3696,18 +3696,18 @@ msgstr "Atnaujinti dabar"
#: src/component/photo/toolbar.vue:475 src/component/service/upload.vue:28 #: src/component/photo/toolbar.vue:475 src/component/service/upload.vue:28
#: src/component/service/upload.vue:29 src/component/service/upload.vue:38 #: src/component/service/upload.vue:29 src/component/service/upload.vue:38
#: src/component/service/upload.vue:63 src/component/service/upload.vue:70 #: src/component/service/upload.vue:63 src/component/service/upload.vue:70
#: src/component/upload/dialog.vue:190 src/page/albums.vue:556 #: src/component/upload/dialog.vue:173 src/page/albums.vue:556
#: src/page/labels.vue:351 src/page/library/import.vue:69 #: src/page/labels.vue:351 src/page/library/import.vue:69
#: src/page/library/import.vue:75 src/page/settings/general.vue:163 #: src/page/library/import.vue:75 src/page/settings/general.vue:155
#: src/page/settings/services.vue:184 #: src/page/settings/services.vue:184
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Įkelti" msgstr "Įkelti"
#: src/component/upload/dialog.vue:42 #: src/component/upload/dialog.vue:36
msgid "Upload complete. Indexing…" msgid "Upload complete. Indexing…"
msgstr "Įkėlimas baigtas. Indeksavimas…" msgstr "Įkėlimas baigtas. Indeksavimas…"
#: src/component/upload/dialog.vue:38 src/component/upload/dialog.vue:443 #: src/component/upload/dialog.vue:32 src/component/upload/dialog.vue:426
msgid "Upload failed" msgid "Upload failed"
msgstr "Įkelti nepavyko" msgstr "Įkelti nepavyko"
@@ -3720,12 +3720,12 @@ msgstr "Įkelti vietinius failus"
msgid "Upload Path" msgid "Upload Path"
msgstr "Įkėlimo kelias" msgstr "Įkėlimo kelias"
#: src/component/upload/dialog.vue:40 #: src/component/upload/dialog.vue:34
msgid "Uploading %{n} of %{t}…" msgid "Uploading %{n} of %{t}…"
msgstr "Įkeliama %{n} iš %{t}…" msgstr "Įkeliama %{n} iš %{t}…"
#: src/component/upload/dialog.vue:271 src/component/upload/dialog.vue:279 #: src/component/upload/dialog.vue:254 src/component/upload/dialog.vue:262
#: src/component/upload/dialog.vue:395 #: src/component/upload/dialog.vue:378
msgid "Uploading photos…" msgid "Uploading photos…"
msgstr "Nuotraukų įkėlimas…" msgstr "Nuotraukų įkėlimas…"
@@ -3733,7 +3733,7 @@ msgstr "Nuotraukų įkėlimas…"
msgid "Uploading…" msgid "Uploading…"
msgstr "Perkrovimas…" msgstr "Perkrovimas…"
#: src/component/upload/dialog.vue:105 #: src/component/upload/dialog.vue:98
msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically." msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically."
msgstr "Siunčiami vaizdai, kuriuose gali būti tokių vaizdų, bus automatiškai atmesti." msgstr "Siunčiami vaizdai, kuriuose gali būti tokių vaizdų, bus automatiškai atmesti."
@@ -3761,7 +3761,7 @@ msgstr "Vartotojas"
msgid "User Guide" msgid "User Guide"
msgstr "Naudotojo vadovas" msgstr "Naudotojo vadovas"
#: src/page/settings/general.vue:12 #: src/page/settings/general.vue:6
msgid "User Interface" msgid "User Interface"
msgstr "Vartotojo sąsaja" msgstr "Vartotojo sąsaja"
@@ -3950,7 +3950,7 @@ msgstr "Galite atsisiųsti tik vieną etiketę"
msgid "You can search for a location or move the marker on the map to change the position:" msgid "You can search for a location or move the marker on the map to change the position:"
msgstr "Galite ieškoti vietos arba perkelti žymeklį žemėlapyje, kad pakeistumėte vietą:" msgstr "Galite ieškoti vietos arba perkelti žymeklį žemėlapyje, kad pakeistumėte vietą:"
#: src/component/upload/dialog.vue:100 #: src/component/upload/dialog.vue:93
msgid "You can upload up to %{n} files for test purposes." msgid "You can upload up to %{n} files for test purposes."
msgstr "Bandymo tikslais galite įkelti iki %{n} failų." msgstr "Bandymo tikslais galite įkelti iki %{n} failų."
@@ -3999,7 +3999,7 @@ msgstr "Turinys"
#: src/component/navigation.vue:128 src/component/navigation.vue:152 #: src/component/navigation.vue:128 src/component/navigation.vue:152
#: src/component/navigation.vue:158 src/component/navigation.vue:173 #: src/component/navigation.vue:158 src/component/navigation.vue:173
#: src/component/navigation.vue:188 src/component/navigation.vue:240 #: src/component/navigation.vue:188 src/component/navigation.vue:240
#: src/component/navigation.vue:246 src/page/settings/general.vue:270 #: src/component/navigation.vue:246 src/page/settings/general.vue:260
msgctxt "Noun" msgctxt "Noun"
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "Archyvas" msgstr "Archyvas"

View File

@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Token akses"
#: src/component/navigation.vue:1068 src/component/navigation.vue:868 #: src/component/navigation.vue:1068 src/component/navigation.vue:868
#: src/component/service/upload.vue:25 src/locales.js:331 #: src/component/service/upload.vue:25 src/locales.js:331
#: src/model/service.js:72 src/model/user.js:151 src/page/settings.vue:112 #: src/model/service.js:72 src/model/user.js:151 src/page/settings.vue:112
#: src/page/settings/general.vue:344 #: src/page/settings/general.vue:334
msgid "Account" msgid "Account"
msgstr "Akaun" msgstr "Akaun"
@@ -384,35 +384,35 @@ msgstr "Semua yang asal"
msgid "All Years" msgid "All Years"
msgstr "Semua Tahun" msgstr "Semua Tahun"
#: src/page/settings/general.vue:255 #: src/page/settings/general.vue:246
msgid "Allow configuration and use of connected apps and services for remote uploads and sync." msgid "Allow configuration and use of connected apps and services for remote uploads and sync."
msgstr "Benarkan konfigurasi dan penggunaan apl dan perkhidmatan yang disambungkan untuk muat naik dan penyegerakan jauh." msgstr "Benarkan konfigurasi dan penggunaan apl dan perkhidmatan yang disambungkan untuk muat naik dan penyegerakan jauh."
#: src/page/settings/general.vue:209 #: src/page/settings/general.vue:201
msgid "Allow editing of metadata such as title, description, date, and location." msgid "Allow editing of metadata such as title, description, date, and location."
msgstr "Benarkan pengeditan metadata seperti tajuk, perihalan, tarikh dan lokasi." msgstr "Benarkan pengeditan metadata seperti tajuk, perihalan, tarikh dan lokasi."
#: src/page/settings/general.vue:224 #: src/page/settings/general.vue:216
msgid "Allow editing the metadata, labels, and albums of multiple pictures at once." msgid "Allow editing the metadata, labels, and albums of multiple pictures at once."
msgstr "Benarkan pengeditan metadata, label dan album berbilang gambar sekaligus." msgstr "Benarkan pengeditan metadata, label dan album berbilang gambar sekaligus."
#: src/page/settings/general.vue:194 #: src/page/settings/general.vue:186
msgid "Allow files to be copied or moved from the Import to the Originals folder." msgid "Allow files to be copied or moved from the Import to the Originals folder."
msgstr "Dayakan alat Import untuk menyalin atau mengalihkan fail daripada folder Import ke Originals." msgstr "Dayakan alat Import untuk menyalin atau mengalihkan fail daripada folder Import ke Originals."
#: src/page/settings/general.vue:286 #: src/page/settings/general.vue:276
msgid "Allow files to be permanently deleted to free up storage space." msgid "Allow files to be permanently deleted to free up storage space."
msgstr "Benarkan fail dipadamkan secara kekal untuk mengosongkan ruang storan." msgstr "Benarkan fail dipadamkan secara kekal untuk mengosongkan ruang storan."
#: src/page/settings/general.vue:271 #: src/page/settings/general.vue:261
msgid "Allow users to archive photos and videos so they are hidden without being deleted." msgid "Allow users to archive photos and videos so they are hidden without being deleted."
msgstr "Benarkan pengguna mengarkibkan foto dan video supaya ia disembunyikan tanpa dipadamkan." msgstr "Benarkan pengguna mengarkibkan foto dan video supaya ia disembunyikan tanpa dipadamkan."
#: src/page/settings/general.vue:239 #: src/page/settings/general.vue:231
msgid "Allow users to create and share links, and enable sharing with connected services." msgid "Allow users to create and share links, and enable sharing with connected services."
msgstr "Benarkan pengguna membuat dan berkongsi pautan serta membolehkan perkongsian dengan perkhidmatan yang disambungkan." msgstr "Benarkan pengguna membuat dan berkongsi pautan serta membolehkan perkongsian dengan perkhidmatan yang disambungkan."
#: src/page/settings/general.vue:164 #: src/page/settings/general.vue:156
msgid "Allow users to upload new photos and videos through the web interface." msgid "Allow users to upload new photos and videos through the web interface."
msgstr "Benarkan pengguna memuat naik foto dan video baharu melalui antara muka web." msgstr "Benarkan pengguna memuat naik foto dan video baharu melalui antara muka web."
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "pagi"
msgid "Animated" msgid "Animated"
msgstr "Beranimasi" msgstr "Beranimasi"
#: src/page/settings/general.vue:401 #: src/page/settings/general.vue:391
msgid "Animation" msgid "Animation"
msgstr "Animasi" msgstr "Animasi"
@@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "Laluan Pangkalan"
msgid "Batch" msgid "Batch"
msgstr "Kumpulan" msgstr "Kumpulan"
#: src/page/settings/general.vue:223 #: src/page/settings/general.vue:215
msgid "Batch Edit" msgid "Batch Edit"
msgstr "Suntingan Kelompok" msgstr "Suntingan Kelompok"
@@ -625,8 +625,8 @@ msgstr "Coklat"
#: src/component/photo/edit/files.vue:107 src/component/photo/edit/files.vue:67 #: src/component/photo/edit/files.vue:107 src/component/photo/edit/files.vue:67
#: src/component/photo/edit/files.vue:75 src/component/photo/toolbar.vue:94 #: src/component/photo/edit/files.vue:75 src/component/photo/toolbar.vue:94
#: src/component/upload/dialog.vue:123 src/component/upload/dialog.vue:75 #: src/component/upload/dialog.vue:112 src/component/upload/dialog.vue:70
#: src/component/upload/dialog.vue:76 src/component/upload/dialog.vue:87 #: src/component/upload/dialog.vue:71 src/component/upload/dialog.vue:82
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Semak imbas" msgstr "Semak imbas"
@@ -651,7 +651,7 @@ msgid "By using the software and services we provide, you agree to our terms of
msgstr "Dengan menggunakan perisian dan perkhidmatan yang kami sediakan, anda bersetuju menerima syarat perkhidmatan, dasar privasi dan tatakelakuan kami." msgstr "Dengan menggunakan perisian dan perkhidmatan yang kami sediakan, anda bersetuju menerima syarat perkhidmatan, dasar privasi dan tatakelakuan kami."
#: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:506 #: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:506
#: src/options/options.js:263 src/page/settings/general.vue:102 #: src/options/options.js:263 src/page/settings/general.vue:96
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "Kalendar" msgstr "Kalendar"
@@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "Perubahan tidak dapat disimpan"
#: src/component/share/dialog.vue:240 src/component/share/dialog.vue:259 #: src/component/share/dialog.vue:240 src/component/share/dialog.vue:259
#: src/page/albums.vue:1268 src/page/people/recognized.vue:320 #: src/page/albums.vue:1268 src/page/people/recognized.vue:320
#: src/page/settings/advanced.vue:535 src/page/settings/content.vue:300 #: src/page/settings/advanced.vue:535 src/page/settings/content.vue:300
#: src/page/settings/general.vue:527 #: src/page/settings/general.vue:515
msgid "Changes successfully saved" msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Perubahan berjaya disimpan" msgstr "Perubahan berjaya disimpan"
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "Tauliah Pelanggan"
#: src/component/share/dialog.vue:142 src/component/share/dialog.vue:72 #: src/component/share/dialog.vue:142 src/component/share/dialog.vue:72
#: src/component/share/dialog.vue:73 src/component/share/dialog.vue:82 #: src/component/share/dialog.vue:73 src/component/share/dialog.vue:82
#: src/component/sidebar/info.vue:6 src/component/update.vue:25 #: src/component/sidebar/info.vue:6 src/component/update.vue:25
#: src/component/upload/dialog.vue:120 src/locales.js:206 #: src/component/upload/dialog.vue:109 src/locales.js:206
#: src/page/library/errors.vue:139 #: src/page/library/errors.vue:139
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Tutup" msgstr "Tutup"
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "Folder Lalai"
#: src/component/photo/clipboard.vue:140 src/component/photo/edit/files.vue:62 #: src/component/photo/clipboard.vue:140 src/component/photo/edit/files.vue:62
#: src/component/photo/edit/files.vue:70 src/component/photo/edit/files.vue:94 #: src/component/photo/edit/files.vue:70 src/component/photo/edit/files.vue:94
#: src/component/service/remove.vue:22 src/component/share/dialog.vue:112 #: src/component/service/remove.vue:22 src/component/share/dialog.vue:112
#: src/locales.js:317 src/page/settings/general.vue:285 #: src/locales.js:317 src/page/settings/general.vue:275
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Padam" msgstr "Padam"
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "Jangan gunakan RawTherapee untuk menukar imej RAW."
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "Selesai" msgstr "Selesai"
#: src/component/upload/dialog.vue:43 src/page/library/import.vue:7 #: src/component/upload/dialog.vue:37 src/page/library/import.vue:7
#: src/page/library/index.vue:8 #: src/page/library/index.vue:8
msgid "Done." msgid "Done."
msgstr "Selesai." msgstr "Selesai."
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "Selesai."
#: src/component/file/clipboard.vue:32 src/component/lightbox.vue:1479 #: src/component/file/clipboard.vue:32 src/component/lightbox.vue:1479
#: src/component/people/clipboard.vue:31 src/component/photo/clipboard.vue:92 #: src/component/people/clipboard.vue:31 src/component/photo/clipboard.vue:92
#: src/component/photo/edit/files.vue:51 src/page/settings/content.vue:183 #: src/component/photo/edit/files.vue:51 src/page/settings/content.vue:183
#: src/page/settings/general.vue:178 #: src/page/settings/general.vue:170
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Muat turun" msgstr "Muat turun"
@@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "E-mel"
#: src/component/album/clipboard.vue:43 src/component/album/toolbar.vue:174 #: src/component/album/clipboard.vue:43 src/component/album/toolbar.vue:174
#: src/component/lightbox.vue:1378 src/component/lightbox.vue:1379 #: src/component/lightbox.vue:1378 src/component/lightbox.vue:1379
#: src/component/photo/clipboard.vue:68 src/page/settings/general.vue:208 #: src/component/photo/clipboard.vue:68 src/page/settings/general.vue:200
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Edit" msgstr "Edit"
@@ -1341,11 +1341,11 @@ msgstr "E-mel"
msgid "Enable debug mode to display additional logs and help with troubleshooting." msgid "Enable debug mode to display additional logs and help with troubleshooting."
msgstr "Dayakan mod nyahpepijat untuk memaparkan log tambahan dan membantu menyelesaikan masalah." msgstr "Dayakan mod nyahpepijat untuk memaparkan log tambahan dan membantu menyelesaikan masalah."
#: src/page/settings/general.vue:179 #: src/page/settings/general.vue:171
msgid "Enable downloading of original and sidecar files from the web interface." msgid "Enable downloading of original and sidecar files from the web interface."
msgstr "Dayakan muat turun fail asal dan fail sampingan daripada antara muka web." msgstr "Dayakan muat turun fail asal dan fail sampingan daripada antara muka web."
#: src/page/settings/general.vue:88 #: src/page/settings/general.vue:82
msgid "Enable face recognition and the People view to easily find people you know." msgid "Enable face recognition and the People view to easily find people you know."
msgstr "Dayakan pengecaman muka dan paparan Orang untuk mencari orang yang anda kenali dengan mudah." msgstr "Dayakan pengecaman muka dan paparan Orang untuk mencari orang yang anda kenali dengan mudah."
@@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "Dayakan pengecaman muka dan paparan Orang untuk mencari orang yang anda
msgid "Enable new features that may be incomplete or unstable." msgid "Enable new features that may be incomplete or unstable."
msgstr "Dayakan ciri baharu yang mungkin tidak lengkap atau tidak stabil." msgstr "Dayakan ciri baharu yang mungkin tidak lengkap atau tidak stabil."
#: src/page/settings/general.vue:315 #: src/page/settings/general.vue:305
msgid "Enable the file browser to navigate the Originals folder structure." msgid "Enable the file browser to navigate the Originals folder structure."
msgstr "Dayakan penyemak imbas fail untuk menavigasi struktur folder Asal." msgstr "Dayakan penyemak imbas fail untuk menavigasi struktur folder Asal."
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr "Fail Tersembunyi"
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "Sembunyi" msgstr "Sembunyi"
#: src/page/settings/general.vue:148 #: src/page/settings/general.vue:141
msgid "Hide private content from global views while keeping it accessible in the Private section." msgid "Hide private content from global views while keeping it accessible in the Private section."
msgstr "Sembunyikan item peribadi daripada paparan global sambil memastikan ia boleh diakses dalam bahagian Peribadi." msgstr "Sembunyikan item peribadi daripada paparan global sambil memastikan ia boleh diakses dalam bahagian Peribadi."
@@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "Kualiti gambar"
#: src/page/library.vue:73 src/page/library/import.vue:44 #: src/page/library.vue:73 src/page/library/import.vue:44
#: src/page/library/import.vue:45 src/page/library/import.vue:73 #: src/page/library/import.vue:45 src/page/library/import.vue:73
#: src/page/library/import.vue:86 src/page/settings/general.vue:193 #: src/page/library/import.vue:86 src/page/settings/general.vue:185
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "Import" msgstr "Import"
@@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr "Sertakan fail imej RAW semasa memuat turun tindanan dan arkib."
msgid "Include sidecar files when downloading stacks and archives." msgid "Include sidecar files when downloading stacks and archives."
msgstr "Sertakan fail sidecar semasa memuat turun tindanan dan arkib." msgstr "Sertakan fail sidecar semasa memuat turun tindanan dan arkib."
#: src/component/upload/dialog.vue:45 src/page/library/import.vue:9 #: src/component/upload/dialog.vue:38 src/page/library/import.vue:9
msgid "Increase storage size or delete files to continue." msgid "Increase storage size or delete files to continue."
msgstr "Tingkatkan saiz storan atau padam fail untuk meneruskan." msgstr "Tingkatkan saiz storan atau padam fail untuk meneruskan."
@@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr "ID Contoh"
msgid "Instances" msgid "Instances"
msgstr "Contoh" msgstr "Contoh"
#: src/component/upload/dialog.vue:44 src/page/library/import.vue:8 #: src/component/upload/dialog.vue:38 src/page/library/import.vue:8
msgid "Insufficient storage." msgid "Insufficient storage."
msgstr "Storan tidak mencukupi." msgstr "Storan tidak mencukupi."
@@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "Label"
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:50 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:50
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:52 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:52
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:53 src/locales.js:325 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:53 src/locales.js:325
#: src/options/options.js:265 src/page/settings/general.vue:132 #: src/options/options.js:265 src/page/settings/general.vue:126
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "Label" msgstr "Label"
@@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr "Label dipadamkan"
msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts" msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts"
msgstr "Lanczos: Pemeliharaan Perincian, Artifak Minimum" msgstr "Lanczos: Pemeliharaan Perincian, Artifak Minimum"
#: src/page/settings/general.vue:38 #: src/page/settings/general.vue:32
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Bahasa" msgstr "Bahasa"
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgid "Lens"
msgstr "Lensa" msgstr "Lensa"
#: src/app/routes.js:475 src/app/routes.js:491 src/app/routes.js:507 #: src/app/routes.js:475 src/app/routes.js:491 src/app/routes.js:507
#: src/component/navigation.vue:613 src/page/settings/general.vue:299 #: src/component/navigation.vue:613 src/page/settings/general.vue:289
msgid "Library" msgid "Library"
msgstr "Perpustakaan" msgstr "Perpustakaan"
@@ -2028,7 +2028,7 @@ msgstr "Memuatkan..."
#: src/options/admin.js:39 src/locales.js:341 src/options/auth.js:23 #: src/options/admin.js:39 src/locales.js:341 src/options/auth.js:23
#: src/options/auth.js:28 src/options/options.js:93 #: src/options/auth.js:28 src/options/options.js:93
#: src/page/settings/general.vue:52 #: src/page/settings/general.vue:46
msgid "Local" msgid "Local"
msgstr "Tempatan" msgstr "Tempatan"
@@ -2062,7 +2062,7 @@ msgid "Logout"
msgstr "Log keluar" msgstr "Log keluar"
#: src/component/navigation.vue:948 src/component/navigation.vue:951 #: src/component/navigation.vue:948 src/component/navigation.vue:951
#: src/page/library.vue:86 src/page/settings/general.vue:329 #: src/page/library.vue:86 src/page/settings/general.vue:319
msgid "Logs" msgid "Logs"
msgstr "Log" msgstr "Log"
@@ -2110,7 +2110,7 @@ msgstr "Manual"
msgid "Manual Upload" msgid "Manual Upload"
msgstr "Muat Naik Manual" msgstr "Muat Naik Manual"
#: src/page/settings/general.vue:385 #: src/page/settings/general.vue:375
msgid "Maps" msgid "Maps"
msgstr "Peta" msgstr "Peta"
@@ -2175,7 +2175,7 @@ msgid "mixed"
msgstr "bercampur-campur" msgstr "bercampur-campur"
#: src/app/routes.js:192 src/component/navigation.vue:533 #: src/app/routes.js:192 src/component/navigation.vue:533
#: src/options/options.js:264 src/page/settings/general.vue:117 #: src/options/options.js:264 src/page/settings/general.vue:111
msgid "Moments" msgid "Moments"
msgstr "Detik-detik" msgstr "Detik-detik"
@@ -2354,7 +2354,7 @@ msgstr "Nod"
#: src/component/photo/view/cards.vue:26 src/component/photo/view/list.vue:217 #: src/component/photo/view/cards.vue:26 src/component/photo/view/list.vue:217
#: src/component/photo/view/list.vue:26 src/component/photo/view/mosaic.vue:26 #: src/component/photo/view/list.vue:26 src/component/photo/view/mosaic.vue:26
#: src/component/upload/dialog.vue:109 #: src/component/upload/dialog.vue:101
msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results." msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results."
msgstr "Imej bukan fotografi dan berkualiti rendah memerlukan semakan sebelum ia muncul dalam hasil carian." msgstr "Imej bukan fotografi dan berkualiti rendah memerlukan semakan sebelum ia muncul dalam hasil carian."
@@ -2512,7 +2512,7 @@ msgstr "Nama Asal"
#: src/component/navigation.vue:627 src/component/navigation.vue:633 #: src/component/navigation.vue:627 src/component/navigation.vue:633
#: src/model/file.js:172 src/options/options.js:474 #: src/model/file.js:172 src/options/options.js:474
#: src/page/library/browse.vue:12 src/page/settings/content.vue:193 #: src/page/library/browse.vue:12 src/page/settings/content.vue:193
#: src/page/settings/general.vue:314 #: src/page/settings/general.vue:304
msgid "Originals" msgid "Originals"
msgstr "Asal" msgstr "Asal"
@@ -2581,7 +2581,7 @@ msgstr "Kata laluan ditukar"
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:59 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:59
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:61 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:61
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:62 src/options/options.js:260 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:62 src/options/options.js:260
#: src/page/settings/general.vue:87 #: src/page/settings/general.vue:81
msgid "People" msgid "People"
msgstr "Orang ramai" msgstr "Orang ramai"
@@ -2646,8 +2646,8 @@ msgstr "Tempat & Masa"
#: src/app/routes.js:335 src/app/routes.js:341 src/app/routes.js:347 #: src/app/routes.js:335 src/app/routes.js:341 src/app/routes.js:347
#: src/app/routes.js:362 src/component/navigation.vue:462 #: src/app/routes.js:362 src/component/navigation.vue:462
#: src/component/navigation.vue:927 src/options/options.js:262 #: src/component/navigation.vue:927 src/options/options.js:262
#: src/page/places.vue:18 src/page/settings/general.vue:359 #: src/page/places.vue:18 src/page/settings/general.vue:349
#: src/page/settings/general.vue:373 #: src/page/settings/general.vue:363
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Tempat" msgstr "Tempat"
@@ -2659,11 +2659,11 @@ msgstr "Sila sahkan kata laluan baharu anda."
msgid "Please copy the following randomly generated app password and keep it in a safe place, as you will not be able to see it again:" msgid "Please copy the following randomly generated app password and keep it in a safe place, as you will not be able to see it again:"
msgstr "Sila salin kata laluan apl yang dijana secara rawak berikut dan simpan di tempat yang selamat, kerana anda tidak akan dapat melihatnya lagi:" msgstr "Sila salin kata laluan apl yang dijana secara rawak berikut dan simpan di tempat yang selamat, kerana anda tidak akan dapat melihatnya lagi:"
#: src/component/upload/dialog.vue:101 #: src/component/upload/dialog.vue:94
msgid "Please do not upload any private, unlawful or offensive pictures." msgid "Please do not upload any private, unlawful or offensive pictures."
msgstr "Tolong jangan muat naik sebarang gambar peribadi, menyalahi undang-undang atau menyinggung perasaan." msgstr "Tolong jangan muat naik sebarang gambar peribadi, menyalahi undang-undang atau menyinggung perasaan."
#: src/component/upload/dialog.vue:104 #: src/component/upload/dialog.vue:97
msgid "Please don't upload photos containing offensive content." msgid "Please don't upload photos containing offensive content."
msgstr "Tolong jangan muat naik foto yang mengandungi kandungan yang menyinggung perasaan." msgstr "Tolong jangan muat naik foto yang mengandungi kandungan yang menyinggung perasaan."
@@ -2705,7 +2705,7 @@ msgstr "Potret"
msgid "Preserve filenames" msgid "Preserve filenames"
msgstr "Kekalkan nama fail" msgstr "Kekalkan nama fail"
#: src/component/photo/album/dialog.vue:41 src/component/upload/dialog.vue:72 #: src/component/photo/album/dialog.vue:41 src/component/upload/dialog.vue:65
msgid "Press enter to create a new album." msgid "Press enter to create a new album."
msgstr "Tekan enter untuk mencipta album baharu." msgstr "Tekan enter untuk mencipta album baharu."
@@ -2757,7 +2757,7 @@ msgstr "Utama"
#: src/component/navigation.vue:226 src/component/navigation.vue:233 #: src/component/navigation.vue:226 src/component/navigation.vue:233
#: src/component/photo/batch-edit.vue:1491 #: src/component/photo/batch-edit.vue:1491
#: src/component/photo/edit/info.vue:139 src/component/photo/edit/info.vue:140 #: src/component/photo/edit/info.vue:139 src/component/photo/edit/info.vue:140
#: src/page/settings/general.vue:146 #: src/page/settings/general.vue:140
msgid "Private" msgid "Private"
msgstr "Sulit" msgstr "Sulit"
@@ -2868,7 +2868,7 @@ msgid "Reload"
msgstr "Muat Semula" msgstr "Muat Semula"
#: src/component/navigation.vue:1089 src/component/update.vue:62 #: src/component/navigation.vue:1089 src/component/update.vue:62
#: src/page/settings/general.vue:523 #: src/page/settings/general.vue:511
msgid "Reloading…" msgid "Reloading…"
msgstr "Memuatkan semula…" msgstr "Memuatkan semula…"
@@ -3085,7 +3085,7 @@ msgid "Select dates"
msgstr "Pilih tarikh" msgstr "Pilih tarikh"
#: src/component/photo/album/dialog.vue:34 #: src/component/photo/album/dialog.vue:34
#: src/component/photo/batch-edit.vue:479 src/component/upload/dialog.vue:65 #: src/component/photo/batch-edit.vue:479 src/component/upload/dialog.vue:58
msgid "Select or create albums" msgid "Select or create albums"
msgstr "Pilih atau buat album" msgstr "Pilih atau buat album"
@@ -3093,7 +3093,7 @@ msgstr "Pilih atau buat album"
msgid "Select or create labels" msgid "Select or create labels"
msgstr "Pilih atau buat label" msgstr "Pilih atau buat label"
#: src/component/upload/dialog.vue:48 #: src/component/upload/dialog.vue:41
msgid "Select the files to upload…" msgid "Select the files to upload…"
msgstr "Pilih fail untuk dimuat naik…" msgstr "Pilih fail untuk dimuat naik…"
@@ -3135,7 +3135,7 @@ msgid "Service URL"
msgstr "URL perkhidmatan" msgstr "URL perkhidmatan"
#: src/locales.js:359 src/page/settings.vue:99 #: src/locales.js:359 src/page/settings.vue:99
#: src/page/settings/general.vue:253 #: src/page/settings/general.vue:245
msgid "Services" msgid "Services"
msgstr "URL perkhidmatan" msgstr "URL perkhidmatan"
@@ -3186,7 +3186,7 @@ msgid "Severity"
msgstr "Keterukan" msgstr "Keterukan"
#: src/component/album/clipboard.vue:32 src/component/album/toolbar.vue:183 #: src/component/album/clipboard.vue:32 src/component/album/toolbar.vue:183
#: src/component/photo/clipboard.vue:32 src/page/settings/general.vue:238 #: src/component/photo/clipboard.vue:32 src/page/settings/general.vue:230
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Kongsi" msgstr "Kongsi"
@@ -3218,31 +3218,31 @@ msgstr "Tunjukkan tersembunyi"
msgid "Show Important Only" msgid "Show Important Only"
msgstr "Tunjukkan Penting Sahaja" msgstr "Tunjukkan Penting Sahaja"
#: src/page/settings/general.vue:330 #: src/page/settings/general.vue:320
msgid "Show logs in the web interface to monitor activity and troubleshoot problems." msgid "Show logs in the web interface to monitor activity and troubleshoot problems."
msgstr "Tunjukkan log dalam antara muka web untuk memantau aktiviti dan menyelesaikan masalah." msgstr "Tunjukkan log dalam antara muka web untuk memantau aktiviti dan menyelesaikan masalah."
#: src/page/settings/general.vue:118 #: src/page/settings/general.vue:112
msgid "Show smart albums that group pictures by occasion, trip, or location." msgid "Show smart albums that group pictures by occasion, trip, or location."
msgstr "Tunjukkan album pintar yang mengumpulkan gambar mengikut acara, perjalanan atau lokasi." msgstr "Tunjukkan album pintar yang mengumpulkan gambar mengikut acara, perjalanan atau lokasi."
#: src/page/settings/general.vue:345 #: src/page/settings/general.vue:335
msgid "Show the Account page so users can manage their profile and security settings." msgid "Show the Account page so users can manage their profile and security settings."
msgstr "Tunjukkan halaman Akaun supaya pengguna boleh mengurus profil dan tetapan keselamatan mereka." msgstr "Tunjukkan halaman Akaun supaya pengguna boleh mengurus profil dan tetapan keselamatan mereka."
#: src/page/settings/general.vue:103 #: src/page/settings/general.vue:97
msgid "Show the Calendar view to browse the library by year and month." msgid "Show the Calendar view to browse the library by year and month."
msgstr "Tunjukkan paparan Kalendar untuk menyemak imbas perpustakaan mengikut tahun dan bulan." msgstr "Tunjukkan paparan Kalendar untuk menyemak imbas perpustakaan mengikut tahun dan bulan."
#: src/page/settings/general.vue:133 #: src/page/settings/general.vue:127
msgid "Show the Labels section to view and manage AI-generated labels." msgid "Show the Labels section to view and manage AI-generated labels."
msgstr "Tunjukkan bahagian Label untuk melihat dan mengurus label yang dijana AI." msgstr "Tunjukkan bahagian Label untuk melihat dan mengurus label yang dijana AI."
#: src/page/settings/general.vue:300 #: src/page/settings/general.vue:290
msgid "Show the Library section to index, manage, and monitor the media library." msgid "Show the Library section to index, manage, and monitor the media library."
msgstr "Tunjukkan bahagian Perpustakaan untuk mengindeks, mengurus dan memantau pustaka media." msgstr "Tunjukkan bahagian Perpustakaan untuk mengindeks, mengurus dan memantau pustaka media."
#: src/page/settings/general.vue:360 #: src/page/settings/general.vue:350
msgid "Show the Places view with interactive maps so you can browse photos by location." msgid "Show the Places view with interactive maps so you can browse photos by location."
msgstr "Tunjukkan paparan Tempat dengan peta interaktif supaya anda boleh menyemak imbas foto mengikut lokasi." msgstr "Tunjukkan paparan Tempat dengan peta interaktif supaya anda boleh menyemak imbas foto mengikut lokasi."
@@ -3378,7 +3378,7 @@ msgstr "tindanan"
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Mula" msgstr "Mula"
#: src/page/settings/general.vue:67 #: src/page/settings/general.vue:61
msgid "Start Page" msgid "Start Page"
msgstr "Halaman Mula" msgstr "Halaman Mula"
@@ -3484,7 +3484,7 @@ msgstr "Indeks pada masa ini mengandungi %{n} fail tersembunyi."
msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates." msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates."
msgstr "Format mereka mungkin tidak disokong, mereka belum ditukar kepada JPEG lagi atau terdapat pendua." msgstr "Format mereka mungkin tidak disokong, mereka belum ditukar kepada JPEG lagi atau terdapat pendua."
#: src/locales.js:324 src/page/settings/general.vue:24 #: src/locales.js:324 src/page/settings/general.vue:18
msgid "Theme" msgid "Theme"
msgstr "Tema" msgstr "Tema"
@@ -3512,7 +3512,7 @@ msgid "Time UTC"
msgstr "Masa UTC" msgstr "Masa UTC"
#: src/component/photo/batch-edit.vue:295 #: src/component/photo/batch-edit.vue:295
#: src/component/photo/edit/details.vue:139 src/page/settings/general.vue:53 #: src/component/photo/edit/details.vue:139 src/page/settings/general.vue:47
msgid "Time Zone" msgid "Time Zone"
msgstr "Zon masa" msgstr "Zon masa"
@@ -3564,7 +3564,7 @@ msgstr "Togol Paparan"
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "Token" msgstr "Token"
#: src/component/upload/dialog.vue:359 #: src/component/upload/dialog.vue:342
msgid "Too many files selected" msgid "Too many files selected"
msgstr "Terlalu banyak fail dipilih" msgstr "Terlalu banyak fail dipilih"
@@ -3696,18 +3696,18 @@ msgstr "Menaiktaraf sekarang"
#: src/component/photo/toolbar.vue:475 src/component/service/upload.vue:28 #: src/component/photo/toolbar.vue:475 src/component/service/upload.vue:28
#: src/component/service/upload.vue:29 src/component/service/upload.vue:38 #: src/component/service/upload.vue:29 src/component/service/upload.vue:38
#: src/component/service/upload.vue:63 src/component/service/upload.vue:70 #: src/component/service/upload.vue:63 src/component/service/upload.vue:70
#: src/component/upload/dialog.vue:190 src/page/albums.vue:556 #: src/component/upload/dialog.vue:173 src/page/albums.vue:556
#: src/page/labels.vue:351 src/page/library/import.vue:69 #: src/page/labels.vue:351 src/page/library/import.vue:69
#: src/page/library/import.vue:75 src/page/settings/general.vue:163 #: src/page/library/import.vue:75 src/page/settings/general.vue:155
#: src/page/settings/services.vue:184 #: src/page/settings/services.vue:184
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Muat naik" msgstr "Muat naik"
#: src/component/upload/dialog.vue:42 #: src/component/upload/dialog.vue:36
msgid "Upload complete. Indexing…" msgid "Upload complete. Indexing…"
msgstr "Muat naik selesai. Pengindeksan…" msgstr "Muat naik selesai. Pengindeksan…"
#: src/component/upload/dialog.vue:38 src/component/upload/dialog.vue:443 #: src/component/upload/dialog.vue:32 src/component/upload/dialog.vue:426
msgid "Upload failed" msgid "Upload failed"
msgstr "Muat naik gagal" msgstr "Muat naik gagal"
@@ -3720,12 +3720,12 @@ msgstr "Muat naik fail tempatan"
msgid "Upload Path" msgid "Upload Path"
msgstr "Laluan Muat Naik" msgstr "Laluan Muat Naik"
#: src/component/upload/dialog.vue:40 #: src/component/upload/dialog.vue:34
msgid "Uploading %{n} of %{t}…" msgid "Uploading %{n} of %{t}…"
msgstr "Memuat naik %{n} daripada %{t}…" msgstr "Memuat naik %{n} daripada %{t}…"
#: src/component/upload/dialog.vue:271 src/component/upload/dialog.vue:279 #: src/component/upload/dialog.vue:254 src/component/upload/dialog.vue:262
#: src/component/upload/dialog.vue:395 #: src/component/upload/dialog.vue:378
msgid "Uploading photos…" msgid "Uploading photos…"
msgstr "Memuat naik foto…" msgstr "Memuat naik foto…"
@@ -3733,7 +3733,7 @@ msgstr "Memuat naik foto…"
msgid "Uploading…" msgid "Uploading…"
msgstr "Memuatkan semula…" msgstr "Memuatkan semula…"
#: src/component/upload/dialog.vue:105 #: src/component/upload/dialog.vue:98
msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically." msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically."
msgstr "Muat naik yang mungkin mengandungi imej sedemikian akan ditolak secara automatik." msgstr "Muat naik yang mungkin mengandungi imej sedemikian akan ditolak secara automatik."
@@ -3761,7 +3761,7 @@ msgstr "Pengguna"
msgid "User Guide" msgid "User Guide"
msgstr "Panduan pengguna" msgstr "Panduan pengguna"
#: src/page/settings/general.vue:12 #: src/page/settings/general.vue:6
msgid "User Interface" msgid "User Interface"
msgstr "Antara Muka Pengguna" msgstr "Antara Muka Pengguna"
@@ -3950,7 +3950,7 @@ msgstr "Anda hanya boleh memuat turun satu label"
msgid "You can search for a location or move the marker on the map to change the position:" msgid "You can search for a location or move the marker on the map to change the position:"
msgstr "Anda boleh mencari lokasi atau mengalihkan penanda pada peta untuk menukar kedudukan:" msgstr "Anda boleh mencari lokasi atau mengalihkan penanda pada peta untuk menukar kedudukan:"
#: src/component/upload/dialog.vue:100 #: src/component/upload/dialog.vue:93
msgid "You can upload up to %{n} files for test purposes." msgid "You can upload up to %{n} files for test purposes."
msgstr "Anda boleh memuat naik sehingga %{n} fail untuk tujuan ujian." msgstr "Anda boleh memuat naik sehingga %{n} fail untuk tujuan ujian."
@@ -3999,7 +3999,7 @@ msgstr "kandungan"
#: src/component/navigation.vue:128 src/component/navigation.vue:152 #: src/component/navigation.vue:128 src/component/navigation.vue:152
#: src/component/navigation.vue:158 src/component/navigation.vue:173 #: src/component/navigation.vue:158 src/component/navigation.vue:173
#: src/component/navigation.vue:188 src/component/navigation.vue:240 #: src/component/navigation.vue:188 src/component/navigation.vue:240
#: src/component/navigation.vue:246 src/page/settings/general.vue:270 #: src/component/navigation.vue:246 src/page/settings/general.vue:260
msgctxt "Noun" msgctxt "Noun"
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "Arkib" msgstr "Arkib"

View File

@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Tilgangstoken"
#: src/component/navigation.vue:1068 src/component/navigation.vue:868 #: src/component/navigation.vue:1068 src/component/navigation.vue:868
#: src/component/service/upload.vue:25 src/locales.js:331 #: src/component/service/upload.vue:25 src/locales.js:331
#: src/model/service.js:72 src/model/user.js:151 src/page/settings.vue:112 #: src/model/service.js:72 src/model/user.js:151 src/page/settings.vue:112
#: src/page/settings/general.vue:344 #: src/page/settings/general.vue:334
msgid "Account" msgid "Account"
msgstr "Konto" msgstr "Konto"
@@ -384,35 +384,35 @@ msgstr "Alle originaler"
msgid "All Years" msgid "All Years"
msgstr "Alle År" msgstr "Alle År"
#: src/page/settings/general.vue:255 #: src/page/settings/general.vue:246
msgid "Allow configuration and use of connected apps and services for remote uploads and sync." msgid "Allow configuration and use of connected apps and services for remote uploads and sync."
msgstr "Tillat konfigurasjon og bruk av tilkoblede apper og tjenester for ekstern opplasting og synkronisering." msgstr "Tillat konfigurasjon og bruk av tilkoblede apper og tjenester for ekstern opplasting og synkronisering."
#: src/page/settings/general.vue:209 #: src/page/settings/general.vue:201
msgid "Allow editing of metadata such as title, description, date, and location." msgid "Allow editing of metadata such as title, description, date, and location."
msgstr "Tillat redigering av metadata som tittel, beskrivelse, dato og sted." msgstr "Tillat redigering av metadata som tittel, beskrivelse, dato og sted."
#: src/page/settings/general.vue:224 #: src/page/settings/general.vue:216
msgid "Allow editing the metadata, labels, and albums of multiple pictures at once." msgid "Allow editing the metadata, labels, and albums of multiple pictures at once."
msgstr "Gjør det mulig å redigere metadata, etiketter og album for flere bilder samtidig." msgstr "Gjør det mulig å redigere metadata, etiketter og album for flere bilder samtidig."
#: src/page/settings/general.vue:194 #: src/page/settings/general.vue:186
msgid "Allow files to be copied or moved from the Import to the Originals folder." msgid "Allow files to be copied or moved from the Import to the Originals folder."
msgstr "Aktiver Import-verktøyet for å kopiere eller flytte filer fra Import-mappen til Originals." msgstr "Aktiver Import-verktøyet for å kopiere eller flytte filer fra Import-mappen til Originals."
#: src/page/settings/general.vue:286 #: src/page/settings/general.vue:276
msgid "Allow files to be permanently deleted to free up storage space." msgid "Allow files to be permanently deleted to free up storage space."
msgstr "Tillat at filer slettes permanent for å frigjøre lagringsplass." msgstr "Tillat at filer slettes permanent for å frigjøre lagringsplass."
#: src/page/settings/general.vue:271 #: src/page/settings/general.vue:261
msgid "Allow users to archive photos and videos so they are hidden without being deleted." msgid "Allow users to archive photos and videos so they are hidden without being deleted."
msgstr "Tillat brukere å arkivere bilder og videoer slik at de skjules uten å bli slettet." msgstr "Tillat brukere å arkivere bilder og videoer slik at de skjules uten å bli slettet."
#: src/page/settings/general.vue:239 #: src/page/settings/general.vue:231
msgid "Allow users to create and share links, and enable sharing with connected services." msgid "Allow users to create and share links, and enable sharing with connected services."
msgstr "Tillat brukere å opprette og dele lenker, og aktiver deling med tilkoblede tjenester." msgstr "Tillat brukere å opprette og dele lenker, og aktiver deling med tilkoblede tjenester."
#: src/page/settings/general.vue:164 #: src/page/settings/general.vue:156
msgid "Allow users to upload new photos and videos through the web interface." msgid "Allow users to upload new photos and videos through the web interface."
msgstr "Tillat brukere å laste opp nye bilder og videoer via nettgrensesnittet." msgstr "Tillat brukere å laste opp nye bilder og videoer via nettgrensesnittet."
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "AM"
msgid "Animated" msgid "Animated"
msgstr "Animert" msgstr "Animert"
#: src/page/settings/general.vue:401 #: src/page/settings/general.vue:391
msgid "Animation" msgid "Animation"
msgstr "Animasjon" msgstr "Animasjon"
@@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "Basebane"
msgid "Batch" msgid "Batch"
msgstr "Batch" msgstr "Batch"
#: src/page/settings/general.vue:223 #: src/page/settings/general.vue:215
msgid "Batch Edit" msgid "Batch Edit"
msgstr "Batchredigering" msgstr "Batchredigering"
@@ -625,8 +625,8 @@ msgstr "Brun"
#: src/component/photo/edit/files.vue:107 src/component/photo/edit/files.vue:67 #: src/component/photo/edit/files.vue:107 src/component/photo/edit/files.vue:67
#: src/component/photo/edit/files.vue:75 src/component/photo/toolbar.vue:94 #: src/component/photo/edit/files.vue:75 src/component/photo/toolbar.vue:94
#: src/component/upload/dialog.vue:123 src/component/upload/dialog.vue:75 #: src/component/upload/dialog.vue:112 src/component/upload/dialog.vue:70
#: src/component/upload/dialog.vue:76 src/component/upload/dialog.vue:87 #: src/component/upload/dialog.vue:71 src/component/upload/dialog.vue:82
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Bla gjennom" msgstr "Bla gjennom"
@@ -651,7 +651,7 @@ msgid "By using the software and services we provide, you agree to our terms of
msgstr "Ved å bruke programvaren og tjenestene vi tilbyr, godtar du våre vilkår for bruk, personvernerklæring og etiske retningslinjer." msgstr "Ved å bruke programvaren og tjenestene vi tilbyr, godtar du våre vilkår for bruk, personvernerklæring og etiske retningslinjer."
#: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:506 #: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:506
#: src/options/options.js:263 src/page/settings/general.vue:102 #: src/options/options.js:263 src/page/settings/general.vue:96
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "Kalender" msgstr "Kalender"
@@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "Kan ikke lagre endringer"
#: src/component/share/dialog.vue:240 src/component/share/dialog.vue:259 #: src/component/share/dialog.vue:240 src/component/share/dialog.vue:259
#: src/page/albums.vue:1268 src/page/people/recognized.vue:320 #: src/page/albums.vue:1268 src/page/people/recognized.vue:320
#: src/page/settings/advanced.vue:535 src/page/settings/content.vue:300 #: src/page/settings/advanced.vue:535 src/page/settings/content.vue:300
#: src/page/settings/general.vue:527 #: src/page/settings/general.vue:515
msgid "Changes successfully saved" msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Endringene ble lagret" msgstr "Endringene ble lagret"
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "Kundens legitimasjon"
#: src/component/share/dialog.vue:142 src/component/share/dialog.vue:72 #: src/component/share/dialog.vue:142 src/component/share/dialog.vue:72
#: src/component/share/dialog.vue:73 src/component/share/dialog.vue:82 #: src/component/share/dialog.vue:73 src/component/share/dialog.vue:82
#: src/component/sidebar/info.vue:6 src/component/update.vue:25 #: src/component/sidebar/info.vue:6 src/component/update.vue:25
#: src/component/upload/dialog.vue:120 src/locales.js:206 #: src/component/upload/dialog.vue:109 src/locales.js:206
#: src/page/library/errors.vue:139 #: src/page/library/errors.vue:139
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Lukk" msgstr "Lukk"
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "Standardmappe"
#: src/component/photo/clipboard.vue:140 src/component/photo/edit/files.vue:62 #: src/component/photo/clipboard.vue:140 src/component/photo/edit/files.vue:62
#: src/component/photo/edit/files.vue:70 src/component/photo/edit/files.vue:94 #: src/component/photo/edit/files.vue:70 src/component/photo/edit/files.vue:94
#: src/component/service/remove.vue:22 src/component/share/dialog.vue:112 #: src/component/service/remove.vue:22 src/component/share/dialog.vue:112
#: src/locales.js:317 src/page/settings/general.vue:285 #: src/locales.js:317 src/page/settings/general.vue:275
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Slett" msgstr "Slett"
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "Ikke bruk RawTherapee til å konvertere RAW-bilder."
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "Ferdig" msgstr "Ferdig"
#: src/component/upload/dialog.vue:43 src/page/library/import.vue:7 #: src/component/upload/dialog.vue:37 src/page/library/import.vue:7
#: src/page/library/index.vue:8 #: src/page/library/index.vue:8
msgid "Done." msgid "Done."
msgstr "Ferdig." msgstr "Ferdig."
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "Ferdig."
#: src/component/file/clipboard.vue:32 src/component/lightbox.vue:1479 #: src/component/file/clipboard.vue:32 src/component/lightbox.vue:1479
#: src/component/people/clipboard.vue:31 src/component/photo/clipboard.vue:92 #: src/component/people/clipboard.vue:31 src/component/photo/clipboard.vue:92
#: src/component/photo/edit/files.vue:51 src/page/settings/content.vue:183 #: src/component/photo/edit/files.vue:51 src/page/settings/content.vue:183
#: src/page/settings/general.vue:178 #: src/page/settings/general.vue:170
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Last ned" msgstr "Last ned"
@@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "E-post"
#: src/component/album/clipboard.vue:43 src/component/album/toolbar.vue:174 #: src/component/album/clipboard.vue:43 src/component/album/toolbar.vue:174
#: src/component/lightbox.vue:1378 src/component/lightbox.vue:1379 #: src/component/lightbox.vue:1378 src/component/lightbox.vue:1379
#: src/component/photo/clipboard.vue:68 src/page/settings/general.vue:208 #: src/component/photo/clipboard.vue:68 src/page/settings/general.vue:200
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Rediger" msgstr "Rediger"
@@ -1341,11 +1341,11 @@ msgstr "E-post"
msgid "Enable debug mode to display additional logs and help with troubleshooting." msgid "Enable debug mode to display additional logs and help with troubleshooting."
msgstr "Aktiver feilsøkingsmodus for å vise flere logger og hjelpe deg med feilsøking." msgstr "Aktiver feilsøkingsmodus for å vise flere logger og hjelpe deg med feilsøking."
#: src/page/settings/general.vue:179 #: src/page/settings/general.vue:171
msgid "Enable downloading of original and sidecar files from the web interface." msgid "Enable downloading of original and sidecar files from the web interface."
msgstr "Aktiver nedlasting av original- og sidevognfiler fra webgrensesnittet." msgstr "Aktiver nedlasting av original- og sidevognfiler fra webgrensesnittet."
#: src/page/settings/general.vue:88 #: src/page/settings/general.vue:82
msgid "Enable face recognition and the People view to easily find people you know." msgid "Enable face recognition and the People view to easily find people you know."
msgstr "Aktiver ansiktsgjenkjenning og Personer-visningen for å enkelt finne personer du kjenner." msgstr "Aktiver ansiktsgjenkjenning og Personer-visningen for å enkelt finne personer du kjenner."
@@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "Aktiver ansiktsgjenkjenning og Personer-visningen for å enkelt finne pe
msgid "Enable new features that may be incomplete or unstable." msgid "Enable new features that may be incomplete or unstable."
msgstr "Aktiver nye funksjoner som kan være ufullstendige eller ustabile." msgstr "Aktiver nye funksjoner som kan være ufullstendige eller ustabile."
#: src/page/settings/general.vue:315 #: src/page/settings/general.vue:305
msgid "Enable the file browser to navigate the Originals folder structure." msgid "Enable the file browser to navigate the Originals folder structure."
msgstr "Aktiver filbrowseren for å navigere i mappestrukturen for Originaler." msgstr "Aktiver filbrowseren for å navigere i mappestrukturen for Originaler."
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr "Skjulte Filer"
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "Skjul" msgstr "Skjul"
#: src/page/settings/general.vue:148 #: src/page/settings/general.vue:141
msgid "Hide private content from global views while keeping it accessible in the Private section." msgid "Hide private content from global views while keeping it accessible in the Private section."
msgstr "Skjul private elementer fra globale visninger, men hold dem tilgjengelige i Privat-delen." msgstr "Skjul private elementer fra globale visninger, men hold dem tilgjengelige i Privat-delen."
@@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "Bildekvalitet"
#: src/page/library.vue:73 src/page/library/import.vue:44 #: src/page/library.vue:73 src/page/library/import.vue:44
#: src/page/library/import.vue:45 src/page/library/import.vue:73 #: src/page/library/import.vue:45 src/page/library/import.vue:73
#: src/page/library/import.vue:86 src/page/settings/general.vue:193 #: src/page/library/import.vue:86 src/page/settings/general.vue:185
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "Importér" msgstr "Importér"
@@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr "Ta med RAW-bildefiler når du laster ned stabler og arkiver."
msgid "Include sidecar files when downloading stacks and archives." msgid "Include sidecar files when downloading stacks and archives."
msgstr "Ta med sidevognfiler når du laster ned stabler og arkiver." msgstr "Ta med sidevognfiler når du laster ned stabler og arkiver."
#: src/component/upload/dialog.vue:45 src/page/library/import.vue:9 #: src/component/upload/dialog.vue:38 src/page/library/import.vue:9
msgid "Increase storage size or delete files to continue." msgid "Increase storage size or delete files to continue."
msgstr "Øk lagringsstørrelsen eller slett filer for å fortsette." msgstr "Øk lagringsstørrelsen eller slett filer for å fortsette."
@@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr "Instans-ID"
msgid "Instances" msgid "Instances"
msgstr "Forekomster" msgstr "Forekomster"
#: src/component/upload/dialog.vue:44 src/page/library/import.vue:8 #: src/component/upload/dialog.vue:38 src/page/library/import.vue:8
msgid "Insufficient storage." msgid "Insufficient storage."
msgstr "Utilstrekkelig lagringsplass." msgstr "Utilstrekkelig lagringsplass."
@@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "Merkelapp"
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:50 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:50
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:52 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:52
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:53 src/locales.js:325 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:53 src/locales.js:325
#: src/options/options.js:265 src/page/settings/general.vue:132 #: src/options/options.js:265 src/page/settings/general.vue:126
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "Merkelapper" msgstr "Merkelapper"
@@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr "Merkelapper slettet"
msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts" msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts"
msgstr "Lanczos: Detaljbevaring, minimale artefakter" msgstr "Lanczos: Detaljbevaring, minimale artefakter"
#: src/page/settings/general.vue:38 #: src/page/settings/general.vue:32
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Språk" msgstr "Språk"
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgid "Lens"
msgstr "Linse" msgstr "Linse"
#: src/app/routes.js:475 src/app/routes.js:491 src/app/routes.js:507 #: src/app/routes.js:475 src/app/routes.js:491 src/app/routes.js:507
#: src/component/navigation.vue:613 src/page/settings/general.vue:299 #: src/component/navigation.vue:613 src/page/settings/general.vue:289
msgid "Library" msgid "Library"
msgstr "Bibliotek" msgstr "Bibliotek"
@@ -2028,7 +2028,7 @@ msgstr "Laster..."
#: src/options/admin.js:39 src/locales.js:341 src/options/auth.js:23 #: src/options/admin.js:39 src/locales.js:341 src/options/auth.js:23
#: src/options/auth.js:28 src/options/options.js:93 #: src/options/auth.js:28 src/options/options.js:93
#: src/page/settings/general.vue:52 #: src/page/settings/general.vue:46
msgid "Local" msgid "Local"
msgstr "Lokalt" msgstr "Lokalt"
@@ -2062,7 +2062,7 @@ msgid "Logout"
msgstr "Log ut" msgstr "Log ut"
#: src/component/navigation.vue:948 src/component/navigation.vue:951 #: src/component/navigation.vue:948 src/component/navigation.vue:951
#: src/page/library.vue:86 src/page/settings/general.vue:329 #: src/page/library.vue:86 src/page/settings/general.vue:319
msgid "Logs" msgid "Logs"
msgstr "Logger" msgstr "Logger"
@@ -2110,7 +2110,7 @@ msgstr "Manuell"
msgid "Manual Upload" msgid "Manual Upload"
msgstr "Manuell Opplasting" msgstr "Manuell Opplasting"
#: src/page/settings/general.vue:385 #: src/page/settings/general.vue:375
msgid "Maps" msgid "Maps"
msgstr "Kart" msgstr "Kart"
@@ -2175,7 +2175,7 @@ msgid "mixed"
msgstr "blandet" msgstr "blandet"
#: src/app/routes.js:192 src/component/navigation.vue:533 #: src/app/routes.js:192 src/component/navigation.vue:533
#: src/options/options.js:264 src/page/settings/general.vue:117 #: src/options/options.js:264 src/page/settings/general.vue:111
msgid "Moments" msgid "Moments"
msgstr "Øyeblikk" msgstr "Øyeblikk"
@@ -2354,7 +2354,7 @@ msgstr "Noder"
#: src/component/photo/view/cards.vue:26 src/component/photo/view/list.vue:217 #: src/component/photo/view/cards.vue:26 src/component/photo/view/list.vue:217
#: src/component/photo/view/list.vue:26 src/component/photo/view/mosaic.vue:26 #: src/component/photo/view/list.vue:26 src/component/photo/view/mosaic.vue:26
#: src/component/upload/dialog.vue:109 #: src/component/upload/dialog.vue:101
msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results." msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results."
msgstr "Bilder som ikke er fotografiske eller har lav kvalitet må gjennomgås før de kommer i søkeresultater." msgstr "Bilder som ikke er fotografiske eller har lav kvalitet må gjennomgås før de kommer i søkeresultater."
@@ -2512,7 +2512,7 @@ msgstr "Originalnavn"
#: src/component/navigation.vue:627 src/component/navigation.vue:633 #: src/component/navigation.vue:627 src/component/navigation.vue:633
#: src/model/file.js:172 src/options/options.js:474 #: src/model/file.js:172 src/options/options.js:474
#: src/page/library/browse.vue:12 src/page/settings/content.vue:193 #: src/page/library/browse.vue:12 src/page/settings/content.vue:193
#: src/page/settings/general.vue:314 #: src/page/settings/general.vue:304
msgid "Originals" msgid "Originals"
msgstr "Originaler" msgstr "Originaler"
@@ -2581,7 +2581,7 @@ msgstr "Passord endret"
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:59 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:59
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:61 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:61
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:62 src/options/options.js:260 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:62 src/options/options.js:260
#: src/page/settings/general.vue:87 #: src/page/settings/general.vue:81
msgid "People" msgid "People"
msgstr "Personer" msgstr "Personer"
@@ -2646,8 +2646,8 @@ msgstr "Sted og tid"
#: src/app/routes.js:335 src/app/routes.js:341 src/app/routes.js:347 #: src/app/routes.js:335 src/app/routes.js:341 src/app/routes.js:347
#: src/app/routes.js:362 src/component/navigation.vue:462 #: src/app/routes.js:362 src/component/navigation.vue:462
#: src/component/navigation.vue:927 src/options/options.js:262 #: src/component/navigation.vue:927 src/options/options.js:262
#: src/page/places.vue:18 src/page/settings/general.vue:359 #: src/page/places.vue:18 src/page/settings/general.vue:349
#: src/page/settings/general.vue:373 #: src/page/settings/general.vue:363
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Plasser" msgstr "Plasser"
@@ -2659,11 +2659,11 @@ msgstr "Vennligst bekreft ditt nye passord."
msgid "Please copy the following randomly generated app password and keep it in a safe place, as you will not be able to see it again:" msgid "Please copy the following randomly generated app password and keep it in a safe place, as you will not be able to see it again:"
msgstr "Vennligst kopier følgende tilfeldig genererte app-passord og oppbevar det på et trygt sted, siden du ikke vil kunne se det igjen:" msgstr "Vennligst kopier følgende tilfeldig genererte app-passord og oppbevar det på et trygt sted, siden du ikke vil kunne se det igjen:"
#: src/component/upload/dialog.vue:101 #: src/component/upload/dialog.vue:94
msgid "Please do not upload any private, unlawful or offensive pictures." msgid "Please do not upload any private, unlawful or offensive pictures."
msgstr "Vennligst ikke last opp private, ulovlige eller støtende bilder." msgstr "Vennligst ikke last opp private, ulovlige eller støtende bilder."
#: src/component/upload/dialog.vue:104 #: src/component/upload/dialog.vue:97
msgid "Please don't upload photos containing offensive content." msgid "Please don't upload photos containing offensive content."
msgstr "Vennligst ikke last opp bilder som inneholder støtende innhold." msgstr "Vennligst ikke last opp bilder som inneholder støtende innhold."
@@ -2705,7 +2705,7 @@ msgstr "Portrett"
msgid "Preserve filenames" msgid "Preserve filenames"
msgstr "Behold filnavn" msgstr "Behold filnavn"
#: src/component/photo/album/dialog.vue:41 src/component/upload/dialog.vue:72 #: src/component/photo/album/dialog.vue:41 src/component/upload/dialog.vue:65
msgid "Press enter to create a new album." msgid "Press enter to create a new album."
msgstr "Trykk på Enter for å lage et nytt album." msgstr "Trykk på Enter for å lage et nytt album."
@@ -2757,7 +2757,7 @@ msgstr "Primær"
#: src/component/navigation.vue:226 src/component/navigation.vue:233 #: src/component/navigation.vue:226 src/component/navigation.vue:233
#: src/component/photo/batch-edit.vue:1491 #: src/component/photo/batch-edit.vue:1491
#: src/component/photo/edit/info.vue:139 src/component/photo/edit/info.vue:140 #: src/component/photo/edit/info.vue:139 src/component/photo/edit/info.vue:140
#: src/page/settings/general.vue:146 #: src/page/settings/general.vue:140
msgid "Private" msgid "Private"
msgstr "Privat" msgstr "Privat"
@@ -2868,7 +2868,7 @@ msgid "Reload"
msgstr "Oppdater" msgstr "Oppdater"
#: src/component/navigation.vue:1089 src/component/update.vue:62 #: src/component/navigation.vue:1089 src/component/update.vue:62
#: src/page/settings/general.vue:523 #: src/page/settings/general.vue:511
msgid "Reloading…" msgid "Reloading…"
msgstr "Oppdaterer…" msgstr "Oppdaterer…"
@@ -3085,7 +3085,7 @@ msgid "Select dates"
msgstr "Velg datoer" msgstr "Velg datoer"
#: src/component/photo/album/dialog.vue:34 #: src/component/photo/album/dialog.vue:34
#: src/component/photo/batch-edit.vue:479 src/component/upload/dialog.vue:65 #: src/component/photo/batch-edit.vue:479 src/component/upload/dialog.vue:58
msgid "Select or create albums" msgid "Select or create albums"
msgstr "Velg eller opprett album" msgstr "Velg eller opprett album"
@@ -3093,7 +3093,7 @@ msgstr "Velg eller opprett album"
msgid "Select or create labels" msgid "Select or create labels"
msgstr "Velg eller opprett etiketter" msgstr "Velg eller opprett etiketter"
#: src/component/upload/dialog.vue:48 #: src/component/upload/dialog.vue:41
msgid "Select the files to upload…" msgid "Select the files to upload…"
msgstr "Velg filene du vil laste opp…" msgstr "Velg filene du vil laste opp…"
@@ -3135,7 +3135,7 @@ msgid "Service URL"
msgstr "Tjeneste-URL" msgstr "Tjeneste-URL"
#: src/locales.js:359 src/page/settings.vue:99 #: src/locales.js:359 src/page/settings.vue:99
#: src/page/settings/general.vue:253 #: src/page/settings/general.vue:245
msgid "Services" msgid "Services"
msgstr "Tjenester" msgstr "Tjenester"
@@ -3186,7 +3186,7 @@ msgid "Severity"
msgstr "Alvorlighetsgrad" msgstr "Alvorlighetsgrad"
#: src/component/album/clipboard.vue:32 src/component/album/toolbar.vue:183 #: src/component/album/clipboard.vue:32 src/component/album/toolbar.vue:183
#: src/component/photo/clipboard.vue:32 src/page/settings/general.vue:238 #: src/component/photo/clipboard.vue:32 src/page/settings/general.vue:230
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Del" msgstr "Del"
@@ -3218,31 +3218,31 @@ msgstr "Vis skjult"
msgid "Show Important Only" msgid "Show Important Only"
msgstr "Vis kun viktig" msgstr "Vis kun viktig"
#: src/page/settings/general.vue:330 #: src/page/settings/general.vue:320
msgid "Show logs in the web interface to monitor activity and troubleshoot problems." msgid "Show logs in the web interface to monitor activity and troubleshoot problems."
msgstr "Vis logger i webgrensesnittet for å overvåke aktivitet og feilsøke problemer." msgstr "Vis logger i webgrensesnittet for å overvåke aktivitet og feilsøke problemer."
#: src/page/settings/general.vue:118 #: src/page/settings/general.vue:112
msgid "Show smart albums that group pictures by occasion, trip, or location." msgid "Show smart albums that group pictures by occasion, trip, or location."
msgstr "Vis smarte album som grupperer bilder etter anledning, tur eller sted." msgstr "Vis smarte album som grupperer bilder etter anledning, tur eller sted."
#: src/page/settings/general.vue:345 #: src/page/settings/general.vue:335
msgid "Show the Account page so users can manage their profile and security settings." msgid "Show the Account page so users can manage their profile and security settings."
msgstr "Vis Kontosiden, slik at brukerne kan administrere profil- og sikkerhetsinnstillingene sine." msgstr "Vis Kontosiden, slik at brukerne kan administrere profil- og sikkerhetsinnstillingene sine."
#: src/page/settings/general.vue:103 #: src/page/settings/general.vue:97
msgid "Show the Calendar view to browse the library by year and month." msgid "Show the Calendar view to browse the library by year and month."
msgstr "Vis kalendervisningen for å bla gjennom biblioteket etter år og måned." msgstr "Vis kalendervisningen for å bla gjennom biblioteket etter år og måned."
#: src/page/settings/general.vue:133 #: src/page/settings/general.vue:127
msgid "Show the Labels section to view and manage AI-generated labels." msgid "Show the Labels section to view and manage AI-generated labels."
msgstr "Vis delen Etiketter for å se og administrere AI-genererte etiketter." msgstr "Vis delen Etiketter for å se og administrere AI-genererte etiketter."
#: src/page/settings/general.vue:300 #: src/page/settings/general.vue:290
msgid "Show the Library section to index, manage, and monitor the media library." msgid "Show the Library section to index, manage, and monitor the media library."
msgstr "Vis Bibliotek-delen for å indeksere, administrere og overvåke mediebiblioteket." msgstr "Vis Bibliotek-delen for å indeksere, administrere og overvåke mediebiblioteket."
#: src/page/settings/general.vue:360 #: src/page/settings/general.vue:350
msgid "Show the Places view with interactive maps so you can browse photos by location." msgid "Show the Places view with interactive maps so you can browse photos by location."
msgstr "Vis Places-visningen med interaktive kart, slik at du kan bla gjennom bilder etter sted." msgstr "Vis Places-visningen med interaktive kart, slik at du kan bla gjennom bilder etter sted."
@@ -3378,7 +3378,7 @@ msgstr "Stabler"
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Start" msgstr "Start"
#: src/page/settings/general.vue:67 #: src/page/settings/general.vue:61
msgid "Start Page" msgid "Start Page"
msgstr "Startside" msgstr "Startside"
@@ -3484,7 +3484,7 @@ msgstr "Indeksen inneholder %{n} skjulte filer."
msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates." msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates."
msgstr "Formatet deres støttes kanskje ikke, de har ikke blitt konvertert til JPEG enda, eller det finnes duplikater." msgstr "Formatet deres støttes kanskje ikke, de har ikke blitt konvertert til JPEG enda, eller det finnes duplikater."
#: src/locales.js:324 src/page/settings/general.vue:24 #: src/locales.js:324 src/page/settings/general.vue:18
msgid "Theme" msgid "Theme"
msgstr "Tema" msgstr "Tema"
@@ -3512,7 +3512,7 @@ msgid "Time UTC"
msgstr "Tid UTC" msgstr "Tid UTC"
#: src/component/photo/batch-edit.vue:295 #: src/component/photo/batch-edit.vue:295
#: src/component/photo/edit/details.vue:139 src/page/settings/general.vue:53 #: src/component/photo/edit/details.vue:139 src/page/settings/general.vue:47
msgid "Time Zone" msgid "Time Zone"
msgstr "Tidssone" msgstr "Tidssone"
@@ -3564,7 +3564,7 @@ msgstr "Veksle Visning"
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "Token" msgstr "Token"
#: src/component/upload/dialog.vue:359 #: src/component/upload/dialog.vue:342
msgid "Too many files selected" msgid "Too many files selected"
msgstr "For mange filer valgt" msgstr "For mange filer valgt"
@@ -3696,18 +3696,18 @@ msgstr "Oppgrader nå"
#: src/component/photo/toolbar.vue:475 src/component/service/upload.vue:28 #: src/component/photo/toolbar.vue:475 src/component/service/upload.vue:28
#: src/component/service/upload.vue:29 src/component/service/upload.vue:38 #: src/component/service/upload.vue:29 src/component/service/upload.vue:38
#: src/component/service/upload.vue:63 src/component/service/upload.vue:70 #: src/component/service/upload.vue:63 src/component/service/upload.vue:70
#: src/component/upload/dialog.vue:190 src/page/albums.vue:556 #: src/component/upload/dialog.vue:173 src/page/albums.vue:556
#: src/page/labels.vue:351 src/page/library/import.vue:69 #: src/page/labels.vue:351 src/page/library/import.vue:69
#: src/page/library/import.vue:75 src/page/settings/general.vue:163 #: src/page/library/import.vue:75 src/page/settings/general.vue:155
#: src/page/settings/services.vue:184 #: src/page/settings/services.vue:184
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Last opp" msgstr "Last opp"
#: src/component/upload/dialog.vue:42 #: src/component/upload/dialog.vue:36
msgid "Upload complete. Indexing…" msgid "Upload complete. Indexing…"
msgstr "Opplasting fullført. Indekserer…" msgstr "Opplasting fullført. Indekserer…"
#: src/component/upload/dialog.vue:38 src/component/upload/dialog.vue:443 #: src/component/upload/dialog.vue:32 src/component/upload/dialog.vue:426
msgid "Upload failed" msgid "Upload failed"
msgstr "Opplasting mislyktes" msgstr "Opplasting mislyktes"
@@ -3720,12 +3720,12 @@ msgstr "Last opp lokale filer"
msgid "Upload Path" msgid "Upload Path"
msgstr "Last opp bane" msgstr "Last opp bane"
#: src/component/upload/dialog.vue:40 #: src/component/upload/dialog.vue:34
msgid "Uploading %{n} of %{t}…" msgid "Uploading %{n} of %{t}…"
msgstr "Laster opp %{n} av %{t}…" msgstr "Laster opp %{n} av %{t}…"
#: src/component/upload/dialog.vue:271 src/component/upload/dialog.vue:279 #: src/component/upload/dialog.vue:254 src/component/upload/dialog.vue:262
#: src/component/upload/dialog.vue:395 #: src/component/upload/dialog.vue:378
msgid "Uploading photos…" msgid "Uploading photos…"
msgstr "Laster opp bilder…" msgstr "Laster opp bilder…"
@@ -3733,7 +3733,7 @@ msgstr "Laster opp bilder…"
msgid "Uploading…" msgid "Uploading…"
msgstr "Laster opp …" msgstr "Laster opp …"
#: src/component/upload/dialog.vue:105 #: src/component/upload/dialog.vue:98
msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically." msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically."
msgstr "Opplastinger som kan inneholde slike bilder blir avvist automatisk." msgstr "Opplastinger som kan inneholde slike bilder blir avvist automatisk."
@@ -3761,7 +3761,7 @@ msgstr "Bruker"
msgid "User Guide" msgid "User Guide"
msgstr "Brukerhåndbok" msgstr "Brukerhåndbok"
#: src/page/settings/general.vue:12 #: src/page/settings/general.vue:6
msgid "User Interface" msgid "User Interface"
msgstr "Brukergrensesnitt" msgstr "Brukergrensesnitt"
@@ -3950,7 +3950,7 @@ msgstr "Du kan bare laste ned én merkelapp"
msgid "You can search for a location or move the marker on the map to change the position:" msgid "You can search for a location or move the marker on the map to change the position:"
msgstr "Du kan søke etter et sted eller flytte markøren på kartet for å endre posisjonen:" msgstr "Du kan søke etter et sted eller flytte markøren på kartet for å endre posisjonen:"
#: src/component/upload/dialog.vue:100 #: src/component/upload/dialog.vue:93
msgid "You can upload up to %{n} files for test purposes." msgid "You can upload up to %{n} files for test purposes."
msgstr "Du kan laste opp opptil %{n} filer for testformål." msgstr "Du kan laste opp opptil %{n} filer for testformål."
@@ -3999,7 +3999,7 @@ msgstr "Innhold"
#: src/component/navigation.vue:128 src/component/navigation.vue:152 #: src/component/navigation.vue:128 src/component/navigation.vue:152
#: src/component/navigation.vue:158 src/component/navigation.vue:173 #: src/component/navigation.vue:158 src/component/navigation.vue:173
#: src/component/navigation.vue:188 src/component/navigation.vue:240 #: src/component/navigation.vue:188 src/component/navigation.vue:240
#: src/component/navigation.vue:246 src/page/settings/general.vue:270 #: src/component/navigation.vue:246 src/page/settings/general.vue:260
msgctxt "Noun" msgctxt "Noun"
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "Arkivér" msgstr "Arkivér"

View File

@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Toegangssleutel"
#: src/component/navigation.vue:1068 src/component/navigation.vue:868 #: src/component/navigation.vue:1068 src/component/navigation.vue:868
#: src/component/service/upload.vue:25 src/locales.js:331 #: src/component/service/upload.vue:25 src/locales.js:331
#: src/model/service.js:72 src/model/user.js:151 src/page/settings.vue:112 #: src/model/service.js:72 src/model/user.js:151 src/page/settings.vue:112
#: src/page/settings/general.vue:344 #: src/page/settings/general.vue:334
msgid "Account" msgid "Account"
msgstr "Account" msgstr "Account"
@@ -384,35 +384,35 @@ msgstr "Alle originelen"
msgid "All Years" msgid "All Years"
msgstr "Alle jaren" msgstr "Alle jaren"
#: src/page/settings/general.vue:255 #: src/page/settings/general.vue:246
msgid "Allow configuration and use of connected apps and services for remote uploads and sync." msgid "Allow configuration and use of connected apps and services for remote uploads and sync."
msgstr "Configuratie en gebruik van verbonden apps en diensten toestaan voor uploaden en synchroniseren op afstand." msgstr "Configuratie en gebruik van verbonden apps en diensten toestaan voor uploaden en synchroniseren op afstand."
#: src/page/settings/general.vue:209 #: src/page/settings/general.vue:201
msgid "Allow editing of metadata such as title, description, date, and location." msgid "Allow editing of metadata such as title, description, date, and location."
msgstr "Bewerken van metadata zoals titel, beschrijving, datum en locatie toestaan." msgstr "Bewerken van metadata zoals titel, beschrijving, datum en locatie toestaan."
#: src/page/settings/general.vue:224 #: src/page/settings/general.vue:216
msgid "Allow editing the metadata, labels, and albums of multiple pictures at once." msgid "Allow editing the metadata, labels, and albums of multiple pictures at once."
msgstr "Laat het bewerken van de metadata, labels en albums van meerdere foto's tegelijk toe." msgstr "Laat het bewerken van de metadata, labels en albums van meerdere foto's tegelijk toe."
#: src/page/settings/general.vue:194 #: src/page/settings/general.vue:186
msgid "Allow files to be copied or moved from the Import to the Originals folder." msgid "Allow files to be copied or moved from the Import to the Originals folder."
msgstr "Schakel het hulpmiddel Importeren in om bestanden te kopiëren of te verplaatsen van de map Importeren naar Originelen." msgstr "Schakel het hulpmiddel Importeren in om bestanden te kopiëren of te verplaatsen van de map Importeren naar Originelen."
#: src/page/settings/general.vue:286 #: src/page/settings/general.vue:276
msgid "Allow files to be permanently deleted to free up storage space." msgid "Allow files to be permanently deleted to free up storage space."
msgstr "Laat bestanden permanent verwijderen om opslagruimte vrij te maken." msgstr "Laat bestanden permanent verwijderen om opslagruimte vrij te maken."
#: src/page/settings/general.vue:271 #: src/page/settings/general.vue:261
msgid "Allow users to archive photos and videos so they are hidden without being deleted." msgid "Allow users to archive photos and videos so they are hidden without being deleted."
msgstr "Sta gebruikers toe om foto's en video's te archiveren zodat ze verborgen blijven zonder verwijderd te worden." msgstr "Sta gebruikers toe om foto's en video's te archiveren zodat ze verborgen blijven zonder verwijderd te worden."
#: src/page/settings/general.vue:239 #: src/page/settings/general.vue:231
msgid "Allow users to create and share links, and enable sharing with connected services." msgid "Allow users to create and share links, and enable sharing with connected services."
msgstr "Sta gebruikers toe om links te maken en te delen, en maak delen met verbonden diensten mogelijk." msgstr "Sta gebruikers toe om links te maken en te delen, en maak delen met verbonden diensten mogelijk."
#: src/page/settings/general.vue:164 #: src/page/settings/general.vue:156
msgid "Allow users to upload new photos and videos through the web interface." msgid "Allow users to upload new photos and videos through the web interface."
msgstr "Laat gebruikers nieuwe foto's en video's uploaden via de webinterface." msgstr "Laat gebruikers nieuwe foto's en video's uploaden via de webinterface."
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "AM"
msgid "Animated" msgid "Animated"
msgstr "Geanimeerd" msgstr "Geanimeerd"
#: src/page/settings/general.vue:401 #: src/page/settings/general.vue:391
msgid "Animation" msgid "Animation"
msgstr "Animatie" msgstr "Animatie"
@@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "Basispad"
msgid "Batch" msgid "Batch"
msgstr "Batch" msgstr "Batch"
#: src/page/settings/general.vue:223 #: src/page/settings/general.vue:215
msgid "Batch Edit" msgid "Batch Edit"
msgstr "Batch bewerken" msgstr "Batch bewerken"
@@ -625,8 +625,8 @@ msgstr "Bruin"
#: src/component/photo/edit/files.vue:107 src/component/photo/edit/files.vue:67 #: src/component/photo/edit/files.vue:107 src/component/photo/edit/files.vue:67
#: src/component/photo/edit/files.vue:75 src/component/photo/toolbar.vue:94 #: src/component/photo/edit/files.vue:75 src/component/photo/toolbar.vue:94
#: src/component/upload/dialog.vue:123 src/component/upload/dialog.vue:75 #: src/component/upload/dialog.vue:112 src/component/upload/dialog.vue:70
#: src/component/upload/dialog.vue:76 src/component/upload/dialog.vue:87 #: src/component/upload/dialog.vue:71 src/component/upload/dialog.vue:82
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Blader door" msgstr "Blader door"
@@ -651,7 +651,7 @@ msgid "By using the software and services we provide, you agree to our terms of
msgstr "Door gebruik te maken van de software en diensten die wij leveren, gaat u akkoord met onze servicevoorwaarden, ons privacybeleid en onze gedragscode." msgstr "Door gebruik te maken van de software en diensten die wij leveren, gaat u akkoord met onze servicevoorwaarden, ons privacybeleid en onze gedragscode."
#: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:506 #: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:506
#: src/options/options.js:263 src/page/settings/general.vue:102 #: src/options/options.js:263 src/page/settings/general.vue:96
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "Kalender" msgstr "Kalender"
@@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "Wijzigingen kunnen niet worden opgeslagen"
#: src/component/share/dialog.vue:240 src/component/share/dialog.vue:259 #: src/component/share/dialog.vue:240 src/component/share/dialog.vue:259
#: src/page/albums.vue:1268 src/page/people/recognized.vue:320 #: src/page/albums.vue:1268 src/page/people/recognized.vue:320
#: src/page/settings/advanced.vue:535 src/page/settings/content.vue:300 #: src/page/settings/advanced.vue:535 src/page/settings/content.vue:300
#: src/page/settings/general.vue:527 #: src/page/settings/general.vue:515
msgid "Changes successfully saved" msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Wijzigingen succesvol opgeslagen" msgstr "Wijzigingen succesvol opgeslagen"
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "Klantgegevens"
#: src/component/share/dialog.vue:142 src/component/share/dialog.vue:72 #: src/component/share/dialog.vue:142 src/component/share/dialog.vue:72
#: src/component/share/dialog.vue:73 src/component/share/dialog.vue:82 #: src/component/share/dialog.vue:73 src/component/share/dialog.vue:82
#: src/component/sidebar/info.vue:6 src/component/update.vue:25 #: src/component/sidebar/info.vue:6 src/component/update.vue:25
#: src/component/upload/dialog.vue:120 src/locales.js:206 #: src/component/upload/dialog.vue:109 src/locales.js:206
#: src/page/library/errors.vue:139 #: src/page/library/errors.vue:139
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Sluiten" msgstr "Sluiten"
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "Standaard map"
#: src/component/photo/clipboard.vue:140 src/component/photo/edit/files.vue:62 #: src/component/photo/clipboard.vue:140 src/component/photo/edit/files.vue:62
#: src/component/photo/edit/files.vue:70 src/component/photo/edit/files.vue:94 #: src/component/photo/edit/files.vue:70 src/component/photo/edit/files.vue:94
#: src/component/service/remove.vue:22 src/component/share/dialog.vue:112 #: src/component/service/remove.vue:22 src/component/share/dialog.vue:112
#: src/locales.js:317 src/page/settings/general.vue:285 #: src/locales.js:317 src/page/settings/general.vue:275
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Verwijder" msgstr "Verwijder"
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "Gebruik geen RawTherapee om RAW beelden te converteren."
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "Klaar" msgstr "Klaar"
#: src/component/upload/dialog.vue:43 src/page/library/import.vue:7 #: src/component/upload/dialog.vue:37 src/page/library/import.vue:7
#: src/page/library/index.vue:8 #: src/page/library/index.vue:8
msgid "Done." msgid "Done."
msgstr "Klaar." msgstr "Klaar."
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "Klaar."
#: src/component/file/clipboard.vue:32 src/component/lightbox.vue:1479 #: src/component/file/clipboard.vue:32 src/component/lightbox.vue:1479
#: src/component/people/clipboard.vue:31 src/component/photo/clipboard.vue:92 #: src/component/people/clipboard.vue:31 src/component/photo/clipboard.vue:92
#: src/component/photo/edit/files.vue:51 src/page/settings/content.vue:183 #: src/component/photo/edit/files.vue:51 src/page/settings/content.vue:183
#: src/page/settings/general.vue:178 #: src/page/settings/general.vue:170
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Download" msgstr "Download"
@@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "E-mail"
#: src/component/album/clipboard.vue:43 src/component/album/toolbar.vue:174 #: src/component/album/clipboard.vue:43 src/component/album/toolbar.vue:174
#: src/component/lightbox.vue:1378 src/component/lightbox.vue:1379 #: src/component/lightbox.vue:1378 src/component/lightbox.vue:1379
#: src/component/photo/clipboard.vue:68 src/page/settings/general.vue:208 #: src/component/photo/clipboard.vue:68 src/page/settings/general.vue:200
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Bewerken" msgstr "Bewerken"
@@ -1341,11 +1341,11 @@ msgstr "E-mail"
msgid "Enable debug mode to display additional logs and help with troubleshooting." msgid "Enable debug mode to display additional logs and help with troubleshooting."
msgstr "Schakel de debugmodus in om extra logs weer te geven en te helpen bij het oplossen van problemen." msgstr "Schakel de debugmodus in om extra logs weer te geven en te helpen bij het oplossen van problemen."
#: src/page/settings/general.vue:179 #: src/page/settings/general.vue:171
msgid "Enable downloading of original and sidecar files from the web interface." msgid "Enable downloading of original and sidecar files from the web interface."
msgstr "Het downloaden van originele en zijspanbestanden via de webinterface inschakelen." msgstr "Het downloaden van originele en zijspanbestanden via de webinterface inschakelen."
#: src/page/settings/general.vue:88 #: src/page/settings/general.vue:82
msgid "Enable face recognition and the People view to easily find people you know." msgid "Enable face recognition and the People view to easily find people you know."
msgstr "Schakel gezichtsherkenning en de Mensen-weergave in om gemakkelijk mensen te vinden die je kent." msgstr "Schakel gezichtsherkenning en de Mensen-weergave in om gemakkelijk mensen te vinden die je kent."
@@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "Schakel gezichtsherkenning en de Mensen-weergave in om gemakkelijk mense
msgid "Enable new features that may be incomplete or unstable." msgid "Enable new features that may be incomplete or unstable."
msgstr "Nieuwe functies inschakelen die mogelijk incompleet of instabiel zijn." msgstr "Nieuwe functies inschakelen die mogelijk incompleet of instabiel zijn."
#: src/page/settings/general.vue:315 #: src/page/settings/general.vue:305
msgid "Enable the file browser to navigate the Originals folder structure." msgid "Enable the file browser to navigate the Originals folder structure."
msgstr "Schakel de bestandsbrowser in om door de mappenstructuur van Originals te navigeren." msgstr "Schakel de bestandsbrowser in om door de mappenstructuur van Originals te navigeren."
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr "Verborgen bestanden"
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "Verberg" msgstr "Verberg"
#: src/page/settings/general.vue:148 #: src/page/settings/general.vue:141
msgid "Hide private content from global views while keeping it accessible in the Private section." msgid "Hide private content from global views while keeping it accessible in the Private section."
msgstr "Verberg privé-items uit globale weergaven terwijl ze toegankelijk blijven in het gedeelte Privé." msgstr "Verberg privé-items uit globale weergaven terwijl ze toegankelijk blijven in het gedeelte Privé."
@@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "Beeldkwaliteit"
#: src/page/library.vue:73 src/page/library/import.vue:44 #: src/page/library.vue:73 src/page/library/import.vue:44
#: src/page/library/import.vue:45 src/page/library/import.vue:73 #: src/page/library/import.vue:45 src/page/library/import.vue:73
#: src/page/library/import.vue:86 src/page/settings/general.vue:193 #: src/page/library/import.vue:86 src/page/settings/general.vue:185
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "Importeren" msgstr "Importeren"
@@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr "RAW-beeldbestanden opnemen bij het downloaden van stacks en archieven."
msgid "Include sidecar files when downloading stacks and archives." msgid "Include sidecar files when downloading stacks and archives."
msgstr "Download ook sidecar-bestanden bij het downloaden van stacks en archieven." msgstr "Download ook sidecar-bestanden bij het downloaden van stacks en archieven."
#: src/component/upload/dialog.vue:45 src/page/library/import.vue:9 #: src/component/upload/dialog.vue:38 src/page/library/import.vue:9
msgid "Increase storage size or delete files to continue." msgid "Increase storage size or delete files to continue."
msgstr "Vergroot de opslaggrootte of verwijder bestanden om verder te gaan." msgstr "Vergroot de opslaggrootte of verwijder bestanden om verder te gaan."
@@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr "Instantie-ID"
msgid "Instances" msgid "Instances"
msgstr "Instanties" msgstr "Instanties"
#: src/component/upload/dialog.vue:44 src/page/library/import.vue:8 #: src/component/upload/dialog.vue:38 src/page/library/import.vue:8
msgid "Insufficient storage." msgid "Insufficient storage."
msgstr "Onvoldoende opslag." msgstr "Onvoldoende opslag."
@@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "Label"
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:50 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:50
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:52 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:52
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:53 src/locales.js:325 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:53 src/locales.js:325
#: src/options/options.js:265 src/page/settings/general.vue:132 #: src/options/options.js:265 src/page/settings/general.vue:126
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "Labels" msgstr "Labels"
@@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr "Labels verwijderd"
msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts" msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts"
msgstr "Lanczos: Detailbewaring, Minimale artefacten" msgstr "Lanczos: Detailbewaring, Minimale artefacten"
#: src/page/settings/general.vue:38 #: src/page/settings/general.vue:32
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Taal" msgstr "Taal"
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgid "Lens"
msgstr "Lens" msgstr "Lens"
#: src/app/routes.js:475 src/app/routes.js:491 src/app/routes.js:507 #: src/app/routes.js:475 src/app/routes.js:491 src/app/routes.js:507
#: src/component/navigation.vue:613 src/page/settings/general.vue:299 #: src/component/navigation.vue:613 src/page/settings/general.vue:289
msgid "Library" msgid "Library"
msgstr "Bibliotheek" msgstr "Bibliotheek"
@@ -2028,7 +2028,7 @@ msgstr "Aan het laden..."
#: src/options/admin.js:39 src/locales.js:341 src/options/auth.js:23 #: src/options/admin.js:39 src/locales.js:341 src/options/auth.js:23
#: src/options/auth.js:28 src/options/options.js:93 #: src/options/auth.js:28 src/options/options.js:93
#: src/page/settings/general.vue:52 #: src/page/settings/general.vue:46
msgid "Local" msgid "Local"
msgstr "Lokaal" msgstr "Lokaal"
@@ -2062,7 +2062,7 @@ msgid "Logout"
msgstr "Log uit" msgstr "Log uit"
#: src/component/navigation.vue:948 src/component/navigation.vue:951 #: src/component/navigation.vue:948 src/component/navigation.vue:951
#: src/page/library.vue:86 src/page/settings/general.vue:329 #: src/page/library.vue:86 src/page/settings/general.vue:319
msgid "Logs" msgid "Logs"
msgstr "Logboeken" msgstr "Logboeken"
@@ -2110,7 +2110,7 @@ msgstr "Handmatig"
msgid "Manual Upload" msgid "Manual Upload"
msgstr "Uploaden" msgstr "Uploaden"
#: src/page/settings/general.vue:385 #: src/page/settings/general.vue:375
msgid "Maps" msgid "Maps"
msgstr "Kaarten" msgstr "Kaarten"
@@ -2175,7 +2175,7 @@ msgid "mixed"
msgstr "gemengd" msgstr "gemengd"
#: src/app/routes.js:192 src/component/navigation.vue:533 #: src/app/routes.js:192 src/component/navigation.vue:533
#: src/options/options.js:264 src/page/settings/general.vue:117 #: src/options/options.js:264 src/page/settings/general.vue:111
msgid "Moments" msgid "Moments"
msgstr "Momenten" msgstr "Momenten"
@@ -2354,7 +2354,7 @@ msgstr "Knooppunten"
#: src/component/photo/view/cards.vue:26 src/component/photo/view/list.vue:217 #: src/component/photo/view/cards.vue:26 src/component/photo/view/list.vue:217
#: src/component/photo/view/list.vue:26 src/component/photo/view/mosaic.vue:26 #: src/component/photo/view/list.vue:26 src/component/photo/view/mosaic.vue:26
#: src/component/upload/dialog.vue:109 #: src/component/upload/dialog.vue:101
msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results." msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results."
msgstr "Niet-fotografische beelden en beelden van lage kwaliteit moeten worden beoordeeld voordat ze in de zoekresultaten verschijnen." msgstr "Niet-fotografische beelden en beelden van lage kwaliteit moeten worden beoordeeld voordat ze in de zoekresultaten verschijnen."
@@ -2512,7 +2512,7 @@ msgstr "Originele naam"
#: src/component/navigation.vue:627 src/component/navigation.vue:633 #: src/component/navigation.vue:627 src/component/navigation.vue:633
#: src/model/file.js:172 src/options/options.js:474 #: src/model/file.js:172 src/options/options.js:474
#: src/page/library/browse.vue:12 src/page/settings/content.vue:193 #: src/page/library/browse.vue:12 src/page/settings/content.vue:193
#: src/page/settings/general.vue:314 #: src/page/settings/general.vue:304
msgid "Originals" msgid "Originals"
msgstr "Originelen" msgstr "Originelen"
@@ -2581,7 +2581,7 @@ msgstr "Wachtwoord gewijzigd"
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:59 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:59
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:61 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:61
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:62 src/options/options.js:260 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:62 src/options/options.js:260
#: src/page/settings/general.vue:87 #: src/page/settings/general.vue:81
msgid "People" msgid "People"
msgstr "Personen" msgstr "Personen"
@@ -2646,8 +2646,8 @@ msgstr "Plaats en Tijd"
#: src/app/routes.js:335 src/app/routes.js:341 src/app/routes.js:347 #: src/app/routes.js:335 src/app/routes.js:341 src/app/routes.js:347
#: src/app/routes.js:362 src/component/navigation.vue:462 #: src/app/routes.js:362 src/component/navigation.vue:462
#: src/component/navigation.vue:927 src/options/options.js:262 #: src/component/navigation.vue:927 src/options/options.js:262
#: src/page/places.vue:18 src/page/settings/general.vue:359 #: src/page/places.vue:18 src/page/settings/general.vue:349
#: src/page/settings/general.vue:373 #: src/page/settings/general.vue:363
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Locaties" msgstr "Locaties"
@@ -2659,11 +2659,11 @@ msgstr "Bevestig uw nieuwe wachtwoord."
msgid "Please copy the following randomly generated app password and keep it in a safe place, as you will not be able to see it again:" msgid "Please copy the following randomly generated app password and keep it in a safe place, as you will not be able to see it again:"
msgstr "Kopieer het volgende willekeurig gegenereerde app-wachtwoord en bewaar het op een veilige plaats, want je zult het niet meer kunnen zien:" msgstr "Kopieer het volgende willekeurig gegenereerde app-wachtwoord en bewaar het op een veilige plaats, want je zult het niet meer kunnen zien:"
#: src/component/upload/dialog.vue:101 #: src/component/upload/dialog.vue:94
msgid "Please do not upload any private, unlawful or offensive pictures." msgid "Please do not upload any private, unlawful or offensive pictures."
msgstr "Upload geen foto's die privé, onwettig of aanstootgevend zijn." msgstr "Upload geen foto's die privé, onwettig of aanstootgevend zijn."
#: src/component/upload/dialog.vue:104 #: src/component/upload/dialog.vue:97
msgid "Please don't upload photos containing offensive content." msgid "Please don't upload photos containing offensive content."
msgstr "Upload geen foto's met aanstootgevende inhoud." msgstr "Upload geen foto's met aanstootgevende inhoud."
@@ -2705,7 +2705,7 @@ msgstr "Staand"
msgid "Preserve filenames" msgid "Preserve filenames"
msgstr "Bewaar bestandsnamen" msgstr "Bewaar bestandsnamen"
#: src/component/photo/album/dialog.vue:41 src/component/upload/dialog.vue:72 #: src/component/photo/album/dialog.vue:41 src/component/upload/dialog.vue:65
msgid "Press enter to create a new album." msgid "Press enter to create a new album."
msgstr "Druk op enter om een nieuw album te maken." msgstr "Druk op enter om een nieuw album te maken."
@@ -2757,7 +2757,7 @@ msgstr "Primair"
#: src/component/navigation.vue:226 src/component/navigation.vue:233 #: src/component/navigation.vue:226 src/component/navigation.vue:233
#: src/component/photo/batch-edit.vue:1491 #: src/component/photo/batch-edit.vue:1491
#: src/component/photo/edit/info.vue:139 src/component/photo/edit/info.vue:140 #: src/component/photo/edit/info.vue:139 src/component/photo/edit/info.vue:140
#: src/page/settings/general.vue:146 #: src/page/settings/general.vue:140
msgid "Private" msgid "Private"
msgstr "Privé" msgstr "Privé"
@@ -2868,7 +2868,7 @@ msgid "Reload"
msgstr "Ververs" msgstr "Ververs"
#: src/component/navigation.vue:1089 src/component/update.vue:62 #: src/component/navigation.vue:1089 src/component/update.vue:62
#: src/page/settings/general.vue:523 #: src/page/settings/general.vue:511
msgid "Reloading…" msgid "Reloading…"
msgstr "Herladen…" msgstr "Herladen…"
@@ -3085,7 +3085,7 @@ msgid "Select dates"
msgstr "Kies data" msgstr "Kies data"
#: src/component/photo/album/dialog.vue:34 #: src/component/photo/album/dialog.vue:34
#: src/component/photo/batch-edit.vue:479 src/component/upload/dialog.vue:65 #: src/component/photo/batch-edit.vue:479 src/component/upload/dialog.vue:58
msgid "Select or create albums" msgid "Select or create albums"
msgstr "Albums selecteren of aanmaken" msgstr "Albums selecteren of aanmaken"
@@ -3093,7 +3093,7 @@ msgstr "Albums selecteren of aanmaken"
msgid "Select or create labels" msgid "Select or create labels"
msgstr "Labels kiezen of maken" msgstr "Labels kiezen of maken"
#: src/component/upload/dialog.vue:48 #: src/component/upload/dialog.vue:41
msgid "Select the files to upload…" msgid "Select the files to upload…"
msgstr "Selecteer de bestanden die je wilt uploaden…" msgstr "Selecteer de bestanden die je wilt uploaden…"
@@ -3135,7 +3135,7 @@ msgid "Service URL"
msgstr "Service URL" msgstr "Service URL"
#: src/locales.js:359 src/page/settings.vue:99 #: src/locales.js:359 src/page/settings.vue:99
#: src/page/settings/general.vue:253 #: src/page/settings/general.vue:245
msgid "Services" msgid "Services"
msgstr "Diensten" msgstr "Diensten"
@@ -3186,7 +3186,7 @@ msgid "Severity"
msgstr "Ernst" msgstr "Ernst"
#: src/component/album/clipboard.vue:32 src/component/album/toolbar.vue:183 #: src/component/album/clipboard.vue:32 src/component/album/toolbar.vue:183
#: src/component/photo/clipboard.vue:32 src/page/settings/general.vue:238 #: src/component/photo/clipboard.vue:32 src/page/settings/general.vue:230
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Delen" msgstr "Delen"
@@ -3218,31 +3218,31 @@ msgstr "Verborgen weergeven"
msgid "Show Important Only" msgid "Show Important Only"
msgstr "Alleen belangrijk tonen" msgstr "Alleen belangrijk tonen"
#: src/page/settings/general.vue:330 #: src/page/settings/general.vue:320
msgid "Show logs in the web interface to monitor activity and troubleshoot problems." msgid "Show logs in the web interface to monitor activity and troubleshoot problems."
msgstr "Toon logboeken in de webinterface om activiteit te controleren en problemen op te lossen." msgstr "Toon logboeken in de webinterface om activiteit te controleren en problemen op te lossen."
#: src/page/settings/general.vue:118 #: src/page/settings/general.vue:112
msgid "Show smart albums that group pictures by occasion, trip, or location." msgid "Show smart albums that group pictures by occasion, trip, or location."
msgstr "Toon slimme albums die foto's groeperen op gelegenheid, reis of locatie." msgstr "Toon slimme albums die foto's groeperen op gelegenheid, reis of locatie."
#: src/page/settings/general.vue:345 #: src/page/settings/general.vue:335
msgid "Show the Account page so users can manage their profile and security settings." msgid "Show the Account page so users can manage their profile and security settings."
msgstr "Toon de Account pagina zodat gebruikers hun profiel en beveiligingsinstellingen kunnen beheren." msgstr "Toon de Account pagina zodat gebruikers hun profiel en beveiligingsinstellingen kunnen beheren."
#: src/page/settings/general.vue:103 #: src/page/settings/general.vue:97
msgid "Show the Calendar view to browse the library by year and month." msgid "Show the Calendar view to browse the library by year and month."
msgstr "Toon de kalenderweergave om door de bibliotheek te bladeren op jaar en maand." msgstr "Toon de kalenderweergave om door de bibliotheek te bladeren op jaar en maand."
#: src/page/settings/general.vue:133 #: src/page/settings/general.vue:127
msgid "Show the Labels section to view and manage AI-generated labels." msgid "Show the Labels section to view and manage AI-generated labels."
msgstr "Toon de sectie Labels om AI-gegenereerde labels te bekijken en beheren." msgstr "Toon de sectie Labels om AI-gegenereerde labels te bekijken en beheren."
#: src/page/settings/general.vue:300 #: src/page/settings/general.vue:290
msgid "Show the Library section to index, manage, and monitor the media library." msgid "Show the Library section to index, manage, and monitor the media library."
msgstr "Toon het onderdeel Bibliotheek om de mediabibliotheek te indexeren, beheren en controleren." msgstr "Toon het onderdeel Bibliotheek om de mediabibliotheek te indexeren, beheren en controleren."
#: src/page/settings/general.vue:360 #: src/page/settings/general.vue:350
msgid "Show the Places view with interactive maps so you can browse photos by location." msgid "Show the Places view with interactive maps so you can browse photos by location."
msgstr "Toon de weergave Plaatsen met interactieve kaarten zodat je foto's per locatie kunt bekijken." msgstr "Toon de weergave Plaatsen met interactieve kaarten zodat je foto's per locatie kunt bekijken."
@@ -3378,7 +3378,7 @@ msgstr "Stapels"
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Start" msgstr "Start"
#: src/page/settings/general.vue:67 #: src/page/settings/general.vue:61
msgid "Start Page" msgid "Start Page"
msgstr "Startpagina" msgstr "Startpagina"
@@ -3484,7 +3484,7 @@ msgstr "De index bevat momenteel %{n} verborgen bestanden."
msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates." msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates."
msgstr "Hun formaat wordt mogelijk niet ondersteund, ze zijn nog niet geconverteerd naar JPEG of er zijn duplicaten." msgstr "Hun formaat wordt mogelijk niet ondersteund, ze zijn nog niet geconverteerd naar JPEG of er zijn duplicaten."
#: src/locales.js:324 src/page/settings/general.vue:24 #: src/locales.js:324 src/page/settings/general.vue:18
msgid "Theme" msgid "Theme"
msgstr "Thema" msgstr "Thema"
@@ -3512,7 +3512,7 @@ msgid "Time UTC"
msgstr "Tijd UTC" msgstr "Tijd UTC"
#: src/component/photo/batch-edit.vue:295 #: src/component/photo/batch-edit.vue:295
#: src/component/photo/edit/details.vue:139 src/page/settings/general.vue:53 #: src/component/photo/edit/details.vue:139 src/page/settings/general.vue:47
msgid "Time Zone" msgid "Time Zone"
msgstr "Tijdzone" msgstr "Tijdzone"
@@ -3564,7 +3564,7 @@ msgstr "Schakelweergave"
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "Token" msgstr "Token"
#: src/component/upload/dialog.vue:359 #: src/component/upload/dialog.vue:342
msgid "Too many files selected" msgid "Too many files selected"
msgstr "Te veel bestanden geselecteerd" msgstr "Te veel bestanden geselecteerd"
@@ -3696,18 +3696,18 @@ msgstr "Nu upgraden"
#: src/component/photo/toolbar.vue:475 src/component/service/upload.vue:28 #: src/component/photo/toolbar.vue:475 src/component/service/upload.vue:28
#: src/component/service/upload.vue:29 src/component/service/upload.vue:38 #: src/component/service/upload.vue:29 src/component/service/upload.vue:38
#: src/component/service/upload.vue:63 src/component/service/upload.vue:70 #: src/component/service/upload.vue:63 src/component/service/upload.vue:70
#: src/component/upload/dialog.vue:190 src/page/albums.vue:556 #: src/component/upload/dialog.vue:173 src/page/albums.vue:556
#: src/page/labels.vue:351 src/page/library/import.vue:69 #: src/page/labels.vue:351 src/page/library/import.vue:69
#: src/page/library/import.vue:75 src/page/settings/general.vue:163 #: src/page/library/import.vue:75 src/page/settings/general.vue:155
#: src/page/settings/services.vue:184 #: src/page/settings/services.vue:184
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Uploaden" msgstr "Uploaden"
#: src/component/upload/dialog.vue:42 #: src/component/upload/dialog.vue:36
msgid "Upload complete. Indexing…" msgid "Upload complete. Indexing…"
msgstr "Uploaden klaar. Indexeren…" msgstr "Uploaden klaar. Indexeren…"
#: src/component/upload/dialog.vue:38 src/component/upload/dialog.vue:443 #: src/component/upload/dialog.vue:32 src/component/upload/dialog.vue:426
msgid "Upload failed" msgid "Upload failed"
msgstr "Uploaden mislukt" msgstr "Uploaden mislukt"
@@ -3720,12 +3720,12 @@ msgstr "Uploaden mislukt"
msgid "Upload Path" msgid "Upload Path"
msgstr "Pad uploaden" msgstr "Pad uploaden"
#: src/component/upload/dialog.vue:40 #: src/component/upload/dialog.vue:34
msgid "Uploading %{n} of %{t}…" msgid "Uploading %{n} of %{t}…"
msgstr "Het uploaden van %{n} van %{t}…" msgstr "Het uploaden van %{n} van %{t}…"
#: src/component/upload/dialog.vue:271 src/component/upload/dialog.vue:279 #: src/component/upload/dialog.vue:254 src/component/upload/dialog.vue:262
#: src/component/upload/dialog.vue:395 #: src/component/upload/dialog.vue:378
msgid "Uploading photos…" msgid "Uploading photos…"
msgstr "Fotos uploaden…" msgstr "Fotos uploaden…"
@@ -3733,7 +3733,7 @@ msgstr "Fotos uploaden…"
msgid "Uploading…" msgid "Uploading…"
msgstr "Uploaden…" msgstr "Uploaden…"
#: src/component/upload/dialog.vue:105 #: src/component/upload/dialog.vue:98
msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically." msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically."
msgstr "Uploads die dergelijke beelden kunnen bevatten, worden automatisch geweigerd." msgstr "Uploads die dergelijke beelden kunnen bevatten, worden automatisch geweigerd."
@@ -3761,7 +3761,7 @@ msgstr "Gebruiker"
msgid "User Guide" msgid "User Guide"
msgstr "Gebruikershandleiding" msgstr "Gebruikershandleiding"
#: src/page/settings/general.vue:12 #: src/page/settings/general.vue:6
msgid "User Interface" msgid "User Interface"
msgstr "Gebruikersinterface" msgstr "Gebruikersinterface"
@@ -3950,7 +3950,7 @@ msgstr "Je kunt slechts een album downloaden"
msgid "You can search for a location or move the marker on the map to change the position:" msgid "You can search for a location or move the marker on the map to change the position:"
msgstr "Je kunt een locatie zoeken of de marker op de kaart verplaatsen om de positie te veranderen:" msgstr "Je kunt een locatie zoeken of de marker op de kaart verplaatsen om de positie te veranderen:"
#: src/component/upload/dialog.vue:100 #: src/component/upload/dialog.vue:93
msgid "You can upload up to %{n} files for test purposes." msgid "You can upload up to %{n} files for test purposes."
msgstr "Je kunt tot %{n} bestanden uploaden voor testdoeleinden." msgstr "Je kunt tot %{n} bestanden uploaden voor testdoeleinden."
@@ -3999,7 +3999,7 @@ msgstr "Inhoud"
#: src/component/navigation.vue:128 src/component/navigation.vue:152 #: src/component/navigation.vue:128 src/component/navigation.vue:152
#: src/component/navigation.vue:158 src/component/navigation.vue:173 #: src/component/navigation.vue:158 src/component/navigation.vue:173
#: src/component/navigation.vue:188 src/component/navigation.vue:240 #: src/component/navigation.vue:188 src/component/navigation.vue:240
#: src/component/navigation.vue:246 src/page/settings/general.vue:270 #: src/component/navigation.vue:246 src/page/settings/general.vue:260
msgctxt "Noun" msgctxt "Noun"
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "Archief" msgstr "Archief"

View File

@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Token dostępu"
#: src/component/navigation.vue:1068 src/component/navigation.vue:868 #: src/component/navigation.vue:1068 src/component/navigation.vue:868
#: src/component/service/upload.vue:25 src/locales.js:331 #: src/component/service/upload.vue:25 src/locales.js:331
#: src/model/service.js:72 src/model/user.js:151 src/page/settings.vue:112 #: src/model/service.js:72 src/model/user.js:151 src/page/settings.vue:112
#: src/page/settings/general.vue:344 #: src/page/settings/general.vue:334
msgid "Account" msgid "Account"
msgstr "Konto" msgstr "Konto"
@@ -383,35 +383,35 @@ msgstr "Wszystkie oryginały"
msgid "All Years" msgid "All Years"
msgstr "Wszystkie lata" msgstr "Wszystkie lata"
#: src/page/settings/general.vue:255 #: src/page/settings/general.vue:246
msgid "Allow configuration and use of connected apps and services for remote uploads and sync." msgid "Allow configuration and use of connected apps and services for remote uploads and sync."
msgstr "Zezwalaj na konfigurację i korzystanie z połączonych aplikacji i usług do zdalnego przesyłania i synchronizacji." msgstr "Zezwalaj na konfigurację i korzystanie z połączonych aplikacji i usług do zdalnego przesyłania i synchronizacji."
#: src/page/settings/general.vue:209 #: src/page/settings/general.vue:201
msgid "Allow editing of metadata such as title, description, date, and location." msgid "Allow editing of metadata such as title, description, date, and location."
msgstr "Zezwalaj na edycję metadanych, takich jak tytuł, opis, data i lokalizacja." msgstr "Zezwalaj na edycję metadanych, takich jak tytuł, opis, data i lokalizacja."
#: src/page/settings/general.vue:224 #: src/page/settings/general.vue:216
msgid "Allow editing the metadata, labels, and albums of multiple pictures at once." msgid "Allow editing the metadata, labels, and albums of multiple pictures at once."
msgstr "Zezwalaj na edycję metadanych, etykiet i albumów wielu zdjęć jednocześnie." msgstr "Zezwalaj na edycję metadanych, etykiet i albumów wielu zdjęć jednocześnie."
#: src/page/settings/general.vue:194 #: src/page/settings/general.vue:186
msgid "Allow files to be copied or moved from the Import to the Originals folder." msgid "Allow files to be copied or moved from the Import to the Originals folder."
msgstr "Włącz narzędzie Import, aby kopiować lub przenosić pliki z folderu Import do folderów Oryginały." msgstr "Włącz narzędzie Import, aby kopiować lub przenosić pliki z folderu Import do folderów Oryginały."
#: src/page/settings/general.vue:286 #: src/page/settings/general.vue:276
msgid "Allow files to be permanently deleted to free up storage space." msgid "Allow files to be permanently deleted to free up storage space."
msgstr "Zezwalaj na trwałe usuwanie plików w celu zwolnienia przestrzeni dyskowej." msgstr "Zezwalaj na trwałe usuwanie plików w celu zwolnienia przestrzeni dyskowej."
#: src/page/settings/general.vue:271 #: src/page/settings/general.vue:261
msgid "Allow users to archive photos and videos so they are hidden without being deleted." msgid "Allow users to archive photos and videos so they are hidden without being deleted."
msgstr "Zezwalaj użytkownikom na archiwizowanie zdjęć i filmów, aby były ukryte bez usuwania." msgstr "Zezwalaj użytkownikom na archiwizowanie zdjęć i filmów, aby były ukryte bez usuwania."
#: src/page/settings/general.vue:239 #: src/page/settings/general.vue:231
msgid "Allow users to create and share links, and enable sharing with connected services." msgid "Allow users to create and share links, and enable sharing with connected services."
msgstr "Zezwalaj użytkownikom na tworzenie i udostępnianie linków oraz udostępnianie ich połączonym usługom." msgstr "Zezwalaj użytkownikom na tworzenie i udostępnianie linków oraz udostępnianie ich połączonym usługom."
#: src/page/settings/general.vue:164 #: src/page/settings/general.vue:156
msgid "Allow users to upload new photos and videos through the web interface." msgid "Allow users to upload new photos and videos through the web interface."
msgstr "Pozwól użytkownikom przesyłać nowe zdjęcia i filmy za pośrednictwem interfejsu internetowego." msgstr "Pozwól użytkownikom przesyłać nowe zdjęcia i filmy za pośrednictwem interfejsu internetowego."
@@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "AM"
msgid "Animated" msgid "Animated"
msgstr "Animowany" msgstr "Animowany"
#: src/page/settings/general.vue:401 #: src/page/settings/general.vue:391
msgid "Animation" msgid "Animation"
msgstr "Animacja" msgstr "Animacja"
@@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "Ścieżka podstawowa"
msgid "Batch" msgid "Batch"
msgstr "Partia" msgstr "Partia"
#: src/page/settings/general.vue:223 #: src/page/settings/general.vue:215
msgid "Batch Edit" msgid "Batch Edit"
msgstr "Edycja wsadowa" msgstr "Edycja wsadowa"
@@ -624,8 +624,8 @@ msgstr "Brązowy"
#: src/component/photo/edit/files.vue:107 src/component/photo/edit/files.vue:67 #: src/component/photo/edit/files.vue:107 src/component/photo/edit/files.vue:67
#: src/component/photo/edit/files.vue:75 src/component/photo/toolbar.vue:94 #: src/component/photo/edit/files.vue:75 src/component/photo/toolbar.vue:94
#: src/component/upload/dialog.vue:123 src/component/upload/dialog.vue:75 #: src/component/upload/dialog.vue:112 src/component/upload/dialog.vue:70
#: src/component/upload/dialog.vue:76 src/component/upload/dialog.vue:87 #: src/component/upload/dialog.vue:71 src/component/upload/dialog.vue:82
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Przeglądaj" msgstr "Przeglądaj"
@@ -650,7 +650,7 @@ msgid "By using the software and services we provide, you agree to our terms of
msgstr "Korzystając z oprogramowania i usług, które oferujemy, zgadzasz się na nasze warunki świadczenia usług, politykę prywatności i kodeks postępowania." msgstr "Korzystając z oprogramowania i usług, które oferujemy, zgadzasz się na nasze warunki świadczenia usług, politykę prywatności i kodeks postępowania."
#: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:506 #: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:506
#: src/options/options.js:263 src/page/settings/general.vue:102 #: src/options/options.js:263 src/page/settings/general.vue:96
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "Kalendarz" msgstr "Kalendarz"
@@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "Nie można zapisać zmian"
#: src/component/share/dialog.vue:240 src/component/share/dialog.vue:259 #: src/component/share/dialog.vue:240 src/component/share/dialog.vue:259
#: src/page/albums.vue:1268 src/page/people/recognized.vue:320 #: src/page/albums.vue:1268 src/page/people/recognized.vue:320
#: src/page/settings/advanced.vue:535 src/page/settings/content.vue:300 #: src/page/settings/advanced.vue:535 src/page/settings/content.vue:300
#: src/page/settings/general.vue:527 #: src/page/settings/general.vue:515
msgid "Changes successfully saved" msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Zmiany zostały pomyślnie zapisane" msgstr "Zmiany zostały pomyślnie zapisane"
@@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "Poświadczenia klienta"
#: src/component/share/dialog.vue:142 src/component/share/dialog.vue:72 #: src/component/share/dialog.vue:142 src/component/share/dialog.vue:72
#: src/component/share/dialog.vue:73 src/component/share/dialog.vue:82 #: src/component/share/dialog.vue:73 src/component/share/dialog.vue:82
#: src/component/sidebar/info.vue:6 src/component/update.vue:25 #: src/component/sidebar/info.vue:6 src/component/update.vue:25
#: src/component/upload/dialog.vue:120 src/locales.js:206 #: src/component/upload/dialog.vue:109 src/locales.js:206
#: src/page/library/errors.vue:139 #: src/page/library/errors.vue:139
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Zamknij" msgstr "Zamknij"
@@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr "Domyślny folder"
#: src/component/photo/clipboard.vue:140 src/component/photo/edit/files.vue:62 #: src/component/photo/clipboard.vue:140 src/component/photo/edit/files.vue:62
#: src/component/photo/edit/files.vue:70 src/component/photo/edit/files.vue:94 #: src/component/photo/edit/files.vue:70 src/component/photo/edit/files.vue:94
#: src/component/service/remove.vue:22 src/component/share/dialog.vue:112 #: src/component/service/remove.vue:22 src/component/share/dialog.vue:112
#: src/locales.js:317 src/page/settings/general.vue:285 #: src/locales.js:317 src/page/settings/general.vue:275
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Usuń" msgstr "Usuń"
@@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "Nie używaj RawTherapee do konwersji obrazów RAW."
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: src/component/upload/dialog.vue:43 src/page/library/import.vue:7 #: src/component/upload/dialog.vue:37 src/page/library/import.vue:7
#: src/page/library/index.vue:8 #: src/page/library/index.vue:8
msgid "Done." msgid "Done."
msgstr "Zrobione." msgstr "Zrobione."
@@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "Zrobione."
#: src/component/file/clipboard.vue:32 src/component/lightbox.vue:1479 #: src/component/file/clipboard.vue:32 src/component/lightbox.vue:1479
#: src/component/people/clipboard.vue:31 src/component/photo/clipboard.vue:92 #: src/component/people/clipboard.vue:31 src/component/photo/clipboard.vue:92
#: src/component/photo/edit/files.vue:51 src/page/settings/content.vue:183 #: src/component/photo/edit/files.vue:51 src/page/settings/content.vue:183
#: src/page/settings/general.vue:178 #: src/page/settings/general.vue:170
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Pobierz" msgstr "Pobierz"
@@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "E-mail"
#: src/component/album/clipboard.vue:43 src/component/album/toolbar.vue:174 #: src/component/album/clipboard.vue:43 src/component/album/toolbar.vue:174
#: src/component/lightbox.vue:1378 src/component/lightbox.vue:1379 #: src/component/lightbox.vue:1378 src/component/lightbox.vue:1379
#: src/component/photo/clipboard.vue:68 src/page/settings/general.vue:208 #: src/component/photo/clipboard.vue:68 src/page/settings/general.vue:200
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Edytuj" msgstr "Edytuj"
@@ -1340,11 +1340,11 @@ msgstr "Email"
msgid "Enable debug mode to display additional logs and help with troubleshooting." msgid "Enable debug mode to display additional logs and help with troubleshooting."
msgstr "Włącz tryb debugowania, aby wyświetlić dodatkowe dzienniki i pomóc w rozwiązywaniu problemów." msgstr "Włącz tryb debugowania, aby wyświetlić dodatkowe dzienniki i pomóc w rozwiązywaniu problemów."
#: src/page/settings/general.vue:179 #: src/page/settings/general.vue:171
msgid "Enable downloading of original and sidecar files from the web interface." msgid "Enable downloading of original and sidecar files from the web interface."
msgstr "Włącz pobieranie oryginalnych i dodatkowych plików z interfejsu internetowego." msgstr "Włącz pobieranie oryginalnych i dodatkowych plików z interfejsu internetowego."
#: src/page/settings/general.vue:88 #: src/page/settings/general.vue:82
msgid "Enable face recognition and the People view to easily find people you know." msgid "Enable face recognition and the People view to easily find people you know."
msgstr "Włącz rozpoznawanie twarzy i widok Osoby, aby łatwo znaleźć osoby, które znasz." msgstr "Włącz rozpoznawanie twarzy i widok Osoby, aby łatwo znaleźć osoby, które znasz."
@@ -1352,7 +1352,7 @@ msgstr "Włącz rozpoznawanie twarzy i widok Osoby, aby łatwo znaleźć osoby,
msgid "Enable new features that may be incomplete or unstable." msgid "Enable new features that may be incomplete or unstable."
msgstr "Włącz nowe funkcje, które mogą być niekompletne lub niestabilne." msgstr "Włącz nowe funkcje, które mogą być niekompletne lub niestabilne."
#: src/page/settings/general.vue:315 #: src/page/settings/general.vue:305
msgid "Enable the file browser to navigate the Originals folder structure." msgid "Enable the file browser to navigate the Originals folder structure."
msgstr "Włącz przeglądarkę plików, aby poruszać się po strukturze folderów oryginałów." msgstr "Włącz przeglądarkę plików, aby poruszać się po strukturze folderów oryginałów."
@@ -1687,7 +1687,7 @@ msgstr "Ukryte pliki"
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "Ukryj" msgstr "Ukryj"
#: src/page/settings/general.vue:148 #: src/page/settings/general.vue:141
msgid "Hide private content from global views while keeping it accessible in the Private section." msgid "Hide private content from global views while keeping it accessible in the Private section."
msgstr "Ukryj elementy prywatne w widokach globalnych, zachowując do nich dostęp w sekcji Prywatne." msgstr "Ukryj elementy prywatne w widokach globalnych, zachowując do nich dostęp w sekcji Prywatne."
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr "Jakość obrazu"
#: src/page/library.vue:73 src/page/library/import.vue:44 #: src/page/library.vue:73 src/page/library/import.vue:44
#: src/page/library/import.vue:45 src/page/library/import.vue:73 #: src/page/library/import.vue:45 src/page/library/import.vue:73
#: src/page/library/import.vue:86 src/page/settings/general.vue:193 #: src/page/library/import.vue:86 src/page/settings/general.vue:185
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "Import" msgstr "Import"
@@ -1763,7 +1763,7 @@ msgstr "Dołączanie plików obrazów RAW podczas pobierania stosów i archiwów
msgid "Include sidecar files when downloading stacks and archives." msgid "Include sidecar files when downloading stacks and archives."
msgstr "Dołączaj pliki sidecar podczas pobierania stosów i archiwów." msgstr "Dołączaj pliki sidecar podczas pobierania stosów i archiwów."
#: src/component/upload/dialog.vue:45 src/page/library/import.vue:9 #: src/component/upload/dialog.vue:38 src/page/library/import.vue:9
msgid "Increase storage size or delete files to continue." msgid "Increase storage size or delete files to continue."
msgstr "Zwiększ rozmiar pamięci lub usuń pliki, aby kontynuować." msgstr "Zwiększ rozmiar pamięci lub usuń pliki, aby kontynuować."
@@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr "ID instancji"
msgid "Instances" msgid "Instances"
msgstr "Instancje" msgstr "Instancje"
#: src/component/upload/dialog.vue:44 src/page/library/import.vue:8 #: src/component/upload/dialog.vue:38 src/page/library/import.vue:8
msgid "Insufficient storage." msgid "Insufficient storage."
msgstr "Niewystarczająca pamięć." msgstr "Niewystarczająca pamięć."
@@ -1892,7 +1892,7 @@ msgstr "Etykieta"
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:50 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:50
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:52 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:52
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:53 src/locales.js:325 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:53 src/locales.js:325
#: src/options/options.js:265 src/page/settings/general.vue:132 #: src/options/options.js:265 src/page/settings/general.vue:126
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "Etykiety" msgstr "Etykiety"
@@ -1904,7 +1904,7 @@ msgstr "Etykiety zostały usunięte"
msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts" msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts"
msgstr "Lanczos: zachowanie detali, minimalne artefakty" msgstr "Lanczos: zachowanie detali, minimalne artefakty"
#: src/page/settings/general.vue:38 #: src/page/settings/general.vue:32
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Język" msgstr "Język"
@@ -1957,7 +1957,7 @@ msgid "Lens"
msgstr "Obiektyw" msgstr "Obiektyw"
#: src/app/routes.js:475 src/app/routes.js:491 src/app/routes.js:507 #: src/app/routes.js:475 src/app/routes.js:491 src/app/routes.js:507
#: src/component/navigation.vue:613 src/page/settings/general.vue:299 #: src/component/navigation.vue:613 src/page/settings/general.vue:289
msgid "Library" msgid "Library"
msgstr "Biblioteka" msgstr "Biblioteka"
@@ -2027,7 +2027,7 @@ msgstr "Ładowanie..."
#: src/options/admin.js:39 src/locales.js:341 src/options/auth.js:23 #: src/options/admin.js:39 src/locales.js:341 src/options/auth.js:23
#: src/options/auth.js:28 src/options/options.js:93 #: src/options/auth.js:28 src/options/options.js:93
#: src/page/settings/general.vue:52 #: src/page/settings/general.vue:46
msgid "Local" msgid "Local"
msgstr "Lokalnie" msgstr "Lokalnie"
@@ -2061,7 +2061,7 @@ msgid "Logout"
msgstr "Wyloguj" msgstr "Wyloguj"
#: src/component/navigation.vue:948 src/component/navigation.vue:951 #: src/component/navigation.vue:948 src/component/navigation.vue:951
#: src/page/library.vue:86 src/page/settings/general.vue:329 #: src/page/library.vue:86 src/page/settings/general.vue:319
msgid "Logs" msgid "Logs"
msgstr "Logi" msgstr "Logi"
@@ -2109,7 +2109,7 @@ msgstr "Podręcznik"
msgid "Manual Upload" msgid "Manual Upload"
msgstr "Ręczne wgrywanie" msgstr "Ręczne wgrywanie"
#: src/page/settings/general.vue:385 #: src/page/settings/general.vue:375
msgid "Maps" msgid "Maps"
msgstr "Mapy" msgstr "Mapy"
@@ -2174,7 +2174,7 @@ msgid "mixed"
msgstr "mieszany" msgstr "mieszany"
#: src/app/routes.js:192 src/component/navigation.vue:533 #: src/app/routes.js:192 src/component/navigation.vue:533
#: src/options/options.js:264 src/page/settings/general.vue:117 #: src/options/options.js:264 src/page/settings/general.vue:111
msgid "Moments" msgid "Moments"
msgstr "Chwile" msgstr "Chwile"
@@ -2353,7 +2353,7 @@ msgstr "Węzły"
#: src/component/photo/view/cards.vue:26 src/component/photo/view/list.vue:217 #: src/component/photo/view/cards.vue:26 src/component/photo/view/list.vue:217
#: src/component/photo/view/list.vue:26 src/component/photo/view/mosaic.vue:26 #: src/component/photo/view/list.vue:26 src/component/photo/view/mosaic.vue:26
#: src/component/upload/dialog.vue:109 #: src/component/upload/dialog.vue:101
msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results." msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results."
msgstr "Obrazy niebędące fotografiami lub posiadające niską jakość wymagają zatwierdzenia, zanim pojawią się w wynikach wyszukiwania." msgstr "Obrazy niebędące fotografiami lub posiadające niską jakość wymagają zatwierdzenia, zanim pojawią się w wynikach wyszukiwania."
@@ -2511,7 +2511,7 @@ msgstr "Oryginalna nazwa"
#: src/component/navigation.vue:627 src/component/navigation.vue:633 #: src/component/navigation.vue:627 src/component/navigation.vue:633
#: src/model/file.js:172 src/options/options.js:474 #: src/model/file.js:172 src/options/options.js:474
#: src/page/library/browse.vue:12 src/page/settings/content.vue:193 #: src/page/library/browse.vue:12 src/page/settings/content.vue:193
#: src/page/settings/general.vue:314 #: src/page/settings/general.vue:304
msgid "Originals" msgid "Originals"
msgstr "Oryginały" msgstr "Oryginały"
@@ -2580,7 +2580,7 @@ msgstr "Zmieniono hasło"
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:59 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:59
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:61 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:61
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:62 src/options/options.js:260 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:62 src/options/options.js:260
#: src/page/settings/general.vue:87 #: src/page/settings/general.vue:81
msgid "People" msgid "People"
msgstr "Ludzie" msgstr "Ludzie"
@@ -2645,8 +2645,8 @@ msgstr "Miejsce i czas"
#: src/app/routes.js:335 src/app/routes.js:341 src/app/routes.js:347 #: src/app/routes.js:335 src/app/routes.js:341 src/app/routes.js:347
#: src/app/routes.js:362 src/component/navigation.vue:462 #: src/app/routes.js:362 src/component/navigation.vue:462
#: src/component/navigation.vue:927 src/options/options.js:262 #: src/component/navigation.vue:927 src/options/options.js:262
#: src/page/places.vue:18 src/page/settings/general.vue:359 #: src/page/places.vue:18 src/page/settings/general.vue:349
#: src/page/settings/general.vue:373 #: src/page/settings/general.vue:363
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Miejsca" msgstr "Miejsca"
@@ -2658,11 +2658,11 @@ msgstr "Potwierdź nowe hasło."
msgid "Please copy the following randomly generated app password and keep it in a safe place, as you will not be able to see it again:" msgid "Please copy the following randomly generated app password and keep it in a safe place, as you will not be able to see it again:"
msgstr "Skopiuj następujące losowo wygenerowane hasło do aplikacji i przechowuj je w bezpiecznym miejscu, ponieważ nie będziesz mógł go ponownie zobaczyć:" msgstr "Skopiuj następujące losowo wygenerowane hasło do aplikacji i przechowuj je w bezpiecznym miejscu, ponieważ nie będziesz mógł go ponownie zobaczyć:"
#: src/component/upload/dialog.vue:101 #: src/component/upload/dialog.vue:94
msgid "Please do not upload any private, unlawful or offensive pictures." msgid "Please do not upload any private, unlawful or offensive pictures."
msgstr "Prosimy o nieprzesyłanie żadnych prywatnych, niezgodnych z prawem lub obraźliwych zdjęć." msgstr "Prosimy o nieprzesyłanie żadnych prywatnych, niezgodnych z prawem lub obraźliwych zdjęć."
#: src/component/upload/dialog.vue:104 #: src/component/upload/dialog.vue:97
msgid "Please don't upload photos containing offensive content." msgid "Please don't upload photos containing offensive content."
msgstr "Proszę nie przesyłać zdjęć zawierających nieprzyzwoite treści." msgstr "Proszę nie przesyłać zdjęć zawierających nieprzyzwoite treści."
@@ -2704,7 +2704,7 @@ msgstr "Portret"
msgid "Preserve filenames" msgid "Preserve filenames"
msgstr "Zachowaj oryginalne nazwy plików" msgstr "Zachowaj oryginalne nazwy plików"
#: src/component/photo/album/dialog.vue:41 src/component/upload/dialog.vue:72 #: src/component/photo/album/dialog.vue:41 src/component/upload/dialog.vue:65
msgid "Press enter to create a new album." msgid "Press enter to create a new album."
msgstr "Naciśnij enter by utworzyć nowy album." msgstr "Naciśnij enter by utworzyć nowy album."
@@ -2756,7 +2756,7 @@ msgstr "Główny"
#: src/component/navigation.vue:226 src/component/navigation.vue:233 #: src/component/navigation.vue:226 src/component/navigation.vue:233
#: src/component/photo/batch-edit.vue:1491 #: src/component/photo/batch-edit.vue:1491
#: src/component/photo/edit/info.vue:139 src/component/photo/edit/info.vue:140 #: src/component/photo/edit/info.vue:139 src/component/photo/edit/info.vue:140
#: src/page/settings/general.vue:146 #: src/page/settings/general.vue:140
msgid "Private" msgid "Private"
msgstr "Prywatne" msgstr "Prywatne"
@@ -2867,7 +2867,7 @@ msgid "Reload"
msgstr "Załaduj ponownie" msgstr "Załaduj ponownie"
#: src/component/navigation.vue:1089 src/component/update.vue:62 #: src/component/navigation.vue:1089 src/component/update.vue:62
#: src/page/settings/general.vue:523 #: src/page/settings/general.vue:511
msgid "Reloading…" msgid "Reloading…"
msgstr "Przeładowywanie…" msgstr "Przeładowywanie…"
@@ -3084,7 +3084,7 @@ msgid "Select dates"
msgstr "Wybierz daty" msgstr "Wybierz daty"
#: src/component/photo/album/dialog.vue:34 #: src/component/photo/album/dialog.vue:34
#: src/component/photo/batch-edit.vue:479 src/component/upload/dialog.vue:65 #: src/component/photo/batch-edit.vue:479 src/component/upload/dialog.vue:58
msgid "Select or create albums" msgid "Select or create albums"
msgstr "Wybierz lub utwórz albumy" msgstr "Wybierz lub utwórz albumy"
@@ -3092,7 +3092,7 @@ msgstr "Wybierz lub utwórz albumy"
msgid "Select or create labels" msgid "Select or create labels"
msgstr "Wybierz lub utwórz etykiety" msgstr "Wybierz lub utwórz etykiety"
#: src/component/upload/dialog.vue:48 #: src/component/upload/dialog.vue:41
msgid "Select the files to upload…" msgid "Select the files to upload…"
msgstr "Wybierz pliki do przesłania…" msgstr "Wybierz pliki do przesłania…"
@@ -3134,7 +3134,7 @@ msgid "Service URL"
msgstr "Adres URL do usługi" msgstr "Adres URL do usługi"
#: src/locales.js:359 src/page/settings.vue:99 #: src/locales.js:359 src/page/settings.vue:99
#: src/page/settings/general.vue:253 #: src/page/settings/general.vue:245
msgid "Services" msgid "Services"
msgstr "Usługi" msgstr "Usługi"
@@ -3185,7 +3185,7 @@ msgid "Severity"
msgstr "Istotność" msgstr "Istotność"
#: src/component/album/clipboard.vue:32 src/component/album/toolbar.vue:183 #: src/component/album/clipboard.vue:32 src/component/album/toolbar.vue:183
#: src/component/photo/clipboard.vue:32 src/page/settings/general.vue:238 #: src/component/photo/clipboard.vue:32 src/page/settings/general.vue:230
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Udostępnij" msgstr "Udostępnij"
@@ -3217,31 +3217,31 @@ msgstr "Pokaż ukryte"
msgid "Show Important Only" msgid "Show Important Only"
msgstr "Pokaż tylko ważne" msgstr "Pokaż tylko ważne"
#: src/page/settings/general.vue:330 #: src/page/settings/general.vue:320
msgid "Show logs in the web interface to monitor activity and troubleshoot problems." msgid "Show logs in the web interface to monitor activity and troubleshoot problems."
msgstr "Wyświetlaj dzienniki w interfejsie internetowym, aby monitorować aktywność i rozwiązywać problemy." msgstr "Wyświetlaj dzienniki w interfejsie internetowym, aby monitorować aktywność i rozwiązywać problemy."
#: src/page/settings/general.vue:118 #: src/page/settings/general.vue:112
msgid "Show smart albums that group pictures by occasion, trip, or location." msgid "Show smart albums that group pictures by occasion, trip, or location."
msgstr "Wyświetlaj inteligentne albumy grupujące zdjęcia według okazji, podróży lub lokalizacji." msgstr "Wyświetlaj inteligentne albumy grupujące zdjęcia według okazji, podróży lub lokalizacji."
#: src/page/settings/general.vue:345 #: src/page/settings/general.vue:335
msgid "Show the Account page so users can manage their profile and security settings." msgid "Show the Account page so users can manage their profile and security settings."
msgstr "Pokaż stronę Konto, aby użytkownicy mogli zarządzać swoim profilem i ustawieniami zabezpieczeń." msgstr "Pokaż stronę Konto, aby użytkownicy mogli zarządzać swoim profilem i ustawieniami zabezpieczeń."
#: src/page/settings/general.vue:103 #: src/page/settings/general.vue:97
msgid "Show the Calendar view to browse the library by year and month." msgid "Show the Calendar view to browse the library by year and month."
msgstr "Wyświetl widok kalendarza, aby przeglądać bibliotekę według roku i miesiąca." msgstr "Wyświetl widok kalendarza, aby przeglądać bibliotekę według roku i miesiąca."
#: src/page/settings/general.vue:133 #: src/page/settings/general.vue:127
msgid "Show the Labels section to view and manage AI-generated labels." msgid "Show the Labels section to view and manage AI-generated labels."
msgstr "Pokaż sekcję Etykiety, aby wyświetlić etykiety wygenerowane przez sztuczną inteligencję i zarządzać nimi." msgstr "Pokaż sekcję Etykiety, aby wyświetlić etykiety wygenerowane przez sztuczną inteligencję i zarządzać nimi."
#: src/page/settings/general.vue:300 #: src/page/settings/general.vue:290
msgid "Show the Library section to index, manage, and monitor the media library." msgid "Show the Library section to index, manage, and monitor the media library."
msgstr "Pokaż sekcję Biblioteka, aby indeksować, zarządzać i monitorować bibliotekę multimediów." msgstr "Pokaż sekcję Biblioteka, aby indeksować, zarządzać i monitorować bibliotekę multimediów."
#: src/page/settings/general.vue:360 #: src/page/settings/general.vue:350
msgid "Show the Places view with interactive maps so you can browse photos by location." msgid "Show the Places view with interactive maps so you can browse photos by location."
msgstr "Pokaż widok Miejsca z interaktywnymi mapami, aby móc przeglądać zdjęcia według lokalizacji." msgstr "Pokaż widok Miejsca z interaktywnymi mapami, aby móc przeglądać zdjęcia według lokalizacji."
@@ -3377,7 +3377,7 @@ msgstr "Stosy"
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Start" msgstr "Start"
#: src/page/settings/general.vue:67 #: src/page/settings/general.vue:61
msgid "Start Page" msgid "Start Page"
msgstr "Strona startowa" msgstr "Strona startowa"
@@ -3483,7 +3483,7 @@ msgstr "Indeks zawiera obecnie %{n} ukrytych plików."
msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates." msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates."
msgstr "Może być to spowodowane brakiem wsparcia dla ich formatu, nieukończoną konwersją na JPEG lub byciem duplikatami istniejących plików." msgstr "Może być to spowodowane brakiem wsparcia dla ich formatu, nieukończoną konwersją na JPEG lub byciem duplikatami istniejących plików."
#: src/locales.js:324 src/page/settings/general.vue:24 #: src/locales.js:324 src/page/settings/general.vue:18
msgid "Theme" msgid "Theme"
msgstr "Motyw" msgstr "Motyw"
@@ -3511,7 +3511,7 @@ msgid "Time UTC"
msgstr "Czas UTC" msgstr "Czas UTC"
#: src/component/photo/batch-edit.vue:295 #: src/component/photo/batch-edit.vue:295
#: src/component/photo/edit/details.vue:139 src/page/settings/general.vue:53 #: src/component/photo/edit/details.vue:139 src/page/settings/general.vue:47
msgid "Time Zone" msgid "Time Zone"
msgstr "Strefa czasowa" msgstr "Strefa czasowa"
@@ -3563,7 +3563,7 @@ msgstr "Zmień widok"
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "Token" msgstr "Token"
#: src/component/upload/dialog.vue:359 #: src/component/upload/dialog.vue:342
msgid "Too many files selected" msgid "Too many files selected"
msgstr "Wybrano zbyt wiele plików" msgstr "Wybrano zbyt wiele plików"
@@ -3695,18 +3695,18 @@ msgstr "Uaktualnij teraz"
#: src/component/photo/toolbar.vue:475 src/component/service/upload.vue:28 #: src/component/photo/toolbar.vue:475 src/component/service/upload.vue:28
#: src/component/service/upload.vue:29 src/component/service/upload.vue:38 #: src/component/service/upload.vue:29 src/component/service/upload.vue:38
#: src/component/service/upload.vue:63 src/component/service/upload.vue:70 #: src/component/service/upload.vue:63 src/component/service/upload.vue:70
#: src/component/upload/dialog.vue:190 src/page/albums.vue:556 #: src/component/upload/dialog.vue:173 src/page/albums.vue:556
#: src/page/labels.vue:351 src/page/library/import.vue:69 #: src/page/labels.vue:351 src/page/library/import.vue:69
#: src/page/library/import.vue:75 src/page/settings/general.vue:163 #: src/page/library/import.vue:75 src/page/settings/general.vue:155
#: src/page/settings/services.vue:184 #: src/page/settings/services.vue:184
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Wgraj" msgstr "Wgraj"
#: src/component/upload/dialog.vue:42 #: src/component/upload/dialog.vue:36
msgid "Upload complete. Indexing…" msgid "Upload complete. Indexing…"
msgstr "Wgrywanie zakończone. Indeksowanie…" msgstr "Wgrywanie zakończone. Indeksowanie…"
#: src/component/upload/dialog.vue:38 src/component/upload/dialog.vue:443 #: src/component/upload/dialog.vue:32 src/component/upload/dialog.vue:426
msgid "Upload failed" msgid "Upload failed"
msgstr "Wgrywanie nie powiodło się" msgstr "Wgrywanie nie powiodło się"
@@ -3719,12 +3719,12 @@ msgstr "Wgraj pliki z dysku"
msgid "Upload Path" msgid "Upload Path"
msgstr "Ścieżka przesyłania" msgstr "Ścieżka przesyłania"
#: src/component/upload/dialog.vue:40 #: src/component/upload/dialog.vue:34
msgid "Uploading %{n} of %{t}…" msgid "Uploading %{n} of %{t}…"
msgstr "Wgrywanie %{n} z %{t}…" msgstr "Wgrywanie %{n} z %{t}…"
#: src/component/upload/dialog.vue:271 src/component/upload/dialog.vue:279 #: src/component/upload/dialog.vue:254 src/component/upload/dialog.vue:262
#: src/component/upload/dialog.vue:395 #: src/component/upload/dialog.vue:378
msgid "Uploading photos…" msgid "Uploading photos…"
msgstr "Wgrywanie zdjęć…" msgstr "Wgrywanie zdjęć…"
@@ -3732,7 +3732,7 @@ msgstr "Wgrywanie zdjęć…"
msgid "Uploading…" msgid "Uploading…"
msgstr "Przesyłanie..." msgstr "Przesyłanie..."
#: src/component/upload/dialog.vue:105 #: src/component/upload/dialog.vue:98
msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically." msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically."
msgstr "Tego typu obrazy zostaną automatycznie odrzucone." msgstr "Tego typu obrazy zostaną automatycznie odrzucone."
@@ -3760,7 +3760,7 @@ msgstr "Użytkownik"
msgid "User Guide" msgid "User Guide"
msgstr "Podręcznik użytkownika" msgstr "Podręcznik użytkownika"
#: src/page/settings/general.vue:12 #: src/page/settings/general.vue:6
msgid "User Interface" msgid "User Interface"
msgstr "Interfejs użytkownika" msgstr "Interfejs użytkownika"
@@ -3949,7 +3949,7 @@ msgstr "Możesz pobrać tylko jedną etykietę"
msgid "You can search for a location or move the marker on the map to change the position:" msgid "You can search for a location or move the marker on the map to change the position:"
msgstr "Możesz wyszukać lokalizację lub przesunąć znacznik na mapie, aby zmienić pozycję:" msgstr "Możesz wyszukać lokalizację lub przesunąć znacznik na mapie, aby zmienić pozycję:"
#: src/component/upload/dialog.vue:100 #: src/component/upload/dialog.vue:93
msgid "You can upload up to %{n} files for test purposes." msgid "You can upload up to %{n} files for test purposes."
msgstr "Do celów testowych można przesłać maksymalnie %{n} plików." msgstr "Do celów testowych można przesłać maksymalnie %{n} plików."
@@ -3998,7 +3998,7 @@ msgstr "Treść"
#: src/component/navigation.vue:128 src/component/navigation.vue:152 #: src/component/navigation.vue:128 src/component/navigation.vue:152
#: src/component/navigation.vue:158 src/component/navigation.vue:173 #: src/component/navigation.vue:158 src/component/navigation.vue:173
#: src/component/navigation.vue:188 src/component/navigation.vue:240 #: src/component/navigation.vue:188 src/component/navigation.vue:240
#: src/component/navigation.vue:246 src/page/settings/general.vue:270 #: src/component/navigation.vue:246 src/page/settings/general.vue:260
msgctxt "Noun" msgctxt "Noun"
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "Archiwum" msgstr "Archiwum"

View File

@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Token de acesso"
#: src/component/navigation.vue:1068 src/component/navigation.vue:868 #: src/component/navigation.vue:1068 src/component/navigation.vue:868
#: src/component/service/upload.vue:25 src/locales.js:331 #: src/component/service/upload.vue:25 src/locales.js:331
#: src/model/service.js:72 src/model/user.js:151 src/page/settings.vue:112 #: src/model/service.js:72 src/model/user.js:151 src/page/settings.vue:112
#: src/page/settings/general.vue:344 #: src/page/settings/general.vue:334
msgid "Account" msgid "Account"
msgstr "Conta" msgstr "Conta"
@@ -384,35 +384,35 @@ msgstr "Todos os Originais"
msgid "All Years" msgid "All Years"
msgstr "Todos os Anos" msgstr "Todos os Anos"
#: src/page/settings/general.vue:255 #: src/page/settings/general.vue:246
msgid "Allow configuration and use of connected apps and services for remote uploads and sync." msgid "Allow configuration and use of connected apps and services for remote uploads and sync."
msgstr "Permite a configuração e utilização de aplicações e serviços ligados para carregamentos e sincronização remotos." msgstr "Permite a configuração e utilização de aplicações e serviços ligados para carregamentos e sincronização remotos."
#: src/page/settings/general.vue:209 #: src/page/settings/general.vue:201
msgid "Allow editing of metadata such as title, description, date, and location." msgid "Allow editing of metadata such as title, description, date, and location."
msgstr "Permite a edição de metadados como o título, a descrição, a data e a localização." msgstr "Permite a edição de metadados como o título, a descrição, a data e a localização."
#: src/page/settings/general.vue:224 #: src/page/settings/general.vue:216
msgid "Allow editing the metadata, labels, and albums of multiple pictures at once." msgid "Allow editing the metadata, labels, and albums of multiple pictures at once."
msgstr "Permite editar os metadados, as etiquetas e os álbuns de várias fotografias ao mesmo tempo." msgstr "Permite editar os metadados, as etiquetas e os álbuns de várias fotografias ao mesmo tempo."
#: src/page/settings/general.vue:194 #: src/page/settings/general.vue:186
msgid "Allow files to be copied or moved from the Import to the Originals folder." msgid "Allow files to be copied or moved from the Import to the Originals folder."
msgstr "Ativa a ferramenta Importar para copiar ou mover ficheiros da pasta Importar para Originais." msgstr "Ativa a ferramenta Importar para copiar ou mover ficheiros da pasta Importar para Originais."
#: src/page/settings/general.vue:286 #: src/page/settings/general.vue:276
msgid "Allow files to be permanently deleted to free up storage space." msgid "Allow files to be permanently deleted to free up storage space."
msgstr "Permite a eliminação permanente de ficheiros para libertar espaço de armazenamento." msgstr "Permite a eliminação permanente de ficheiros para libertar espaço de armazenamento."
#: src/page/settings/general.vue:271 #: src/page/settings/general.vue:261
msgid "Allow users to archive photos and videos so they are hidden without being deleted." msgid "Allow users to archive photos and videos so they are hidden without being deleted."
msgstr "Permite aos utilizadores arquivar fotografias e vídeos para que fiquem ocultos sem serem eliminados." msgstr "Permite aos utilizadores arquivar fotografias e vídeos para que fiquem ocultos sem serem eliminados."
#: src/page/settings/general.vue:239 #: src/page/settings/general.vue:231
msgid "Allow users to create and share links, and enable sharing with connected services." msgid "Allow users to create and share links, and enable sharing with connected services."
msgstr "Permite que os utilizadores criem e partilhem ligações e permite a partilha com serviços ligados." msgstr "Permite que os utilizadores criem e partilhem ligações e permite a partilha com serviços ligados."
#: src/page/settings/general.vue:164 #: src/page/settings/general.vue:156
msgid "Allow users to upload new photos and videos through the web interface." msgid "Allow users to upload new photos and videos through the web interface."
msgstr "Permite que os utilizadores carreguem novas fotografias e vídeos através da interface Web." msgstr "Permite que os utilizadores carreguem novas fotografias e vídeos através da interface Web."
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "AM"
msgid "Animated" msgid "Animated"
msgstr "Animado" msgstr "Animado"
#: src/page/settings/general.vue:401 #: src/page/settings/general.vue:391
msgid "Animation" msgid "Animation"
msgstr "Animação" msgstr "Animação"
@@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "caminho base"
msgid "Batch" msgid "Batch"
msgstr "Lote" msgstr "Lote"
#: src/page/settings/general.vue:223 #: src/page/settings/general.vue:215
msgid "Batch Edit" msgid "Batch Edit"
msgstr "Editar em lote" msgstr "Editar em lote"
@@ -625,8 +625,8 @@ msgstr "Castanho"
#: src/component/photo/edit/files.vue:107 src/component/photo/edit/files.vue:67 #: src/component/photo/edit/files.vue:107 src/component/photo/edit/files.vue:67
#: src/component/photo/edit/files.vue:75 src/component/photo/toolbar.vue:94 #: src/component/photo/edit/files.vue:75 src/component/photo/toolbar.vue:94
#: src/component/upload/dialog.vue:123 src/component/upload/dialog.vue:75 #: src/component/upload/dialog.vue:112 src/component/upload/dialog.vue:70
#: src/component/upload/dialog.vue:76 src/component/upload/dialog.vue:87 #: src/component/upload/dialog.vue:71 src/component/upload/dialog.vue:82
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Navegar" msgstr "Navegar"
@@ -651,7 +651,7 @@ msgid "By using the software and services we provide, you agree to our terms of
msgstr "Ao usar o software e os serviços que fornecemos, você concorda com nossos termos de serviço, política de privacidade e código de conduta." msgstr "Ao usar o software e os serviços que fornecemos, você concorda com nossos termos de serviço, política de privacidade e código de conduta."
#: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:506 #: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:506
#: src/options/options.js:263 src/page/settings/general.vue:102 #: src/options/options.js:263 src/page/settings/general.vue:96
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "Calendário" msgstr "Calendário"
@@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "As mudanças não foram salvas"
#: src/component/share/dialog.vue:240 src/component/share/dialog.vue:259 #: src/component/share/dialog.vue:240 src/component/share/dialog.vue:259
#: src/page/albums.vue:1268 src/page/people/recognized.vue:320 #: src/page/albums.vue:1268 src/page/people/recognized.vue:320
#: src/page/settings/advanced.vue:535 src/page/settings/content.vue:300 #: src/page/settings/advanced.vue:535 src/page/settings/content.vue:300
#: src/page/settings/general.vue:527 #: src/page/settings/general.vue:515
msgid "Changes successfully saved" msgid "Changes successfully saved"
msgstr "As mudanças foram salvas com sucesso" msgstr "As mudanças foram salvas com sucesso"
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "Credenciais do cliente"
#: src/component/share/dialog.vue:142 src/component/share/dialog.vue:72 #: src/component/share/dialog.vue:142 src/component/share/dialog.vue:72
#: src/component/share/dialog.vue:73 src/component/share/dialog.vue:82 #: src/component/share/dialog.vue:73 src/component/share/dialog.vue:82
#: src/component/sidebar/info.vue:6 src/component/update.vue:25 #: src/component/sidebar/info.vue:6 src/component/update.vue:25
#: src/component/upload/dialog.vue:120 src/locales.js:206 #: src/component/upload/dialog.vue:109 src/locales.js:206
#: src/page/library/errors.vue:139 #: src/page/library/errors.vue:139
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Fechar" msgstr "Fechar"
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "Pasta Padrão"
#: src/component/photo/clipboard.vue:140 src/component/photo/edit/files.vue:62 #: src/component/photo/clipboard.vue:140 src/component/photo/edit/files.vue:62
#: src/component/photo/edit/files.vue:70 src/component/photo/edit/files.vue:94 #: src/component/photo/edit/files.vue:70 src/component/photo/edit/files.vue:94
#: src/component/service/remove.vue:22 src/component/share/dialog.vue:112 #: src/component/service/remove.vue:22 src/component/share/dialog.vue:112
#: src/locales.js:317 src/page/settings/general.vue:285 #: src/locales.js:317 src/page/settings/general.vue:275
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Apagar" msgstr "Apagar"
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "Não use RawTherapee para converter arquivos RAW."
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "Concluído" msgstr "Concluído"
#: src/component/upload/dialog.vue:43 src/page/library/import.vue:7 #: src/component/upload/dialog.vue:37 src/page/library/import.vue:7
#: src/page/library/index.vue:8 #: src/page/library/index.vue:8
msgid "Done." msgid "Done."
msgstr "Concluído." msgstr "Concluído."
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "Concluído."
#: src/component/file/clipboard.vue:32 src/component/lightbox.vue:1479 #: src/component/file/clipboard.vue:32 src/component/lightbox.vue:1479
#: src/component/people/clipboard.vue:31 src/component/photo/clipboard.vue:92 #: src/component/people/clipboard.vue:31 src/component/photo/clipboard.vue:92
#: src/component/photo/edit/files.vue:51 src/page/settings/content.vue:183 #: src/component/photo/edit/files.vue:51 src/page/settings/content.vue:183
#: src/page/settings/general.vue:178 #: src/page/settings/general.vue:170
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Descarregar" msgstr "Descarregar"
@@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "Email"
#: src/component/album/clipboard.vue:43 src/component/album/toolbar.vue:174 #: src/component/album/clipboard.vue:43 src/component/album/toolbar.vue:174
#: src/component/lightbox.vue:1378 src/component/lightbox.vue:1379 #: src/component/lightbox.vue:1378 src/component/lightbox.vue:1379
#: src/component/photo/clipboard.vue:68 src/page/settings/general.vue:208 #: src/component/photo/clipboard.vue:68 src/page/settings/general.vue:200
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Editar" msgstr "Editar"
@@ -1341,11 +1341,11 @@ msgstr "E-mail"
msgid "Enable debug mode to display additional logs and help with troubleshooting." msgid "Enable debug mode to display additional logs and help with troubleshooting."
msgstr "Ativa o modo de depuração para apresentar registos adicionais e ajudar na resolução de problemas." msgstr "Ativa o modo de depuração para apresentar registos adicionais e ajudar na resolução de problemas."
#: src/page/settings/general.vue:179 #: src/page/settings/general.vue:171
msgid "Enable downloading of original and sidecar files from the web interface." msgid "Enable downloading of original and sidecar files from the web interface."
msgstr "Permite a transferência de ficheiros originais e sidecar a partir da interface Web." msgstr "Permite a transferência de ficheiros originais e sidecar a partir da interface Web."
#: src/page/settings/general.vue:88 #: src/page/settings/general.vue:82
msgid "Enable face recognition and the People view to easily find people you know." msgid "Enable face recognition and the People view to easily find people you know."
msgstr "Ativa o reconhecimento facial e a vista Pessoas para encontrar facilmente pessoas que conheces." msgstr "Ativa o reconhecimento facial e a vista Pessoas para encontrar facilmente pessoas que conheces."
@@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "Ativa o reconhecimento facial e a vista Pessoas para encontrar facilment
msgid "Enable new features that may be incomplete or unstable." msgid "Enable new features that may be incomplete or unstable."
msgstr "Habilita novas funcionalidades que podem estar incompletas ou instáveis." msgstr "Habilita novas funcionalidades que podem estar incompletas ou instáveis."
#: src/page/settings/general.vue:315 #: src/page/settings/general.vue:305
msgid "Enable the file browser to navigate the Originals folder structure." msgid "Enable the file browser to navigate the Originals folder structure."
msgstr "Ativa o navegador de arquivos para navegar na estrutura de pastas dos Originais." msgstr "Ativa o navegador de arquivos para navegar na estrutura de pastas dos Originais."
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr "Arquivos Ocultos"
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "Esconder" msgstr "Esconder"
#: src/page/settings/general.vue:148 #: src/page/settings/general.vue:141
msgid "Hide private content from global views while keeping it accessible in the Private section." msgid "Hide private content from global views while keeping it accessible in the Private section."
msgstr "Oculta os itens privados das vistas globais, mantendo-os acessíveis na secção Privado." msgstr "Oculta os itens privados das vistas globais, mantendo-os acessíveis na secção Privado."
@@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "Qualidade da imagem"
#: src/page/library.vue:73 src/page/library/import.vue:44 #: src/page/library.vue:73 src/page/library/import.vue:44
#: src/page/library/import.vue:45 src/page/library/import.vue:73 #: src/page/library/import.vue:45 src/page/library/import.vue:73
#: src/page/library/import.vue:86 src/page/settings/general.vue:193 #: src/page/library/import.vue:86 src/page/settings/general.vue:185
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "Importar" msgstr "Importar"
@@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr "Inclua arquivos de imagem RAW ao baixar pilhas e arquivos."
msgid "Include sidecar files when downloading stacks and archives." msgid "Include sidecar files when downloading stacks and archives."
msgstr "Inclua arquivos secundários ao baixar pilhas e arquivos." msgstr "Inclua arquivos secundários ao baixar pilhas e arquivos."
#: src/component/upload/dialog.vue:45 src/page/library/import.vue:9 #: src/component/upload/dialog.vue:38 src/page/library/import.vue:9
msgid "Increase storage size or delete files to continue." msgid "Increase storage size or delete files to continue."
msgstr "Aumenta o tamanho do armazenamento ou elimina ficheiros para continuar." msgstr "Aumenta o tamanho do armazenamento ou elimina ficheiros para continuar."
@@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr "ID da Instância"
msgid "Instances" msgid "Instances"
msgstr "Instâncias" msgstr "Instâncias"
#: src/component/upload/dialog.vue:44 src/page/library/import.vue:8 #: src/component/upload/dialog.vue:38 src/page/library/import.vue:8
msgid "Insufficient storage." msgid "Insufficient storage."
msgstr "Armazenamento insuficiente." msgstr "Armazenamento insuficiente."
@@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "Etiqueta"
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:50 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:50
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:52 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:52
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:53 src/locales.js:325 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:53 src/locales.js:325
#: src/options/options.js:265 src/page/settings/general.vue:132 #: src/options/options.js:265 src/page/settings/general.vue:126
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "Etiquetas" msgstr "Etiquetas"
@@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr "Etiquetas excluídas"
msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts" msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts"
msgstr "Lanczos: Preserva detalhes, poucos artefactos" msgstr "Lanczos: Preserva detalhes, poucos artefactos"
#: src/page/settings/general.vue:38 #: src/page/settings/general.vue:32
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Idioma" msgstr "Idioma"
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgid "Lens"
msgstr "Lente" msgstr "Lente"
#: src/app/routes.js:475 src/app/routes.js:491 src/app/routes.js:507 #: src/app/routes.js:475 src/app/routes.js:491 src/app/routes.js:507
#: src/component/navigation.vue:613 src/page/settings/general.vue:299 #: src/component/navigation.vue:613 src/page/settings/general.vue:289
msgid "Library" msgid "Library"
msgstr "Biblioteca" msgstr "Biblioteca"
@@ -2028,7 +2028,7 @@ msgstr "Carregamento..."
#: src/options/admin.js:39 src/locales.js:341 src/options/auth.js:23 #: src/options/admin.js:39 src/locales.js:341 src/options/auth.js:23
#: src/options/auth.js:28 src/options/options.js:93 #: src/options/auth.js:28 src/options/options.js:93
#: src/page/settings/general.vue:52 #: src/page/settings/general.vue:46
msgid "Local" msgid "Local"
msgstr "Local" msgstr "Local"
@@ -2062,7 +2062,7 @@ msgid "Logout"
msgstr "Sair" msgstr "Sair"
#: src/component/navigation.vue:948 src/component/navigation.vue:951 #: src/component/navigation.vue:948 src/component/navigation.vue:951
#: src/page/library.vue:86 src/page/settings/general.vue:329 #: src/page/library.vue:86 src/page/settings/general.vue:319
msgid "Logs" msgid "Logs"
msgstr "Registros" msgstr "Registros"
@@ -2110,7 +2110,7 @@ msgstr "Manual"
msgid "Manual Upload" msgid "Manual Upload"
msgstr "Envio manual" msgstr "Envio manual"
#: src/page/settings/general.vue:385 #: src/page/settings/general.vue:375
msgid "Maps" msgid "Maps"
msgstr "Mapas" msgstr "Mapas"
@@ -2175,7 +2175,7 @@ msgid "mixed"
msgstr "misturado" msgstr "misturado"
#: src/app/routes.js:192 src/component/navigation.vue:533 #: src/app/routes.js:192 src/component/navigation.vue:533
#: src/options/options.js:264 src/page/settings/general.vue:117 #: src/options/options.js:264 src/page/settings/general.vue:111
msgid "Moments" msgid "Moments"
msgstr "Momentos" msgstr "Momentos"
@@ -2354,7 +2354,7 @@ msgstr "Nós"
#: src/component/photo/view/cards.vue:26 src/component/photo/view/list.vue:217 #: src/component/photo/view/cards.vue:26 src/component/photo/view/list.vue:217
#: src/component/photo/view/list.vue:26 src/component/photo/view/mosaic.vue:26 #: src/component/photo/view/list.vue:26 src/component/photo/view/mosaic.vue:26
#: src/component/upload/dialog.vue:109 #: src/component/upload/dialog.vue:101
msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results." msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results."
msgstr "Imagens de baixa qualidade ou não-fotográficas necessitam de revisão antes de aparecerem nos resultados da pesquisa." msgstr "Imagens de baixa qualidade ou não-fotográficas necessitam de revisão antes de aparecerem nos resultados da pesquisa."
@@ -2512,7 +2512,7 @@ msgstr "Nome original"
#: src/component/navigation.vue:627 src/component/navigation.vue:633 #: src/component/navigation.vue:627 src/component/navigation.vue:633
#: src/model/file.js:172 src/options/options.js:474 #: src/model/file.js:172 src/options/options.js:474
#: src/page/library/browse.vue:12 src/page/settings/content.vue:193 #: src/page/library/browse.vue:12 src/page/settings/content.vue:193
#: src/page/settings/general.vue:314 #: src/page/settings/general.vue:304
msgid "Originals" msgid "Originals"
msgstr "Originais" msgstr "Originais"
@@ -2581,7 +2581,7 @@ msgstr "Senha alterada"
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:59 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:59
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:61 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:61
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:62 src/options/options.js:260 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:62 src/options/options.js:260
#: src/page/settings/general.vue:87 #: src/page/settings/general.vue:81
msgid "People" msgid "People"
msgstr "Pessoas" msgstr "Pessoas"
@@ -2646,8 +2646,8 @@ msgstr "Lugar & Tempo"
#: src/app/routes.js:335 src/app/routes.js:341 src/app/routes.js:347 #: src/app/routes.js:335 src/app/routes.js:341 src/app/routes.js:347
#: src/app/routes.js:362 src/component/navigation.vue:462 #: src/app/routes.js:362 src/component/navigation.vue:462
#: src/component/navigation.vue:927 src/options/options.js:262 #: src/component/navigation.vue:927 src/options/options.js:262
#: src/page/places.vue:18 src/page/settings/general.vue:359 #: src/page/places.vue:18 src/page/settings/general.vue:349
#: src/page/settings/general.vue:373 #: src/page/settings/general.vue:363
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Lugares" msgstr "Lugares"
@@ -2659,11 +2659,11 @@ msgstr "Por favor, confirme a nova senha."
msgid "Please copy the following randomly generated app password and keep it in a safe place, as you will not be able to see it again:" msgid "Please copy the following randomly generated app password and keep it in a safe place, as you will not be able to see it again:"
msgstr "Copie a seguinte senha de aplicativo gerada aleatoriamente e guarde-a em um local seguro, pois você não poderá vê-la novamente:" msgstr "Copie a seguinte senha de aplicativo gerada aleatoriamente e guarde-a em um local seguro, pois você não poderá vê-la novamente:"
#: src/component/upload/dialog.vue:101 #: src/component/upload/dialog.vue:94
msgid "Please do not upload any private, unlawful or offensive pictures." msgid "Please do not upload any private, unlawful or offensive pictures."
msgstr "Não carregue imagens privadas, ilegais ou ofensivas." msgstr "Não carregue imagens privadas, ilegais ou ofensivas."
#: src/component/upload/dialog.vue:104 #: src/component/upload/dialog.vue:97
msgid "Please don't upload photos containing offensive content." msgid "Please don't upload photos containing offensive content."
msgstr "Por favor, não envie fotos com conteúdo ofensivo." msgstr "Por favor, não envie fotos com conteúdo ofensivo."
@@ -2705,7 +2705,7 @@ msgstr "Retrato"
msgid "Preserve filenames" msgid "Preserve filenames"
msgstr "Preservar nomes de ficheiro" msgstr "Preservar nomes de ficheiro"
#: src/component/photo/album/dialog.vue:41 src/component/upload/dialog.vue:72 #: src/component/photo/album/dialog.vue:41 src/component/upload/dialog.vue:65
msgid "Press enter to create a new album." msgid "Press enter to create a new album."
msgstr "Pressione enter para criar um novo álbum." msgstr "Pressione enter para criar um novo álbum."
@@ -2757,7 +2757,7 @@ msgstr "Primário"
#: src/component/navigation.vue:226 src/component/navigation.vue:233 #: src/component/navigation.vue:226 src/component/navigation.vue:233
#: src/component/photo/batch-edit.vue:1491 #: src/component/photo/batch-edit.vue:1491
#: src/component/photo/edit/info.vue:139 src/component/photo/edit/info.vue:140 #: src/component/photo/edit/info.vue:139 src/component/photo/edit/info.vue:140
#: src/page/settings/general.vue:146 #: src/page/settings/general.vue:140
msgid "Private" msgid "Private"
msgstr "Privado" msgstr "Privado"
@@ -2868,7 +2868,7 @@ msgid "Reload"
msgstr "Recarregar" msgstr "Recarregar"
#: src/component/navigation.vue:1089 src/component/update.vue:62 #: src/component/navigation.vue:1089 src/component/update.vue:62
#: src/page/settings/general.vue:523 #: src/page/settings/general.vue:511
msgid "Reloading…" msgid "Reloading…"
msgstr "Recarregando…" msgstr "Recarregando…"
@@ -3085,7 +3085,7 @@ msgid "Select dates"
msgstr "Selecionar datas" msgstr "Selecionar datas"
#: src/component/photo/album/dialog.vue:34 #: src/component/photo/album/dialog.vue:34
#: src/component/photo/batch-edit.vue:479 src/component/upload/dialog.vue:65 #: src/component/photo/batch-edit.vue:479 src/component/upload/dialog.vue:58
msgid "Select or create albums" msgid "Select or create albums"
msgstr "Seleciona ou cria álbuns" msgstr "Seleciona ou cria álbuns"
@@ -3093,7 +3093,7 @@ msgstr "Seleciona ou cria álbuns"
msgid "Select or create labels" msgid "Select or create labels"
msgstr "Seleciona ou cria etiquetas" msgstr "Seleciona ou cria etiquetas"
#: src/component/upload/dialog.vue:48 #: src/component/upload/dialog.vue:41
msgid "Select the files to upload…" msgid "Select the files to upload…"
msgstr "Seleciona os ficheiros a carregar…" msgstr "Seleciona os ficheiros a carregar…"
@@ -3135,7 +3135,7 @@ msgid "Service URL"
msgstr "URL do serviço" msgstr "URL do serviço"
#: src/locales.js:359 src/page/settings.vue:99 #: src/locales.js:359 src/page/settings.vue:99
#: src/page/settings/general.vue:253 #: src/page/settings/general.vue:245
msgid "Services" msgid "Services"
msgstr "Serviços" msgstr "Serviços"
@@ -3186,7 +3186,7 @@ msgid "Severity"
msgstr "Gravidade" msgstr "Gravidade"
#: src/component/album/clipboard.vue:32 src/component/album/toolbar.vue:183 #: src/component/album/clipboard.vue:32 src/component/album/toolbar.vue:183
#: src/component/photo/clipboard.vue:32 src/page/settings/general.vue:238 #: src/component/photo/clipboard.vue:32 src/page/settings/general.vue:230
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Partilhar" msgstr "Partilhar"
@@ -3218,31 +3218,31 @@ msgstr "Mostrar oculto"
msgid "Show Important Only" msgid "Show Important Only"
msgstr "Mostrar apenas o importante" msgstr "Mostrar apenas o importante"
#: src/page/settings/general.vue:330 #: src/page/settings/general.vue:320
msgid "Show logs in the web interface to monitor activity and troubleshoot problems." msgid "Show logs in the web interface to monitor activity and troubleshoot problems."
msgstr "Mostra os registos na interface Web para monitorizar a atividade e resolver problemas." msgstr "Mostra os registos na interface Web para monitorizar a atividade e resolver problemas."
#: src/page/settings/general.vue:118 #: src/page/settings/general.vue:112
msgid "Show smart albums that group pictures by occasion, trip, or location." msgid "Show smart albums that group pictures by occasion, trip, or location."
msgstr "Mostra álbuns inteligentes que agrupam fotografias por ocasião, viagem ou localização." msgstr "Mostra álbuns inteligentes que agrupam fotografias por ocasião, viagem ou localização."
#: src/page/settings/general.vue:345 #: src/page/settings/general.vue:335
msgid "Show the Account page so users can manage their profile and security settings." msgid "Show the Account page so users can manage their profile and security settings."
msgstr "Mostra a página Conta para que os utilizadores possam gerir o seu perfil e as definições de segurança." msgstr "Mostra a página Conta para que os utilizadores possam gerir o seu perfil e as definições de segurança."
#: src/page/settings/general.vue:103 #: src/page/settings/general.vue:97
msgid "Show the Calendar view to browse the library by year and month." msgid "Show the Calendar view to browse the library by year and month."
msgstr "Mostra a vista Calendário para navegar na biblioteca por ano e mês." msgstr "Mostra a vista Calendário para navegar na biblioteca por ano e mês."
#: src/page/settings/general.vue:133 #: src/page/settings/general.vue:127
msgid "Show the Labels section to view and manage AI-generated labels." msgid "Show the Labels section to view and manage AI-generated labels."
msgstr "Mostra a secção Etiquetas para ver e gerir as etiquetas geradas pela IA." msgstr "Mostra a secção Etiquetas para ver e gerir as etiquetas geradas pela IA."
#: src/page/settings/general.vue:300 #: src/page/settings/general.vue:290
msgid "Show the Library section to index, manage, and monitor the media library." msgid "Show the Library section to index, manage, and monitor the media library."
msgstr "Mostra a secção Biblioteca para indexar, gerir e monitorizar a biblioteca multimédia." msgstr "Mostra a secção Biblioteca para indexar, gerir e monitorizar a biblioteca multimédia."
#: src/page/settings/general.vue:360 #: src/page/settings/general.vue:350
msgid "Show the Places view with interactive maps so you can browse photos by location." msgid "Show the Places view with interactive maps so you can browse photos by location."
msgstr "Mostra a vista de Locais com mapas interactivos para que possas procurar fotografias por localização." msgstr "Mostra a vista de Locais com mapas interactivos para que possas procurar fotografias por localização."
@@ -3378,7 +3378,7 @@ msgstr "Pilhas"
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Iniciar" msgstr "Iniciar"
#: src/page/settings/general.vue:67 #: src/page/settings/general.vue:61
msgid "Start Page" msgid "Start Page"
msgstr "Página inicial" msgstr "Página inicial"
@@ -3484,7 +3484,7 @@ msgstr "O índice atualmente contém %{n} ficheiros ocultos."
msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates." msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates."
msgstr "O formato delas não é suportado, não foram convertidas para JPEG ainda ou existe duplicação." msgstr "O formato delas não é suportado, não foram convertidas para JPEG ainda ou existe duplicação."
#: src/locales.js:324 src/page/settings/general.vue:24 #: src/locales.js:324 src/page/settings/general.vue:18
msgid "Theme" msgid "Theme"
msgstr "Tema" msgstr "Tema"
@@ -3512,7 +3512,7 @@ msgid "Time UTC"
msgstr "Horário UTC" msgstr "Horário UTC"
#: src/component/photo/batch-edit.vue:295 #: src/component/photo/batch-edit.vue:295
#: src/component/photo/edit/details.vue:139 src/page/settings/general.vue:53 #: src/component/photo/edit/details.vue:139 src/page/settings/general.vue:47
msgid "Time Zone" msgid "Time Zone"
msgstr "Fuso Horário" msgstr "Fuso Horário"
@@ -3564,7 +3564,7 @@ msgstr "Trocar visualização"
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "Token" msgstr "Token"
#: src/component/upload/dialog.vue:359 #: src/component/upload/dialog.vue:342
msgid "Too many files selected" msgid "Too many files selected"
msgstr "Demasiados ficheiros seleccionados" msgstr "Demasiados ficheiros seleccionados"
@@ -3696,18 +3696,18 @@ msgstr "Atualize agora"
#: src/component/photo/toolbar.vue:475 src/component/service/upload.vue:28 #: src/component/photo/toolbar.vue:475 src/component/service/upload.vue:28
#: src/component/service/upload.vue:29 src/component/service/upload.vue:38 #: src/component/service/upload.vue:29 src/component/service/upload.vue:38
#: src/component/service/upload.vue:63 src/component/service/upload.vue:70 #: src/component/service/upload.vue:63 src/component/service/upload.vue:70
#: src/component/upload/dialog.vue:190 src/page/albums.vue:556 #: src/component/upload/dialog.vue:173 src/page/albums.vue:556
#: src/page/labels.vue:351 src/page/library/import.vue:69 #: src/page/labels.vue:351 src/page/library/import.vue:69
#: src/page/library/import.vue:75 src/page/settings/general.vue:163 #: src/page/library/import.vue:75 src/page/settings/general.vue:155
#: src/page/settings/services.vue:184 #: src/page/settings/services.vue:184
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Enviar" msgstr "Enviar"
#: src/component/upload/dialog.vue:42 #: src/component/upload/dialog.vue:36
msgid "Upload complete. Indexing…" msgid "Upload complete. Indexing…"
msgstr "Envio finalizado. Indexando…" msgstr "Envio finalizado. Indexando…"
#: src/component/upload/dialog.vue:38 src/component/upload/dialog.vue:443 #: src/component/upload/dialog.vue:32 src/component/upload/dialog.vue:426
msgid "Upload failed" msgid "Upload failed"
msgstr "Envio falhou" msgstr "Envio falhou"
@@ -3720,12 +3720,12 @@ msgstr "Enviar ficheiros locais"
msgid "Upload Path" msgid "Upload Path"
msgstr "Carregar Caminho" msgstr "Carregar Caminho"
#: src/component/upload/dialog.vue:40 #: src/component/upload/dialog.vue:34
msgid "Uploading %{n} of %{t}…" msgid "Uploading %{n} of %{t}…"
msgstr "Enviando %{n} de %{t}…" msgstr "Enviando %{n} de %{t}…"
#: src/component/upload/dialog.vue:271 src/component/upload/dialog.vue:279 #: src/component/upload/dialog.vue:254 src/component/upload/dialog.vue:262
#: src/component/upload/dialog.vue:395 #: src/component/upload/dialog.vue:378
msgid "Uploading photos…" msgid "Uploading photos…"
msgstr "Enviando fotos…" msgstr "Enviando fotos…"
@@ -3733,7 +3733,7 @@ msgstr "Enviando fotos…"
msgid "Uploading…" msgid "Uploading…"
msgstr "A carregar." msgstr "A carregar."
#: src/component/upload/dialog.vue:105 #: src/component/upload/dialog.vue:98
msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically." msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically."
msgstr "Envios que possam conter tais imagens serão rejeitados automaticamente." msgstr "Envios que possam conter tais imagens serão rejeitados automaticamente."
@@ -3761,7 +3761,7 @@ msgstr "Utilizador"
msgid "User Guide" msgid "User Guide"
msgstr "Guia do Usuário" msgstr "Guia do Usuário"
#: src/page/settings/general.vue:12 #: src/page/settings/general.vue:6
msgid "User Interface" msgid "User Interface"
msgstr "Interface de utilizador" msgstr "Interface de utilizador"
@@ -3950,7 +3950,7 @@ msgstr "Pode descarregar apenas uma etiqueta"
msgid "You can search for a location or move the marker on the map to change the position:" msgid "You can search for a location or move the marker on the map to change the position:"
msgstr "Podes procurar uma localização ou mover o marcador no mapa para alterar a posição:" msgstr "Podes procurar uma localização ou mover o marcador no mapa para alterar a posição:"
#: src/component/upload/dialog.vue:100 #: src/component/upload/dialog.vue:93
msgid "You can upload up to %{n} files for test purposes." msgid "You can upload up to %{n} files for test purposes."
msgstr "Pode carregar até %{n} ficheiros para fins de teste." msgstr "Pode carregar até %{n} ficheiros para fins de teste."
@@ -3999,7 +3999,7 @@ msgstr "Conteúdo"
#: src/component/navigation.vue:128 src/component/navigation.vue:152 #: src/component/navigation.vue:128 src/component/navigation.vue:152
#: src/component/navigation.vue:158 src/component/navigation.vue:173 #: src/component/navigation.vue:158 src/component/navigation.vue:173
#: src/component/navigation.vue:188 src/component/navigation.vue:240 #: src/component/navigation.vue:188 src/component/navigation.vue:240
#: src/component/navigation.vue:246 src/page/settings/general.vue:270 #: src/component/navigation.vue:246 src/page/settings/general.vue:260
msgctxt "Noun" msgctxt "Noun"
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "Arquivo" msgstr "Arquivo"

View File

@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Token de acesso"
#: src/component/navigation.vue:1068 src/component/navigation.vue:868 #: src/component/navigation.vue:1068 src/component/navigation.vue:868
#: src/component/service/upload.vue:25 src/locales.js:331 #: src/component/service/upload.vue:25 src/locales.js:331
#: src/model/service.js:72 src/model/user.js:151 src/page/settings.vue:112 #: src/model/service.js:72 src/model/user.js:151 src/page/settings.vue:112
#: src/page/settings/general.vue:344 #: src/page/settings/general.vue:334
msgid "Account" msgid "Account"
msgstr "Conta" msgstr "Conta"
@@ -384,35 +384,35 @@ msgstr "Todos os Originais"
msgid "All Years" msgid "All Years"
msgstr "Todos os Anos" msgstr "Todos os Anos"
#: src/page/settings/general.vue:255 #: src/page/settings/general.vue:246
msgid "Allow configuration and use of connected apps and services for remote uploads and sync." msgid "Allow configuration and use of connected apps and services for remote uploads and sync."
msgstr "Permitir a configuração e o uso de aplicativos e serviços conectados para uploads e sincronização remotos." msgstr "Permitir a configuração e o uso de aplicativos e serviços conectados para uploads e sincronização remotos."
#: src/page/settings/general.vue:209 #: src/page/settings/general.vue:201
msgid "Allow editing of metadata such as title, description, date, and location." msgid "Allow editing of metadata such as title, description, date, and location."
msgstr "Permitir a edição de metadados, como título, descrição, data e local." msgstr "Permitir a edição de metadados, como título, descrição, data e local."
#: src/page/settings/general.vue:224 #: src/page/settings/general.vue:216
msgid "Allow editing the metadata, labels, and albums of multiple pictures at once." msgid "Allow editing the metadata, labels, and albums of multiple pictures at once."
msgstr "Permitir a edição de metadados, rótulos e álbuns de várias fotos ao mesmo tempo." msgstr "Permitir a edição de metadados, rótulos e álbuns de várias fotos ao mesmo tempo."
#: src/page/settings/general.vue:194 #: src/page/settings/general.vue:186
msgid "Allow files to be copied or moved from the Import to the Originals folder." msgid "Allow files to be copied or moved from the Import to the Originals folder."
msgstr "Ative a ferramenta Importar para copiar ou mover arquivos da pasta Importar para Originais." msgstr "Ative a ferramenta Importar para copiar ou mover arquivos da pasta Importar para Originais."
#: src/page/settings/general.vue:286 #: src/page/settings/general.vue:276
msgid "Allow files to be permanently deleted to free up storage space." msgid "Allow files to be permanently deleted to free up storage space."
msgstr "Permitir que os arquivos sejam excluídos permanentemente para liberar espaço de armazenamento." msgstr "Permitir que os arquivos sejam excluídos permanentemente para liberar espaço de armazenamento."
#: src/page/settings/general.vue:271 #: src/page/settings/general.vue:261
msgid "Allow users to archive photos and videos so they are hidden without being deleted." msgid "Allow users to archive photos and videos so they are hidden without being deleted."
msgstr "Permita que os usuários arquivem fotos e vídeos para que eles fiquem ocultos sem serem excluídos." msgstr "Permita que os usuários arquivem fotos e vídeos para que eles fiquem ocultos sem serem excluídos."
#: src/page/settings/general.vue:239 #: src/page/settings/general.vue:231
msgid "Allow users to create and share links, and enable sharing with connected services." msgid "Allow users to create and share links, and enable sharing with connected services."
msgstr "Permita que os usuários criem e compartilhem links e ative o compartilhamento com serviços conectados." msgstr "Permita que os usuários criem e compartilhem links e ative o compartilhamento com serviços conectados."
#: src/page/settings/general.vue:164 #: src/page/settings/general.vue:156
msgid "Allow users to upload new photos and videos through the web interface." msgid "Allow users to upload new photos and videos through the web interface."
msgstr "Permitir que os usuários carreguem novas fotos e vídeos por meio da interface da Web." msgstr "Permitir que os usuários carreguem novas fotos e vídeos por meio da interface da Web."
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "AM"
msgid "Animated" msgid "Animated"
msgstr "Animado" msgstr "Animado"
#: src/page/settings/general.vue:401 #: src/page/settings/general.vue:391
msgid "Animation" msgid "Animation"
msgstr "Animação" msgstr "Animação"
@@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "Caminho Base"
msgid "Batch" msgid "Batch"
msgstr "Lote" msgstr "Lote"
#: src/page/settings/general.vue:223 #: src/page/settings/general.vue:215
msgid "Batch Edit" msgid "Batch Edit"
msgstr "Edição em lote" msgstr "Edição em lote"
@@ -625,8 +625,8 @@ msgstr "Marrom"
#: src/component/photo/edit/files.vue:107 src/component/photo/edit/files.vue:67 #: src/component/photo/edit/files.vue:107 src/component/photo/edit/files.vue:67
#: src/component/photo/edit/files.vue:75 src/component/photo/toolbar.vue:94 #: src/component/photo/edit/files.vue:75 src/component/photo/toolbar.vue:94
#: src/component/upload/dialog.vue:123 src/component/upload/dialog.vue:75 #: src/component/upload/dialog.vue:112 src/component/upload/dialog.vue:70
#: src/component/upload/dialog.vue:76 src/component/upload/dialog.vue:87 #: src/component/upload/dialog.vue:71 src/component/upload/dialog.vue:82
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Navegar" msgstr "Navegar"
@@ -651,7 +651,7 @@ msgid "By using the software and services we provide, you agree to our terms of
msgstr "Ao utilizar o software e os serviços que fornecemos, você concorda com nossos termos de serviço, política de privacidade e código de conduta." msgstr "Ao utilizar o software e os serviços que fornecemos, você concorda com nossos termos de serviço, política de privacidade e código de conduta."
#: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:506 #: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:506
#: src/options/options.js:263 src/page/settings/general.vue:102 #: src/options/options.js:263 src/page/settings/general.vue:96
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "Calendário" msgstr "Calendário"
@@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "As mudanças não foram salvas"
#: src/component/share/dialog.vue:240 src/component/share/dialog.vue:259 #: src/component/share/dialog.vue:240 src/component/share/dialog.vue:259
#: src/page/albums.vue:1268 src/page/people/recognized.vue:320 #: src/page/albums.vue:1268 src/page/people/recognized.vue:320
#: src/page/settings/advanced.vue:535 src/page/settings/content.vue:300 #: src/page/settings/advanced.vue:535 src/page/settings/content.vue:300
#: src/page/settings/general.vue:527 #: src/page/settings/general.vue:515
msgid "Changes successfully saved" msgid "Changes successfully saved"
msgstr "As mudanças foram salvas com sucesso" msgstr "As mudanças foram salvas com sucesso"
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "Credenciais do cliente"
#: src/component/share/dialog.vue:142 src/component/share/dialog.vue:72 #: src/component/share/dialog.vue:142 src/component/share/dialog.vue:72
#: src/component/share/dialog.vue:73 src/component/share/dialog.vue:82 #: src/component/share/dialog.vue:73 src/component/share/dialog.vue:82
#: src/component/sidebar/info.vue:6 src/component/update.vue:25 #: src/component/sidebar/info.vue:6 src/component/update.vue:25
#: src/component/upload/dialog.vue:120 src/locales.js:206 #: src/component/upload/dialog.vue:109 src/locales.js:206
#: src/page/library/errors.vue:139 #: src/page/library/errors.vue:139
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Fechar" msgstr "Fechar"
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "Pasta Padrão"
#: src/component/photo/clipboard.vue:140 src/component/photo/edit/files.vue:62 #: src/component/photo/clipboard.vue:140 src/component/photo/edit/files.vue:62
#: src/component/photo/edit/files.vue:70 src/component/photo/edit/files.vue:94 #: src/component/photo/edit/files.vue:70 src/component/photo/edit/files.vue:94
#: src/component/service/remove.vue:22 src/component/share/dialog.vue:112 #: src/component/service/remove.vue:22 src/component/share/dialog.vue:112
#: src/locales.js:317 src/page/settings/general.vue:285 #: src/locales.js:317 src/page/settings/general.vue:275
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Excluir" msgstr "Excluir"
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "Não use RawTherapee para converter imagens RAW."
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "Concluído" msgstr "Concluído"
#: src/component/upload/dialog.vue:43 src/page/library/import.vue:7 #: src/component/upload/dialog.vue:37 src/page/library/import.vue:7
#: src/page/library/index.vue:8 #: src/page/library/index.vue:8
msgid "Done." msgid "Done."
msgstr "Concluído." msgstr "Concluído."
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "Concluído."
#: src/component/file/clipboard.vue:32 src/component/lightbox.vue:1479 #: src/component/file/clipboard.vue:32 src/component/lightbox.vue:1479
#: src/component/people/clipboard.vue:31 src/component/photo/clipboard.vue:92 #: src/component/people/clipboard.vue:31 src/component/photo/clipboard.vue:92
#: src/component/photo/edit/files.vue:51 src/page/settings/content.vue:183 #: src/component/photo/edit/files.vue:51 src/page/settings/content.vue:183
#: src/page/settings/general.vue:178 #: src/page/settings/general.vue:170
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Baixar" msgstr "Baixar"
@@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "Email"
#: src/component/album/clipboard.vue:43 src/component/album/toolbar.vue:174 #: src/component/album/clipboard.vue:43 src/component/album/toolbar.vue:174
#: src/component/lightbox.vue:1378 src/component/lightbox.vue:1379 #: src/component/lightbox.vue:1378 src/component/lightbox.vue:1379
#: src/component/photo/clipboard.vue:68 src/page/settings/general.vue:208 #: src/component/photo/clipboard.vue:68 src/page/settings/general.vue:200
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Editar" msgstr "Editar"
@@ -1341,11 +1341,11 @@ msgstr "E-mail"
msgid "Enable debug mode to display additional logs and help with troubleshooting." msgid "Enable debug mode to display additional logs and help with troubleshooting."
msgstr "Ative o modo de depuração para exibir logs adicionais e ajudar na solução de problemas." msgstr "Ative o modo de depuração para exibir logs adicionais e ajudar na solução de problemas."
#: src/page/settings/general.vue:179 #: src/page/settings/general.vue:171
msgid "Enable downloading of original and sidecar files from the web interface." msgid "Enable downloading of original and sidecar files from the web interface."
msgstr "Permitir o download de arquivos originais e sidecar da interface da Web." msgstr "Permitir o download de arquivos originais e sidecar da interface da Web."
#: src/page/settings/general.vue:88 #: src/page/settings/general.vue:82
msgid "Enable face recognition and the People view to easily find people you know." msgid "Enable face recognition and the People view to easily find people you know."
msgstr "Ative o reconhecimento facial e a exibição Pessoas para encontrar facilmente pessoas que você conhece." msgstr "Ative o reconhecimento facial e a exibição Pessoas para encontrar facilmente pessoas que você conhece."
@@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "Ative o reconhecimento facial e a exibição Pessoas para encontrar faci
msgid "Enable new features that may be incomplete or unstable." msgid "Enable new features that may be incomplete or unstable."
msgstr "Habilitar novos recursos que podem estar incompletos ou instáveis." msgstr "Habilitar novos recursos que podem estar incompletos ou instáveis."
#: src/page/settings/general.vue:315 #: src/page/settings/general.vue:305
msgid "Enable the file browser to navigate the Originals folder structure." msgid "Enable the file browser to navigate the Originals folder structure."
msgstr "Ative o navegador de arquivos para navegar na estrutura da pasta Originals." msgstr "Ative o navegador de arquivos para navegar na estrutura da pasta Originals."
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr "Arquivos Ocultos"
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "Esconder" msgstr "Esconder"
#: src/page/settings/general.vue:148 #: src/page/settings/general.vue:141
msgid "Hide private content from global views while keeping it accessible in the Private section." msgid "Hide private content from global views while keeping it accessible in the Private section."
msgstr "Oculte itens privados de exibições globais e mantenha-os acessíveis na seção Privado." msgstr "Oculte itens privados de exibições globais e mantenha-os acessíveis na seção Privado."
@@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "Qualidade de imagem"
#: src/page/library.vue:73 src/page/library/import.vue:44 #: src/page/library.vue:73 src/page/library/import.vue:44
#: src/page/library/import.vue:45 src/page/library/import.vue:73 #: src/page/library/import.vue:45 src/page/library/import.vue:73
#: src/page/library/import.vue:86 src/page/settings/general.vue:193 #: src/page/library/import.vue:86 src/page/settings/general.vue:185
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "Importar" msgstr "Importar"
@@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr "Incluir arquivos de imagem RAW ao baixar pilhas e arquivos."
msgid "Include sidecar files when downloading stacks and archives." msgid "Include sidecar files when downloading stacks and archives."
msgstr "Incluir arquivos sidecar ao baixar pilhas e arquivos." msgstr "Incluir arquivos sidecar ao baixar pilhas e arquivos."
#: src/component/upload/dialog.vue:45 src/page/library/import.vue:9 #: src/component/upload/dialog.vue:38 src/page/library/import.vue:9
msgid "Increase storage size or delete files to continue." msgid "Increase storage size or delete files to continue."
msgstr "Aumente o tamanho do armazenamento ou exclua arquivos para continuar." msgstr "Aumente o tamanho do armazenamento ou exclua arquivos para continuar."
@@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr "ID da Instância"
msgid "Instances" msgid "Instances"
msgstr "Instâncias" msgstr "Instâncias"
#: src/component/upload/dialog.vue:44 src/page/library/import.vue:8 #: src/component/upload/dialog.vue:38 src/page/library/import.vue:8
msgid "Insufficient storage." msgid "Insufficient storage."
msgstr "Armazenamento insuficiente." msgstr "Armazenamento insuficiente."
@@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "Etiqueta"
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:50 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:50
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:52 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:52
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:53 src/locales.js:325 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:53 src/locales.js:325
#: src/options/options.js:265 src/page/settings/general.vue:132 #: src/options/options.js:265 src/page/settings/general.vue:126
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "Etiquetas" msgstr "Etiquetas"
@@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr "Etiquetas excluídas"
msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts" msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts"
msgstr "Lanczos: Preserva detalhes, poucos artefatos" msgstr "Lanczos: Preserva detalhes, poucos artefatos"
#: src/page/settings/general.vue:38 #: src/page/settings/general.vue:32
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Idioma" msgstr "Idioma"
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgid "Lens"
msgstr "Lente" msgstr "Lente"
#: src/app/routes.js:475 src/app/routes.js:491 src/app/routes.js:507 #: src/app/routes.js:475 src/app/routes.js:491 src/app/routes.js:507
#: src/component/navigation.vue:613 src/page/settings/general.vue:299 #: src/component/navigation.vue:613 src/page/settings/general.vue:289
msgid "Library" msgid "Library"
msgstr "Biblioteca" msgstr "Biblioteca"
@@ -2028,7 +2028,7 @@ msgstr "Carregando..."
#: src/options/admin.js:39 src/locales.js:341 src/options/auth.js:23 #: src/options/admin.js:39 src/locales.js:341 src/options/auth.js:23
#: src/options/auth.js:28 src/options/options.js:93 #: src/options/auth.js:28 src/options/options.js:93
#: src/page/settings/general.vue:52 #: src/page/settings/general.vue:46
msgid "Local" msgid "Local"
msgstr "Local" msgstr "Local"
@@ -2062,7 +2062,7 @@ msgid "Logout"
msgstr "Sair" msgstr "Sair"
#: src/component/navigation.vue:948 src/component/navigation.vue:951 #: src/component/navigation.vue:948 src/component/navigation.vue:951
#: src/page/library.vue:86 src/page/settings/general.vue:329 #: src/page/library.vue:86 src/page/settings/general.vue:319
msgid "Logs" msgid "Logs"
msgstr "Registros" msgstr "Registros"
@@ -2110,7 +2110,7 @@ msgstr "Manual"
msgid "Manual Upload" msgid "Manual Upload"
msgstr "Envio manual" msgstr "Envio manual"
#: src/page/settings/general.vue:385 #: src/page/settings/general.vue:375
msgid "Maps" msgid "Maps"
msgstr "Mapas" msgstr "Mapas"
@@ -2175,7 +2175,7 @@ msgid "mixed"
msgstr "misto" msgstr "misto"
#: src/app/routes.js:192 src/component/navigation.vue:533 #: src/app/routes.js:192 src/component/navigation.vue:533
#: src/options/options.js:264 src/page/settings/general.vue:117 #: src/options/options.js:264 src/page/settings/general.vue:111
msgid "Moments" msgid "Moments"
msgstr "Momentos" msgstr "Momentos"
@@ -2354,7 +2354,7 @@ msgstr "Nós"
#: src/component/photo/view/cards.vue:26 src/component/photo/view/list.vue:217 #: src/component/photo/view/cards.vue:26 src/component/photo/view/list.vue:217
#: src/component/photo/view/list.vue:26 src/component/photo/view/mosaic.vue:26 #: src/component/photo/view/list.vue:26 src/component/photo/view/mosaic.vue:26
#: src/component/upload/dialog.vue:109 #: src/component/upload/dialog.vue:101
msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results." msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results."
msgstr "Imagens de baixa qualidade ou não-fotográficas necessitam de revisão antes de aparecerem nos resultados de busca." msgstr "Imagens de baixa qualidade ou não-fotográficas necessitam de revisão antes de aparecerem nos resultados de busca."
@@ -2512,7 +2512,7 @@ msgstr "Nome original"
#: src/component/navigation.vue:627 src/component/navigation.vue:633 #: src/component/navigation.vue:627 src/component/navigation.vue:633
#: src/model/file.js:172 src/options/options.js:474 #: src/model/file.js:172 src/options/options.js:474
#: src/page/library/browse.vue:12 src/page/settings/content.vue:193 #: src/page/library/browse.vue:12 src/page/settings/content.vue:193
#: src/page/settings/general.vue:314 #: src/page/settings/general.vue:304
msgid "Originals" msgid "Originals"
msgstr "Originais" msgstr "Originais"
@@ -2581,7 +2581,7 @@ msgstr "Senha alterada"
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:59 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:59
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:61 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:61
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:62 src/options/options.js:260 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:62 src/options/options.js:260
#: src/page/settings/general.vue:87 #: src/page/settings/general.vue:81
msgid "People" msgid "People"
msgstr "Pessoas" msgstr "Pessoas"
@@ -2646,8 +2646,8 @@ msgstr "Lugar & Tempo"
#: src/app/routes.js:335 src/app/routes.js:341 src/app/routes.js:347 #: src/app/routes.js:335 src/app/routes.js:341 src/app/routes.js:347
#: src/app/routes.js:362 src/component/navigation.vue:462 #: src/app/routes.js:362 src/component/navigation.vue:462
#: src/component/navigation.vue:927 src/options/options.js:262 #: src/component/navigation.vue:927 src/options/options.js:262
#: src/page/places.vue:18 src/page/settings/general.vue:359 #: src/page/places.vue:18 src/page/settings/general.vue:349
#: src/page/settings/general.vue:373 #: src/page/settings/general.vue:363
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Lugares" msgstr "Lugares"
@@ -2659,11 +2659,11 @@ msgstr "Por favor, confirme sua nova senha."
msgid "Please copy the following randomly generated app password and keep it in a safe place, as you will not be able to see it again:" msgid "Please copy the following randomly generated app password and keep it in a safe place, as you will not be able to see it again:"
msgstr "Copie a seguinte senha de aplicativo gerada aleatoriamente e guarde-a em um local seguro, pois você não poderá vê-la novamente:" msgstr "Copie a seguinte senha de aplicativo gerada aleatoriamente e guarde-a em um local seguro, pois você não poderá vê-la novamente:"
#: src/component/upload/dialog.vue:101 #: src/component/upload/dialog.vue:94
msgid "Please do not upload any private, unlawful or offensive pictures." msgid "Please do not upload any private, unlawful or offensive pictures."
msgstr "Não faça upload de fotos particulares, ilegais ou ofensivas." msgstr "Não faça upload de fotos particulares, ilegais ou ofensivas."
#: src/component/upload/dialog.vue:104 #: src/component/upload/dialog.vue:97
msgid "Please don't upload photos containing offensive content." msgid "Please don't upload photos containing offensive content."
msgstr "Por favor, não envie fotos com conteúdo ofensivo." msgstr "Por favor, não envie fotos com conteúdo ofensivo."
@@ -2705,7 +2705,7 @@ msgstr "Retrato"
msgid "Preserve filenames" msgid "Preserve filenames"
msgstr "Preservar nomes de arquivo" msgstr "Preservar nomes de arquivo"
#: src/component/photo/album/dialog.vue:41 src/component/upload/dialog.vue:72 #: src/component/photo/album/dialog.vue:41 src/component/upload/dialog.vue:65
msgid "Press enter to create a new album." msgid "Press enter to create a new album."
msgstr "Pressione enter para criar um novo álbum." msgstr "Pressione enter para criar um novo álbum."
@@ -2757,7 +2757,7 @@ msgstr "Primário"
#: src/component/navigation.vue:226 src/component/navigation.vue:233 #: src/component/navigation.vue:226 src/component/navigation.vue:233
#: src/component/photo/batch-edit.vue:1491 #: src/component/photo/batch-edit.vue:1491
#: src/component/photo/edit/info.vue:139 src/component/photo/edit/info.vue:140 #: src/component/photo/edit/info.vue:139 src/component/photo/edit/info.vue:140
#: src/page/settings/general.vue:146 #: src/page/settings/general.vue:140
msgid "Private" msgid "Private"
msgstr "Privado" msgstr "Privado"
@@ -2868,7 +2868,7 @@ msgid "Reload"
msgstr "Recarregar" msgstr "Recarregar"
#: src/component/navigation.vue:1089 src/component/update.vue:62 #: src/component/navigation.vue:1089 src/component/update.vue:62
#: src/page/settings/general.vue:523 #: src/page/settings/general.vue:511
msgid "Reloading…" msgid "Reloading…"
msgstr "Recarregando…" msgstr "Recarregando…"
@@ -3085,7 +3085,7 @@ msgid "Select dates"
msgstr "Selecione as datas" msgstr "Selecione as datas"
#: src/component/photo/album/dialog.vue:34 #: src/component/photo/album/dialog.vue:34
#: src/component/photo/batch-edit.vue:479 src/component/upload/dialog.vue:65 #: src/component/photo/batch-edit.vue:479 src/component/upload/dialog.vue:58
msgid "Select or create albums" msgid "Select or create albums"
msgstr "Selecione ou crie álbuns" msgstr "Selecione ou crie álbuns"
@@ -3093,7 +3093,7 @@ msgstr "Selecione ou crie álbuns"
msgid "Select or create labels" msgid "Select or create labels"
msgstr "Selecionar ou criar rótulos" msgstr "Selecionar ou criar rótulos"
#: src/component/upload/dialog.vue:48 #: src/component/upload/dialog.vue:41
msgid "Select the files to upload…" msgid "Select the files to upload…"
msgstr "Selecione os arquivos a serem carregados…" msgstr "Selecione os arquivos a serem carregados…"
@@ -3135,7 +3135,7 @@ msgid "Service URL"
msgstr "URL do serviço" msgstr "URL do serviço"
#: src/locales.js:359 src/page/settings.vue:99 #: src/locales.js:359 src/page/settings.vue:99
#: src/page/settings/general.vue:253 #: src/page/settings/general.vue:245
msgid "Services" msgid "Services"
msgstr "Serviços" msgstr "Serviços"
@@ -3186,7 +3186,7 @@ msgid "Severity"
msgstr "Gravidade" msgstr "Gravidade"
#: src/component/album/clipboard.vue:32 src/component/album/toolbar.vue:183 #: src/component/album/clipboard.vue:32 src/component/album/toolbar.vue:183
#: src/component/photo/clipboard.vue:32 src/page/settings/general.vue:238 #: src/component/photo/clipboard.vue:32 src/page/settings/general.vue:230
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Compartilhar" msgstr "Compartilhar"
@@ -3218,31 +3218,31 @@ msgstr "Mostrar oculto"
msgid "Show Important Only" msgid "Show Important Only"
msgstr "Mostrar somente o importante" msgstr "Mostrar somente o importante"
#: src/page/settings/general.vue:330 #: src/page/settings/general.vue:320
msgid "Show logs in the web interface to monitor activity and troubleshoot problems." msgid "Show logs in the web interface to monitor activity and troubleshoot problems."
msgstr "Mostre os registros na interface da Web para monitorar a atividade e solucionar problemas." msgstr "Mostre os registros na interface da Web para monitorar a atividade e solucionar problemas."
#: src/page/settings/general.vue:118 #: src/page/settings/general.vue:112
msgid "Show smart albums that group pictures by occasion, trip, or location." msgid "Show smart albums that group pictures by occasion, trip, or location."
msgstr "Mostre álbuns inteligentes que agrupam fotos por ocasião, viagem ou local." msgstr "Mostre álbuns inteligentes que agrupam fotos por ocasião, viagem ou local."
#: src/page/settings/general.vue:345 #: src/page/settings/general.vue:335
msgid "Show the Account page so users can manage their profile and security settings." msgid "Show the Account page so users can manage their profile and security settings."
msgstr "Mostre a página Account para que os usuários possam gerenciar suas configurações de perfil e segurança." msgstr "Mostre a página Account para que os usuários possam gerenciar suas configurações de perfil e segurança."
#: src/page/settings/general.vue:103 #: src/page/settings/general.vue:97
msgid "Show the Calendar view to browse the library by year and month." msgid "Show the Calendar view to browse the library by year and month."
msgstr "Mostre a visualização Calendar para navegar na biblioteca por ano e mês." msgstr "Mostre a visualização Calendar para navegar na biblioteca por ano e mês."
#: src/page/settings/general.vue:133 #: src/page/settings/general.vue:127
msgid "Show the Labels section to view and manage AI-generated labels." msgid "Show the Labels section to view and manage AI-generated labels."
msgstr "Mostre a seção Labels (Rótulos) para visualizar e gerenciar rótulos gerados por IA." msgstr "Mostre a seção Labels (Rótulos) para visualizar e gerenciar rótulos gerados por IA."
#: src/page/settings/general.vue:300 #: src/page/settings/general.vue:290
msgid "Show the Library section to index, manage, and monitor the media library." msgid "Show the Library section to index, manage, and monitor the media library."
msgstr "Mostre a seção Biblioteca para indexar, gerenciar e monitorar a biblioteca de mídia." msgstr "Mostre a seção Biblioteca para indexar, gerenciar e monitorar a biblioteca de mídia."
#: src/page/settings/general.vue:360 #: src/page/settings/general.vue:350
msgid "Show the Places view with interactive maps so you can browse photos by location." msgid "Show the Places view with interactive maps so you can browse photos by location."
msgstr "Mostre a visualização Places com mapas interativos para que você possa procurar fotos por local." msgstr "Mostre a visualização Places com mapas interativos para que você possa procurar fotos por local."
@@ -3378,7 +3378,7 @@ msgstr "Pilhas"
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Iniciar" msgstr "Iniciar"
#: src/page/settings/general.vue:67 #: src/page/settings/general.vue:61
msgid "Start Page" msgid "Start Page"
msgstr "Página inicial" msgstr "Página inicial"
@@ -3484,7 +3484,7 @@ msgstr "O índice atualmente contém %{n} arquivos ocultos."
msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates." msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates."
msgstr "O formato delas não é suportado, elas não foram convertidas para JPEG ainda ou existe duplicação." msgstr "O formato delas não é suportado, elas não foram convertidas para JPEG ainda ou existe duplicação."
#: src/locales.js:324 src/page/settings/general.vue:24 #: src/locales.js:324 src/page/settings/general.vue:18
msgid "Theme" msgid "Theme"
msgstr "Tema" msgstr "Tema"
@@ -3512,7 +3512,7 @@ msgid "Time UTC"
msgstr "Horário UTC" msgstr "Horário UTC"
#: src/component/photo/batch-edit.vue:295 #: src/component/photo/batch-edit.vue:295
#: src/component/photo/edit/details.vue:139 src/page/settings/general.vue:53 #: src/component/photo/edit/details.vue:139 src/page/settings/general.vue:47
msgid "Time Zone" msgid "Time Zone"
msgstr "Fuzo Horário" msgstr "Fuzo Horário"
@@ -3564,7 +3564,7 @@ msgstr "Trocar visualização"
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "Token" msgstr "Token"
#: src/component/upload/dialog.vue:359 #: src/component/upload/dialog.vue:342
msgid "Too many files selected" msgid "Too many files selected"
msgstr "Muitos arquivos selecionados" msgstr "Muitos arquivos selecionados"
@@ -3696,18 +3696,18 @@ msgstr "Atualização agora"
#: src/component/photo/toolbar.vue:475 src/component/service/upload.vue:28 #: src/component/photo/toolbar.vue:475 src/component/service/upload.vue:28
#: src/component/service/upload.vue:29 src/component/service/upload.vue:38 #: src/component/service/upload.vue:29 src/component/service/upload.vue:38
#: src/component/service/upload.vue:63 src/component/service/upload.vue:70 #: src/component/service/upload.vue:63 src/component/service/upload.vue:70
#: src/component/upload/dialog.vue:190 src/page/albums.vue:556 #: src/component/upload/dialog.vue:173 src/page/albums.vue:556
#: src/page/labels.vue:351 src/page/library/import.vue:69 #: src/page/labels.vue:351 src/page/library/import.vue:69
#: src/page/library/import.vue:75 src/page/settings/general.vue:163 #: src/page/library/import.vue:75 src/page/settings/general.vue:155
#: src/page/settings/services.vue:184 #: src/page/settings/services.vue:184
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Enviar" msgstr "Enviar"
#: src/component/upload/dialog.vue:42 #: src/component/upload/dialog.vue:36
msgid "Upload complete. Indexing…" msgid "Upload complete. Indexing…"
msgstr "Envio finalizado. Indexando…" msgstr "Envio finalizado. Indexando…"
#: src/component/upload/dialog.vue:38 src/component/upload/dialog.vue:443 #: src/component/upload/dialog.vue:32 src/component/upload/dialog.vue:426
msgid "Upload failed" msgid "Upload failed"
msgstr "Envio falhou" msgstr "Envio falhou"
@@ -3720,12 +3720,12 @@ msgstr "Enviar arquivos locais"
msgid "Upload Path" msgid "Upload Path"
msgstr "Caminho de Upload" msgstr "Caminho de Upload"
#: src/component/upload/dialog.vue:40 #: src/component/upload/dialog.vue:34
msgid "Uploading %{n} of %{t}…" msgid "Uploading %{n} of %{t}…"
msgstr "Enviando %{n} de %{t}…" msgstr "Enviando %{n} de %{t}…"
#: src/component/upload/dialog.vue:271 src/component/upload/dialog.vue:279 #: src/component/upload/dialog.vue:254 src/component/upload/dialog.vue:262
#: src/component/upload/dialog.vue:395 #: src/component/upload/dialog.vue:378
msgid "Uploading photos…" msgid "Uploading photos…"
msgstr "Enviando fotos…" msgstr "Enviando fotos…"
@@ -3733,7 +3733,7 @@ msgstr "Enviando fotos…"
msgid "Uploading…" msgid "Uploading…"
msgstr "Carregando…" msgstr "Carregando…"
#: src/component/upload/dialog.vue:105 #: src/component/upload/dialog.vue:98
msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically." msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically."
msgstr "Envios que possam conter tais imagens serão rejeitados automaticamente." msgstr "Envios que possam conter tais imagens serão rejeitados automaticamente."
@@ -3761,7 +3761,7 @@ msgstr "Usuário"
msgid "User Guide" msgid "User Guide"
msgstr "Guia do Usuário" msgstr "Guia do Usuário"
#: src/page/settings/general.vue:12 #: src/page/settings/general.vue:6
msgid "User Interface" msgid "User Interface"
msgstr "Interface de usuário" msgstr "Interface de usuário"
@@ -3950,7 +3950,7 @@ msgstr "Você pode baixar apenas uma etiqueta"
msgid "You can search for a location or move the marker on the map to change the position:" msgid "You can search for a location or move the marker on the map to change the position:"
msgstr "Você pode procurar um local ou mover o marcador no mapa para alterar a posição:" msgstr "Você pode procurar um local ou mover o marcador no mapa para alterar a posição:"
#: src/component/upload/dialog.vue:100 #: src/component/upload/dialog.vue:93
msgid "You can upload up to %{n} files for test purposes." msgid "You can upload up to %{n} files for test purposes."
msgstr "Você pode carregar até %{n} arquivos para fins de teste." msgstr "Você pode carregar até %{n} arquivos para fins de teste."
@@ -3999,7 +3999,7 @@ msgstr "Conteúdo"
#: src/component/navigation.vue:128 src/component/navigation.vue:152 #: src/component/navigation.vue:128 src/component/navigation.vue:152
#: src/component/navigation.vue:158 src/component/navigation.vue:173 #: src/component/navigation.vue:158 src/component/navigation.vue:173
#: src/component/navigation.vue:188 src/component/navigation.vue:240 #: src/component/navigation.vue:188 src/component/navigation.vue:240
#: src/component/navigation.vue:246 src/page/settings/general.vue:270 #: src/component/navigation.vue:246 src/page/settings/general.vue:260
msgctxt "Noun" msgctxt "Noun"
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "Arquivo" msgstr "Arquivo"

View File

@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Token de acces"
#: src/component/navigation.vue:1068 src/component/navigation.vue:868 #: src/component/navigation.vue:1068 src/component/navigation.vue:868
#: src/component/service/upload.vue:25 src/locales.js:331 #: src/component/service/upload.vue:25 src/locales.js:331
#: src/model/service.js:72 src/model/user.js:151 src/page/settings.vue:112 #: src/model/service.js:72 src/model/user.js:151 src/page/settings.vue:112
#: src/page/settings/general.vue:344 #: src/page/settings/general.vue:334
msgid "Account" msgid "Account"
msgstr "Cont" msgstr "Cont"
@@ -384,35 +384,35 @@ msgstr "Toate originalele"
msgid "All Years" msgid "All Years"
msgstr "Toți anii" msgstr "Toți anii"
#: src/page/settings/general.vue:255 #: src/page/settings/general.vue:246
msgid "Allow configuration and use of connected apps and services for remote uploads and sync." msgid "Allow configuration and use of connected apps and services for remote uploads and sync."
msgstr "Permiteți configurarea și utilizarea aplicațiilor și serviciilor conectate pentru încărcarea și sincronizarea de la distanță." msgstr "Permiteți configurarea și utilizarea aplicațiilor și serviciilor conectate pentru încărcarea și sincronizarea de la distanță."
#: src/page/settings/general.vue:209 #: src/page/settings/general.vue:201
msgid "Allow editing of metadata such as title, description, date, and location." msgid "Allow editing of metadata such as title, description, date, and location."
msgstr "Permiteți editarea metadatelor, cum ar fi titlul, descrierea, data și locația." msgstr "Permiteți editarea metadatelor, cum ar fi titlul, descrierea, data și locația."
#: src/page/settings/general.vue:224 #: src/page/settings/general.vue:216
msgid "Allow editing the metadata, labels, and albums of multiple pictures at once." msgid "Allow editing the metadata, labels, and albums of multiple pictures at once."
msgstr "Permite editarea metadatelor, etichetelor și albumelor mai multor imagini simultan." msgstr "Permite editarea metadatelor, etichetelor și albumelor mai multor imagini simultan."
#: src/page/settings/general.vue:194 #: src/page/settings/general.vue:186
msgid "Allow files to be copied or moved from the Import to the Originals folder." msgid "Allow files to be copied or moved from the Import to the Originals folder."
msgstr "Activați instrumentul Import pentru a copia sau muta fișiere din folderul Import în Originale." msgstr "Activați instrumentul Import pentru a copia sau muta fișiere din folderul Import în Originale."
#: src/page/settings/general.vue:286 #: src/page/settings/general.vue:276
msgid "Allow files to be permanently deleted to free up storage space." msgid "Allow files to be permanently deleted to free up storage space."
msgstr "Permiteți ștergerea permanentă a fișierelor pentru a elibera spațiu de stocare." msgstr "Permiteți ștergerea permanentă a fișierelor pentru a elibera spațiu de stocare."
#: src/page/settings/general.vue:271 #: src/page/settings/general.vue:261
msgid "Allow users to archive photos and videos so they are hidden without being deleted." msgid "Allow users to archive photos and videos so they are hidden without being deleted."
msgstr "Permiteți utilizatorilor să arhiveze fotografii și videoclipuri, astfel încât acestea să fie ascunse fără a fi șterse." msgstr "Permiteți utilizatorilor să arhiveze fotografii și videoclipuri, astfel încât acestea să fie ascunse fără a fi șterse."
#: src/page/settings/general.vue:239 #: src/page/settings/general.vue:231
msgid "Allow users to create and share links, and enable sharing with connected services." msgid "Allow users to create and share links, and enable sharing with connected services."
msgstr "Permiteți utilizatorilor să creeze și să partajeze linkuri și permiteți partajarea cu serviciile conectate." msgstr "Permiteți utilizatorilor să creeze și să partajeze linkuri și permiteți partajarea cu serviciile conectate."
#: src/page/settings/general.vue:164 #: src/page/settings/general.vue:156
msgid "Allow users to upload new photos and videos through the web interface." msgid "Allow users to upload new photos and videos through the web interface."
msgstr "Permiteți utilizatorilor să încarce noi fotografii și videoclipuri prin interfața web." msgstr "Permiteți utilizatorilor să încarce noi fotografii și videoclipuri prin interfața web."
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "AM"
msgid "Animated" msgid "Animated"
msgstr "Animat" msgstr "Animat"
#: src/page/settings/general.vue:401 #: src/page/settings/general.vue:391
msgid "Animation" msgid "Animation"
msgstr "Animație" msgstr "Animație"
@@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "Calea de bază"
msgid "Batch" msgid "Batch"
msgstr "Lot" msgstr "Lot"
#: src/page/settings/general.vue:223 #: src/page/settings/general.vue:215
msgid "Batch Edit" msgid "Batch Edit"
msgstr "Editare lot" msgstr "Editare lot"
@@ -625,8 +625,8 @@ msgstr "Maro"
#: src/component/photo/edit/files.vue:107 src/component/photo/edit/files.vue:67 #: src/component/photo/edit/files.vue:107 src/component/photo/edit/files.vue:67
#: src/component/photo/edit/files.vue:75 src/component/photo/toolbar.vue:94 #: src/component/photo/edit/files.vue:75 src/component/photo/toolbar.vue:94
#: src/component/upload/dialog.vue:123 src/component/upload/dialog.vue:75 #: src/component/upload/dialog.vue:112 src/component/upload/dialog.vue:70
#: src/component/upload/dialog.vue:76 src/component/upload/dialog.vue:87 #: src/component/upload/dialog.vue:71 src/component/upload/dialog.vue:82
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Răsfoiți" msgstr "Răsfoiți"
@@ -651,7 +651,7 @@ msgid "By using the software and services we provide, you agree to our terms of
msgstr "Prin utilizarea software-ului și a serviciilor pe care le furnizăm, sunteți de acord cu termenii și condițiile noastre de utilizare, cu politica de confidențialitate și cu codul de conduită." msgstr "Prin utilizarea software-ului și a serviciilor pe care le furnizăm, sunteți de acord cu termenii și condițiile noastre de utilizare, cu politica de confidențialitate și cu codul de conduită."
#: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:506 #: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:506
#: src/options/options.js:263 src/page/settings/general.vue:102 #: src/options/options.js:263 src/page/settings/general.vue:96
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "Calendar" msgstr "Calendar"
@@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "Modificările nu au putut fi salvate"
#: src/component/share/dialog.vue:240 src/component/share/dialog.vue:259 #: src/component/share/dialog.vue:240 src/component/share/dialog.vue:259
#: src/page/albums.vue:1268 src/page/people/recognized.vue:320 #: src/page/albums.vue:1268 src/page/people/recognized.vue:320
#: src/page/settings/advanced.vue:535 src/page/settings/content.vue:300 #: src/page/settings/advanced.vue:535 src/page/settings/content.vue:300
#: src/page/settings/general.vue:527 #: src/page/settings/general.vue:515
msgid "Changes successfully saved" msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Modificări salvate cu succes" msgstr "Modificări salvate cu succes"
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "Acreditarea clienților"
#: src/component/share/dialog.vue:142 src/component/share/dialog.vue:72 #: src/component/share/dialog.vue:142 src/component/share/dialog.vue:72
#: src/component/share/dialog.vue:73 src/component/share/dialog.vue:82 #: src/component/share/dialog.vue:73 src/component/share/dialog.vue:82
#: src/component/sidebar/info.vue:6 src/component/update.vue:25 #: src/component/sidebar/info.vue:6 src/component/update.vue:25
#: src/component/upload/dialog.vue:120 src/locales.js:206 #: src/component/upload/dialog.vue:109 src/locales.js:206
#: src/page/library/errors.vue:139 #: src/page/library/errors.vue:139
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Închideți" msgstr "Închideți"
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "Dosar implicit"
#: src/component/photo/clipboard.vue:140 src/component/photo/edit/files.vue:62 #: src/component/photo/clipboard.vue:140 src/component/photo/edit/files.vue:62
#: src/component/photo/edit/files.vue:70 src/component/photo/edit/files.vue:94 #: src/component/photo/edit/files.vue:70 src/component/photo/edit/files.vue:94
#: src/component/service/remove.vue:22 src/component/share/dialog.vue:112 #: src/component/service/remove.vue:22 src/component/share/dialog.vue:112
#: src/locales.js:317 src/page/settings/general.vue:285 #: src/locales.js:317 src/page/settings/general.vue:275
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Ștergeți" msgstr "Ștergeți"
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "Nu utilizați RawTherapee pentru a converti fișiere RAW."
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "Realizat" msgstr "Realizat"
#: src/component/upload/dialog.vue:43 src/page/library/import.vue:7 #: src/component/upload/dialog.vue:37 src/page/library/import.vue:7
#: src/page/library/index.vue:8 #: src/page/library/index.vue:8
msgid "Done." msgid "Done."
msgstr "S-a făcut." msgstr "S-a făcut."
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "S-a făcut."
#: src/component/file/clipboard.vue:32 src/component/lightbox.vue:1479 #: src/component/file/clipboard.vue:32 src/component/lightbox.vue:1479
#: src/component/people/clipboard.vue:31 src/component/photo/clipboard.vue:92 #: src/component/people/clipboard.vue:31 src/component/photo/clipboard.vue:92
#: src/component/photo/edit/files.vue:51 src/page/settings/content.vue:183 #: src/component/photo/edit/files.vue:51 src/page/settings/content.vue:183
#: src/page/settings/general.vue:178 #: src/page/settings/general.vue:170
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Descărcați" msgstr "Descărcați"
@@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "E-mail"
#: src/component/album/clipboard.vue:43 src/component/album/toolbar.vue:174 #: src/component/album/clipboard.vue:43 src/component/album/toolbar.vue:174
#: src/component/lightbox.vue:1378 src/component/lightbox.vue:1379 #: src/component/lightbox.vue:1378 src/component/lightbox.vue:1379
#: src/component/photo/clipboard.vue:68 src/page/settings/general.vue:208 #: src/component/photo/clipboard.vue:68 src/page/settings/general.vue:200
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Editați" msgstr "Editați"
@@ -1341,11 +1341,11 @@ msgstr "Email"
msgid "Enable debug mode to display additional logs and help with troubleshooting." msgid "Enable debug mode to display additional logs and help with troubleshooting."
msgstr "Activați modul de depanare pentru a afișa jurnale suplimentare și pentru a ajuta la depanare." msgstr "Activați modul de depanare pentru a afișa jurnale suplimentare și pentru a ajuta la depanare."
#: src/page/settings/general.vue:179 #: src/page/settings/general.vue:171
msgid "Enable downloading of original and sidecar files from the web interface." msgid "Enable downloading of original and sidecar files from the web interface."
msgstr "Activați descărcarea fișierelor originale și sidecar din interfața web." msgstr "Activați descărcarea fișierelor originale și sidecar din interfața web."
#: src/page/settings/general.vue:88 #: src/page/settings/general.vue:82
msgid "Enable face recognition and the People view to easily find people you know." msgid "Enable face recognition and the People view to easily find people you know."
msgstr "Activați recunoașterea facială și vizualizarea Persoane pentru a găsi cu ușurință persoanele pe care le cunoașteți." msgstr "Activați recunoașterea facială și vizualizarea Persoane pentru a găsi cu ușurință persoanele pe care le cunoașteți."
@@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "Activați recunoașterea facială și vizualizarea Persoane pentru a gă
msgid "Enable new features that may be incomplete or unstable." msgid "Enable new features that may be incomplete or unstable."
msgstr "Activați caracteristici noi care pot fi incomplete sau instabile." msgstr "Activați caracteristici noi care pot fi incomplete sau instabile."
#: src/page/settings/general.vue:315 #: src/page/settings/general.vue:305
msgid "Enable the file browser to navigate the Originals folder structure." msgid "Enable the file browser to navigate the Originals folder structure."
msgstr "Activați browserul de fișiere pentru a naviga în structura de foldere Originals." msgstr "Activați browserul de fișiere pentru a naviga în structura de foldere Originals."
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr "Fișiere ascunse"
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "Ascundeți" msgstr "Ascundeți"
#: src/page/settings/general.vue:148 #: src/page/settings/general.vue:141
msgid "Hide private content from global views while keeping it accessible in the Private section." msgid "Hide private content from global views while keeping it accessible in the Private section."
msgstr "Ascundeți elementele private din vizualizările globale, menținându-le în același timp accesibile în secțiunea Privat." msgstr "Ascundeți elementele private din vizualizările globale, menținându-le în același timp accesibile în secțiunea Privat."
@@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "Calitatea imaginii"
#: src/page/library.vue:73 src/page/library/import.vue:44 #: src/page/library.vue:73 src/page/library/import.vue:44
#: src/page/library/import.vue:45 src/page/library/import.vue:73 #: src/page/library/import.vue:45 src/page/library/import.vue:73
#: src/page/library/import.vue:86 src/page/settings/general.vue:193 #: src/page/library/import.vue:86 src/page/settings/general.vue:185
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "Import" msgstr "Import"
@@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr "Includeți fișiere de imagine RAW atunci când descărcați stive și a
msgid "Include sidecar files when downloading stacks and archives." msgid "Include sidecar files when downloading stacks and archives."
msgstr "Includeți fișiere sidecar atunci când descărcați stive și arhive." msgstr "Includeți fișiere sidecar atunci când descărcați stive și arhive."
#: src/component/upload/dialog.vue:45 src/page/library/import.vue:9 #: src/component/upload/dialog.vue:38 src/page/library/import.vue:9
msgid "Increase storage size or delete files to continue." msgid "Increase storage size or delete files to continue."
msgstr "Creșteți dimensiunea de stocare sau ștergeți fișierele pentru a continua." msgstr "Creșteți dimensiunea de stocare sau ștergeți fișierele pentru a continua."
@@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr "ID-ul instanței"
msgid "Instances" msgid "Instances"
msgstr "Instanțe" msgstr "Instanțe"
#: src/component/upload/dialog.vue:44 src/page/library/import.vue:8 #: src/component/upload/dialog.vue:38 src/page/library/import.vue:8
msgid "Insufficient storage." msgid "Insufficient storage."
msgstr "Depozitare insuficientă." msgstr "Depozitare insuficientă."
@@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "Etichetă"
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:50 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:50
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:52 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:52
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:53 src/locales.js:325 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:53 src/locales.js:325
#: src/options/options.js:265 src/page/settings/general.vue:132 #: src/options/options.js:265 src/page/settings/general.vue:126
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "Etichete" msgstr "Etichete"
@@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr "Etichete șterse"
msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts" msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts"
msgstr "Lanczos: Conservarea detaliilor, artefacte minime" msgstr "Lanczos: Conservarea detaliilor, artefacte minime"
#: src/page/settings/general.vue:38 #: src/page/settings/general.vue:32
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Limba" msgstr "Limba"
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgid "Lens"
msgstr "Obiectiv" msgstr "Obiectiv"
#: src/app/routes.js:475 src/app/routes.js:491 src/app/routes.js:507 #: src/app/routes.js:475 src/app/routes.js:491 src/app/routes.js:507
#: src/component/navigation.vue:613 src/page/settings/general.vue:299 #: src/component/navigation.vue:613 src/page/settings/general.vue:289
msgid "Library" msgid "Library"
msgstr "Bibliotecă" msgstr "Bibliotecă"
@@ -2028,7 +2028,7 @@ msgstr "Încărcare..."
#: src/options/admin.js:39 src/locales.js:341 src/options/auth.js:23 #: src/options/admin.js:39 src/locales.js:341 src/options/auth.js:23
#: src/options/auth.js:28 src/options/options.js:93 #: src/options/auth.js:28 src/options/options.js:93
#: src/page/settings/general.vue:52 #: src/page/settings/general.vue:46
msgid "Local" msgid "Local"
msgstr "Local" msgstr "Local"
@@ -2062,7 +2062,7 @@ msgid "Logout"
msgstr "Logout" msgstr "Logout"
#: src/component/navigation.vue:948 src/component/navigation.vue:951 #: src/component/navigation.vue:948 src/component/navigation.vue:951
#: src/page/library.vue:86 src/page/settings/general.vue:329 #: src/page/library.vue:86 src/page/settings/general.vue:319
msgid "Logs" msgid "Logs"
msgstr "Jurnale" msgstr "Jurnale"
@@ -2110,7 +2110,7 @@ msgstr "Manual"
msgid "Manual Upload" msgid "Manual Upload"
msgstr "Încărcare manuală" msgstr "Încărcare manuală"
#: src/page/settings/general.vue:385 #: src/page/settings/general.vue:375
msgid "Maps" msgid "Maps"
msgstr "Hărți" msgstr "Hărți"
@@ -2175,7 +2175,7 @@ msgid "mixed"
msgstr "amestecate" msgstr "amestecate"
#: src/app/routes.js:192 src/component/navigation.vue:533 #: src/app/routes.js:192 src/component/navigation.vue:533
#: src/options/options.js:264 src/page/settings/general.vue:117 #: src/options/options.js:264 src/page/settings/general.vue:111
msgid "Moments" msgid "Moments"
msgstr "Momente" msgstr "Momente"
@@ -2354,7 +2354,7 @@ msgstr "Noduri"
#: src/component/photo/view/cards.vue:26 src/component/photo/view/list.vue:217 #: src/component/photo/view/cards.vue:26 src/component/photo/view/list.vue:217
#: src/component/photo/view/list.vue:26 src/component/photo/view/mosaic.vue:26 #: src/component/photo/view/list.vue:26 src/component/photo/view/mosaic.vue:26
#: src/component/upload/dialog.vue:109 #: src/component/upload/dialog.vue:101
msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results." msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results."
msgstr "Imaginile nefotografice și de slabă calitate necesită o revizuire înainte de a apărea în rezultatele căutării." msgstr "Imaginile nefotografice și de slabă calitate necesită o revizuire înainte de a apărea în rezultatele căutării."
@@ -2512,7 +2512,7 @@ msgstr "Denumire originală"
#: src/component/navigation.vue:627 src/component/navigation.vue:633 #: src/component/navigation.vue:627 src/component/navigation.vue:633
#: src/model/file.js:172 src/options/options.js:474 #: src/model/file.js:172 src/options/options.js:474
#: src/page/library/browse.vue:12 src/page/settings/content.vue:193 #: src/page/library/browse.vue:12 src/page/settings/content.vue:193
#: src/page/settings/general.vue:314 #: src/page/settings/general.vue:304
msgid "Originals" msgid "Originals"
msgstr "Originale" msgstr "Originale"
@@ -2581,7 +2581,7 @@ msgstr "Parola a fost schimbată"
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:59 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:59
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:61 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:61
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:62 src/options/options.js:260 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:62 src/options/options.js:260
#: src/page/settings/general.vue:87 #: src/page/settings/general.vue:81
msgid "People" msgid "People"
msgstr "Oameni" msgstr "Oameni"
@@ -2646,8 +2646,8 @@ msgstr "Locul și Ora"
#: src/app/routes.js:335 src/app/routes.js:341 src/app/routes.js:347 #: src/app/routes.js:335 src/app/routes.js:341 src/app/routes.js:347
#: src/app/routes.js:362 src/component/navigation.vue:462 #: src/app/routes.js:362 src/component/navigation.vue:462
#: src/component/navigation.vue:927 src/options/options.js:262 #: src/component/navigation.vue:927 src/options/options.js:262
#: src/page/places.vue:18 src/page/settings/general.vue:359 #: src/page/places.vue:18 src/page/settings/general.vue:349
#: src/page/settings/general.vue:373 #: src/page/settings/general.vue:363
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Locuri" msgstr "Locuri"
@@ -2659,11 +2659,11 @@ msgstr "Vă rugăm să confirmați noua parolă."
msgid "Please copy the following randomly generated app password and keep it in a safe place, as you will not be able to see it again:" msgid "Please copy the following randomly generated app password and keep it in a safe place, as you will not be able to see it again:"
msgstr "Vă rugăm să copiați următoarea parolă a aplicației generată aleatoriu și să o păstrați într-un loc sigur, deoarece nu o veți putea vedea din nou:" msgstr "Vă rugăm să copiați următoarea parolă a aplicației generată aleatoriu și să o păstrați într-un loc sigur, deoarece nu o veți putea vedea din nou:"
#: src/component/upload/dialog.vue:101 #: src/component/upload/dialog.vue:94
msgid "Please do not upload any private, unlawful or offensive pictures." msgid "Please do not upload any private, unlawful or offensive pictures."
msgstr "Vă rugăm să nu încărcați imagini private, ilegale sau ofensatoare." msgstr "Vă rugăm să nu încărcați imagini private, ilegale sau ofensatoare."
#: src/component/upload/dialog.vue:104 #: src/component/upload/dialog.vue:97
msgid "Please don't upload photos containing offensive content." msgid "Please don't upload photos containing offensive content."
msgstr "Vă rugăm să nu încărcați fotografii cu conținut ofensator." msgstr "Vă rugăm să nu încărcați fotografii cu conținut ofensator."
@@ -2705,7 +2705,7 @@ msgstr "Portret"
msgid "Preserve filenames" msgid "Preserve filenames"
msgstr "Păstrați numele fișierelor" msgstr "Păstrați numele fișierelor"
#: src/component/photo/album/dialog.vue:41 src/component/upload/dialog.vue:72 #: src/component/photo/album/dialog.vue:41 src/component/upload/dialog.vue:65
msgid "Press enter to create a new album." msgid "Press enter to create a new album."
msgstr "Apăsați enter pentru a crea un album nou." msgstr "Apăsați enter pentru a crea un album nou."
@@ -2757,7 +2757,7 @@ msgstr "Primare"
#: src/component/navigation.vue:226 src/component/navigation.vue:233 #: src/component/navigation.vue:226 src/component/navigation.vue:233
#: src/component/photo/batch-edit.vue:1491 #: src/component/photo/batch-edit.vue:1491
#: src/component/photo/edit/info.vue:139 src/component/photo/edit/info.vue:140 #: src/component/photo/edit/info.vue:139 src/component/photo/edit/info.vue:140
#: src/page/settings/general.vue:146 #: src/page/settings/general.vue:140
msgid "Private" msgid "Private"
msgstr "Privat" msgstr "Privat"
@@ -2868,7 +2868,7 @@ msgid "Reload"
msgstr "Reîncărcare" msgstr "Reîncărcare"
#: src/component/navigation.vue:1089 src/component/update.vue:62 #: src/component/navigation.vue:1089 src/component/update.vue:62
#: src/page/settings/general.vue:523 #: src/page/settings/general.vue:511
msgid "Reloading…" msgid "Reloading…"
msgstr "Se reîncarcă…" msgstr "Se reîncarcă…"
@@ -3085,7 +3085,7 @@ msgid "Select dates"
msgstr "Selectați datele" msgstr "Selectați datele"
#: src/component/photo/album/dialog.vue:34 #: src/component/photo/album/dialog.vue:34
#: src/component/photo/batch-edit.vue:479 src/component/upload/dialog.vue:65 #: src/component/photo/batch-edit.vue:479 src/component/upload/dialog.vue:58
msgid "Select or create albums" msgid "Select or create albums"
msgstr "Selectați sau creați albume" msgstr "Selectați sau creați albume"
@@ -3093,7 +3093,7 @@ msgstr "Selectați sau creați albume"
msgid "Select or create labels" msgid "Select or create labels"
msgstr "Selectați sau creați etichete" msgstr "Selectați sau creați etichete"
#: src/component/upload/dialog.vue:48 #: src/component/upload/dialog.vue:41
msgid "Select the files to upload…" msgid "Select the files to upload…"
msgstr "Selectați fișierele pentru încărcare…" msgstr "Selectați fișierele pentru încărcare…"
@@ -3135,7 +3135,7 @@ msgid "Service URL"
msgstr "URL de serviciu" msgstr "URL de serviciu"
#: src/locales.js:359 src/page/settings.vue:99 #: src/locales.js:359 src/page/settings.vue:99
#: src/page/settings/general.vue:253 #: src/page/settings/general.vue:245
msgid "Services" msgid "Services"
msgstr "Servicii" msgstr "Servicii"
@@ -3186,7 +3186,7 @@ msgid "Severity"
msgstr "Severitate" msgstr "Severitate"
#: src/component/album/clipboard.vue:32 src/component/album/toolbar.vue:183 #: src/component/album/clipboard.vue:32 src/component/album/toolbar.vue:183
#: src/component/photo/clipboard.vue:32 src/page/settings/general.vue:238 #: src/component/photo/clipboard.vue:32 src/page/settings/general.vue:230
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Distribuie" msgstr "Distribuie"
@@ -3218,31 +3218,31 @@ msgstr "Arată ascuns"
msgid "Show Important Only" msgid "Show Important Only"
msgstr "Afișați doar important" msgstr "Afișați doar important"
#: src/page/settings/general.vue:330 #: src/page/settings/general.vue:320
msgid "Show logs in the web interface to monitor activity and troubleshoot problems." msgid "Show logs in the web interface to monitor activity and troubleshoot problems."
msgstr "Afișați jurnalele în interfața web pentru a monitoriza activitatea și a depana problemele." msgstr "Afișați jurnalele în interfața web pentru a monitoriza activitatea și a depana problemele."
#: src/page/settings/general.vue:118 #: src/page/settings/general.vue:112
msgid "Show smart albums that group pictures by occasion, trip, or location." msgid "Show smart albums that group pictures by occasion, trip, or location."
msgstr "Afișați albume inteligente care grupează fotografiile în funcție de ocazie, călătorie sau locație." msgstr "Afișați albume inteligente care grupează fotografiile în funcție de ocazie, călătorie sau locație."
#: src/page/settings/general.vue:345 #: src/page/settings/general.vue:335
msgid "Show the Account page so users can manage their profile and security settings." msgid "Show the Account page so users can manage their profile and security settings."
msgstr "Afișați pagina Cont, astfel încât utilizatorii să își poată gestiona profilul și setările de securitate." msgstr "Afișați pagina Cont, astfel încât utilizatorii să își poată gestiona profilul și setările de securitate."
#: src/page/settings/general.vue:103 #: src/page/settings/general.vue:97
msgid "Show the Calendar view to browse the library by year and month." msgid "Show the Calendar view to browse the library by year and month."
msgstr "Afișați vizualizarea Calendar pentru a răsfoi biblioteca în funcție de an și lună." msgstr "Afișați vizualizarea Calendar pentru a răsfoi biblioteca în funcție de an și lună."
#: src/page/settings/general.vue:133 #: src/page/settings/general.vue:127
msgid "Show the Labels section to view and manage AI-generated labels." msgid "Show the Labels section to view and manage AI-generated labels."
msgstr "Afișați secțiunea Etichete pentru a vizualiza și gestiona etichetele generate de AI." msgstr "Afișați secțiunea Etichete pentru a vizualiza și gestiona etichetele generate de AI."
#: src/page/settings/general.vue:300 #: src/page/settings/general.vue:290
msgid "Show the Library section to index, manage, and monitor the media library." msgid "Show the Library section to index, manage, and monitor the media library."
msgstr "Afișați secțiunea Bibliotecă pentru a indexa, gestiona și monitoriza biblioteca media." msgstr "Afișați secțiunea Bibliotecă pentru a indexa, gestiona și monitoriza biblioteca media."
#: src/page/settings/general.vue:360 #: src/page/settings/general.vue:350
msgid "Show the Places view with interactive maps so you can browse photos by location." msgid "Show the Places view with interactive maps so you can browse photos by location."
msgstr "Afișați vizualizarea Locuri cu hărți interactive, astfel încât să puteți răsfoi fotografiile în funcție de locație." msgstr "Afișați vizualizarea Locuri cu hărți interactive, astfel încât să puteți răsfoi fotografiile în funcție de locație."
@@ -3378,7 +3378,7 @@ msgstr "Stive"
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Start" msgstr "Start"
#: src/page/settings/general.vue:67 #: src/page/settings/general.vue:61
msgid "Start Page" msgid "Start Page"
msgstr "Pagina de start" msgstr "Pagina de start"
@@ -3484,7 +3484,7 @@ msgstr "În prezent, indexul conține %{n} fișiere ascunse."
msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates." msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates."
msgstr "Este posibil ca formatul lor să nu fie acceptat, să nu fi fost încă convertite în JPEG sau să existe duplicate." msgstr "Este posibil ca formatul lor să nu fie acceptat, să nu fi fost încă convertite în JPEG sau să existe duplicate."
#: src/locales.js:324 src/page/settings/general.vue:24 #: src/locales.js:324 src/page/settings/general.vue:18
msgid "Theme" msgid "Theme"
msgstr "Temă" msgstr "Temă"
@@ -3512,7 +3512,7 @@ msgid "Time UTC"
msgstr "Ora UTC" msgstr "Ora UTC"
#: src/component/photo/batch-edit.vue:295 #: src/component/photo/batch-edit.vue:295
#: src/component/photo/edit/details.vue:139 src/page/settings/general.vue:53 #: src/component/photo/edit/details.vue:139 src/page/settings/general.vue:47
msgid "Time Zone" msgid "Time Zone"
msgstr "Fusul orar" msgstr "Fusul orar"
@@ -3564,7 +3564,7 @@ msgstr "Schimbă vizualizarea"
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "Jeton" msgstr "Jeton"
#: src/component/upload/dialog.vue:359 #: src/component/upload/dialog.vue:342
msgid "Too many files selected" msgid "Too many files selected"
msgstr "Prea multe fișiere selectate" msgstr "Prea multe fișiere selectate"
@@ -3696,18 +3696,18 @@ msgstr "Actualizați acum"
#: src/component/photo/toolbar.vue:475 src/component/service/upload.vue:28 #: src/component/photo/toolbar.vue:475 src/component/service/upload.vue:28
#: src/component/service/upload.vue:29 src/component/service/upload.vue:38 #: src/component/service/upload.vue:29 src/component/service/upload.vue:38
#: src/component/service/upload.vue:63 src/component/service/upload.vue:70 #: src/component/service/upload.vue:63 src/component/service/upload.vue:70
#: src/component/upload/dialog.vue:190 src/page/albums.vue:556 #: src/component/upload/dialog.vue:173 src/page/albums.vue:556
#: src/page/labels.vue:351 src/page/library/import.vue:69 #: src/page/labels.vue:351 src/page/library/import.vue:69
#: src/page/library/import.vue:75 src/page/settings/general.vue:163 #: src/page/library/import.vue:75 src/page/settings/general.vue:155
#: src/page/settings/services.vue:184 #: src/page/settings/services.vue:184
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Încărcați" msgstr "Încărcați"
#: src/component/upload/dialog.vue:42 #: src/component/upload/dialog.vue:36
msgid "Upload complete. Indexing…" msgid "Upload complete. Indexing…"
msgstr "Încărcare completă. Se indexează…" msgstr "Încărcare completă. Se indexează…"
#: src/component/upload/dialog.vue:38 src/component/upload/dialog.vue:443 #: src/component/upload/dialog.vue:32 src/component/upload/dialog.vue:426
msgid "Upload failed" msgid "Upload failed"
msgstr "Încărcarea a eșuat" msgstr "Încărcarea a eșuat"
@@ -3720,12 +3720,12 @@ msgstr "Încărcați fișiere locale"
msgid "Upload Path" msgid "Upload Path"
msgstr "Cale de încărcare" msgstr "Cale de încărcare"
#: src/component/upload/dialog.vue:40 #: src/component/upload/dialog.vue:34
msgid "Uploading %{n} of %{t}…" msgid "Uploading %{n} of %{t}…"
msgstr "Se încarcă %{n} din %{t}…" msgstr "Se încarcă %{n} din %{t}…"
#: src/component/upload/dialog.vue:271 src/component/upload/dialog.vue:279 #: src/component/upload/dialog.vue:254 src/component/upload/dialog.vue:262
#: src/component/upload/dialog.vue:395 #: src/component/upload/dialog.vue:378
msgid "Uploading photos…" msgid "Uploading photos…"
msgstr "Se încarcă fotografii…" msgstr "Se încarcă fotografii…"
@@ -3733,7 +3733,7 @@ msgstr "Se încarcă fotografii…"
msgid "Uploading…" msgid "Uploading…"
msgstr "Se încarcă…" msgstr "Se încarcă…"
#: src/component/upload/dialog.vue:105 #: src/component/upload/dialog.vue:98
msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically." msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically."
msgstr "Încărcările care pot conține astfel de imagini vor fi respinse automat." msgstr "Încărcările care pot conține astfel de imagini vor fi respinse automat."
@@ -3761,7 +3761,7 @@ msgstr "Utilizator"
msgid "User Guide" msgid "User Guide"
msgstr "Ghidul utilizatorului" msgstr "Ghidul utilizatorului"
#: src/page/settings/general.vue:12 #: src/page/settings/general.vue:6
msgid "User Interface" msgid "User Interface"
msgstr "Interfața utilizatorului" msgstr "Interfața utilizatorului"
@@ -3950,7 +3950,7 @@ msgstr "Puteți descărca doar o singură etichetă"
msgid "You can search for a location or move the marker on the map to change the position:" msgid "You can search for a location or move the marker on the map to change the position:"
msgstr "Puteți căuta o locație sau puteți muta markerul pe hartă pentru a schimba poziția:" msgstr "Puteți căuta o locație sau puteți muta markerul pe hartă pentru a schimba poziția:"
#: src/component/upload/dialog.vue:100 #: src/component/upload/dialog.vue:93
msgid "You can upload up to %{n} files for test purposes." msgid "You can upload up to %{n} files for test purposes."
msgstr "Puteți încărca până la %{n} fișiere în scopuri de testare." msgstr "Puteți încărca până la %{n} fișiere în scopuri de testare."
@@ -3999,7 +3999,7 @@ msgstr "Conținut"
#: src/component/navigation.vue:128 src/component/navigation.vue:152 #: src/component/navigation.vue:128 src/component/navigation.vue:152
#: src/component/navigation.vue:158 src/component/navigation.vue:173 #: src/component/navigation.vue:158 src/component/navigation.vue:173
#: src/component/navigation.vue:188 src/component/navigation.vue:240 #: src/component/navigation.vue:188 src/component/navigation.vue:240
#: src/component/navigation.vue:246 src/page/settings/general.vue:270 #: src/component/navigation.vue:246 src/page/settings/general.vue:260
msgctxt "Noun" msgctxt "Noun"
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "Arhiva" msgstr "Arhiva"

View File

@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Токен доступа"
#: src/component/navigation.vue:1068 src/component/navigation.vue:868 #: src/component/navigation.vue:1068 src/component/navigation.vue:868
#: src/component/service/upload.vue:25 src/locales.js:331 #: src/component/service/upload.vue:25 src/locales.js:331
#: src/model/service.js:72 src/model/user.js:151 src/page/settings.vue:112 #: src/model/service.js:72 src/model/user.js:151 src/page/settings.vue:112
#: src/page/settings/general.vue:344 #: src/page/settings/general.vue:334
msgid "Account" msgid "Account"
msgstr "Учётная запись" msgstr "Учётная запись"
@@ -384,35 +384,35 @@ msgstr "Все оригиналы"
msgid "All Years" msgid "All Years"
msgstr "Все года" msgstr "Все года"
#: src/page/settings/general.vue:255 #: src/page/settings/general.vue:246
msgid "Allow configuration and use of connected apps and services for remote uploads and sync." msgid "Allow configuration and use of connected apps and services for remote uploads and sync."
msgstr "Позволяет настраивать и использовать подключенные приложения и сервисы для удаленной загрузки и синхронизации." msgstr "Позволяет настраивать и использовать подключенные приложения и сервисы для удаленной загрузки и синхронизации."
#: src/page/settings/general.vue:209 #: src/page/settings/general.vue:201
msgid "Allow editing of metadata such as title, description, date, and location." msgid "Allow editing of metadata such as title, description, date, and location."
msgstr "Позволяй редактировать метаданные, такие как название, описание, дата и местоположение." msgstr "Позволяй редактировать метаданные, такие как название, описание, дата и местоположение."
#: src/page/settings/general.vue:224 #: src/page/settings/general.vue:216
msgid "Allow editing the metadata, labels, and albums of multiple pictures at once." msgid "Allow editing the metadata, labels, and albums of multiple pictures at once."
msgstr "Позволяет редактировать метаданные, метки и альбомы сразу нескольких фотографий." msgstr "Позволяет редактировать метаданные, метки и альбомы сразу нескольких фотографий."
#: src/page/settings/general.vue:194 #: src/page/settings/general.vue:186
msgid "Allow files to be copied or moved from the Import to the Originals folder." msgid "Allow files to be copied or moved from the Import to the Originals folder."
msgstr "Включи инструмент \"Импорт\", чтобы скопировать или переместить файлы из папки \"Импорт\" в \"Оригиналы\"." msgstr "Включи инструмент \"Импорт\", чтобы скопировать или переместить файлы из папки \"Импорт\" в \"Оригиналы\"."
#: src/page/settings/general.vue:286 #: src/page/settings/general.vue:276
msgid "Allow files to be permanently deleted to free up storage space." msgid "Allow files to be permanently deleted to free up storage space."
msgstr "Позволяй безвозвратно удалять файлы, чтобы освободить место в хранилище." msgstr "Позволяй безвозвратно удалять файлы, чтобы освободить место в хранилище."
#: src/page/settings/general.vue:271 #: src/page/settings/general.vue:261
msgid "Allow users to archive photos and videos so they are hidden without being deleted." msgid "Allow users to archive photos and videos so they are hidden without being deleted."
msgstr "Позволяй пользователям архивировать фотографии и видео, чтобы они были спрятаны и не удалялись." msgstr "Позволяй пользователям архивировать фотографии и видео, чтобы они были спрятаны и не удалялись."
#: src/page/settings/general.vue:239 #: src/page/settings/general.vue:231
msgid "Allow users to create and share links, and enable sharing with connected services." msgid "Allow users to create and share links, and enable sharing with connected services."
msgstr "Позволь пользователям создавать ссылки и делиться ими, а также включи обмен с подключенными сервисами." msgstr "Позволь пользователям создавать ссылки и делиться ими, а также включи обмен с подключенными сервисами."
#: src/page/settings/general.vue:164 #: src/page/settings/general.vue:156
msgid "Allow users to upload new photos and videos through the web interface." msgid "Allow users to upload new photos and videos through the web interface."
msgstr "Разреши пользователям загружать новые фотографии и видео через веб-интерфейс." msgstr "Разреши пользователям загружать новые фотографии и видео через веб-интерфейс."
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "AM"
msgid "Animated" msgid "Animated"
msgstr "Анимированный" msgstr "Анимированный"
#: src/page/settings/general.vue:401 #: src/page/settings/general.vue:391
msgid "Animation" msgid "Animation"
msgstr "Анимация" msgstr "Анимация"
@@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "Базовый путь"
msgid "Batch" msgid "Batch"
msgstr "Пакет" msgstr "Пакет"
#: src/page/settings/general.vue:223 #: src/page/settings/general.vue:215
msgid "Batch Edit" msgid "Batch Edit"
msgstr "Пакетная правка" msgstr "Пакетная правка"
@@ -625,8 +625,8 @@ msgstr "Коричневый"
#: src/component/photo/edit/files.vue:107 src/component/photo/edit/files.vue:67 #: src/component/photo/edit/files.vue:107 src/component/photo/edit/files.vue:67
#: src/component/photo/edit/files.vue:75 src/component/photo/toolbar.vue:94 #: src/component/photo/edit/files.vue:75 src/component/photo/toolbar.vue:94
#: src/component/upload/dialog.vue:123 src/component/upload/dialog.vue:75 #: src/component/upload/dialog.vue:112 src/component/upload/dialog.vue:70
#: src/component/upload/dialog.vue:76 src/component/upload/dialog.vue:87 #: src/component/upload/dialog.vue:71 src/component/upload/dialog.vue:82
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Просмотреть" msgstr "Просмотреть"
@@ -651,7 +651,7 @@ msgid "By using the software and services we provide, you agree to our terms of
msgstr "Используя программное обеспечение и услуги, которые мы предоставляем, вы соглашаетесь с нашими условиями обслуживания, политикой конфиденциальности и кодексом поведения." msgstr "Используя программное обеспечение и услуги, которые мы предоставляем, вы соглашаетесь с нашими условиями обслуживания, политикой конфиденциальности и кодексом поведения."
#: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:506 #: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:506
#: src/options/options.js:263 src/page/settings/general.vue:102 #: src/options/options.js:263 src/page/settings/general.vue:96
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "Календарь" msgstr "Календарь"
@@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "Изменения не будут сохранены"
#: src/component/share/dialog.vue:240 src/component/share/dialog.vue:259 #: src/component/share/dialog.vue:240 src/component/share/dialog.vue:259
#: src/page/albums.vue:1268 src/page/people/recognized.vue:320 #: src/page/albums.vue:1268 src/page/people/recognized.vue:320
#: src/page/settings/advanced.vue:535 src/page/settings/content.vue:300 #: src/page/settings/advanced.vue:535 src/page/settings/content.vue:300
#: src/page/settings/general.vue:527 #: src/page/settings/general.vue:515
msgid "Changes successfully saved" msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Изменения успешно сохранены" msgstr "Изменения успешно сохранены"
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "Учетные данные клиента"
#: src/component/share/dialog.vue:142 src/component/share/dialog.vue:72 #: src/component/share/dialog.vue:142 src/component/share/dialog.vue:72
#: src/component/share/dialog.vue:73 src/component/share/dialog.vue:82 #: src/component/share/dialog.vue:73 src/component/share/dialog.vue:82
#: src/component/sidebar/info.vue:6 src/component/update.vue:25 #: src/component/sidebar/info.vue:6 src/component/update.vue:25
#: src/component/upload/dialog.vue:120 src/locales.js:206 #: src/component/upload/dialog.vue:109 src/locales.js:206
#: src/page/library/errors.vue:139 #: src/page/library/errors.vue:139
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Закрыть" msgstr "Закрыть"
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "Папка по умолчанию"
#: src/component/photo/clipboard.vue:140 src/component/photo/edit/files.vue:62 #: src/component/photo/clipboard.vue:140 src/component/photo/edit/files.vue:62
#: src/component/photo/edit/files.vue:70 src/component/photo/edit/files.vue:94 #: src/component/photo/edit/files.vue:70 src/component/photo/edit/files.vue:94
#: src/component/service/remove.vue:22 src/component/share/dialog.vue:112 #: src/component/service/remove.vue:22 src/component/share/dialog.vue:112
#: src/locales.js:317 src/page/settings/general.vue:285 #: src/locales.js:317 src/page/settings/general.vue:275
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Удалить" msgstr "Удалить"
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "Не использовать RawTherapee для конвертиров
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "Готово" msgstr "Готово"
#: src/component/upload/dialog.vue:43 src/page/library/import.vue:7 #: src/component/upload/dialog.vue:37 src/page/library/import.vue:7
#: src/page/library/index.vue:8 #: src/page/library/index.vue:8
msgid "Done." msgid "Done."
msgstr "Готово." msgstr "Готово."
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "Готово."
#: src/component/file/clipboard.vue:32 src/component/lightbox.vue:1479 #: src/component/file/clipboard.vue:32 src/component/lightbox.vue:1479
#: src/component/people/clipboard.vue:31 src/component/photo/clipboard.vue:92 #: src/component/people/clipboard.vue:31 src/component/photo/clipboard.vue:92
#: src/component/photo/edit/files.vue:51 src/page/settings/content.vue:183 #: src/component/photo/edit/files.vue:51 src/page/settings/content.vue:183
#: src/page/settings/general.vue:178 #: src/page/settings/general.vue:170
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Скачать" msgstr "Скачать"
@@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "E-Mail"
#: src/component/album/clipboard.vue:43 src/component/album/toolbar.vue:174 #: src/component/album/clipboard.vue:43 src/component/album/toolbar.vue:174
#: src/component/lightbox.vue:1378 src/component/lightbox.vue:1379 #: src/component/lightbox.vue:1378 src/component/lightbox.vue:1379
#: src/component/photo/clipboard.vue:68 src/page/settings/general.vue:208 #: src/component/photo/clipboard.vue:68 src/page/settings/general.vue:200
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Редактировать" msgstr "Редактировать"
@@ -1341,11 +1341,11 @@ msgstr "Электронная почта"
msgid "Enable debug mode to display additional logs and help with troubleshooting." msgid "Enable debug mode to display additional logs and help with troubleshooting."
msgstr "Включи режим отладки, чтобы отобразить дополнительные журналы и помочь в устранении неполадок." msgstr "Включи режим отладки, чтобы отобразить дополнительные журналы и помочь в устранении неполадок."
#: src/page/settings/general.vue:179 #: src/page/settings/general.vue:171
msgid "Enable downloading of original and sidecar files from the web interface." msgid "Enable downloading of original and sidecar files from the web interface."
msgstr "Включи загрузку оригинальных и побочных файлов из веб-интерфейса." msgstr "Включи загрузку оригинальных и побочных файлов из веб-интерфейса."
#: src/page/settings/general.vue:88 #: src/page/settings/general.vue:82
msgid "Enable face recognition and the People view to easily find people you know." msgid "Enable face recognition and the People view to easily find people you know."
msgstr "Включи функцию распознавания лиц и представление \"Люди\", чтобы легко находить знакомых тебе людей." msgstr "Включи функцию распознавания лиц и представление \"Люди\", чтобы легко находить знакомых тебе людей."
@@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "Включи функцию распознавания лиц и пре
msgid "Enable new features that may be incomplete or unstable." msgid "Enable new features that may be incomplete or unstable."
msgstr "Включай новые функции, которые могут быть неполными или нестабильными." msgstr "Включай новые функции, которые могут быть неполными или нестабильными."
#: src/page/settings/general.vue:315 #: src/page/settings/general.vue:305
msgid "Enable the file browser to navigate the Originals folder structure." msgid "Enable the file browser to navigate the Originals folder structure."
msgstr "Включи файловый браузер для навигации по структуре папок Originals." msgstr "Включи файловый браузер для навигации по структуре папок Originals."
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr "Скрытые файлы"
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "Скрыть" msgstr "Скрыть"
#: src/page/settings/general.vue:148 #: src/page/settings/general.vue:141
msgid "Hide private content from global views while keeping it accessible in the Private section." msgid "Hide private content from global views while keeping it accessible in the Private section."
msgstr "Скрывай приватные элементы из глобальных представлений, сохраняя их доступными в разделе Private." msgstr "Скрывай приватные элементы из глобальных представлений, сохраняя их доступными в разделе Private."
@@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "Качество изображения"
#: src/page/library.vue:73 src/page/library/import.vue:44 #: src/page/library.vue:73 src/page/library/import.vue:44
#: src/page/library/import.vue:45 src/page/library/import.vue:73 #: src/page/library/import.vue:45 src/page/library/import.vue:73
#: src/page/library/import.vue:86 src/page/settings/general.vue:193 #: src/page/library/import.vue:86 src/page/settings/general.vue:185
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "Импортировать" msgstr "Импортировать"
@@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr "Включать файлы изображений RAW при загру
msgid "Include sidecar files when downloading stacks and archives." msgid "Include sidecar files when downloading stacks and archives."
msgstr "Включать файлы sidecar при загрузке стеков и архивов." msgstr "Включать файлы sidecar при загрузке стеков и архивов."
#: src/component/upload/dialog.vue:45 src/page/library/import.vue:9 #: src/component/upload/dialog.vue:38 src/page/library/import.vue:9
msgid "Increase storage size or delete files to continue." msgid "Increase storage size or delete files to continue."
msgstr "Увеличь размер хранилища или удали файлы, чтобы продолжить." msgstr "Увеличь размер хранилища или удали файлы, чтобы продолжить."
@@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr "Идентификатор узла"
msgid "Instances" msgid "Instances"
msgstr "Экземпляры" msgstr "Экземпляры"
#: src/component/upload/dialog.vue:44 src/page/library/import.vue:8 #: src/component/upload/dialog.vue:38 src/page/library/import.vue:8
msgid "Insufficient storage." msgid "Insufficient storage."
msgstr "Недостаточно места для хранения." msgstr "Недостаточно места для хранения."
@@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "Метка"
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:50 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:50
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:52 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:52
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:53 src/locales.js:325 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:53 src/locales.js:325
#: src/options/options.js:265 src/page/settings/general.vue:132 #: src/options/options.js:265 src/page/settings/general.vue:126
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "Метки" msgstr "Метки"
@@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr "Метки удалены"
msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts" msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts"
msgstr "Lanczos: сохранение деталей, минимальные артефакты" msgstr "Lanczos: сохранение деталей, минимальные артефакты"
#: src/page/settings/general.vue:38 #: src/page/settings/general.vue:32
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Язык" msgstr "Язык"
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgid "Lens"
msgstr "Объектив" msgstr "Объектив"
#: src/app/routes.js:475 src/app/routes.js:491 src/app/routes.js:507 #: src/app/routes.js:475 src/app/routes.js:491 src/app/routes.js:507
#: src/component/navigation.vue:613 src/page/settings/general.vue:299 #: src/component/navigation.vue:613 src/page/settings/general.vue:289
msgid "Library" msgid "Library"
msgstr "Библиотека" msgstr "Библиотека"
@@ -2028,7 +2028,7 @@ msgstr "Loading..."
#: src/options/admin.js:39 src/locales.js:341 src/options/auth.js:23 #: src/options/admin.js:39 src/locales.js:341 src/options/auth.js:23
#: src/options/auth.js:28 src/options/options.js:93 #: src/options/auth.js:28 src/options/options.js:93
#: src/page/settings/general.vue:52 #: src/page/settings/general.vue:46
msgid "Local" msgid "Local"
msgstr "Местный" msgstr "Местный"
@@ -2062,7 +2062,7 @@ msgid "Logout"
msgstr "Выйти" msgstr "Выйти"
#: src/component/navigation.vue:948 src/component/navigation.vue:951 #: src/component/navigation.vue:948 src/component/navigation.vue:951
#: src/page/library.vue:86 src/page/settings/general.vue:329 #: src/page/library.vue:86 src/page/settings/general.vue:319
msgid "Logs" msgid "Logs"
msgstr "Журнал" msgstr "Журнал"
@@ -2110,7 +2110,7 @@ msgstr "Руководство"
msgid "Manual Upload" msgid "Manual Upload"
msgstr "Загрузка вручную" msgstr "Загрузка вручную"
#: src/page/settings/general.vue:385 #: src/page/settings/general.vue:375
msgid "Maps" msgid "Maps"
msgstr "Карты" msgstr "Карты"
@@ -2175,7 +2175,7 @@ msgid "mixed"
msgstr "смешанный" msgstr "смешанный"
#: src/app/routes.js:192 src/component/navigation.vue:533 #: src/app/routes.js:192 src/component/navigation.vue:533
#: src/options/options.js:264 src/page/settings/general.vue:117 #: src/options/options.js:264 src/page/settings/general.vue:111
msgid "Moments" msgid "Moments"
msgstr "Моменты" msgstr "Моменты"
@@ -2354,7 +2354,7 @@ msgstr "Узлы"
#: src/component/photo/view/cards.vue:26 src/component/photo/view/list.vue:217 #: src/component/photo/view/cards.vue:26 src/component/photo/view/list.vue:217
#: src/component/photo/view/list.vue:26 src/component/photo/view/mosaic.vue:26 #: src/component/photo/view/list.vue:26 src/component/photo/view/mosaic.vue:26
#: src/component/upload/dialog.vue:109 #: src/component/upload/dialog.vue:101
msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results." msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results."
msgstr "Файлы, не являющиеся фотографиями, или изображения низкого качества нужно одобрить, чтобы они появились в результатах поиска." msgstr "Файлы, не являющиеся фотографиями, или изображения низкого качества нужно одобрить, чтобы они появились в результатах поиска."
@@ -2512,7 +2512,7 @@ msgstr "Оригинальное Название"
#: src/component/navigation.vue:627 src/component/navigation.vue:633 #: src/component/navigation.vue:627 src/component/navigation.vue:633
#: src/model/file.js:172 src/options/options.js:474 #: src/model/file.js:172 src/options/options.js:474
#: src/page/library/browse.vue:12 src/page/settings/content.vue:193 #: src/page/library/browse.vue:12 src/page/settings/content.vue:193
#: src/page/settings/general.vue:314 #: src/page/settings/general.vue:304
msgid "Originals" msgid "Originals"
msgstr "Оригиналы" msgstr "Оригиналы"
@@ -2581,7 +2581,7 @@ msgstr "Пароль изменен"
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:59 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:59
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:61 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:61
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:62 src/options/options.js:260 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:62 src/options/options.js:260
#: src/page/settings/general.vue:87 #: src/page/settings/general.vue:81
msgid "People" msgid "People"
msgstr "Люди" msgstr "Люди"
@@ -2646,8 +2646,8 @@ msgstr "Место и время"
#: src/app/routes.js:335 src/app/routes.js:341 src/app/routes.js:347 #: src/app/routes.js:335 src/app/routes.js:341 src/app/routes.js:347
#: src/app/routes.js:362 src/component/navigation.vue:462 #: src/app/routes.js:362 src/component/navigation.vue:462
#: src/component/navigation.vue:927 src/options/options.js:262 #: src/component/navigation.vue:927 src/options/options.js:262
#: src/page/places.vue:18 src/page/settings/general.vue:359 #: src/page/places.vue:18 src/page/settings/general.vue:349
#: src/page/settings/general.vue:373 #: src/page/settings/general.vue:363
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Места" msgstr "Места"
@@ -2659,11 +2659,11 @@ msgstr "Пожалуйста, подтвердите ваш новый паро
msgid "Please copy the following randomly generated app password and keep it in a safe place, as you will not be able to see it again:" msgid "Please copy the following randomly generated app password and keep it in a safe place, as you will not be able to see it again:"
msgstr "Скопируйте следующий случайно сгенерированный пароль приложения и сохраните его в надежном месте, так как вы больше не сможете его увидеть:" msgstr "Скопируйте следующий случайно сгенерированный пароль приложения и сохраните его в надежном месте, так как вы больше не сможете его увидеть:"
#: src/component/upload/dialog.vue:101 #: src/component/upload/dialog.vue:94
msgid "Please do not upload any private, unlawful or offensive pictures." msgid "Please do not upload any private, unlawful or offensive pictures."
msgstr "Пожалуйста, не загружайте частные, незаконные или оскорбительные фотографии." msgstr "Пожалуйста, не загружайте частные, незаконные или оскорбительные фотографии."
#: src/component/upload/dialog.vue:104 #: src/component/upload/dialog.vue:97
msgid "Please don't upload photos containing offensive content." msgid "Please don't upload photos containing offensive content."
msgstr "Пожалуйста, не загружайте фотографии, содержащие недопустимый контент." msgstr "Пожалуйста, не загружайте фотографии, содержащие недопустимый контент."
@@ -2705,7 +2705,7 @@ msgstr "Портрет"
msgid "Preserve filenames" msgid "Preserve filenames"
msgstr "Сохранять имена файлов" msgstr "Сохранять имена файлов"
#: src/component/photo/album/dialog.vue:41 src/component/upload/dialog.vue:72 #: src/component/photo/album/dialog.vue:41 src/component/upload/dialog.vue:65
msgid "Press enter to create a new album." msgid "Press enter to create a new album."
msgstr "Нажмите enter, чтобы создать новый альбом." msgstr "Нажмите enter, чтобы создать новый альбом."
@@ -2757,7 +2757,7 @@ msgstr "Главная"
#: src/component/navigation.vue:226 src/component/navigation.vue:233 #: src/component/navigation.vue:226 src/component/navigation.vue:233
#: src/component/photo/batch-edit.vue:1491 #: src/component/photo/batch-edit.vue:1491
#: src/component/photo/edit/info.vue:139 src/component/photo/edit/info.vue:140 #: src/component/photo/edit/info.vue:139 src/component/photo/edit/info.vue:140
#: src/page/settings/general.vue:146 #: src/page/settings/general.vue:140
msgid "Private" msgid "Private"
msgstr "Приватные" msgstr "Приватные"
@@ -2868,7 +2868,7 @@ msgid "Reload"
msgstr "Перезагрузить" msgstr "Перезагрузить"
#: src/component/navigation.vue:1089 src/component/update.vue:62 #: src/component/navigation.vue:1089 src/component/update.vue:62
#: src/page/settings/general.vue:523 #: src/page/settings/general.vue:511
msgid "Reloading…" msgid "Reloading…"
msgstr "Перезагрузка…" msgstr "Перезагрузка…"
@@ -3085,7 +3085,7 @@ msgid "Select dates"
msgstr "Выберите даты" msgstr "Выберите даты"
#: src/component/photo/album/dialog.vue:34 #: src/component/photo/album/dialog.vue:34
#: src/component/photo/batch-edit.vue:479 src/component/upload/dialog.vue:65 #: src/component/photo/batch-edit.vue:479 src/component/upload/dialog.vue:58
msgid "Select or create albums" msgid "Select or create albums"
msgstr "Выбирай или создавай альбомы" msgstr "Выбирай или создавай альбомы"
@@ -3093,7 +3093,7 @@ msgstr "Выбирай или создавай альбомы"
msgid "Select or create labels" msgid "Select or create labels"
msgstr "Выберите или создайте ярлыки" msgstr "Выберите или создайте ярлыки"
#: src/component/upload/dialog.vue:48 #: src/component/upload/dialog.vue:41
msgid "Select the files to upload…" msgid "Select the files to upload…"
msgstr "Выбери файлы для загрузки…" msgstr "Выбери файлы для загрузки…"
@@ -3135,7 +3135,7 @@ msgid "Service URL"
msgstr "URL сервиса" msgstr "URL сервиса"
#: src/locales.js:359 src/page/settings.vue:99 #: src/locales.js:359 src/page/settings.vue:99
#: src/page/settings/general.vue:253 #: src/page/settings/general.vue:245
msgid "Services" msgid "Services"
msgstr "Сервисы" msgstr "Сервисы"
@@ -3186,7 +3186,7 @@ msgid "Severity"
msgstr "Тяжесть" msgstr "Тяжесть"
#: src/component/album/clipboard.vue:32 src/component/album/toolbar.vue:183 #: src/component/album/clipboard.vue:32 src/component/album/toolbar.vue:183
#: src/component/photo/clipboard.vue:32 src/page/settings/general.vue:238 #: src/component/photo/clipboard.vue:32 src/page/settings/general.vue:230
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Поделиться" msgstr "Поделиться"
@@ -3218,31 +3218,31 @@ msgstr "Показать скрытые"
msgid "Show Important Only" msgid "Show Important Only"
msgstr "Показать только важное" msgstr "Показать только важное"
#: src/page/settings/general.vue:330 #: src/page/settings/general.vue:320
msgid "Show logs in the web interface to monitor activity and troubleshoot problems." msgid "Show logs in the web interface to monitor activity and troubleshoot problems."
msgstr "Показывай журналы в веб-интерфейсе, чтобы отслеживать активность и устранять неполадки." msgstr "Показывай журналы в веб-интерфейсе, чтобы отслеживать активность и устранять неполадки."
#: src/page/settings/general.vue:118 #: src/page/settings/general.vue:112
msgid "Show smart albums that group pictures by occasion, trip, or location." msgid "Show smart albums that group pictures by occasion, trip, or location."
msgstr "Показывай умные альбомы, в которых фотографии группируются по случаю, поездке или месту." msgstr "Показывай умные альбомы, в которых фотографии группируются по случаю, поездке или месту."
#: src/page/settings/general.vue:345 #: src/page/settings/general.vue:335
msgid "Show the Account page so users can manage their profile and security settings." msgid "Show the Account page so users can manage their profile and security settings."
msgstr "Покажи страницу \"Учетная запись\", чтобы пользователи могли управлять своим профилем и настройками безопасности." msgstr "Покажи страницу \"Учетная запись\", чтобы пользователи могли управлять своим профилем и настройками безопасности."
#: src/page/settings/general.vue:103 #: src/page/settings/general.vue:97
msgid "Show the Calendar view to browse the library by year and month." msgid "Show the Calendar view to browse the library by year and month."
msgstr "Покажи вид \"Календарь\", чтобы просматривать библиотеку по годам и месяцам." msgstr "Покажи вид \"Календарь\", чтобы просматривать библиотеку по годам и месяцам."
#: src/page/settings/general.vue:133 #: src/page/settings/general.vue:127
msgid "Show the Labels section to view and manage AI-generated labels." msgid "Show the Labels section to view and manage AI-generated labels."
msgstr "Покажи раздел \"Ярлыки\", чтобы просмотреть сгенерированные ИИ ярлыки и управлять ими." msgstr "Покажи раздел \"Ярлыки\", чтобы просмотреть сгенерированные ИИ ярлыки и управлять ими."
#: src/page/settings/general.vue:300 #: src/page/settings/general.vue:290
msgid "Show the Library section to index, manage, and monitor the media library." msgid "Show the Library section to index, manage, and monitor the media library."
msgstr "Покажи раздел \"Библиотека\", чтобы индексировать, управлять и контролировать медиатеку." msgstr "Покажи раздел \"Библиотека\", чтобы индексировать, управлять и контролировать медиатеку."
#: src/page/settings/general.vue:360 #: src/page/settings/general.vue:350
msgid "Show the Places view with interactive maps so you can browse photos by location." msgid "Show the Places view with interactive maps so you can browse photos by location."
msgstr "Покажи вид \"Места\" с интерактивными картами, чтобы ты мог просматривать фотографии по местоположению." msgstr "Покажи вид \"Места\" с интерактивными картами, чтобы ты мог просматривать фотографии по местоположению."
@@ -3378,7 +3378,7 @@ msgstr "Серии"
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Начать" msgstr "Начать"
#: src/page/settings/general.vue:67 #: src/page/settings/general.vue:61
msgid "Start Page" msgid "Start Page"
msgstr "Стартовая страница" msgstr "Стартовая страница"
@@ -3484,7 +3484,7 @@ msgstr "Индекс на данный момент содержит %{n} скр
msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates." msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates."
msgstr "Их формат может быть не поддерживаемым, они не были конвертированы в JPEG или это дубликаты." msgstr "Их формат может быть не поддерживаемым, они не были конвертированы в JPEG или это дубликаты."
#: src/locales.js:324 src/page/settings/general.vue:24 #: src/locales.js:324 src/page/settings/general.vue:18
msgid "Theme" msgid "Theme"
msgstr "Тема" msgstr "Тема"
@@ -3512,7 +3512,7 @@ msgid "Time UTC"
msgstr "Время UTC" msgstr "Время UTC"
#: src/component/photo/batch-edit.vue:295 #: src/component/photo/batch-edit.vue:295
#: src/component/photo/edit/details.vue:139 src/page/settings/general.vue:53 #: src/component/photo/edit/details.vue:139 src/page/settings/general.vue:47
msgid "Time Zone" msgid "Time Zone"
msgstr "Часовой пояс" msgstr "Часовой пояс"
@@ -3564,7 +3564,7 @@ msgstr "Переключить вид"
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "Токен" msgstr "Токен"
#: src/component/upload/dialog.vue:359 #: src/component/upload/dialog.vue:342
msgid "Too many files selected" msgid "Too many files selected"
msgstr "Выбрано слишком много файлов" msgstr "Выбрано слишком много файлов"
@@ -3696,18 +3696,18 @@ msgstr "Обновить сейчас"
#: src/component/photo/toolbar.vue:475 src/component/service/upload.vue:28 #: src/component/photo/toolbar.vue:475 src/component/service/upload.vue:28
#: src/component/service/upload.vue:29 src/component/service/upload.vue:38 #: src/component/service/upload.vue:29 src/component/service/upload.vue:38
#: src/component/service/upload.vue:63 src/component/service/upload.vue:70 #: src/component/service/upload.vue:63 src/component/service/upload.vue:70
#: src/component/upload/dialog.vue:190 src/page/albums.vue:556 #: src/component/upload/dialog.vue:173 src/page/albums.vue:556
#: src/page/labels.vue:351 src/page/library/import.vue:69 #: src/page/labels.vue:351 src/page/library/import.vue:69
#: src/page/library/import.vue:75 src/page/settings/general.vue:163 #: src/page/library/import.vue:75 src/page/settings/general.vue:155
#: src/page/settings/services.vue:184 #: src/page/settings/services.vue:184
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Загрузка" msgstr "Загрузка"
#: src/component/upload/dialog.vue:42 #: src/component/upload/dialog.vue:36
msgid "Upload complete. Indexing…" msgid "Upload complete. Indexing…"
msgstr "Загрузка завершена. Индексирование…" msgstr "Загрузка завершена. Индексирование…"
#: src/component/upload/dialog.vue:38 src/component/upload/dialog.vue:443 #: src/component/upload/dialog.vue:32 src/component/upload/dialog.vue:426
msgid "Upload failed" msgid "Upload failed"
msgstr "Загрузка не удалась" msgstr "Загрузка не удалась"
@@ -3720,12 +3720,12 @@ msgstr "Загрузка локальных файлов"
msgid "Upload Path" msgid "Upload Path"
msgstr "Путь загрузки" msgstr "Путь загрузки"
#: src/component/upload/dialog.vue:40 #: src/component/upload/dialog.vue:34
msgid "Uploading %{n} of %{t}…" msgid "Uploading %{n} of %{t}…"
msgstr "Загрузка %{n} из %{t}…" msgstr "Загрузка %{n} из %{t}…"
#: src/component/upload/dialog.vue:271 src/component/upload/dialog.vue:279 #: src/component/upload/dialog.vue:254 src/component/upload/dialog.vue:262
#: src/component/upload/dialog.vue:395 #: src/component/upload/dialog.vue:378
msgid "Uploading photos…" msgid "Uploading photos…"
msgstr "Загрузка фотографий…" msgstr "Загрузка фотографий…"
@@ -3733,7 +3733,7 @@ msgstr "Загрузка фотографий…"
msgid "Uploading…" msgid "Uploading…"
msgstr "Загрузка…" msgstr "Загрузка…"
#: src/component/upload/dialog.vue:105 #: src/component/upload/dialog.vue:98
msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically." msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically."
msgstr "Загрузки, которые могут содержать такие изображение будут автоматически отменены." msgstr "Загрузки, которые могут содержать такие изображение будут автоматически отменены."
@@ -3761,7 +3761,7 @@ msgstr "Пользователь"
msgid "User Guide" msgid "User Guide"
msgstr "Руководство пользователя" msgstr "Руководство пользователя"
#: src/page/settings/general.vue:12 #: src/page/settings/general.vue:6
msgid "User Interface" msgid "User Interface"
msgstr "Пользовательский интерфейс" msgstr "Пользовательский интерфейс"
@@ -3950,7 +3950,7 @@ msgstr "Вы можете загрузить только одну метку"
msgid "You can search for a location or move the marker on the map to change the position:" msgid "You can search for a location or move the marker on the map to change the position:"
msgstr "Ты можешь искать местоположение или перемещать маркер на карте, чтобы изменить положение:" msgstr "Ты можешь искать местоположение или перемещать маркер на карте, чтобы изменить положение:"
#: src/component/upload/dialog.vue:100 #: src/component/upload/dialog.vue:93
msgid "You can upload up to %{n} files for test purposes." msgid "You can upload up to %{n} files for test purposes."
msgstr "Для тестирования можно загрузить до %{n} файлов." msgstr "Для тестирования можно загрузить до %{n} файлов."
@@ -3999,7 +3999,7 @@ msgstr "Содержание"
#: src/component/navigation.vue:128 src/component/navigation.vue:152 #: src/component/navigation.vue:128 src/component/navigation.vue:152
#: src/component/navigation.vue:158 src/component/navigation.vue:173 #: src/component/navigation.vue:158 src/component/navigation.vue:173
#: src/component/navigation.vue:188 src/component/navigation.vue:240 #: src/component/navigation.vue:188 src/component/navigation.vue:240
#: src/component/navigation.vue:246 src/page/settings/general.vue:270 #: src/component/navigation.vue:246 src/page/settings/general.vue:260
msgctxt "Noun" msgctxt "Noun"
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "Архивировать" msgstr "Архивировать"

View File

@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Prístupový token"
#: src/component/navigation.vue:1068 src/component/navigation.vue:868 #: src/component/navigation.vue:1068 src/component/navigation.vue:868
#: src/component/service/upload.vue:25 src/locales.js:331 #: src/component/service/upload.vue:25 src/locales.js:331
#: src/model/service.js:72 src/model/user.js:151 src/page/settings.vue:112 #: src/model/service.js:72 src/model/user.js:151 src/page/settings.vue:112
#: src/page/settings/general.vue:344 #: src/page/settings/general.vue:334
msgid "Account" msgid "Account"
msgstr "Účet" msgstr "Účet"
@@ -384,35 +384,35 @@ msgstr "Všetky originály"
msgid "All Years" msgid "All Years"
msgstr "Všetky Roky" msgstr "Všetky Roky"
#: src/page/settings/general.vue:255 #: src/page/settings/general.vue:246
msgid "Allow configuration and use of connected apps and services for remote uploads and sync." msgid "Allow configuration and use of connected apps and services for remote uploads and sync."
msgstr "Umožňuje konfiguráciu a používanie pripojených aplikácií a služieb na vzdialené odosielanie a synchronizáciu." msgstr "Umožňuje konfiguráciu a používanie pripojených aplikácií a služieb na vzdialené odosielanie a synchronizáciu."
#: src/page/settings/general.vue:209 #: src/page/settings/general.vue:201
msgid "Allow editing of metadata such as title, description, date, and location." msgid "Allow editing of metadata such as title, description, date, and location."
msgstr "Umožniť úpravu metadát, ako je názov, opis, dátum a umiestnenie." msgstr "Umožniť úpravu metadát, ako je názov, opis, dátum a umiestnenie."
#: src/page/settings/general.vue:224 #: src/page/settings/general.vue:216
msgid "Allow editing the metadata, labels, and albums of multiple pictures at once." msgid "Allow editing the metadata, labels, and albums of multiple pictures at once."
msgstr "Umožňuje upravovať metadáta, štítky a albumy viacerých obrázkov naraz." msgstr "Umožňuje upravovať metadáta, štítky a albumy viacerých obrázkov naraz."
#: src/page/settings/general.vue:194 #: src/page/settings/general.vue:186
msgid "Allow files to be copied or moved from the Import to the Originals folder." msgid "Allow files to be copied or moved from the Import to the Originals folder."
msgstr "Povoľte nástroj Import, aby ste mohli kopírovať alebo presúvať súbory z priečinka Import do priečinka Originály." msgstr "Povoľte nástroj Import, aby ste mohli kopírovať alebo presúvať súbory z priečinka Import do priečinka Originály."
#: src/page/settings/general.vue:286 #: src/page/settings/general.vue:276
msgid "Allow files to be permanently deleted to free up storage space." msgid "Allow files to be permanently deleted to free up storage space."
msgstr "Povoľte trvalé odstránenie súborov, aby ste uvoľnili miesto v úložisku." msgstr "Povoľte trvalé odstránenie súborov, aby ste uvoľnili miesto v úložisku."
#: src/page/settings/general.vue:271 #: src/page/settings/general.vue:261
msgid "Allow users to archive photos and videos so they are hidden without being deleted." msgid "Allow users to archive photos and videos so they are hidden without being deleted."
msgstr "Umožnite používateľom archivovať fotografie a videá tak, aby boli skryté bez vymazania." msgstr "Umožnite používateľom archivovať fotografie a videá tak, aby boli skryté bez vymazania."
#: src/page/settings/general.vue:239 #: src/page/settings/general.vue:231
msgid "Allow users to create and share links, and enable sharing with connected services." msgid "Allow users to create and share links, and enable sharing with connected services."
msgstr "Umožnite používateľom vytvárať a zdieľať odkazy a umožnite zdieľanie s pripojenými službami." msgstr "Umožnite používateľom vytvárať a zdieľať odkazy a umožnite zdieľanie s pripojenými službami."
#: src/page/settings/general.vue:164 #: src/page/settings/general.vue:156
msgid "Allow users to upload new photos and videos through the web interface." msgid "Allow users to upload new photos and videos through the web interface."
msgstr "Umožniť používateľom nahrávať nové fotografie a videá prostredníctvom webového rozhrania." msgstr "Umožniť používateľom nahrávať nové fotografie a videá prostredníctvom webového rozhrania."
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "AM"
msgid "Animated" msgid "Animated"
msgstr "Animované" msgstr "Animované"
#: src/page/settings/general.vue:401 #: src/page/settings/general.vue:391
msgid "Animation" msgid "Animation"
msgstr "Animácie" msgstr "Animácie"
@@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "Základná cesta"
msgid "Batch" msgid "Batch"
msgstr "Dávka" msgstr "Dávka"
#: src/page/settings/general.vue:223 #: src/page/settings/general.vue:215
msgid "Batch Edit" msgid "Batch Edit"
msgstr "Dávková úprava" msgstr "Dávková úprava"
@@ -625,8 +625,8 @@ msgstr "Hnedá"
#: src/component/photo/edit/files.vue:107 src/component/photo/edit/files.vue:67 #: src/component/photo/edit/files.vue:107 src/component/photo/edit/files.vue:67
#: src/component/photo/edit/files.vue:75 src/component/photo/toolbar.vue:94 #: src/component/photo/edit/files.vue:75 src/component/photo/toolbar.vue:94
#: src/component/upload/dialog.vue:123 src/component/upload/dialog.vue:75 #: src/component/upload/dialog.vue:112 src/component/upload/dialog.vue:70
#: src/component/upload/dialog.vue:76 src/component/upload/dialog.vue:87 #: src/component/upload/dialog.vue:71 src/component/upload/dialog.vue:82
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Prehľadávať" msgstr "Prehľadávať"
@@ -651,7 +651,7 @@ msgid "By using the software and services we provide, you agree to our terms of
msgstr "Používaním softvéru a služieb, ktoré poskytujeme, súhlasíte s našimi podmienkami používania, zásadami ochrany osobných údajov a kódexom správania." msgstr "Používaním softvéru a služieb, ktoré poskytujeme, súhlasíte s našimi podmienkami používania, zásadami ochrany osobných údajov a kódexom správania."
#: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:506 #: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:506
#: src/options/options.js:263 src/page/settings/general.vue:102 #: src/options/options.js:263 src/page/settings/general.vue:96
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "Kalendár" msgstr "Kalendár"
@@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "Zmeny sa neuložili"
#: src/component/share/dialog.vue:240 src/component/share/dialog.vue:259 #: src/component/share/dialog.vue:240 src/component/share/dialog.vue:259
#: src/page/albums.vue:1268 src/page/people/recognized.vue:320 #: src/page/albums.vue:1268 src/page/people/recognized.vue:320
#: src/page/settings/advanced.vue:535 src/page/settings/content.vue:300 #: src/page/settings/advanced.vue:535 src/page/settings/content.vue:300
#: src/page/settings/general.vue:527 #: src/page/settings/general.vue:515
msgid "Changes successfully saved" msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Zmeny boli úspešne uložené" msgstr "Zmeny boli úspešne uložené"
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "Splnomocnenia klienta"
#: src/component/share/dialog.vue:142 src/component/share/dialog.vue:72 #: src/component/share/dialog.vue:142 src/component/share/dialog.vue:72
#: src/component/share/dialog.vue:73 src/component/share/dialog.vue:82 #: src/component/share/dialog.vue:73 src/component/share/dialog.vue:82
#: src/component/sidebar/info.vue:6 src/component/update.vue:25 #: src/component/sidebar/info.vue:6 src/component/update.vue:25
#: src/component/upload/dialog.vue:120 src/locales.js:206 #: src/component/upload/dialog.vue:109 src/locales.js:206
#: src/page/library/errors.vue:139 #: src/page/library/errors.vue:139
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Zatvoriť" msgstr "Zatvoriť"
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "Pôvodná zložka"
#: src/component/photo/clipboard.vue:140 src/component/photo/edit/files.vue:62 #: src/component/photo/clipboard.vue:140 src/component/photo/edit/files.vue:62
#: src/component/photo/edit/files.vue:70 src/component/photo/edit/files.vue:94 #: src/component/photo/edit/files.vue:70 src/component/photo/edit/files.vue:94
#: src/component/service/remove.vue:22 src/component/share/dialog.vue:112 #: src/component/service/remove.vue:22 src/component/share/dialog.vue:112
#: src/locales.js:317 src/page/settings/general.vue:285 #: src/locales.js:317 src/page/settings/general.vue:275
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Vymazať" msgstr "Vymazať"
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "Na konverziu obrázkov RAW nepoužívajte program RawTherapee."
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "Hotovo" msgstr "Hotovo"
#: src/component/upload/dialog.vue:43 src/page/library/import.vue:7 #: src/component/upload/dialog.vue:37 src/page/library/import.vue:7
#: src/page/library/index.vue:8 #: src/page/library/index.vue:8
msgid "Done." msgid "Done."
msgstr "Hotovo." msgstr "Hotovo."
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "Hotovo."
#: src/component/file/clipboard.vue:32 src/component/lightbox.vue:1479 #: src/component/file/clipboard.vue:32 src/component/lightbox.vue:1479
#: src/component/people/clipboard.vue:31 src/component/photo/clipboard.vue:92 #: src/component/people/clipboard.vue:31 src/component/photo/clipboard.vue:92
#: src/component/photo/edit/files.vue:51 src/page/settings/content.vue:183 #: src/component/photo/edit/files.vue:51 src/page/settings/content.vue:183
#: src/page/settings/general.vue:178 #: src/page/settings/general.vue:170
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Stiahnuť" msgstr "Stiahnuť"
@@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "E-Mail"
#: src/component/album/clipboard.vue:43 src/component/album/toolbar.vue:174 #: src/component/album/clipboard.vue:43 src/component/album/toolbar.vue:174
#: src/component/lightbox.vue:1378 src/component/lightbox.vue:1379 #: src/component/lightbox.vue:1378 src/component/lightbox.vue:1379
#: src/component/photo/clipboard.vue:68 src/page/settings/general.vue:208 #: src/component/photo/clipboard.vue:68 src/page/settings/general.vue:200
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Upraviť" msgstr "Upraviť"
@@ -1341,11 +1341,11 @@ msgstr "E-mail"
msgid "Enable debug mode to display additional logs and help with troubleshooting." msgid "Enable debug mode to display additional logs and help with troubleshooting."
msgstr "Zapnutím režimu ladenia zobrazíte ďalšie protokoly a pomôžete pri riešení problémov." msgstr "Zapnutím režimu ladenia zobrazíte ďalšie protokoly a pomôžete pri riešení problémov."
#: src/page/settings/general.vue:179 #: src/page/settings/general.vue:171
msgid "Enable downloading of original and sidecar files from the web interface." msgid "Enable downloading of original and sidecar files from the web interface."
msgstr "Povolenie sťahovania pôvodných a vedľajších súborov z webového rozhrania." msgstr "Povolenie sťahovania pôvodných a vedľajších súborov z webového rozhrania."
#: src/page/settings/general.vue:88 #: src/page/settings/general.vue:82
msgid "Enable face recognition and the People view to easily find people you know." msgid "Enable face recognition and the People view to easily find people you know."
msgstr "Povoľte rozpoznávanie tváre a zobrazenie Ľudia, aby ste mohli ľahko nájsť známych ľudí." msgstr "Povoľte rozpoznávanie tváre a zobrazenie Ľudia, aby ste mohli ľahko nájsť známych ľudí."
@@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "Povoľte rozpoznávanie tváre a zobrazenie Ľudia, aby ste mohli ľahko
msgid "Enable new features that may be incomplete or unstable." msgid "Enable new features that may be incomplete or unstable."
msgstr "Povolenie nových funkcií, ktoré môžu byť neúplné alebo nestabilné." msgstr "Povolenie nových funkcií, ktoré môžu byť neúplné alebo nestabilné."
#: src/page/settings/general.vue:315 #: src/page/settings/general.vue:305
msgid "Enable the file browser to navigate the Originals folder structure." msgid "Enable the file browser to navigate the Originals folder structure."
msgstr "Povoľte prehliadač súborov na navigáciu v štruktúre priečinkov Originály." msgstr "Povoľte prehliadač súborov na navigáciu v štruktúre priečinkov Originály."
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr "Skryté súbory"
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "Skryť" msgstr "Skryť"
#: src/page/settings/general.vue:148 #: src/page/settings/general.vue:141
msgid "Hide private content from global views while keeping it accessible in the Private section." msgid "Hide private content from global views while keeping it accessible in the Private section."
msgstr "Skryť súkromné položky z globálnych zobrazení a zároveň ich ponechať prístupné v časti Súkromné." msgstr "Skryť súkromné položky z globálnych zobrazení a zároveň ich ponechať prístupné v časti Súkromné."
@@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "Kvalita obrazu"
#: src/page/library.vue:73 src/page/library/import.vue:44 #: src/page/library.vue:73 src/page/library/import.vue:44
#: src/page/library/import.vue:45 src/page/library/import.vue:73 #: src/page/library/import.vue:45 src/page/library/import.vue:73
#: src/page/library/import.vue:86 src/page/settings/general.vue:193 #: src/page/library/import.vue:86 src/page/settings/general.vue:185
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "Importovať" msgstr "Importovať"
@@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr "Zahrnúť obrazové súbory RAW pri preberaní zásobníkov a archívov.
msgid "Include sidecar files when downloading stacks and archives." msgid "Include sidecar files when downloading stacks and archives."
msgstr "Pri preberaní zásobníkov a archívov zahrňte vedľajšie súbory." msgstr "Pri preberaní zásobníkov a archívov zahrňte vedľajšie súbory."
#: src/component/upload/dialog.vue:45 src/page/library/import.vue:9 #: src/component/upload/dialog.vue:38 src/page/library/import.vue:9
msgid "Increase storage size or delete files to continue." msgid "Increase storage size or delete files to continue."
msgstr "Ak chcete pokračovať, zväčšite veľkosť úložiska alebo odstráňte súbory." msgstr "Ak chcete pokračovať, zväčšite veľkosť úložiska alebo odstráňte súbory."
@@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr "ID Inštancie"
msgid "Instances" msgid "Instances"
msgstr "Inštancie" msgstr "Inštancie"
#: src/component/upload/dialog.vue:44 src/page/library/import.vue:8 #: src/component/upload/dialog.vue:38 src/page/library/import.vue:8
msgid "Insufficient storage." msgid "Insufficient storage."
msgstr "Nedostatočné skladovanie." msgstr "Nedostatočné skladovanie."
@@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "Štítok"
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:50 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:50
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:52 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:52
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:53 src/locales.js:325 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:53 src/locales.js:325
#: src/options/options.js:265 src/page/settings/general.vue:132 #: src/options/options.js:265 src/page/settings/general.vue:126
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "Štítky" msgstr "Štítky"
@@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr "Štítky odstránené"
msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts" msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts"
msgstr "Lanczos: Zachovanie detailov, minimálne artefakty" msgstr "Lanczos: Zachovanie detailov, minimálne artefakty"
#: src/page/settings/general.vue:38 #: src/page/settings/general.vue:32
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Jazyk" msgstr "Jazyk"
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgid "Lens"
msgstr "Objektív" msgstr "Objektív"
#: src/app/routes.js:475 src/app/routes.js:491 src/app/routes.js:507 #: src/app/routes.js:475 src/app/routes.js:491 src/app/routes.js:507
#: src/component/navigation.vue:613 src/page/settings/general.vue:299 #: src/component/navigation.vue:613 src/page/settings/general.vue:289
msgid "Library" msgid "Library"
msgstr "Knižnica" msgstr "Knižnica"
@@ -2028,7 +2028,7 @@ msgstr "Načítavanie..."
#: src/options/admin.js:39 src/locales.js:341 src/options/auth.js:23 #: src/options/admin.js:39 src/locales.js:341 src/options/auth.js:23
#: src/options/auth.js:28 src/options/options.js:93 #: src/options/auth.js:28 src/options/options.js:93
#: src/page/settings/general.vue:52 #: src/page/settings/general.vue:46
msgid "Local" msgid "Local"
msgstr "Miestne stránky" msgstr "Miestne stránky"
@@ -2062,7 +2062,7 @@ msgid "Logout"
msgstr "Odhlásiť sa" msgstr "Odhlásiť sa"
#: src/component/navigation.vue:948 src/component/navigation.vue:951 #: src/component/navigation.vue:948 src/component/navigation.vue:951
#: src/page/library.vue:86 src/page/settings/general.vue:329 #: src/page/library.vue:86 src/page/settings/general.vue:319
msgid "Logs" msgid "Logs"
msgstr "Záznamy" msgstr "Záznamy"
@@ -2110,7 +2110,7 @@ msgstr "Manuálne"
msgid "Manual Upload" msgid "Manual Upload"
msgstr "Manuálne odovzdanie" msgstr "Manuálne odovzdanie"
#: src/page/settings/general.vue:385 #: src/page/settings/general.vue:375
msgid "Maps" msgid "Maps"
msgstr "Mapy" msgstr "Mapy"
@@ -2175,7 +2175,7 @@ msgid "mixed"
msgstr "zmiešané" msgstr "zmiešané"
#: src/app/routes.js:192 src/component/navigation.vue:533 #: src/app/routes.js:192 src/component/navigation.vue:533
#: src/options/options.js:264 src/page/settings/general.vue:117 #: src/options/options.js:264 src/page/settings/general.vue:111
msgid "Moments" msgid "Moments"
msgstr "Momenty" msgstr "Momenty"
@@ -2354,7 +2354,7 @@ msgstr "Uzly"
#: src/component/photo/view/cards.vue:26 src/component/photo/view/list.vue:217 #: src/component/photo/view/cards.vue:26 src/component/photo/view/list.vue:217
#: src/component/photo/view/list.vue:26 src/component/photo/view/mosaic.vue:26 #: src/component/photo/view/list.vue:26 src/component/photo/view/mosaic.vue:26
#: src/component/upload/dialog.vue:109 #: src/component/upload/dialog.vue:101
msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results." msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results."
msgstr "Nefotografické a fotografie nízkej kvality vyžadujú skontrolovanie pred tým než sa zobrazia vo výsledkoch vyhľadávania." msgstr "Nefotografické a fotografie nízkej kvality vyžadujú skontrolovanie pred tým než sa zobrazia vo výsledkoch vyhľadávania."
@@ -2512,7 +2512,7 @@ msgstr "Pôvodný názov"
#: src/component/navigation.vue:627 src/component/navigation.vue:633 #: src/component/navigation.vue:627 src/component/navigation.vue:633
#: src/model/file.js:172 src/options/options.js:474 #: src/model/file.js:172 src/options/options.js:474
#: src/page/library/browse.vue:12 src/page/settings/content.vue:193 #: src/page/library/browse.vue:12 src/page/settings/content.vue:193
#: src/page/settings/general.vue:314 #: src/page/settings/general.vue:304
msgid "Originals" msgid "Originals"
msgstr "Pôvodné" msgstr "Pôvodné"
@@ -2581,7 +2581,7 @@ msgstr "Heslo bolo zmenené"
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:59 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:59
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:61 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:61
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:62 src/options/options.js:260 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:62 src/options/options.js:260
#: src/page/settings/general.vue:87 #: src/page/settings/general.vue:81
msgid "People" msgid "People"
msgstr "Ľudia" msgstr "Ľudia"
@@ -2646,8 +2646,8 @@ msgstr "Miesto a čas"
#: src/app/routes.js:335 src/app/routes.js:341 src/app/routes.js:347 #: src/app/routes.js:335 src/app/routes.js:341 src/app/routes.js:347
#: src/app/routes.js:362 src/component/navigation.vue:462 #: src/app/routes.js:362 src/component/navigation.vue:462
#: src/component/navigation.vue:927 src/options/options.js:262 #: src/component/navigation.vue:927 src/options/options.js:262
#: src/page/places.vue:18 src/page/settings/general.vue:359 #: src/page/places.vue:18 src/page/settings/general.vue:349
#: src/page/settings/general.vue:373 #: src/page/settings/general.vue:363
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Miesta" msgstr "Miesta"
@@ -2659,11 +2659,11 @@ msgstr "Prosím, potvrďte vaše nové heslo."
msgid "Please copy the following randomly generated app password and keep it in a safe place, as you will not be able to see it again:" msgid "Please copy the following randomly generated app password and keep it in a safe place, as you will not be able to see it again:"
msgstr "Skopírujte si nasledujúce náhodne vygenerované heslo aplikácie a uschovajte ho na bezpečnom mieste, pretože ho už neuvidíte:" msgstr "Skopírujte si nasledujúce náhodne vygenerované heslo aplikácie a uschovajte ho na bezpečnom mieste, pretože ho už neuvidíte:"
#: src/component/upload/dialog.vue:101 #: src/component/upload/dialog.vue:94
msgid "Please do not upload any private, unlawful or offensive pictures." msgid "Please do not upload any private, unlawful or offensive pictures."
msgstr "Prosím, nenahrávajte žiadne súkromné, nezákonné alebo urážlivé obrázky." msgstr "Prosím, nenahrávajte žiadne súkromné, nezákonné alebo urážlivé obrázky."
#: src/component/upload/dialog.vue:104 #: src/component/upload/dialog.vue:97
msgid "Please don't upload photos containing offensive content." msgid "Please don't upload photos containing offensive content."
msgstr "Prosím, neodovzdávajte fotky obsahujúce hanobný obsah." msgstr "Prosím, neodovzdávajte fotky obsahujúce hanobný obsah."
@@ -2705,7 +2705,7 @@ msgstr "Portrét"
msgid "Preserve filenames" msgid "Preserve filenames"
msgstr "Ponechať názvy súborov" msgstr "Ponechať názvy súborov"
#: src/component/photo/album/dialog.vue:41 src/component/upload/dialog.vue:72 #: src/component/photo/album/dialog.vue:41 src/component/upload/dialog.vue:65
msgid "Press enter to create a new album." msgid "Press enter to create a new album."
msgstr "Stlačte enter pre vytvorenie nového albumu." msgstr "Stlačte enter pre vytvorenie nového albumu."
@@ -2757,7 +2757,7 @@ msgstr "Primárne"
#: src/component/navigation.vue:226 src/component/navigation.vue:233 #: src/component/navigation.vue:226 src/component/navigation.vue:233
#: src/component/photo/batch-edit.vue:1491 #: src/component/photo/batch-edit.vue:1491
#: src/component/photo/edit/info.vue:139 src/component/photo/edit/info.vue:140 #: src/component/photo/edit/info.vue:139 src/component/photo/edit/info.vue:140
#: src/page/settings/general.vue:146 #: src/page/settings/general.vue:140
msgid "Private" msgid "Private"
msgstr "Súkromné" msgstr "Súkromné"
@@ -2868,7 +2868,7 @@ msgid "Reload"
msgstr "Znovu načítať" msgstr "Znovu načítať"
#: src/component/navigation.vue:1089 src/component/update.vue:62 #: src/component/navigation.vue:1089 src/component/update.vue:62
#: src/page/settings/general.vue:523 #: src/page/settings/general.vue:511
msgid "Reloading…" msgid "Reloading…"
msgstr "Znovu načítavanie…" msgstr "Znovu načítavanie…"
@@ -3085,7 +3085,7 @@ msgid "Select dates"
msgstr "Vyberte dátumy" msgstr "Vyberte dátumy"
#: src/component/photo/album/dialog.vue:34 #: src/component/photo/album/dialog.vue:34
#: src/component/photo/batch-edit.vue:479 src/component/upload/dialog.vue:65 #: src/component/photo/batch-edit.vue:479 src/component/upload/dialog.vue:58
msgid "Select or create albums" msgid "Select or create albums"
msgstr "Výber alebo vytvorenie albumov" msgstr "Výber alebo vytvorenie albumov"
@@ -3093,7 +3093,7 @@ msgstr "Výber alebo vytvorenie albumov"
msgid "Select or create labels" msgid "Select or create labels"
msgstr "Výber alebo vytvorenie štítkov" msgstr "Výber alebo vytvorenie štítkov"
#: src/component/upload/dialog.vue:48 #: src/component/upload/dialog.vue:41
msgid "Select the files to upload…" msgid "Select the files to upload…"
msgstr "Vyberte súbory, ktoré chcete nahrať…" msgstr "Vyberte súbory, ktoré chcete nahrať…"
@@ -3135,7 +3135,7 @@ msgid "Service URL"
msgstr "URL Služby" msgstr "URL Služby"
#: src/locales.js:359 src/page/settings.vue:99 #: src/locales.js:359 src/page/settings.vue:99
#: src/page/settings/general.vue:253 #: src/page/settings/general.vue:245
msgid "Services" msgid "Services"
msgstr "Služby" msgstr "Služby"
@@ -3186,7 +3186,7 @@ msgid "Severity"
msgstr "Závažnosť" msgstr "Závažnosť"
#: src/component/album/clipboard.vue:32 src/component/album/toolbar.vue:183 #: src/component/album/clipboard.vue:32 src/component/album/toolbar.vue:183
#: src/component/photo/clipboard.vue:32 src/page/settings/general.vue:238 #: src/component/photo/clipboard.vue:32 src/page/settings/general.vue:230
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Zdieľať" msgstr "Zdieľať"
@@ -3218,31 +3218,31 @@ msgstr "Zobraziť skryté"
msgid "Show Important Only" msgid "Show Important Only"
msgstr "Zobraziť iba dôležité" msgstr "Zobraziť iba dôležité"
#: src/page/settings/general.vue:330 #: src/page/settings/general.vue:320
msgid "Show logs in the web interface to monitor activity and troubleshoot problems." msgid "Show logs in the web interface to monitor activity and troubleshoot problems."
msgstr "Zobrazenie protokolov vo webovom rozhraní na monitorovanie činnosti a riešenie problémov." msgstr "Zobrazenie protokolov vo webovom rozhraní na monitorovanie činnosti a riešenie problémov."
#: src/page/settings/general.vue:118 #: src/page/settings/general.vue:112
msgid "Show smart albums that group pictures by occasion, trip, or location." msgid "Show smart albums that group pictures by occasion, trip, or location."
msgstr "Zobrazte inteligentné albumy, ktoré zoskupujú obrázky podľa príležitosti, cesty alebo miesta." msgstr "Zobrazte inteligentné albumy, ktoré zoskupujú obrázky podľa príležitosti, cesty alebo miesta."
#: src/page/settings/general.vue:345 #: src/page/settings/general.vue:335
msgid "Show the Account page so users can manage their profile and security settings." msgid "Show the Account page so users can manage their profile and security settings."
msgstr "Zobrazte stránku Konto, aby používatelia mohli spravovať svoj profil a nastavenia zabezpečenia." msgstr "Zobrazte stránku Konto, aby používatelia mohli spravovať svoj profil a nastavenia zabezpečenia."
#: src/page/settings/general.vue:103 #: src/page/settings/general.vue:97
msgid "Show the Calendar view to browse the library by year and month." msgid "Show the Calendar view to browse the library by year and month."
msgstr "Zobrazenie zobrazenia Kalendár na prehľadávanie knižnice podľa rokov a mesiacov." msgstr "Zobrazenie zobrazenia Kalendár na prehľadávanie knižnice podľa rokov a mesiacov."
#: src/page/settings/general.vue:133 #: src/page/settings/general.vue:127
msgid "Show the Labels section to view and manage AI-generated labels." msgid "Show the Labels section to view and manage AI-generated labels."
msgstr "Zobrazte časť Štítky na zobrazenie a správu štítkov vytvorených umelou inteligenciou." msgstr "Zobrazte časť Štítky na zobrazenie a správu štítkov vytvorených umelou inteligenciou."
#: src/page/settings/general.vue:300 #: src/page/settings/general.vue:290
msgid "Show the Library section to index, manage, and monitor the media library." msgid "Show the Library section to index, manage, and monitor the media library."
msgstr "Zobrazenie časti Knižnica na indexovanie, správu a monitorovanie knižnice médií." msgstr "Zobrazenie časti Knižnica na indexovanie, správu a monitorovanie knižnice médií."
#: src/page/settings/general.vue:360 #: src/page/settings/general.vue:350
msgid "Show the Places view with interactive maps so you can browse photos by location." msgid "Show the Places view with interactive maps so you can browse photos by location."
msgstr "Zobrazte zobrazenie Miesta s interaktívnymi mapami, aby ste si mohli prezerať fotografie podľa miesta." msgstr "Zobrazte zobrazenie Miesta s interaktívnymi mapami, aby ste si mohli prezerať fotografie podľa miesta."
@@ -3378,7 +3378,7 @@ msgstr "Naskladané"
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Štart" msgstr "Štart"
#: src/page/settings/general.vue:67 #: src/page/settings/general.vue:61
msgid "Start Page" msgid "Start Page"
msgstr "Úvodná stránka" msgstr "Úvodná stránka"
@@ -3484,7 +3484,7 @@ msgstr "Index momentálne obsahuje %{n} skrytých súborov."
msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates." msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates."
msgstr "Ich formát nemusí byť podporovaný, zatiaľ neboli prekonvertované na JPEG alebo sú medzi nimi duplikáty." msgstr "Ich formát nemusí byť podporovaný, zatiaľ neboli prekonvertované na JPEG alebo sú medzi nimi duplikáty."
#: src/locales.js:324 src/page/settings/general.vue:24 #: src/locales.js:324 src/page/settings/general.vue:18
msgid "Theme" msgid "Theme"
msgstr "Téma" msgstr "Téma"
@@ -3512,7 +3512,7 @@ msgid "Time UTC"
msgstr "Čas UTC" msgstr "Čas UTC"
#: src/component/photo/batch-edit.vue:295 #: src/component/photo/batch-edit.vue:295
#: src/component/photo/edit/details.vue:139 src/page/settings/general.vue:53 #: src/component/photo/edit/details.vue:139 src/page/settings/general.vue:47
msgid "Time Zone" msgid "Time Zone"
msgstr "Časová Zóna" msgstr "Časová Zóna"
@@ -3564,7 +3564,7 @@ msgstr "Nastaviť Pohľad"
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "Token" msgstr "Token"
#: src/component/upload/dialog.vue:359 #: src/component/upload/dialog.vue:342
msgid "Too many files selected" msgid "Too many files selected"
msgstr "Príliš veľa vybraných súborov" msgstr "Príliš veľa vybraných súborov"
@@ -3696,18 +3696,18 @@ msgstr "Aktualizujte teraz"
#: src/component/photo/toolbar.vue:475 src/component/service/upload.vue:28 #: src/component/photo/toolbar.vue:475 src/component/service/upload.vue:28
#: src/component/service/upload.vue:29 src/component/service/upload.vue:38 #: src/component/service/upload.vue:29 src/component/service/upload.vue:38
#: src/component/service/upload.vue:63 src/component/service/upload.vue:70 #: src/component/service/upload.vue:63 src/component/service/upload.vue:70
#: src/component/upload/dialog.vue:190 src/page/albums.vue:556 #: src/component/upload/dialog.vue:173 src/page/albums.vue:556
#: src/page/labels.vue:351 src/page/library/import.vue:69 #: src/page/labels.vue:351 src/page/library/import.vue:69
#: src/page/library/import.vue:75 src/page/settings/general.vue:163 #: src/page/library/import.vue:75 src/page/settings/general.vue:155
#: src/page/settings/services.vue:184 #: src/page/settings/services.vue:184
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Odovzdať" msgstr "Odovzdať"
#: src/component/upload/dialog.vue:42 #: src/component/upload/dialog.vue:36
msgid "Upload complete. Indexing…" msgid "Upload complete. Indexing…"
msgstr "Odovzdávanie hotové. Indexuje sa…" msgstr "Odovzdávanie hotové. Indexuje sa…"
#: src/component/upload/dialog.vue:38 src/component/upload/dialog.vue:443 #: src/component/upload/dialog.vue:32 src/component/upload/dialog.vue:426
msgid "Upload failed" msgid "Upload failed"
msgstr "Odovzdávanie zlyhalo" msgstr "Odovzdávanie zlyhalo"
@@ -3720,12 +3720,12 @@ msgstr "Odovzdať lokálne súbory"
msgid "Upload Path" msgid "Upload Path"
msgstr "Cesta nahrávania" msgstr "Cesta nahrávania"
#: src/component/upload/dialog.vue:40 #: src/component/upload/dialog.vue:34
msgid "Uploading %{n} of %{t}…" msgid "Uploading %{n} of %{t}…"
msgstr "Odovzdáva sa %{n} z %{t}…" msgstr "Odovzdáva sa %{n} z %{t}…"
#: src/component/upload/dialog.vue:271 src/component/upload/dialog.vue:279 #: src/component/upload/dialog.vue:254 src/component/upload/dialog.vue:262
#: src/component/upload/dialog.vue:395 #: src/component/upload/dialog.vue:378
msgid "Uploading photos…" msgid "Uploading photos…"
msgstr "Odovzdávanie fotiek…" msgstr "Odovzdávanie fotiek…"
@@ -3733,7 +3733,7 @@ msgstr "Odovzdávanie fotiek…"
msgid "Uploading…" msgid "Uploading…"
msgstr "Nahrávanie.." msgstr "Nahrávanie.."
#: src/component/upload/dialog.vue:105 #: src/component/upload/dialog.vue:98
msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically." msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically."
msgstr "Odovzdávanie takéhoto typu fotiek bude automaticky odmietnuté." msgstr "Odovzdávanie takéhoto typu fotiek bude automaticky odmietnuté."
@@ -3761,7 +3761,7 @@ msgstr "Používateľ"
msgid "User Guide" msgid "User Guide"
msgstr "Používateľská príručka" msgstr "Používateľská príručka"
#: src/page/settings/general.vue:12 #: src/page/settings/general.vue:6
msgid "User Interface" msgid "User Interface"
msgstr "Používateľské rozhranie" msgstr "Používateľské rozhranie"
@@ -3950,7 +3950,7 @@ msgstr "Môžete stiahnuť iba jeden štítok"
msgid "You can search for a location or move the marker on the map to change the position:" msgid "You can search for a location or move the marker on the map to change the position:"
msgstr "Môžete vyhľadať miesto alebo presunúť značku na mape a zmeniť tak polohu:" msgstr "Môžete vyhľadať miesto alebo presunúť značku na mape a zmeniť tak polohu:"
#: src/component/upload/dialog.vue:100 #: src/component/upload/dialog.vue:93
msgid "You can upload up to %{n} files for test purposes." msgid "You can upload up to %{n} files for test purposes."
msgstr "Na testovacie účely môžete nahrať až %{n} súborov." msgstr "Na testovacie účely môžete nahrať až %{n} súborov."
@@ -3999,7 +3999,7 @@ msgstr "Obsah"
#: src/component/navigation.vue:128 src/component/navigation.vue:152 #: src/component/navigation.vue:128 src/component/navigation.vue:152
#: src/component/navigation.vue:158 src/component/navigation.vue:173 #: src/component/navigation.vue:158 src/component/navigation.vue:173
#: src/component/navigation.vue:188 src/component/navigation.vue:240 #: src/component/navigation.vue:188 src/component/navigation.vue:240
#: src/component/navigation.vue:246 src/page/settings/general.vue:270 #: src/component/navigation.vue:246 src/page/settings/general.vue:260
msgctxt "Noun" msgctxt "Noun"
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "Archivovať" msgstr "Archivovať"

View File

@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Žeton za dostop"
#: src/component/navigation.vue:1068 src/component/navigation.vue:868 #: src/component/navigation.vue:1068 src/component/navigation.vue:868
#: src/component/service/upload.vue:25 src/locales.js:331 #: src/component/service/upload.vue:25 src/locales.js:331
#: src/model/service.js:72 src/model/user.js:151 src/page/settings.vue:112 #: src/model/service.js:72 src/model/user.js:151 src/page/settings.vue:112
#: src/page/settings/general.vue:344 #: src/page/settings/general.vue:334
msgid "Account" msgid "Account"
msgstr "Račun" msgstr "Račun"
@@ -381,35 +381,35 @@ msgstr "Vse izvirne"
msgid "All Years" msgid "All Years"
msgstr "Vsa leta" msgstr "Vsa leta"
#: src/page/settings/general.vue:255 #: src/page/settings/general.vue:246
msgid "Allow configuration and use of connected apps and services for remote uploads and sync." msgid "Allow configuration and use of connected apps and services for remote uploads and sync."
msgstr "Omogočite konfiguracijo in uporabo povezanih aplikacij in storitev za oddaljeno nalaganje in sinhronizacijo." msgstr "Omogočite konfiguracijo in uporabo povezanih aplikacij in storitev za oddaljeno nalaganje in sinhronizacijo."
#: src/page/settings/general.vue:209 #: src/page/settings/general.vue:201
msgid "Allow editing of metadata such as title, description, date, and location." msgid "Allow editing of metadata such as title, description, date, and location."
msgstr "Omogočite urejanje metapodatkov, kot so naslov, opis, datum in lokacija." msgstr "Omogočite urejanje metapodatkov, kot so naslov, opis, datum in lokacija."
#: src/page/settings/general.vue:224 #: src/page/settings/general.vue:216
msgid "Allow editing the metadata, labels, and albums of multiple pictures at once." msgid "Allow editing the metadata, labels, and albums of multiple pictures at once."
msgstr "Omogoča urejanje metapodatkov, oznak in albumov več slik hkrati." msgstr "Omogoča urejanje metapodatkov, oznak in albumov več slik hkrati."
#: src/page/settings/general.vue:194 #: src/page/settings/general.vue:186
msgid "Allow files to be copied or moved from the Import to the Originals folder." msgid "Allow files to be copied or moved from the Import to the Originals folder."
msgstr "Omogočite orodje za uvoz, da kopirate ali premikate datoteke iz mape za uvoz v izvirnike." msgstr "Omogočite orodje za uvoz, da kopirate ali premikate datoteke iz mape za uvoz v izvirnike."
#: src/page/settings/general.vue:286 #: src/page/settings/general.vue:276
msgid "Allow files to be permanently deleted to free up storage space." msgid "Allow files to be permanently deleted to free up storage space."
msgstr "Omogočite trajno brisanje datotek, da sprostite prostor za shranjevanje." msgstr "Omogočite trajno brisanje datotek, da sprostite prostor za shranjevanje."
#: src/page/settings/general.vue:271 #: src/page/settings/general.vue:261
msgid "Allow users to archive photos and videos so they are hidden without being deleted." msgid "Allow users to archive photos and videos so they are hidden without being deleted."
msgstr "Uporabnikom omogočite arhiviranje fotografij in videoposnetkov, tako da so skriti, ne da bi bili izbrisani." msgstr "Uporabnikom omogočite arhiviranje fotografij in videoposnetkov, tako da so skriti, ne da bi bili izbrisani."
#: src/page/settings/general.vue:239 #: src/page/settings/general.vue:231
msgid "Allow users to create and share links, and enable sharing with connected services." msgid "Allow users to create and share links, and enable sharing with connected services."
msgstr "Uporabnikom omogočite ustvarjanje in deljenje povezav ter deljenje s povezanimi storitvami." msgstr "Uporabnikom omogočite ustvarjanje in deljenje povezav ter deljenje s povezanimi storitvami."
#: src/page/settings/general.vue:164 #: src/page/settings/general.vue:156
msgid "Allow users to upload new photos and videos through the web interface." msgid "Allow users to upload new photos and videos through the web interface."
msgstr "Uporabnikom omogočite nalaganje novih fotografij in videoposnetkov prek spletnega vmesnika." msgstr "Uporabnikom omogočite nalaganje novih fotografij in videoposnetkov prek spletnega vmesnika."
@@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "AM"
msgid "Animated" msgid "Animated"
msgstr "Animirani" msgstr "Animirani"
#: src/page/settings/general.vue:401 #: src/page/settings/general.vue:391
msgid "Animation" msgid "Animation"
msgstr "Animacija" msgstr "Animacija"
@@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "Osnovna pot"
msgid "Batch" msgid "Batch"
msgstr "Serija" msgstr "Serija"
#: src/page/settings/general.vue:223 #: src/page/settings/general.vue:215
msgid "Batch Edit" msgid "Batch Edit"
msgstr "Serijsko urejanje" msgstr "Serijsko urejanje"
@@ -622,8 +622,8 @@ msgstr "Rjava"
#: src/component/photo/edit/files.vue:107 src/component/photo/edit/files.vue:67 #: src/component/photo/edit/files.vue:107 src/component/photo/edit/files.vue:67
#: src/component/photo/edit/files.vue:75 src/component/photo/toolbar.vue:94 #: src/component/photo/edit/files.vue:75 src/component/photo/toolbar.vue:94
#: src/component/upload/dialog.vue:123 src/component/upload/dialog.vue:75 #: src/component/upload/dialog.vue:112 src/component/upload/dialog.vue:70
#: src/component/upload/dialog.vue:76 src/component/upload/dialog.vue:87 #: src/component/upload/dialog.vue:71 src/component/upload/dialog.vue:82
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Brskanje po" msgstr "Brskanje po"
@@ -648,7 +648,7 @@ msgid "By using the software and services we provide, you agree to our terms of
msgstr "Z uporabo programske opreme in storitev, ki jih ponujamo, se strinjate z našimi pogoji uporabe storitev, pravilnikom o zasebnosti in kodeksom ravnanja." msgstr "Z uporabo programske opreme in storitev, ki jih ponujamo, se strinjate z našimi pogoji uporabe storitev, pravilnikom o zasebnosti in kodeksom ravnanja."
#: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:506 #: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:506
#: src/options/options.js:263 src/page/settings/general.vue:102 #: src/options/options.js:263 src/page/settings/general.vue:96
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "Koledar" msgstr "Koledar"
@@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "Sprememb ni bilo mogoče shraniti"
#: src/component/share/dialog.vue:240 src/component/share/dialog.vue:259 #: src/component/share/dialog.vue:240 src/component/share/dialog.vue:259
#: src/page/albums.vue:1268 src/page/people/recognized.vue:320 #: src/page/albums.vue:1268 src/page/people/recognized.vue:320
#: src/page/settings/advanced.vue:535 src/page/settings/content.vue:300 #: src/page/settings/advanced.vue:535 src/page/settings/content.vue:300
#: src/page/settings/general.vue:527 #: src/page/settings/general.vue:515
msgid "Changes successfully saved" msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Spremembe so bile uspešno shranjene" msgstr "Spremembe so bile uspešno shranjene"
@@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "Pooblastila stranke"
#: src/component/share/dialog.vue:142 src/component/share/dialog.vue:72 #: src/component/share/dialog.vue:142 src/component/share/dialog.vue:72
#: src/component/share/dialog.vue:73 src/component/share/dialog.vue:82 #: src/component/share/dialog.vue:73 src/component/share/dialog.vue:82
#: src/component/sidebar/info.vue:6 src/component/update.vue:25 #: src/component/sidebar/info.vue:6 src/component/update.vue:25
#: src/component/upload/dialog.vue:120 src/locales.js:206 #: src/component/upload/dialog.vue:109 src/locales.js:206
#: src/page/library/errors.vue:139 #: src/page/library/errors.vue:139
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Zapri" msgstr "Zapri"
@@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "Privzeta mapa"
#: src/component/photo/clipboard.vue:140 src/component/photo/edit/files.vue:62 #: src/component/photo/clipboard.vue:140 src/component/photo/edit/files.vue:62
#: src/component/photo/edit/files.vue:70 src/component/photo/edit/files.vue:94 #: src/component/photo/edit/files.vue:70 src/component/photo/edit/files.vue:94
#: src/component/service/remove.vue:22 src/component/share/dialog.vue:112 #: src/component/service/remove.vue:22 src/component/share/dialog.vue:112
#: src/locales.js:317 src/page/settings/general.vue:285 #: src/locales.js:317 src/page/settings/general.vue:275
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Izbriši" msgstr "Izbriši"
@@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr "Za pretvorbo slik RAW ne uporabljajte programa RawTherapee."
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "Končano" msgstr "Končano"
#: src/component/upload/dialog.vue:43 src/page/library/import.vue:7 #: src/component/upload/dialog.vue:37 src/page/library/import.vue:7
#: src/page/library/index.vue:8 #: src/page/library/index.vue:8
msgid "Done." msgid "Done."
msgstr "Opravljeno." msgstr "Opravljeno."
@@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "Opravljeno."
#: src/component/file/clipboard.vue:32 src/component/lightbox.vue:1479 #: src/component/file/clipboard.vue:32 src/component/lightbox.vue:1479
#: src/component/people/clipboard.vue:31 src/component/photo/clipboard.vue:92 #: src/component/people/clipboard.vue:31 src/component/photo/clipboard.vue:92
#: src/component/photo/edit/files.vue:51 src/page/settings/content.vue:183 #: src/component/photo/edit/files.vue:51 src/page/settings/content.vue:183
#: src/page/settings/general.vue:178 #: src/page/settings/general.vue:170
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Prenesi" msgstr "Prenesi"
@@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "E-naslov"
#: src/component/album/clipboard.vue:43 src/component/album/toolbar.vue:174 #: src/component/album/clipboard.vue:43 src/component/album/toolbar.vue:174
#: src/component/lightbox.vue:1378 src/component/lightbox.vue:1379 #: src/component/lightbox.vue:1378 src/component/lightbox.vue:1379
#: src/component/photo/clipboard.vue:68 src/page/settings/general.vue:208 #: src/component/photo/clipboard.vue:68 src/page/settings/general.vue:200
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Uredi" msgstr "Uredi"
@@ -1338,11 +1338,11 @@ msgstr "E-pošta"
msgid "Enable debug mode to display additional logs and help with troubleshooting." msgid "Enable debug mode to display additional logs and help with troubleshooting."
msgstr "Omogočite način za odpravljanje napak, da prikažete dodatne dnevnike in si pomagate pri odpravljanju težav." msgstr "Omogočite način za odpravljanje napak, da prikažete dodatne dnevnike in si pomagate pri odpravljanju težav."
#: src/page/settings/general.vue:179 #: src/page/settings/general.vue:171
msgid "Enable downloading of original and sidecar files from the web interface." msgid "Enable downloading of original and sidecar files from the web interface."
msgstr "Omogočite prenos izvirnih in stranskih datotek iz spletnega vmesnika." msgstr "Omogočite prenos izvirnih in stranskih datotek iz spletnega vmesnika."
#: src/page/settings/general.vue:88 #: src/page/settings/general.vue:82
msgid "Enable face recognition and the People view to easily find people you know." msgid "Enable face recognition and the People view to easily find people you know."
msgstr "Omogočite prepoznavanje obrazov in prikaz Ljudje, da boste zlahka našli ljudi, ki jih poznate." msgstr "Omogočite prepoznavanje obrazov in prikaz Ljudje, da boste zlahka našli ljudi, ki jih poznate."
@@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr "Omogočite prepoznavanje obrazov in prikaz Ljudje, da boste zlahka našl
msgid "Enable new features that may be incomplete or unstable." msgid "Enable new features that may be incomplete or unstable."
msgstr "omogočanje novih funkcij, ki so lahko nepopolne ali nestabilne." msgstr "omogočanje novih funkcij, ki so lahko nepopolne ali nestabilne."
#: src/page/settings/general.vue:315 #: src/page/settings/general.vue:305
msgid "Enable the file browser to navigate the Originals folder structure." msgid "Enable the file browser to navigate the Originals folder structure."
msgstr "Omogočite brskalnik datotek za krmarjenje po strukturi map Originals." msgstr "Omogočite brskalnik datotek za krmarjenje po strukturi map Originals."
@@ -1685,7 +1685,7 @@ msgstr "Skrite datoteke"
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "Skrij" msgstr "Skrij"
#: src/page/settings/general.vue:148 #: src/page/settings/general.vue:141
msgid "Hide private content from global views while keeping it accessible in the Private section." msgid "Hide private content from global views while keeping it accessible in the Private section."
msgstr "Skrijte zasebne elemente iz globalnih prikazov, hkrati pa jih ohranite dostopne v razdelku Zasebno." msgstr "Skrijte zasebne elemente iz globalnih prikazov, hkrati pa jih ohranite dostopne v razdelku Zasebno."
@@ -1722,7 +1722,7 @@ msgstr "Kakovost slike"
#: src/page/library.vue:73 src/page/library/import.vue:44 #: src/page/library.vue:73 src/page/library/import.vue:44
#: src/page/library/import.vue:45 src/page/library/import.vue:73 #: src/page/library/import.vue:45 src/page/library/import.vue:73
#: src/page/library/import.vue:86 src/page/settings/general.vue:193 #: src/page/library/import.vue:86 src/page/settings/general.vue:185
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "Uvoz" msgstr "Uvoz"
@@ -1761,7 +1761,7 @@ msgstr "Vključite slikovne datoteke RAW pri prenašanju skladov in arhivov."
msgid "Include sidecar files when downloading stacks and archives." msgid "Include sidecar files when downloading stacks and archives."
msgstr "Vključitev stranskih datotek pri prenosu skladov in arhivov." msgstr "Vključitev stranskih datotek pri prenosu skladov in arhivov."
#: src/component/upload/dialog.vue:45 src/page/library/import.vue:9 #: src/component/upload/dialog.vue:38 src/page/library/import.vue:9
msgid "Increase storage size or delete files to continue." msgid "Increase storage size or delete files to continue."
msgstr "Če želite nadaljevati, povečajte velikost shrambe ali izbrišite datoteke." msgstr "Če želite nadaljevati, povečajte velikost shrambe ali izbrišite datoteke."
@@ -1795,7 +1795,7 @@ msgstr "ID instance"
msgid "Instances" msgid "Instances"
msgstr "Primerki" msgstr "Primerki"
#: src/component/upload/dialog.vue:44 src/page/library/import.vue:8 #: src/component/upload/dialog.vue:38 src/page/library/import.vue:8
msgid "Insufficient storage." msgid "Insufficient storage."
msgstr "Nezadostno skladiščenje." msgstr "Nezadostno skladiščenje."
@@ -1890,7 +1890,7 @@ msgstr "Značka"
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:50 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:50
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:52 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:52
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:53 src/locales.js:325 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:53 src/locales.js:325
#: src/options/options.js:265 src/page/settings/general.vue:132 #: src/options/options.js:265 src/page/settings/general.vue:126
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "Značke" msgstr "Značke"
@@ -1902,7 +1902,7 @@ msgstr "Značke izbrisane"
msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts" msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts"
msgstr "Lanczos: ohranjanje podrobnosti, minimalni artefakti" msgstr "Lanczos: ohranjanje podrobnosti, minimalni artefakti"
#: src/page/settings/general.vue:38 #: src/page/settings/general.vue:32
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Jezik" msgstr "Jezik"
@@ -1955,7 +1955,7 @@ msgid "Lens"
msgstr "Objektiv" msgstr "Objektiv"
#: src/app/routes.js:475 src/app/routes.js:491 src/app/routes.js:507 #: src/app/routes.js:475 src/app/routes.js:491 src/app/routes.js:507
#: src/component/navigation.vue:613 src/page/settings/general.vue:299 #: src/component/navigation.vue:613 src/page/settings/general.vue:289
msgid "Library" msgid "Library"
msgstr "Knjižnica" msgstr "Knjižnica"
@@ -2025,7 +2025,7 @@ msgstr "Nalaganje..."
#: src/options/admin.js:39 src/locales.js:341 src/options/auth.js:23 #: src/options/admin.js:39 src/locales.js:341 src/options/auth.js:23
#: src/options/auth.js:28 src/options/options.js:93 #: src/options/auth.js:28 src/options/options.js:93
#: src/page/settings/general.vue:52 #: src/page/settings/general.vue:46
msgid "Local" msgid "Local"
msgstr "Lokalni" msgstr "Lokalni"
@@ -2059,7 +2059,7 @@ msgid "Logout"
msgstr "Odjava" msgstr "Odjava"
#: src/component/navigation.vue:948 src/component/navigation.vue:951 #: src/component/navigation.vue:948 src/component/navigation.vue:951
#: src/page/library.vue:86 src/page/settings/general.vue:329 #: src/page/library.vue:86 src/page/settings/general.vue:319
msgid "Logs" msgid "Logs"
msgstr "Dnevniki" msgstr "Dnevniki"
@@ -2107,7 +2107,7 @@ msgstr "Priročnik"
msgid "Manual Upload" msgid "Manual Upload"
msgstr "Ročno nalaganje" msgstr "Ročno nalaganje"
#: src/page/settings/general.vue:385 #: src/page/settings/general.vue:375
msgid "Maps" msgid "Maps"
msgstr "Zemljevidi" msgstr "Zemljevidi"
@@ -2172,7 +2172,7 @@ msgid "mixed"
msgstr "mešani" msgstr "mešani"
#: src/app/routes.js:192 src/component/navigation.vue:533 #: src/app/routes.js:192 src/component/navigation.vue:533
#: src/options/options.js:264 src/page/settings/general.vue:117 #: src/options/options.js:264 src/page/settings/general.vue:111
msgid "Moments" msgid "Moments"
msgstr "Trenutki" msgstr "Trenutki"
@@ -2351,7 +2351,7 @@ msgstr "Vozlišča"
#: src/component/photo/view/cards.vue:26 src/component/photo/view/list.vue:217 #: src/component/photo/view/cards.vue:26 src/component/photo/view/list.vue:217
#: src/component/photo/view/list.vue:26 src/component/photo/view/mosaic.vue:26 #: src/component/photo/view/list.vue:26 src/component/photo/view/mosaic.vue:26
#: src/component/upload/dialog.vue:109 #: src/component/upload/dialog.vue:101
msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results." msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results."
msgstr "Nefotografske slike in slike nizke kakovosti je treba pred prikazom v rezultatih iskanja pregledati." msgstr "Nefotografske slike in slike nizke kakovosti je treba pred prikazom v rezultatih iskanja pregledati."
@@ -2509,7 +2509,7 @@ msgstr "Izvirno ime"
#: src/component/navigation.vue:627 src/component/navigation.vue:633 #: src/component/navigation.vue:627 src/component/navigation.vue:633
#: src/model/file.js:172 src/options/options.js:474 #: src/model/file.js:172 src/options/options.js:474
#: src/page/library/browse.vue:12 src/page/settings/content.vue:193 #: src/page/library/browse.vue:12 src/page/settings/content.vue:193
#: src/page/settings/general.vue:314 #: src/page/settings/general.vue:304
msgid "Originals" msgid "Originals"
msgstr "Izvirniki" msgstr "Izvirniki"
@@ -2578,7 +2578,7 @@ msgstr "Spremenjeno geslo"
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:59 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:59
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:61 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:61
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:62 src/options/options.js:260 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:62 src/options/options.js:260
#: src/page/settings/general.vue:87 #: src/page/settings/general.vue:81
msgid "People" msgid "People"
msgstr "Ljudje" msgstr "Ljudje"
@@ -2643,8 +2643,8 @@ msgstr "Kraj in čas"
#: src/app/routes.js:335 src/app/routes.js:341 src/app/routes.js:347 #: src/app/routes.js:335 src/app/routes.js:341 src/app/routes.js:347
#: src/app/routes.js:362 src/component/navigation.vue:462 #: src/app/routes.js:362 src/component/navigation.vue:462
#: src/component/navigation.vue:927 src/options/options.js:262 #: src/component/navigation.vue:927 src/options/options.js:262
#: src/page/places.vue:18 src/page/settings/general.vue:359 #: src/page/places.vue:18 src/page/settings/general.vue:349
#: src/page/settings/general.vue:373 #: src/page/settings/general.vue:363
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Kraji" msgstr "Kraji"
@@ -2656,11 +2656,11 @@ msgstr "Potrdite novo geslo."
msgid "Please copy the following randomly generated app password and keep it in a safe place, as you will not be able to see it again:" msgid "Please copy the following randomly generated app password and keep it in a safe place, as you will not be able to see it again:"
msgstr "Kopirajte naslednje naključno ustvarjeno geslo za aplikacijo in ga shranite na varno mesto, saj ga ne boste mogli več videti:" msgstr "Kopirajte naslednje naključno ustvarjeno geslo za aplikacijo in ga shranite na varno mesto, saj ga ne boste mogli več videti:"
#: src/component/upload/dialog.vue:101 #: src/component/upload/dialog.vue:94
msgid "Please do not upload any private, unlawful or offensive pictures." msgid "Please do not upload any private, unlawful or offensive pictures."
msgstr "Ne nalagajte zasebnih, nezakonitih ali žaljivih slik." msgstr "Ne nalagajte zasebnih, nezakonitih ali žaljivih slik."
#: src/component/upload/dialog.vue:104 #: src/component/upload/dialog.vue:97
msgid "Please don't upload photos containing offensive content." msgid "Please don't upload photos containing offensive content."
msgstr "Ne nalagajte fotografij z žaljivo vsebino." msgstr "Ne nalagajte fotografij z žaljivo vsebino."
@@ -2702,7 +2702,7 @@ msgstr "Portret"
msgid "Preserve filenames" msgid "Preserve filenames"
msgstr "Ohranjanje imen datotek" msgstr "Ohranjanje imen datotek"
#: src/component/photo/album/dialog.vue:41 src/component/upload/dialog.vue:72 #: src/component/photo/album/dialog.vue:41 src/component/upload/dialog.vue:65
msgid "Press enter to create a new album." msgid "Press enter to create a new album."
msgstr "Pritisnite enter, da ustvarite nov album." msgstr "Pritisnite enter, da ustvarite nov album."
@@ -2754,7 +2754,7 @@ msgstr "Primarni"
#: src/component/navigation.vue:226 src/component/navigation.vue:233 #: src/component/navigation.vue:226 src/component/navigation.vue:233
#: src/component/photo/batch-edit.vue:1491 #: src/component/photo/batch-edit.vue:1491
#: src/component/photo/edit/info.vue:139 src/component/photo/edit/info.vue:140 #: src/component/photo/edit/info.vue:139 src/component/photo/edit/info.vue:140
#: src/page/settings/general.vue:146 #: src/page/settings/general.vue:140
msgid "Private" msgid "Private"
msgstr "Zasebno" msgstr "Zasebno"
@@ -2865,7 +2865,7 @@ msgid "Reload"
msgstr "Ponovno polnjenje" msgstr "Ponovno polnjenje"
#: src/component/navigation.vue:1089 src/component/update.vue:62 #: src/component/navigation.vue:1089 src/component/update.vue:62
#: src/page/settings/general.vue:523 #: src/page/settings/general.vue:511
msgid "Reloading…" msgid "Reloading…"
msgstr "Polnjenje…" msgstr "Polnjenje…"
@@ -3082,7 +3082,7 @@ msgid "Select dates"
msgstr "Izberite datume" msgstr "Izberite datume"
#: src/component/photo/album/dialog.vue:34 #: src/component/photo/album/dialog.vue:34
#: src/component/photo/batch-edit.vue:479 src/component/upload/dialog.vue:65 #: src/component/photo/batch-edit.vue:479 src/component/upload/dialog.vue:58
msgid "Select or create albums" msgid "Select or create albums"
msgstr "Izberite ali ustvarite albume" msgstr "Izberite ali ustvarite albume"
@@ -3090,7 +3090,7 @@ msgstr "Izberite ali ustvarite albume"
msgid "Select or create labels" msgid "Select or create labels"
msgstr "Izberite ali ustvarite oznake" msgstr "Izberite ali ustvarite oznake"
#: src/component/upload/dialog.vue:48 #: src/component/upload/dialog.vue:41
msgid "Select the files to upload…" msgid "Select the files to upload…"
msgstr "Izberite datoteke, ki jih želite naložiti…" msgstr "Izberite datoteke, ki jih želite naložiti…"
@@ -3132,7 +3132,7 @@ msgid "Service URL"
msgstr "URL storitve" msgstr "URL storitve"
#: src/locales.js:359 src/page/settings.vue:99 #: src/locales.js:359 src/page/settings.vue:99
#: src/page/settings/general.vue:253 #: src/page/settings/general.vue:245
msgid "Services" msgid "Services"
msgstr "URL storitve" msgstr "URL storitve"
@@ -3183,7 +3183,7 @@ msgid "Severity"
msgstr "Resnost" msgstr "Resnost"
#: src/component/album/clipboard.vue:32 src/component/album/toolbar.vue:183 #: src/component/album/clipboard.vue:32 src/component/album/toolbar.vue:183
#: src/component/photo/clipboard.vue:32 src/page/settings/general.vue:238 #: src/component/photo/clipboard.vue:32 src/page/settings/general.vue:230
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Delite" msgstr "Delite"
@@ -3215,31 +3215,31 @@ msgstr "Prikaži skrito"
msgid "Show Important Only" msgid "Show Important Only"
msgstr "Prikaži samo pomembno" msgstr "Prikaži samo pomembno"
#: src/page/settings/general.vue:330 #: src/page/settings/general.vue:320
msgid "Show logs in the web interface to monitor activity and troubleshoot problems." msgid "Show logs in the web interface to monitor activity and troubleshoot problems."
msgstr "Prikažite dnevnike v spletnem vmesniku za spremljanje dejavnosti in odpravljanje težav." msgstr "Prikažite dnevnike v spletnem vmesniku za spremljanje dejavnosti in odpravljanje težav."
#: src/page/settings/general.vue:118 #: src/page/settings/general.vue:112
msgid "Show smart albums that group pictures by occasion, trip, or location." msgid "Show smart albums that group pictures by occasion, trip, or location."
msgstr "Prikažite pametne albume, ki združujejo slike po priložnostih, potovanjih ali lokacijah." msgstr "Prikažite pametne albume, ki združujejo slike po priložnostih, potovanjih ali lokacijah."
#: src/page/settings/general.vue:345 #: src/page/settings/general.vue:335
msgid "Show the Account page so users can manage their profile and security settings." msgid "Show the Account page so users can manage their profile and security settings."
msgstr "Prikažite stran Račun, da lahko uporabniki upravljajo svoj profil in varnostne nastavitve." msgstr "Prikažite stran Račun, da lahko uporabniki upravljajo svoj profil in varnostne nastavitve."
#: src/page/settings/general.vue:103 #: src/page/settings/general.vue:97
msgid "Show the Calendar view to browse the library by year and month." msgid "Show the Calendar view to browse the library by year and month."
msgstr "Prikažite pogled Koledar, da brskate po knjižnici po letih in mesecih." msgstr "Prikažite pogled Koledar, da brskate po knjižnici po letih in mesecih."
#: src/page/settings/general.vue:133 #: src/page/settings/general.vue:127
msgid "Show the Labels section to view and manage AI-generated labels." msgid "Show the Labels section to view and manage AI-generated labels."
msgstr "Prikažite razdelek Nalepke za ogled in upravljanje nalepk, ustvarjenih z umetno inteligenco." msgstr "Prikažite razdelek Nalepke za ogled in upravljanje nalepk, ustvarjenih z umetno inteligenco."
#: src/page/settings/general.vue:300 #: src/page/settings/general.vue:290
msgid "Show the Library section to index, manage, and monitor the media library." msgid "Show the Library section to index, manage, and monitor the media library."
msgstr "Če želite indeksirati, upravljati in spremljati medijsko knjižnico, prikažite razdelek Knjižnica." msgstr "Če želite indeksirati, upravljati in spremljati medijsko knjižnico, prikažite razdelek Knjižnica."
#: src/page/settings/general.vue:360 #: src/page/settings/general.vue:350
msgid "Show the Places view with interactive maps so you can browse photos by location." msgid "Show the Places view with interactive maps so you can browse photos by location."
msgstr "Prikažite pogled Mesta z interaktivnimi zemljevidi, da lahko brskate po fotografijah glede na lokacijo." msgstr "Prikažite pogled Mesta z interaktivnimi zemljevidi, da lahko brskate po fotografijah glede na lokacijo."
@@ -3375,7 +3375,7 @@ msgstr "Zaloge"
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Začetek" msgstr "Začetek"
#: src/page/settings/general.vue:67 #: src/page/settings/general.vue:61
msgid "Start Page" msgid "Start Page"
msgstr "Začetna stran" msgstr "Začetna stran"
@@ -3481,7 +3481,7 @@ msgstr "Indeks trenutno vsebuje %{n} skritih datotek."
msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates." msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates."
msgstr "Njihova oblika morda ni podprta, morda še niso bili pretvorjeni v JPEG ali pa se podvajajo." msgstr "Njihova oblika morda ni podprta, morda še niso bili pretvorjeni v JPEG ali pa se podvajajo."
#: src/locales.js:324 src/page/settings/general.vue:24 #: src/locales.js:324 src/page/settings/general.vue:18
msgid "Theme" msgid "Theme"
msgstr "Tema" msgstr "Tema"
@@ -3509,7 +3509,7 @@ msgid "Time UTC"
msgstr "Čas UTC" msgstr "Čas UTC"
#: src/component/photo/batch-edit.vue:295 #: src/component/photo/batch-edit.vue:295
#: src/component/photo/edit/details.vue:139 src/page/settings/general.vue:53 #: src/component/photo/edit/details.vue:139 src/page/settings/general.vue:47
msgid "Time Zone" msgid "Time Zone"
msgstr "Časovni pas" msgstr "Časovni pas"
@@ -3561,7 +3561,7 @@ msgstr "Toggle View"
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "Žeton" msgstr "Žeton"
#: src/component/upload/dialog.vue:359 #: src/component/upload/dialog.vue:342
msgid "Too many files selected" msgid "Too many files selected"
msgstr "Izbranih je preveč datotek" msgstr "Izbranih je preveč datotek"
@@ -3693,18 +3693,18 @@ msgstr "Nadgradite zdaj"
#: src/component/photo/toolbar.vue:475 src/component/service/upload.vue:28 #: src/component/photo/toolbar.vue:475 src/component/service/upload.vue:28
#: src/component/service/upload.vue:29 src/component/service/upload.vue:38 #: src/component/service/upload.vue:29 src/component/service/upload.vue:38
#: src/component/service/upload.vue:63 src/component/service/upload.vue:70 #: src/component/service/upload.vue:63 src/component/service/upload.vue:70
#: src/component/upload/dialog.vue:190 src/page/albums.vue:556 #: src/component/upload/dialog.vue:173 src/page/albums.vue:556
#: src/page/labels.vue:351 src/page/library/import.vue:69 #: src/page/labels.vue:351 src/page/library/import.vue:69
#: src/page/library/import.vue:75 src/page/settings/general.vue:163 #: src/page/library/import.vue:75 src/page/settings/general.vue:155
#: src/page/settings/services.vue:184 #: src/page/settings/services.vue:184
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Naložite" msgstr "Naložite"
#: src/component/upload/dialog.vue:42 #: src/component/upload/dialog.vue:36
msgid "Upload complete. Indexing…" msgid "Upload complete. Indexing…"
msgstr "Nalaganje je končano. Indeksiranje…" msgstr "Nalaganje je končano. Indeksiranje…"
#: src/component/upload/dialog.vue:38 src/component/upload/dialog.vue:443 #: src/component/upload/dialog.vue:32 src/component/upload/dialog.vue:426
msgid "Upload failed" msgid "Upload failed"
msgstr "Nalaganje ni uspelo" msgstr "Nalaganje ni uspelo"
@@ -3717,12 +3717,12 @@ msgstr "Prenos lokalnih datotek"
msgid "Upload Path" msgid "Upload Path"
msgstr "Pot za nalaganje" msgstr "Pot za nalaganje"
#: src/component/upload/dialog.vue:40 #: src/component/upload/dialog.vue:34
msgid "Uploading %{n} of %{t}…" msgid "Uploading %{n} of %{t}…"
msgstr "Nalaganje %{n} od %{t}…" msgstr "Nalaganje %{n} od %{t}…"
#: src/component/upload/dialog.vue:271 src/component/upload/dialog.vue:279 #: src/component/upload/dialog.vue:254 src/component/upload/dialog.vue:262
#: src/component/upload/dialog.vue:395 #: src/component/upload/dialog.vue:378
msgid "Uploading photos…" msgid "Uploading photos…"
msgstr "Nalaganje fotografij…" msgstr "Nalaganje fotografij…"
@@ -3730,7 +3730,7 @@ msgstr "Nalaganje fotografij…"
msgid "Uploading…" msgid "Uploading…"
msgstr "Polnjenje…" msgstr "Polnjenje…"
#: src/component/upload/dialog.vue:105 #: src/component/upload/dialog.vue:98
msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically." msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically."
msgstr "Prenosi, ki bi lahko vsebovali takšne slike, bodo samodejno zavrnjeni." msgstr "Prenosi, ki bi lahko vsebovali takšne slike, bodo samodejno zavrnjeni."
@@ -3758,7 +3758,7 @@ msgstr "Uporabnik"
msgid "User Guide" msgid "User Guide"
msgstr "Uporabniški priročnik" msgstr "Uporabniški priročnik"
#: src/page/settings/general.vue:12 #: src/page/settings/general.vue:6
msgid "User Interface" msgid "User Interface"
msgstr "Uporabniški vmesnik" msgstr "Uporabniški vmesnik"
@@ -3947,7 +3947,7 @@ msgstr "Prenesete lahko samo eno nalepko"
msgid "You can search for a location or move the marker on the map to change the position:" msgid "You can search for a location or move the marker on the map to change the position:"
msgstr "Poiščete lahko lokacijo ali premaknete označevalnik na zemljevidu in spremenite položaj:" msgstr "Poiščete lahko lokacijo ali premaknete označevalnik na zemljevidu in spremenite položaj:"
#: src/component/upload/dialog.vue:100 #: src/component/upload/dialog.vue:93
msgid "You can upload up to %{n} files for test purposes." msgid "You can upload up to %{n} files for test purposes."
msgstr "V testne namene lahko naložite do %{n} datotek." msgstr "V testne namene lahko naložite do %{n} datotek."
@@ -3996,7 +3996,7 @@ msgstr "Vsebina"
#: src/component/navigation.vue:128 src/component/navigation.vue:152 #: src/component/navigation.vue:128 src/component/navigation.vue:152
#: src/component/navigation.vue:158 src/component/navigation.vue:173 #: src/component/navigation.vue:158 src/component/navigation.vue:173
#: src/component/navigation.vue:188 src/component/navigation.vue:240 #: src/component/navigation.vue:188 src/component/navigation.vue:240
#: src/component/navigation.vue:246 src/page/settings/general.vue:270 #: src/component/navigation.vue:246 src/page/settings/general.vue:260
msgctxt "Noun" msgctxt "Noun"
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "Arhiv" msgstr "Arhiv"

View File

@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Token för åtkomst"
#: src/component/navigation.vue:1068 src/component/navigation.vue:868 #: src/component/navigation.vue:1068 src/component/navigation.vue:868
#: src/component/service/upload.vue:25 src/locales.js:331 #: src/component/service/upload.vue:25 src/locales.js:331
#: src/model/service.js:72 src/model/user.js:151 src/page/settings.vue:112 #: src/model/service.js:72 src/model/user.js:151 src/page/settings.vue:112
#: src/page/settings/general.vue:344 #: src/page/settings/general.vue:334
msgid "Account" msgid "Account"
msgstr "Konto" msgstr "Konto"
@@ -384,35 +384,35 @@ msgstr "Alla original"
msgid "All Years" msgid "All Years"
msgstr "Alla år" msgstr "Alla år"
#: src/page/settings/general.vue:255 #: src/page/settings/general.vue:246
msgid "Allow configuration and use of connected apps and services for remote uploads and sync." msgid "Allow configuration and use of connected apps and services for remote uploads and sync."
msgstr "Tillåt konfiguration och användning av anslutna appar och tjänster för fjärröverföringar och synkronisering." msgstr "Tillåt konfiguration och användning av anslutna appar och tjänster för fjärröverföringar och synkronisering."
#: src/page/settings/general.vue:209 #: src/page/settings/general.vue:201
msgid "Allow editing of metadata such as title, description, date, and location." msgid "Allow editing of metadata such as title, description, date, and location."
msgstr "Tillåt redigering av metadata som titel, beskrivning, datum och plats." msgstr "Tillåt redigering av metadata som titel, beskrivning, datum och plats."
#: src/page/settings/general.vue:224 #: src/page/settings/general.vue:216
msgid "Allow editing the metadata, labels, and albums of multiple pictures at once." msgid "Allow editing the metadata, labels, and albums of multiple pictures at once."
msgstr "Gör det möjligt att redigera metadata, etiketter och album för flera bilder samtidigt." msgstr "Gör det möjligt att redigera metadata, etiketter och album för flera bilder samtidigt."
#: src/page/settings/general.vue:194 #: src/page/settings/general.vue:186
msgid "Allow files to be copied or moved from the Import to the Originals folder." msgid "Allow files to be copied or moved from the Import to the Originals folder."
msgstr "Aktivera importverktyget för att kopiera eller flytta filer från importmappen till originalen." msgstr "Aktivera importverktyget för att kopiera eller flytta filer från importmappen till originalen."
#: src/page/settings/general.vue:286 #: src/page/settings/general.vue:276
msgid "Allow files to be permanently deleted to free up storage space." msgid "Allow files to be permanently deleted to free up storage space."
msgstr "Tillåt att filer raderas permanent för att frigöra lagringsutrymme." msgstr "Tillåt att filer raderas permanent för att frigöra lagringsutrymme."
#: src/page/settings/general.vue:271 #: src/page/settings/general.vue:261
msgid "Allow users to archive photos and videos so they are hidden without being deleted." msgid "Allow users to archive photos and videos so they are hidden without being deleted."
msgstr "Tillåt användare att arkivera foton och videor så att de döljs utan att raderas." msgstr "Tillåt användare att arkivera foton och videor så att de döljs utan att raderas."
#: src/page/settings/general.vue:239 #: src/page/settings/general.vue:231
msgid "Allow users to create and share links, and enable sharing with connected services." msgid "Allow users to create and share links, and enable sharing with connected services."
msgstr "Tillåt användare att skapa och dela länkar och aktivera delning med anslutna tjänster." msgstr "Tillåt användare att skapa och dela länkar och aktivera delning med anslutna tjänster."
#: src/page/settings/general.vue:164 #: src/page/settings/general.vue:156
msgid "Allow users to upload new photos and videos through the web interface." msgid "Allow users to upload new photos and videos through the web interface."
msgstr "Tillåt användare att ladda upp nya foton och videor via webbgränssnittet." msgstr "Tillåt användare att ladda upp nya foton och videor via webbgränssnittet."
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "AM"
msgid "Animated" msgid "Animated"
msgstr "Animerad" msgstr "Animerad"
#: src/page/settings/general.vue:401 #: src/page/settings/general.vue:391
msgid "Animation" msgid "Animation"
msgstr "Animering" msgstr "Animering"
@@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "Basbana"
msgid "Batch" msgid "Batch"
msgstr "Batch" msgstr "Batch"
#: src/page/settings/general.vue:223 #: src/page/settings/general.vue:215
msgid "Batch Edit" msgid "Batch Edit"
msgstr "Batch-redigering" msgstr "Batch-redigering"
@@ -625,8 +625,8 @@ msgstr "Brun"
#: src/component/photo/edit/files.vue:107 src/component/photo/edit/files.vue:67 #: src/component/photo/edit/files.vue:107 src/component/photo/edit/files.vue:67
#: src/component/photo/edit/files.vue:75 src/component/photo/toolbar.vue:94 #: src/component/photo/edit/files.vue:75 src/component/photo/toolbar.vue:94
#: src/component/upload/dialog.vue:123 src/component/upload/dialog.vue:75 #: src/component/upload/dialog.vue:112 src/component/upload/dialog.vue:70
#: src/component/upload/dialog.vue:76 src/component/upload/dialog.vue:87 #: src/component/upload/dialog.vue:71 src/component/upload/dialog.vue:82
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Bläddra" msgstr "Bläddra"
@@ -651,7 +651,7 @@ msgid "By using the software and services we provide, you agree to our terms of
msgstr "Genom att använda den programvara och de tjänster som vi tillhandahåller godkänner du våra användarvillkor, vår sekretesspolicy och vår uppförandekod." msgstr "Genom att använda den programvara och de tjänster som vi tillhandahåller godkänner du våra användarvillkor, vår sekretesspolicy och vår uppförandekod."
#: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:506 #: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:506
#: src/options/options.js:263 src/page/settings/general.vue:102 #: src/options/options.js:263 src/page/settings/general.vue:96
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "Kalender" msgstr "Kalender"
@@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "Ändringarna kunde inte sparas"
#: src/component/share/dialog.vue:240 src/component/share/dialog.vue:259 #: src/component/share/dialog.vue:240 src/component/share/dialog.vue:259
#: src/page/albums.vue:1268 src/page/people/recognized.vue:320 #: src/page/albums.vue:1268 src/page/people/recognized.vue:320
#: src/page/settings/advanced.vue:535 src/page/settings/content.vue:300 #: src/page/settings/advanced.vue:535 src/page/settings/content.vue:300
#: src/page/settings/general.vue:527 #: src/page/settings/general.vue:515
msgid "Changes successfully saved" msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Ändringarna har sparats" msgstr "Ändringarna har sparats"
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "Klientens autentiseringsuppgifter"
#: src/component/share/dialog.vue:142 src/component/share/dialog.vue:72 #: src/component/share/dialog.vue:142 src/component/share/dialog.vue:72
#: src/component/share/dialog.vue:73 src/component/share/dialog.vue:82 #: src/component/share/dialog.vue:73 src/component/share/dialog.vue:82
#: src/component/sidebar/info.vue:6 src/component/update.vue:25 #: src/component/sidebar/info.vue:6 src/component/update.vue:25
#: src/component/upload/dialog.vue:120 src/locales.js:206 #: src/component/upload/dialog.vue:109 src/locales.js:206
#: src/page/library/errors.vue:139 #: src/page/library/errors.vue:139
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Stäng" msgstr "Stäng"
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "Standardmapp"
#: src/component/photo/clipboard.vue:140 src/component/photo/edit/files.vue:62 #: src/component/photo/clipboard.vue:140 src/component/photo/edit/files.vue:62
#: src/component/photo/edit/files.vue:70 src/component/photo/edit/files.vue:94 #: src/component/photo/edit/files.vue:70 src/component/photo/edit/files.vue:94
#: src/component/service/remove.vue:22 src/component/share/dialog.vue:112 #: src/component/service/remove.vue:22 src/component/share/dialog.vue:112
#: src/locales.js:317 src/page/settings/general.vue:285 #: src/locales.js:317 src/page/settings/general.vue:275
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Radera" msgstr "Radera"
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "Använd inte RawTherapee för att konvertera RAW-bilder."
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "Spara & Stäng" msgstr "Spara & Stäng"
#: src/component/upload/dialog.vue:43 src/page/library/import.vue:7 #: src/component/upload/dialog.vue:37 src/page/library/import.vue:7
#: src/page/library/index.vue:8 #: src/page/library/index.vue:8
msgid "Done." msgid "Done."
msgstr "Klart." msgstr "Klart."
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "Klart."
#: src/component/file/clipboard.vue:32 src/component/lightbox.vue:1479 #: src/component/file/clipboard.vue:32 src/component/lightbox.vue:1479
#: src/component/people/clipboard.vue:31 src/component/photo/clipboard.vue:92 #: src/component/people/clipboard.vue:31 src/component/photo/clipboard.vue:92
#: src/component/photo/edit/files.vue:51 src/page/settings/content.vue:183 #: src/component/photo/edit/files.vue:51 src/page/settings/content.vue:183
#: src/page/settings/general.vue:178 #: src/page/settings/general.vue:170
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Ladda ner" msgstr "Ladda ner"
@@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "E-postadress"
#: src/component/album/clipboard.vue:43 src/component/album/toolbar.vue:174 #: src/component/album/clipboard.vue:43 src/component/album/toolbar.vue:174
#: src/component/lightbox.vue:1378 src/component/lightbox.vue:1379 #: src/component/lightbox.vue:1378 src/component/lightbox.vue:1379
#: src/component/photo/clipboard.vue:68 src/page/settings/general.vue:208 #: src/component/photo/clipboard.vue:68 src/page/settings/general.vue:200
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Redigera" msgstr "Redigera"
@@ -1341,11 +1341,11 @@ msgstr "E-postadress"
msgid "Enable debug mode to display additional logs and help with troubleshooting." msgid "Enable debug mode to display additional logs and help with troubleshooting."
msgstr "Aktivera felsökningsläget för att visa ytterligare loggar och hjälpa till med felsökning." msgstr "Aktivera felsökningsläget för att visa ytterligare loggar och hjälpa till med felsökning."
#: src/page/settings/general.vue:179 #: src/page/settings/general.vue:171
msgid "Enable downloading of original and sidecar files from the web interface." msgid "Enable downloading of original and sidecar files from the web interface."
msgstr "Möjliggör nedladdning av original- och sidecar-filer från webbgränssnittet." msgstr "Möjliggör nedladdning av original- och sidecar-filer från webbgränssnittet."
#: src/page/settings/general.vue:88 #: src/page/settings/general.vue:82
msgid "Enable face recognition and the People view to easily find people you know." msgid "Enable face recognition and the People view to easily find people you know."
msgstr "Aktivera ansiktsigenkänning och vyn Personer för att enkelt hitta personer du känner." msgstr "Aktivera ansiktsigenkänning och vyn Personer för att enkelt hitta personer du känner."
@@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "Aktivera ansiktsigenkänning och vyn Personer för att enkelt hitta pers
msgid "Enable new features that may be incomplete or unstable." msgid "Enable new features that may be incomplete or unstable."
msgstr "Möjliggör nya funktioner som kan vara ofullständiga eller instabila." msgstr "Möjliggör nya funktioner som kan vara ofullständiga eller instabila."
#: src/page/settings/general.vue:315 #: src/page/settings/general.vue:305
msgid "Enable the file browser to navigate the Originals folder structure." msgid "Enable the file browser to navigate the Originals folder structure."
msgstr "Aktivera filbläddraren för att navigera i mappstrukturen för original." msgstr "Aktivera filbläddraren för att navigera i mappstrukturen för original."
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr "Dolda filer"
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "Dölj" msgstr "Dölj"
#: src/page/settings/general.vue:148 #: src/page/settings/general.vue:141
msgid "Hide private content from global views while keeping it accessible in the Private section." msgid "Hide private content from global views while keeping it accessible in the Private section."
msgstr "Dölj privata objekt från globala vyer samtidigt som de är tillgängliga i avsnittet Privat." msgstr "Dölj privata objekt från globala vyer samtidigt som de är tillgängliga i avsnittet Privat."
@@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "Bildkvalitet"
#: src/page/library.vue:73 src/page/library/import.vue:44 #: src/page/library.vue:73 src/page/library/import.vue:44
#: src/page/library/import.vue:45 src/page/library/import.vue:73 #: src/page/library/import.vue:45 src/page/library/import.vue:73
#: src/page/library/import.vue:86 src/page/settings/general.vue:193 #: src/page/library/import.vue:86 src/page/settings/general.vue:185
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "Import" msgstr "Import"
@@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr "Inkludera RAW-bildfiler när du laddar ner staplar och arkiv."
msgid "Include sidecar files when downloading stacks and archives." msgid "Include sidecar files when downloading stacks and archives."
msgstr "Inkludera sidecar-filer när du laddar ner stackar och arkiv." msgstr "Inkludera sidecar-filer när du laddar ner stackar och arkiv."
#: src/component/upload/dialog.vue:45 src/page/library/import.vue:9 #: src/component/upload/dialog.vue:38 src/page/library/import.vue:9
msgid "Increase storage size or delete files to continue." msgid "Increase storage size or delete files to continue."
msgstr "Öka lagringsstorleken eller radera filer för att fortsätta." msgstr "Öka lagringsstorleken eller radera filer för att fortsätta."
@@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr "Instans-ID"
msgid "Instances" msgid "Instances"
msgstr "Instanser" msgstr "Instanser"
#: src/component/upload/dialog.vue:44 src/page/library/import.vue:8 #: src/component/upload/dialog.vue:38 src/page/library/import.vue:8
msgid "Insufficient storage." msgid "Insufficient storage."
msgstr "Otillräcklig lagring." msgstr "Otillräcklig lagring."
@@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "Etikett"
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:50 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:50
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:52 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:52
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:53 src/locales.js:325 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:53 src/locales.js:325
#: src/options/options.js:265 src/page/settings/general.vue:132 #: src/options/options.js:265 src/page/settings/general.vue:126
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "Etiketter" msgstr "Etiketter"
@@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr "Etiketter raderade"
msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts" msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts"
msgstr "Lanczos: Bevarande av detaljer, minimala artefakter" msgstr "Lanczos: Bevarande av detaljer, minimala artefakter"
#: src/page/settings/general.vue:38 #: src/page/settings/general.vue:32
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Språk" msgstr "Språk"
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgid "Lens"
msgstr "Objektiv" msgstr "Objektiv"
#: src/app/routes.js:475 src/app/routes.js:491 src/app/routes.js:507 #: src/app/routes.js:475 src/app/routes.js:491 src/app/routes.js:507
#: src/component/navigation.vue:613 src/page/settings/general.vue:299 #: src/component/navigation.vue:613 src/page/settings/general.vue:289
msgid "Library" msgid "Library"
msgstr "Bibliotek" msgstr "Bibliotek"
@@ -2028,7 +2028,7 @@ msgstr "Laddar..."
#: src/options/admin.js:39 src/locales.js:341 src/options/auth.js:23 #: src/options/admin.js:39 src/locales.js:341 src/options/auth.js:23
#: src/options/auth.js:28 src/options/options.js:93 #: src/options/auth.js:28 src/options/options.js:93
#: src/page/settings/general.vue:52 #: src/page/settings/general.vue:46
msgid "Local" msgid "Local"
msgstr "Lokal" msgstr "Lokal"
@@ -2062,7 +2062,7 @@ msgid "Logout"
msgstr "Logga ut" msgstr "Logga ut"
#: src/component/navigation.vue:948 src/component/navigation.vue:951 #: src/component/navigation.vue:948 src/component/navigation.vue:951
#: src/page/library.vue:86 src/page/settings/general.vue:329 #: src/page/library.vue:86 src/page/settings/general.vue:319
msgid "Logs" msgid "Logs"
msgstr "Loggar" msgstr "Loggar"
@@ -2110,7 +2110,7 @@ msgstr "Manuell"
msgid "Manual Upload" msgid "Manual Upload"
msgstr "Manuell uppladdning" msgstr "Manuell uppladdning"
#: src/page/settings/general.vue:385 #: src/page/settings/general.vue:375
msgid "Maps" msgid "Maps"
msgstr "Kartor" msgstr "Kartor"
@@ -2175,7 +2175,7 @@ msgid "mixed"
msgstr "blandad" msgstr "blandad"
#: src/app/routes.js:192 src/component/navigation.vue:533 #: src/app/routes.js:192 src/component/navigation.vue:533
#: src/options/options.js:264 src/page/settings/general.vue:117 #: src/options/options.js:264 src/page/settings/general.vue:111
msgid "Moments" msgid "Moments"
msgstr "Ögonblick" msgstr "Ögonblick"
@@ -2354,7 +2354,7 @@ msgstr "Noder"
#: src/component/photo/view/cards.vue:26 src/component/photo/view/list.vue:217 #: src/component/photo/view/cards.vue:26 src/component/photo/view/list.vue:217
#: src/component/photo/view/list.vue:26 src/component/photo/view/mosaic.vue:26 #: src/component/photo/view/list.vue:26 src/component/photo/view/mosaic.vue:26
#: src/component/upload/dialog.vue:109 #: src/component/upload/dialog.vue:101
msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results." msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results."
msgstr "Bilder som inte är fotografiska eller av låg kvalitet måste granskas innan de visas i sökresultaten." msgstr "Bilder som inte är fotografiska eller av låg kvalitet måste granskas innan de visas i sökresultaten."
@@ -2512,7 +2512,7 @@ msgstr "Ursprungligt namn"
#: src/component/navigation.vue:627 src/component/navigation.vue:633 #: src/component/navigation.vue:627 src/component/navigation.vue:633
#: src/model/file.js:172 src/options/options.js:474 #: src/model/file.js:172 src/options/options.js:474
#: src/page/library/browse.vue:12 src/page/settings/content.vue:193 #: src/page/library/browse.vue:12 src/page/settings/content.vue:193
#: src/page/settings/general.vue:314 #: src/page/settings/general.vue:304
msgid "Originals" msgid "Originals"
msgstr "Original" msgstr "Original"
@@ -2581,7 +2581,7 @@ msgstr "Lösenordet har ändrats"
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:59 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:59
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:61 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:61
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:62 src/options/options.js:260 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:62 src/options/options.js:260
#: src/page/settings/general.vue:87 #: src/page/settings/general.vue:81
msgid "People" msgid "People"
msgstr "Personer" msgstr "Personer"
@@ -2646,8 +2646,8 @@ msgstr "Plats och Tid"
#: src/app/routes.js:335 src/app/routes.js:341 src/app/routes.js:347 #: src/app/routes.js:335 src/app/routes.js:341 src/app/routes.js:347
#: src/app/routes.js:362 src/component/navigation.vue:462 #: src/app/routes.js:362 src/component/navigation.vue:462
#: src/component/navigation.vue:927 src/options/options.js:262 #: src/component/navigation.vue:927 src/options/options.js:262
#: src/page/places.vue:18 src/page/settings/general.vue:359 #: src/page/places.vue:18 src/page/settings/general.vue:349
#: src/page/settings/general.vue:373 #: src/page/settings/general.vue:363
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Platser" msgstr "Platser"
@@ -2659,11 +2659,11 @@ msgstr "Bekräfta ditt nya lösenord."
msgid "Please copy the following randomly generated app password and keep it in a safe place, as you will not be able to see it again:" msgid "Please copy the following randomly generated app password and keep it in a safe place, as you will not be able to see it again:"
msgstr "Vänligen kopiera följande slumpmässigt genererade applösenord och förvara det på ett säkert ställe, eftersom du inte kommer att kunna se det igen:" msgstr "Vänligen kopiera följande slumpmässigt genererade applösenord och förvara det på ett säkert ställe, eftersom du inte kommer att kunna se det igen:"
#: src/component/upload/dialog.vue:101 #: src/component/upload/dialog.vue:94
msgid "Please do not upload any private, unlawful or offensive pictures." msgid "Please do not upload any private, unlawful or offensive pictures."
msgstr "Vänligen ladda inte upp privata, olagliga eller stötande bilder." msgstr "Vänligen ladda inte upp privata, olagliga eller stötande bilder."
#: src/component/upload/dialog.vue:104 #: src/component/upload/dialog.vue:97
msgid "Please don't upload photos containing offensive content." msgid "Please don't upload photos containing offensive content."
msgstr "Ladda inte upp bilder med stötande innehåll." msgstr "Ladda inte upp bilder med stötande innehåll."
@@ -2705,7 +2705,7 @@ msgstr "Porträtt"
msgid "Preserve filenames" msgid "Preserve filenames"
msgstr "Bevara filnamn" msgstr "Bevara filnamn"
#: src/component/photo/album/dialog.vue:41 src/component/upload/dialog.vue:72 #: src/component/photo/album/dialog.vue:41 src/component/upload/dialog.vue:65
msgid "Press enter to create a new album." msgid "Press enter to create a new album."
msgstr "Tryck på enter för att skapa ett nytt album." msgstr "Tryck på enter för att skapa ett nytt album."
@@ -2757,7 +2757,7 @@ msgstr "Primär"
#: src/component/navigation.vue:226 src/component/navigation.vue:233 #: src/component/navigation.vue:226 src/component/navigation.vue:233
#: src/component/photo/batch-edit.vue:1491 #: src/component/photo/batch-edit.vue:1491
#: src/component/photo/edit/info.vue:139 src/component/photo/edit/info.vue:140 #: src/component/photo/edit/info.vue:139 src/component/photo/edit/info.vue:140
#: src/page/settings/general.vue:146 #: src/page/settings/general.vue:140
msgid "Private" msgid "Private"
msgstr "Privat" msgstr "Privat"
@@ -2868,7 +2868,7 @@ msgid "Reload"
msgstr "Ladda om" msgstr "Ladda om"
#: src/component/navigation.vue:1089 src/component/update.vue:62 #: src/component/navigation.vue:1089 src/component/update.vue:62
#: src/page/settings/general.vue:523 #: src/page/settings/general.vue:511
msgid "Reloading…" msgid "Reloading…"
msgstr "Laddar om …" msgstr "Laddar om …"
@@ -3085,7 +3085,7 @@ msgid "Select dates"
msgstr "Välj datum" msgstr "Välj datum"
#: src/component/photo/album/dialog.vue:34 #: src/component/photo/album/dialog.vue:34
#: src/component/photo/batch-edit.vue:479 src/component/upload/dialog.vue:65 #: src/component/photo/batch-edit.vue:479 src/component/upload/dialog.vue:58
msgid "Select or create albums" msgid "Select or create albums"
msgstr "Välj eller skapa album" msgstr "Välj eller skapa album"
@@ -3093,7 +3093,7 @@ msgstr "Välj eller skapa album"
msgid "Select or create labels" msgid "Select or create labels"
msgstr "Välj eller skapa etiketter" msgstr "Välj eller skapa etiketter"
#: src/component/upload/dialog.vue:48 #: src/component/upload/dialog.vue:41
msgid "Select the files to upload…" msgid "Select the files to upload…"
msgstr "Välj de filer som ska laddas upp…" msgstr "Välj de filer som ska laddas upp…"
@@ -3135,7 +3135,7 @@ msgid "Service URL"
msgstr "Tjänstens URL" msgstr "Tjänstens URL"
#: src/locales.js:359 src/page/settings.vue:99 #: src/locales.js:359 src/page/settings.vue:99
#: src/page/settings/general.vue:253 #: src/page/settings/general.vue:245
msgid "Services" msgid "Services"
msgstr "Tjänstens URL" msgstr "Tjänstens URL"
@@ -3186,7 +3186,7 @@ msgid "Severity"
msgstr "Allvarlighetsgrad" msgstr "Allvarlighetsgrad"
#: src/component/album/clipboard.vue:32 src/component/album/toolbar.vue:183 #: src/component/album/clipboard.vue:32 src/component/album/toolbar.vue:183
#: src/component/photo/clipboard.vue:32 src/page/settings/general.vue:238 #: src/component/photo/clipboard.vue:32 src/page/settings/general.vue:230
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Dela" msgstr "Dela"
@@ -3218,31 +3218,31 @@ msgstr "Visa dolda"
msgid "Show Important Only" msgid "Show Important Only"
msgstr "Visa endast viktigt" msgstr "Visa endast viktigt"
#: src/page/settings/general.vue:330 #: src/page/settings/general.vue:320
msgid "Show logs in the web interface to monitor activity and troubleshoot problems." msgid "Show logs in the web interface to monitor activity and troubleshoot problems."
msgstr "Visa loggar i webbgränssnittet för att övervaka aktivitet och felsöka problem." msgstr "Visa loggar i webbgränssnittet för att övervaka aktivitet och felsöka problem."
#: src/page/settings/general.vue:118 #: src/page/settings/general.vue:112
msgid "Show smart albums that group pictures by occasion, trip, or location." msgid "Show smart albums that group pictures by occasion, trip, or location."
msgstr "Visa smarta album som grupperar bilder efter tillfälle, resa eller plats." msgstr "Visa smarta album som grupperar bilder efter tillfälle, resa eller plats."
#: src/page/settings/general.vue:345 #: src/page/settings/general.vue:335
msgid "Show the Account page so users can manage their profile and security settings." msgid "Show the Account page so users can manage their profile and security settings."
msgstr "Visa kontosidan så att användarna kan hantera sina profil- och säkerhetsinställningar." msgstr "Visa kontosidan så att användarna kan hantera sina profil- och säkerhetsinställningar."
#: src/page/settings/general.vue:103 #: src/page/settings/general.vue:97
msgid "Show the Calendar view to browse the library by year and month." msgid "Show the Calendar view to browse the library by year and month."
msgstr "Visa kalendervyn för att bläddra i biblioteket efter år och månad." msgstr "Visa kalendervyn för att bläddra i biblioteket efter år och månad."
#: src/page/settings/general.vue:133 #: src/page/settings/general.vue:127
msgid "Show the Labels section to view and manage AI-generated labels." msgid "Show the Labels section to view and manage AI-generated labels."
msgstr "Visa avsnittet Etiketter för att visa och hantera AI-genererade etiketter." msgstr "Visa avsnittet Etiketter för att visa och hantera AI-genererade etiketter."
#: src/page/settings/general.vue:300 #: src/page/settings/general.vue:290
msgid "Show the Library section to index, manage, and monitor the media library." msgid "Show the Library section to index, manage, and monitor the media library."
msgstr "Visa avsnittet Library för att indexera, hantera och övervaka mediebiblioteket." msgstr "Visa avsnittet Library för att indexera, hantera och övervaka mediebiblioteket."
#: src/page/settings/general.vue:360 #: src/page/settings/general.vue:350
msgid "Show the Places view with interactive maps so you can browse photos by location." msgid "Show the Places view with interactive maps so you can browse photos by location."
msgstr "Visa Places-vyn med interaktiva kartor så att du kan bläddra bland foton efter plats." msgstr "Visa Places-vyn med interaktiva kartor så att du kan bläddra bland foton efter plats."
@@ -3378,7 +3378,7 @@ msgstr "Staplar"
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Starta" msgstr "Starta"
#: src/page/settings/general.vue:67 #: src/page/settings/general.vue:61
msgid "Start Page" msgid "Start Page"
msgstr "Startsida" msgstr "Startsida"
@@ -3484,7 +3484,7 @@ msgstr "Indexet innehåller för närvarande %{n} dolda filer."
msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates." msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates."
msgstr "Formatet kanske inte stöds, de har ännu inte konverterats till JPEG eller det finns dubbletter." msgstr "Formatet kanske inte stöds, de har ännu inte konverterats till JPEG eller det finns dubbletter."
#: src/locales.js:324 src/page/settings/general.vue:24 #: src/locales.js:324 src/page/settings/general.vue:18
msgid "Theme" msgid "Theme"
msgstr "Tema" msgstr "Tema"
@@ -3512,7 +3512,7 @@ msgid "Time UTC"
msgstr "Tid UTC" msgstr "Tid UTC"
#: src/component/photo/batch-edit.vue:295 #: src/component/photo/batch-edit.vue:295
#: src/component/photo/edit/details.vue:139 src/page/settings/general.vue:53 #: src/component/photo/edit/details.vue:139 src/page/settings/general.vue:47
msgid "Time Zone" msgid "Time Zone"
msgstr "Tidszon" msgstr "Tidszon"
@@ -3564,7 +3564,7 @@ msgstr "Växla vy"
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "Kod" msgstr "Kod"
#: src/component/upload/dialog.vue:359 #: src/component/upload/dialog.vue:342
msgid "Too many files selected" msgid "Too many files selected"
msgstr "För många filer valda" msgstr "För många filer valda"
@@ -3696,18 +3696,18 @@ msgstr "Uppgradera nu"
#: src/component/photo/toolbar.vue:475 src/component/service/upload.vue:28 #: src/component/photo/toolbar.vue:475 src/component/service/upload.vue:28
#: src/component/service/upload.vue:29 src/component/service/upload.vue:38 #: src/component/service/upload.vue:29 src/component/service/upload.vue:38
#: src/component/service/upload.vue:63 src/component/service/upload.vue:70 #: src/component/service/upload.vue:63 src/component/service/upload.vue:70
#: src/component/upload/dialog.vue:190 src/page/albums.vue:556 #: src/component/upload/dialog.vue:173 src/page/albums.vue:556
#: src/page/labels.vue:351 src/page/library/import.vue:69 #: src/page/labels.vue:351 src/page/library/import.vue:69
#: src/page/library/import.vue:75 src/page/settings/general.vue:163 #: src/page/library/import.vue:75 src/page/settings/general.vue:155
#: src/page/settings/services.vue:184 #: src/page/settings/services.vue:184
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Ladda upp" msgstr "Ladda upp"
#: src/component/upload/dialog.vue:42 #: src/component/upload/dialog.vue:36
msgid "Upload complete. Indexing…" msgid "Upload complete. Indexing…"
msgstr "Uppladdningen är klar. Indexerar…" msgstr "Uppladdningen är klar. Indexerar…"
#: src/component/upload/dialog.vue:38 src/component/upload/dialog.vue:443 #: src/component/upload/dialog.vue:32 src/component/upload/dialog.vue:426
msgid "Upload failed" msgid "Upload failed"
msgstr "Uppladdning misslyckades" msgstr "Uppladdning misslyckades"
@@ -3720,12 +3720,12 @@ msgstr "Ladda upp lokala filer"
msgid "Upload Path" msgid "Upload Path"
msgstr "Sökväg för uppladdning" msgstr "Sökväg för uppladdning"
#: src/component/upload/dialog.vue:40 #: src/component/upload/dialog.vue:34
msgid "Uploading %{n} of %{t}…" msgid "Uploading %{n} of %{t}…"
msgstr "Laddar upp %{n} av %{t}…" msgstr "Laddar upp %{n} av %{t}…"
#: src/component/upload/dialog.vue:271 src/component/upload/dialog.vue:279 #: src/component/upload/dialog.vue:254 src/component/upload/dialog.vue:262
#: src/component/upload/dialog.vue:395 #: src/component/upload/dialog.vue:378
msgid "Uploading photos…" msgid "Uploading photos…"
msgstr "Laddar upp foton…" msgstr "Laddar upp foton…"
@@ -3733,7 +3733,7 @@ msgstr "Laddar upp foton…"
msgid "Uploading…" msgid "Uploading…"
msgstr "Laddar om …" msgstr "Laddar om …"
#: src/component/upload/dialog.vue:105 #: src/component/upload/dialog.vue:98
msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically." msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically."
msgstr "Uppladdningar som kan innehålla sådana bilder kommer automatiskt att avvisas." msgstr "Uppladdningar som kan innehålla sådana bilder kommer automatiskt att avvisas."
@@ -3761,7 +3761,7 @@ msgstr "Användare"
msgid "User Guide" msgid "User Guide"
msgstr "Användarhandbok" msgstr "Användarhandbok"
#: src/page/settings/general.vue:12 #: src/page/settings/general.vue:6
msgid "User Interface" msgid "User Interface"
msgstr "Användargränssnitt" msgstr "Användargränssnitt"
@@ -3950,7 +3950,7 @@ msgstr "Du kan bara ladda ner en etikett"
msgid "You can search for a location or move the marker on the map to change the position:" msgid "You can search for a location or move the marker on the map to change the position:"
msgstr "Du kan söka efter en plats eller flytta markören på kartan för att ändra position:" msgstr "Du kan söka efter en plats eller flytta markören på kartan för att ändra position:"
#: src/component/upload/dialog.vue:100 #: src/component/upload/dialog.vue:93
msgid "You can upload up to %{n} files for test purposes." msgid "You can upload up to %{n} files for test purposes."
msgstr "Du kan ladda upp till %{n} filer för teständamål." msgstr "Du kan ladda upp till %{n} filer för teständamål."
@@ -3999,7 +3999,7 @@ msgstr "Innehåll"
#: src/component/navigation.vue:128 src/component/navigation.vue:152 #: src/component/navigation.vue:128 src/component/navigation.vue:152
#: src/component/navigation.vue:158 src/component/navigation.vue:173 #: src/component/navigation.vue:158 src/component/navigation.vue:173
#: src/component/navigation.vue:188 src/component/navigation.vue:240 #: src/component/navigation.vue:188 src/component/navigation.vue:240
#: src/component/navigation.vue:246 src/page/settings/general.vue:270 #: src/component/navigation.vue:246 src/page/settings/general.vue:260
msgctxt "Noun" msgctxt "Noun"
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "Arkiv" msgstr "Arkiv"

View File

@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "โทเค็นการเข้าถึง"
#: src/component/navigation.vue:1068 src/component/navigation.vue:868 #: src/component/navigation.vue:1068 src/component/navigation.vue:868
#: src/component/service/upload.vue:25 src/locales.js:331 #: src/component/service/upload.vue:25 src/locales.js:331
#: src/model/service.js:72 src/model/user.js:151 src/page/settings.vue:112 #: src/model/service.js:72 src/model/user.js:151 src/page/settings.vue:112
#: src/page/settings/general.vue:344 #: src/page/settings/general.vue:334
msgid "Account" msgid "Account"
msgstr "บัญชี" msgstr "บัญชี"
@@ -384,35 +384,35 @@ msgstr "ต้นฉบับทั้งหมด"
msgid "All Years" msgid "All Years"
msgstr "ปีทั้งหมด" msgstr "ปีทั้งหมด"
#: src/page/settings/general.vue:255 #: src/page/settings/general.vue:246
msgid "Allow configuration and use of connected apps and services for remote uploads and sync." msgid "Allow configuration and use of connected apps and services for remote uploads and sync."
msgstr "อนุญาตการตั้งค่าและการใช้งานแอปและบริการที่เชื่อมต่อสำหรับการอัปโหลดและซิงค์ระยะไกล" msgstr "อนุญาตการตั้งค่าและการใช้งานแอปและบริการที่เชื่อมต่อสำหรับการอัปโหลดและซิงค์ระยะไกล"
#: src/page/settings/general.vue:209 #: src/page/settings/general.vue:201
msgid "Allow editing of metadata such as title, description, date, and location." msgid "Allow editing of metadata such as title, description, date, and location."
msgstr "อนุญาตให้แก้ไขข้อมูลเมตา เช่น ชื่อ คำอธิบาย วันที่ และสถานที่" msgstr "อนุญาตให้แก้ไขข้อมูลเมตา เช่น ชื่อ คำอธิบาย วันที่ และสถานที่"
#: src/page/settings/general.vue:224 #: src/page/settings/general.vue:216
msgid "Allow editing the metadata, labels, and albums of multiple pictures at once." msgid "Allow editing the metadata, labels, and albums of multiple pictures at once."
msgstr "อนุญาตให้แก้ไขข้อมูลเมตา, ป้ายกำกับ, และอัลบั้มของรูปภาพหลายรูปพร้อมกัน" msgstr "อนุญาตให้แก้ไขข้อมูลเมตา, ป้ายกำกับ, และอัลบั้มของรูปภาพหลายรูปพร้อมกัน"
#: src/page/settings/general.vue:194 #: src/page/settings/general.vue:186
msgid "Allow files to be copied or moved from the Import to the Originals folder." msgid "Allow files to be copied or moved from the Import to the Originals folder."
msgstr "เปิดใช้งานเครื่องมือการนำเข้าเพื่อคัดลอกหรือย้ายไฟล์จากโฟลเดอร์นำเข้าไปยังไฟล์ต้นฉบับ" msgstr "เปิดใช้งานเครื่องมือการนำเข้าเพื่อคัดลอกหรือย้ายไฟล์จากโฟลเดอร์นำเข้าไปยังไฟล์ต้นฉบับ"
#: src/page/settings/general.vue:286 #: src/page/settings/general.vue:276
msgid "Allow files to be permanently deleted to free up storage space." msgid "Allow files to be permanently deleted to free up storage space."
msgstr "อนุญาตให้ลบไฟล์ถาวรเพื่อเพิ่มพื้นที่จัดเก็บ" msgstr "อนุญาตให้ลบไฟล์ถาวรเพื่อเพิ่มพื้นที่จัดเก็บ"
#: src/page/settings/general.vue:271 #: src/page/settings/general.vue:261
msgid "Allow users to archive photos and videos so they are hidden without being deleted." msgid "Allow users to archive photos and videos so they are hidden without being deleted."
msgstr "อนุญาตให้ผู้ใช้เก็บรูปภาพและวิดีโอไว้ในคลังเก็บเพื่อให้ซ่อนอยู่โดยไม่ถูกลบ" msgstr "อนุญาตให้ผู้ใช้เก็บรูปภาพและวิดีโอไว้ในคลังเก็บเพื่อให้ซ่อนอยู่โดยไม่ถูกลบ"
#: src/page/settings/general.vue:239 #: src/page/settings/general.vue:231
msgid "Allow users to create and share links, and enable sharing with connected services." msgid "Allow users to create and share links, and enable sharing with connected services."
msgstr "อนุญาตให้ผู้ใช้สร้างและแชร์ลิงก์ และเปิดใช้งานการแชร์กับบริการที่เชื่อมต่อ" msgstr "อนุญาตให้ผู้ใช้สร้างและแชร์ลิงก์ และเปิดใช้งานการแชร์กับบริการที่เชื่อมต่อ"
#: src/page/settings/general.vue:164 #: src/page/settings/general.vue:156
msgid "Allow users to upload new photos and videos through the web interface." msgid "Allow users to upload new photos and videos through the web interface."
msgstr "อนุญาตให้ผู้ใช้สามารถอัปโหลดรูปภาพและวิดีโอใหม่ผ่านเว็บอินเตอร์เฟซ" msgstr "อนุญาตให้ผู้ใช้สามารถอัปโหลดรูปภาพและวิดีโอใหม่ผ่านเว็บอินเตอร์เฟซ"
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "เช้า"
msgid "Animated" msgid "Animated"
msgstr "เคลื่อนไหว" msgstr "เคลื่อนไหว"
#: src/page/settings/general.vue:401 #: src/page/settings/general.vue:391
msgid "Animation" msgid "Animation"
msgstr "แอนิเมชัน" msgstr "แอนิเมชัน"
@@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "เส้นทางฐาน"
msgid "Batch" msgid "Batch"
msgstr "แบตช์" msgstr "แบตช์"
#: src/page/settings/general.vue:223 #: src/page/settings/general.vue:215
msgid "Batch Edit" msgid "Batch Edit"
msgstr "แก้ไขแบบกลุ่ม" msgstr "แก้ไขแบบกลุ่ม"
@@ -625,8 +625,8 @@ msgstr "สีน้ำตาล"
#: src/component/photo/edit/files.vue:107 src/component/photo/edit/files.vue:67 #: src/component/photo/edit/files.vue:107 src/component/photo/edit/files.vue:67
#: src/component/photo/edit/files.vue:75 src/component/photo/toolbar.vue:94 #: src/component/photo/edit/files.vue:75 src/component/photo/toolbar.vue:94
#: src/component/upload/dialog.vue:123 src/component/upload/dialog.vue:75 #: src/component/upload/dialog.vue:112 src/component/upload/dialog.vue:70
#: src/component/upload/dialog.vue:76 src/component/upload/dialog.vue:87 #: src/component/upload/dialog.vue:71 src/component/upload/dialog.vue:82
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "เรียกดู" msgstr "เรียกดู"
@@ -651,7 +651,7 @@ msgid "By using the software and services we provide, you agree to our terms of
msgstr "โดยการใช้ซอฟต์แวร์และบริการที่เรามอบให้ แสดงว่าคุณยอมรับข้อกำหนดในการให้บริการ นโยบายความเป็นส่วนตัว และจรรยาบรรณของเรา" msgstr "โดยการใช้ซอฟต์แวร์และบริการที่เรามอบให้ แสดงว่าคุณยอมรับข้อกำหนดในการให้บริการ นโยบายความเป็นส่วนตัว และจรรยาบรรณของเรา"
#: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:506 #: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:506
#: src/options/options.js:263 src/page/settings/general.vue:102 #: src/options/options.js:263 src/page/settings/general.vue:96
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "ปฏิทิน" msgstr "ปฏิทิน"
@@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "ไม่สามารถบันทึกการเปลี่ย
#: src/component/share/dialog.vue:240 src/component/share/dialog.vue:259 #: src/component/share/dialog.vue:240 src/component/share/dialog.vue:259
#: src/page/albums.vue:1268 src/page/people/recognized.vue:320 #: src/page/albums.vue:1268 src/page/people/recognized.vue:320
#: src/page/settings/advanced.vue:535 src/page/settings/content.vue:300 #: src/page/settings/advanced.vue:535 src/page/settings/content.vue:300
#: src/page/settings/general.vue:527 #: src/page/settings/general.vue:515
msgid "Changes successfully saved" msgid "Changes successfully saved"
msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว" msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว"
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "ข้อมูลรับรองลูกค้า"
#: src/component/share/dialog.vue:142 src/component/share/dialog.vue:72 #: src/component/share/dialog.vue:142 src/component/share/dialog.vue:72
#: src/component/share/dialog.vue:73 src/component/share/dialog.vue:82 #: src/component/share/dialog.vue:73 src/component/share/dialog.vue:82
#: src/component/sidebar/info.vue:6 src/component/update.vue:25 #: src/component/sidebar/info.vue:6 src/component/update.vue:25
#: src/component/upload/dialog.vue:120 src/locales.js:206 #: src/component/upload/dialog.vue:109 src/locales.js:206
#: src/page/library/errors.vue:139 #: src/page/library/errors.vue:139
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "ปิด" msgstr "ปิด"
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "โฟลเดอร์เริ่มต้น"
#: src/component/photo/clipboard.vue:140 src/component/photo/edit/files.vue:62 #: src/component/photo/clipboard.vue:140 src/component/photo/edit/files.vue:62
#: src/component/photo/edit/files.vue:70 src/component/photo/edit/files.vue:94 #: src/component/photo/edit/files.vue:70 src/component/photo/edit/files.vue:94
#: src/component/service/remove.vue:22 src/component/share/dialog.vue:112 #: src/component/service/remove.vue:22 src/component/share/dialog.vue:112
#: src/locales.js:317 src/page/settings/general.vue:285 #: src/locales.js:317 src/page/settings/general.vue:275
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "ลบ" msgstr "ลบ"
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "อย่าใช้ RawTherapee เพื่อแปลงไฟล
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "เสร็จแล้ว" msgstr "เสร็จแล้ว"
#: src/component/upload/dialog.vue:43 src/page/library/import.vue:7 #: src/component/upload/dialog.vue:37 src/page/library/import.vue:7
#: src/page/library/index.vue:8 #: src/page/library/index.vue:8
msgid "Done." msgid "Done."
msgstr "เสร็จแล้ว." msgstr "เสร็จแล้ว."
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "เสร็จแล้ว."
#: src/component/file/clipboard.vue:32 src/component/lightbox.vue:1479 #: src/component/file/clipboard.vue:32 src/component/lightbox.vue:1479
#: src/component/people/clipboard.vue:31 src/component/photo/clipboard.vue:92 #: src/component/people/clipboard.vue:31 src/component/photo/clipboard.vue:92
#: src/component/photo/edit/files.vue:51 src/page/settings/content.vue:183 #: src/component/photo/edit/files.vue:51 src/page/settings/content.vue:183
#: src/page/settings/general.vue:178 #: src/page/settings/general.vue:170
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "ดาวน์โหลด" msgstr "ดาวน์โหลด"
@@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "อีเมล"
#: src/component/album/clipboard.vue:43 src/component/album/toolbar.vue:174 #: src/component/album/clipboard.vue:43 src/component/album/toolbar.vue:174
#: src/component/lightbox.vue:1378 src/component/lightbox.vue:1379 #: src/component/lightbox.vue:1378 src/component/lightbox.vue:1379
#: src/component/photo/clipboard.vue:68 src/page/settings/general.vue:208 #: src/component/photo/clipboard.vue:68 src/page/settings/general.vue:200
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "แก้ไข" msgstr "แก้ไข"
@@ -1341,11 +1341,11 @@ msgstr "อีเมล"
msgid "Enable debug mode to display additional logs and help with troubleshooting." msgid "Enable debug mode to display additional logs and help with troubleshooting."
msgstr "เปิดใช้งานโหมดแก้ไขข้อบกพร่องเพื่อแสดงบันทึกเพิ่มเติมและช่วยเหลือในการแก้ปัญหา" msgstr "เปิดใช้งานโหมดแก้ไขข้อบกพร่องเพื่อแสดงบันทึกเพิ่มเติมและช่วยเหลือในการแก้ปัญหา"
#: src/page/settings/general.vue:179 #: src/page/settings/general.vue:171
msgid "Enable downloading of original and sidecar files from the web interface." msgid "Enable downloading of original and sidecar files from the web interface."
msgstr "เปิดใช้งานการดาวน์โหลดไฟล์ต้นฉบับและไฟล์ไซด์คาร์จากเว็บอินเตอร์เฟซ" msgstr "เปิดใช้งานการดาวน์โหลดไฟล์ต้นฉบับและไฟล์ไซด์คาร์จากเว็บอินเตอร์เฟซ"
#: src/page/settings/general.vue:88 #: src/page/settings/general.vue:82
msgid "Enable face recognition and the People view to easily find people you know." msgid "Enable face recognition and the People view to easily find people you know."
msgstr "เปิดใช้งานการจดจำใบหน้าและมุมมองบุคคลเพื่อค้นหาคนที่คุณรู้จักได้อย่างง่ายดาย" msgstr "เปิดใช้งานการจดจำใบหน้าและมุมมองบุคคลเพื่อค้นหาคนที่คุณรู้จักได้อย่างง่ายดาย"
@@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "เปิดใช้งานการจดจำใบหน้าแ
msgid "Enable new features that may be incomplete or unstable." msgid "Enable new features that may be incomplete or unstable."
msgstr "เปิดใช้งานฟีเจอร์ใหม่ที่อาจไม่สมบูรณ์หรือไม่เสถียร" msgstr "เปิดใช้งานฟีเจอร์ใหม่ที่อาจไม่สมบูรณ์หรือไม่เสถียร"
#: src/page/settings/general.vue:315 #: src/page/settings/general.vue:305
msgid "Enable the file browser to navigate the Originals folder structure." msgid "Enable the file browser to navigate the Originals folder structure."
msgstr "เปิดใช้งานตัวเรียกดูไฟล์เพื่อนำทางโครงสร้างโฟลเดอร์ Originals" msgstr "เปิดใช้งานตัวเรียกดูไฟล์เพื่อนำทางโครงสร้างโฟลเดอร์ Originals"
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr "ไฟล์ที่ซ่อนอยู่"
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "ซ่อน" msgstr "ซ่อน"
#: src/page/settings/general.vue:148 #: src/page/settings/general.vue:141
msgid "Hide private content from global views while keeping it accessible in the Private section." msgid "Hide private content from global views while keeping it accessible in the Private section."
msgstr "ซ่อนรายการส่วนตัวจากมุมมองทั่วโลกในขณะที่ยังคงสามารถเข้าถึงได้ในส่วนส่วนตัว" msgstr "ซ่อนรายการส่วนตัวจากมุมมองทั่วโลกในขณะที่ยังคงสามารถเข้าถึงได้ในส่วนส่วนตัว"
@@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "คุณภาพของภาพ"
#: src/page/library.vue:73 src/page/library/import.vue:44 #: src/page/library.vue:73 src/page/library/import.vue:44
#: src/page/library/import.vue:45 src/page/library/import.vue:73 #: src/page/library/import.vue:45 src/page/library/import.vue:73
#: src/page/library/import.vue:86 src/page/settings/general.vue:193 #: src/page/library/import.vue:86 src/page/settings/general.vue:185
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "นำเข้า" msgstr "นำเข้า"
@@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr "รวมไฟล์ภาพ RAW เมื่อดาวน์โห
msgid "Include sidecar files when downloading stacks and archives." msgid "Include sidecar files when downloading stacks and archives."
msgstr "รวมไฟล์ sidecar เมื่อดาวน์โหลดสแต็คและไฟล์เก็บถาวร" msgstr "รวมไฟล์ sidecar เมื่อดาวน์โหลดสแต็คและไฟล์เก็บถาวร"
#: src/component/upload/dialog.vue:45 src/page/library/import.vue:9 #: src/component/upload/dialog.vue:38 src/page/library/import.vue:9
msgid "Increase storage size or delete files to continue." msgid "Increase storage size or delete files to continue."
msgstr "เพิ่มขนาดพื้นที่เก็บข้อมูลหรือลบไฟล์เพื่อดำเนินการต่อ" msgstr "เพิ่มขนาดพื้นที่เก็บข้อมูลหรือลบไฟล์เพื่อดำเนินการต่อ"
@@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr "รหัสอินสแตนซ์"
msgid "Instances" msgid "Instances"
msgstr "อินสแตนซ์" msgstr "อินสแตนซ์"
#: src/component/upload/dialog.vue:44 src/page/library/import.vue:8 #: src/component/upload/dialog.vue:38 src/page/library/import.vue:8
msgid "Insufficient storage." msgid "Insufficient storage."
msgstr "พื้นที่เก็บข้อมูลไม่เพียงพอ." msgstr "พื้นที่เก็บข้อมูลไม่เพียงพอ."
@@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "ฉลาก"
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:50 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:50
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:52 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:52
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:53 src/locales.js:325 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:53 src/locales.js:325
#: src/options/options.js:265 src/page/settings/general.vue:132 #: src/options/options.js:265 src/page/settings/general.vue:126
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "ป้าย" msgstr "ป้าย"
@@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr "ป้ายกำกับถูกลบ"
msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts" msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts"
msgstr "Lanczos: การเก็บรายละเอียด สิ่งประดิษฐ์น้อยที่สุด" msgstr "Lanczos: การเก็บรายละเอียด สิ่งประดิษฐ์น้อยที่สุด"
#: src/page/settings/general.vue:38 #: src/page/settings/general.vue:32
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "ภาษา" msgstr "ภาษา"
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgid "Lens"
msgstr "เลนส์" msgstr "เลนส์"
#: src/app/routes.js:475 src/app/routes.js:491 src/app/routes.js:507 #: src/app/routes.js:475 src/app/routes.js:491 src/app/routes.js:507
#: src/component/navigation.vue:613 src/page/settings/general.vue:299 #: src/component/navigation.vue:613 src/page/settings/general.vue:289
msgid "Library" msgid "Library"
msgstr "ห้องสมุด" msgstr "ห้องสมุด"
@@ -2028,7 +2028,7 @@ msgstr "กำลังโหลด..."
#: src/options/admin.js:39 src/locales.js:341 src/options/auth.js:23 #: src/options/admin.js:39 src/locales.js:341 src/options/auth.js:23
#: src/options/auth.js:28 src/options/options.js:93 #: src/options/auth.js:28 src/options/options.js:93
#: src/page/settings/general.vue:52 #: src/page/settings/general.vue:46
msgid "Local" msgid "Local"
msgstr "ท้องถิ่น" msgstr "ท้องถิ่น"
@@ -2062,7 +2062,7 @@ msgid "Logout"
msgstr "ออกจากระบบ" msgstr "ออกจากระบบ"
#: src/component/navigation.vue:948 src/component/navigation.vue:951 #: src/component/navigation.vue:948 src/component/navigation.vue:951
#: src/page/library.vue:86 src/page/settings/general.vue:329 #: src/page/library.vue:86 src/page/settings/general.vue:319
msgid "Logs" msgid "Logs"
msgstr "บันทึก" msgstr "บันทึก"
@@ -2110,7 +2110,7 @@ msgstr "คู่มือ"
msgid "Manual Upload" msgid "Manual Upload"
msgstr "อัพโหลดด้วยตนเอง" msgstr "อัพโหลดด้วยตนเอง"
#: src/page/settings/general.vue:385 #: src/page/settings/general.vue:375
msgid "Maps" msgid "Maps"
msgstr "แผนที่" msgstr "แผนที่"
@@ -2175,7 +2175,7 @@ msgid "mixed"
msgstr "ผสม" msgstr "ผสม"
#: src/app/routes.js:192 src/component/navigation.vue:533 #: src/app/routes.js:192 src/component/navigation.vue:533
#: src/options/options.js:264 src/page/settings/general.vue:117 #: src/options/options.js:264 src/page/settings/general.vue:111
msgid "Moments" msgid "Moments"
msgstr "ช่วงเวลา" msgstr "ช่วงเวลา"
@@ -2354,7 +2354,7 @@ msgstr "โหนด"
#: src/component/photo/view/cards.vue:26 src/component/photo/view/list.vue:217 #: src/component/photo/view/cards.vue:26 src/component/photo/view/list.vue:217
#: src/component/photo/view/list.vue:26 src/component/photo/view/mosaic.vue:26 #: src/component/photo/view/list.vue:26 src/component/photo/view/mosaic.vue:26
#: src/component/upload/dialog.vue:109 #: src/component/upload/dialog.vue:101
msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results." msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results."
msgstr "รูปภาพที่ไม่ใช่ภาพถ่ายและคุณภาพต่ำต้องได้รับการตรวจสอบก่อนที่จะปรากฏในผลการค้นหา" msgstr "รูปภาพที่ไม่ใช่ภาพถ่ายและคุณภาพต่ำต้องได้รับการตรวจสอบก่อนที่จะปรากฏในผลการค้นหา"
@@ -2512,7 +2512,7 @@ msgstr "ชื่อจริง"
#: src/component/navigation.vue:627 src/component/navigation.vue:633 #: src/component/navigation.vue:627 src/component/navigation.vue:633
#: src/model/file.js:172 src/options/options.js:474 #: src/model/file.js:172 src/options/options.js:474
#: src/page/library/browse.vue:12 src/page/settings/content.vue:193 #: src/page/library/browse.vue:12 src/page/settings/content.vue:193
#: src/page/settings/general.vue:314 #: src/page/settings/general.vue:304
msgid "Originals" msgid "Originals"
msgstr "ต้นฉบับ" msgstr "ต้นฉบับ"
@@ -2581,7 +2581,7 @@ msgstr "รหัสผ่านเปลี่ยน"
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:59 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:59
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:61 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:61
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:62 src/options/options.js:260 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:62 src/options/options.js:260
#: src/page/settings/general.vue:87 #: src/page/settings/general.vue:81
msgid "People" msgid "People"
msgstr "ประชากร" msgstr "ประชากร"
@@ -2646,8 +2646,8 @@ msgstr "สถานที่และเวลา"
#: src/app/routes.js:335 src/app/routes.js:341 src/app/routes.js:347 #: src/app/routes.js:335 src/app/routes.js:341 src/app/routes.js:347
#: src/app/routes.js:362 src/component/navigation.vue:462 #: src/app/routes.js:362 src/component/navigation.vue:462
#: src/component/navigation.vue:927 src/options/options.js:262 #: src/component/navigation.vue:927 src/options/options.js:262
#: src/page/places.vue:18 src/page/settings/general.vue:359 #: src/page/places.vue:18 src/page/settings/general.vue:349
#: src/page/settings/general.vue:373 #: src/page/settings/general.vue:363
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "สถานที่" msgstr "สถานที่"
@@ -2659,11 +2659,11 @@ msgstr "กรุณายืนยันรหัสผ่านใหม่ข
msgid "Please copy the following randomly generated app password and keep it in a safe place, as you will not be able to see it again:" msgid "Please copy the following randomly generated app password and keep it in a safe place, as you will not be able to see it again:"
msgstr "โปรดคัดลอกรหัสผ่านสำหรับแอปที่สร้างขึ้นแบบสุ่มต่อไปนี้และเก็บไว้ในที่ปลอดภัย เนื่องจากคุณจะไม่สามารถดูได้อีก:" msgstr "โปรดคัดลอกรหัสผ่านสำหรับแอปที่สร้างขึ้นแบบสุ่มต่อไปนี้และเก็บไว้ในที่ปลอดภัย เนื่องจากคุณจะไม่สามารถดูได้อีก:"
#: src/component/upload/dialog.vue:101 #: src/component/upload/dialog.vue:94
msgid "Please do not upload any private, unlawful or offensive pictures." msgid "Please do not upload any private, unlawful or offensive pictures."
msgstr "กรุณาอย่าอัพโหลดภาพส่วนตัว ผิดกฎหมาย หรือไม่เหมาะสม" msgstr "กรุณาอย่าอัพโหลดภาพส่วนตัว ผิดกฎหมาย หรือไม่เหมาะสม"
#: src/component/upload/dialog.vue:104 #: src/component/upload/dialog.vue:97
msgid "Please don't upload photos containing offensive content." msgid "Please don't upload photos containing offensive content."
msgstr "กรุณาอย่าอัปโหลดรูปภาพที่มีเนื้อหาที่ไม่เหมาะสม" msgstr "กรุณาอย่าอัปโหลดรูปภาพที่มีเนื้อหาที่ไม่เหมาะสม"
@@ -2705,7 +2705,7 @@ msgstr "ภาพเหมือน"
msgid "Preserve filenames" msgid "Preserve filenames"
msgstr "รักษาชื่อไฟล์" msgstr "รักษาชื่อไฟล์"
#: src/component/photo/album/dialog.vue:41 src/component/upload/dialog.vue:72 #: src/component/photo/album/dialog.vue:41 src/component/upload/dialog.vue:65
msgid "Press enter to create a new album." msgid "Press enter to create a new album."
msgstr "กด Enter เพื่อสร้างอัลบั้มใหม่" msgstr "กด Enter เพื่อสร้างอัลบั้มใหม่"
@@ -2757,7 +2757,7 @@ msgstr "หลัก"
#: src/component/navigation.vue:226 src/component/navigation.vue:233 #: src/component/navigation.vue:226 src/component/navigation.vue:233
#: src/component/photo/batch-edit.vue:1491 #: src/component/photo/batch-edit.vue:1491
#: src/component/photo/edit/info.vue:139 src/component/photo/edit/info.vue:140 #: src/component/photo/edit/info.vue:139 src/component/photo/edit/info.vue:140
#: src/page/settings/general.vue:146 #: src/page/settings/general.vue:140
msgid "Private" msgid "Private"
msgstr "ส่วนตัว" msgstr "ส่วนตัว"
@@ -2868,7 +2868,7 @@ msgid "Reload"
msgstr "โหลดซ้ำ" msgstr "โหลดซ้ำ"
#: src/component/navigation.vue:1089 src/component/update.vue:62 #: src/component/navigation.vue:1089 src/component/update.vue:62
#: src/page/settings/general.vue:523 #: src/page/settings/general.vue:511
msgid "Reloading…" msgid "Reloading…"
msgstr "กำลังโหลดซ้ำ…" msgstr "กำลังโหลดซ้ำ…"
@@ -3085,7 +3085,7 @@ msgid "Select dates"
msgstr "เลือกวันที่" msgstr "เลือกวันที่"
#: src/component/photo/album/dialog.vue:34 #: src/component/photo/album/dialog.vue:34
#: src/component/photo/batch-edit.vue:479 src/component/upload/dialog.vue:65 #: src/component/photo/batch-edit.vue:479 src/component/upload/dialog.vue:58
msgid "Select or create albums" msgid "Select or create albums"
msgstr "เลือกหรือสร้างอัลบั้ม" msgstr "เลือกหรือสร้างอัลบั้ม"
@@ -3093,7 +3093,7 @@ msgstr "เลือกหรือสร้างอัลบั้ม"
msgid "Select or create labels" msgid "Select or create labels"
msgstr "เลือกหรือสร้างป้ายกำกับ" msgstr "เลือกหรือสร้างป้ายกำกับ"
#: src/component/upload/dialog.vue:48 #: src/component/upload/dialog.vue:41
msgid "Select the files to upload…" msgid "Select the files to upload…"
msgstr "เลือกไฟล์ที่จะอัพโหลด…" msgstr "เลือกไฟล์ที่จะอัพโหลด…"
@@ -3135,7 +3135,7 @@ msgid "Service URL"
msgstr "URL บริการ" msgstr "URL บริการ"
#: src/locales.js:359 src/page/settings.vue:99 #: src/locales.js:359 src/page/settings.vue:99
#: src/page/settings/general.vue:253 #: src/page/settings/general.vue:245
msgid "Services" msgid "Services"
msgstr "URL บริการ" msgstr "URL บริการ"
@@ -3186,7 +3186,7 @@ msgid "Severity"
msgstr "ความรุนแรง" msgstr "ความรุนแรง"
#: src/component/album/clipboard.vue:32 src/component/album/toolbar.vue:183 #: src/component/album/clipboard.vue:32 src/component/album/toolbar.vue:183
#: src/component/photo/clipboard.vue:32 src/page/settings/general.vue:238 #: src/component/photo/clipboard.vue:32 src/page/settings/general.vue:230
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "แบ่งปัน" msgstr "แบ่งปัน"
@@ -3218,31 +3218,31 @@ msgstr "แสดงที่ซ่อนอยู่"
msgid "Show Important Only" msgid "Show Important Only"
msgstr "แสดงเฉพาะสิ่งสำคัญเท่านั้น" msgstr "แสดงเฉพาะสิ่งสำคัญเท่านั้น"
#: src/page/settings/general.vue:330 #: src/page/settings/general.vue:320
msgid "Show logs in the web interface to monitor activity and troubleshoot problems." msgid "Show logs in the web interface to monitor activity and troubleshoot problems."
msgstr "แสดงบันทึกการทำงานในอินเทอร์เฟซเว็บเพื่อตรวจสอบกิจกรรมและแก้ไขปัญหา" msgstr "แสดงบันทึกการทำงานในอินเทอร์เฟซเว็บเพื่อตรวจสอบกิจกรรมและแก้ไขปัญหา"
#: src/page/settings/general.vue:118 #: src/page/settings/general.vue:112
msgid "Show smart albums that group pictures by occasion, trip, or location." msgid "Show smart albums that group pictures by occasion, trip, or location."
msgstr "แสดงอัลบั้มอัจฉริยะที่จัดกลุ่มรูปภาพตามโอกาส, ทริป, หรือสถานที่" msgstr "แสดงอัลบั้มอัจฉริยะที่จัดกลุ่มรูปภาพตามโอกาส, ทริป, หรือสถานที่"
#: src/page/settings/general.vue:345 #: src/page/settings/general.vue:335
msgid "Show the Account page so users can manage their profile and security settings." msgid "Show the Account page so users can manage their profile and security settings."
msgstr "แสดงหน้าบัญชีเพื่อให้ผู้ใช้สามารถจัดการโปรไฟล์และการตั้งค่าความปลอดภัยของพวกเขาได้" msgstr "แสดงหน้าบัญชีเพื่อให้ผู้ใช้สามารถจัดการโปรไฟล์และการตั้งค่าความปลอดภัยของพวกเขาได้"
#: src/page/settings/general.vue:103 #: src/page/settings/general.vue:97
msgid "Show the Calendar view to browse the library by year and month." msgid "Show the Calendar view to browse the library by year and month."
msgstr "แสดงมุมมองปฏิทินเพื่อเรียกดูไลบรารีตามปีและเดือน" msgstr "แสดงมุมมองปฏิทินเพื่อเรียกดูไลบรารีตามปีและเดือน"
#: src/page/settings/general.vue:133 #: src/page/settings/general.vue:127
msgid "Show the Labels section to view and manage AI-generated labels." msgid "Show the Labels section to view and manage AI-generated labels."
msgstr "แสดงส่วนป้ายกำกับเพื่อดูและจัดการป้ายกำกับที่สร้างโดย AI" msgstr "แสดงส่วนป้ายกำกับเพื่อดูและจัดการป้ายกำกับที่สร้างโดย AI"
#: src/page/settings/general.vue:300 #: src/page/settings/general.vue:290
msgid "Show the Library section to index, manage, and monitor the media library." msgid "Show the Library section to index, manage, and monitor the media library."
msgstr "แสดงส่วนห้องสมุดเพื่อจัดทำดัชนี จัดการ และตรวจสอบห้องสมุดสื่อ" msgstr "แสดงส่วนห้องสมุดเพื่อจัดทำดัชนี จัดการ และตรวจสอบห้องสมุดสื่อ"
#: src/page/settings/general.vue:360 #: src/page/settings/general.vue:350
msgid "Show the Places view with interactive maps so you can browse photos by location." msgid "Show the Places view with interactive maps so you can browse photos by location."
msgstr "แสดงมุมมองสถานที่พร้อมแผนที่แบบโต้ตอบเพื่อให้คุณสามารถเรียกดูรูปภาพตามตำแหน่งที่ตั้งได้" msgstr "แสดงมุมมองสถานที่พร้อมแผนที่แบบโต้ตอบเพื่อให้คุณสามารถเรียกดูรูปภาพตามตำแหน่งที่ตั้งได้"
@@ -3378,7 +3378,7 @@ msgstr "กอง"
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "เริ่ม" msgstr "เริ่ม"
#: src/page/settings/general.vue:67 #: src/page/settings/general.vue:61
msgid "Start Page" msgid "Start Page"
msgstr "หน้าแรก" msgstr "หน้าแรก"
@@ -3484,7 +3484,7 @@ msgstr "ขณะนี้ดัชนีมีไฟล์ที่ซ่อน
msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates." msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates."
msgstr "รูปแบบของไฟล์อาจไม่ได้รับการสนับสนุน ยังไม่ได้แปลงเป็น JPEG หรือมีรูปแบบที่ซ้ำกัน" msgstr "รูปแบบของไฟล์อาจไม่ได้รับการสนับสนุน ยังไม่ได้แปลงเป็น JPEG หรือมีรูปแบบที่ซ้ำกัน"
#: src/locales.js:324 src/page/settings/general.vue:24 #: src/locales.js:324 src/page/settings/general.vue:18
msgid "Theme" msgid "Theme"
msgstr "ธีม" msgstr "ธีม"
@@ -3512,7 +3512,7 @@ msgid "Time UTC"
msgstr "เวลาUTC" msgstr "เวลาUTC"
#: src/component/photo/batch-edit.vue:295 #: src/component/photo/batch-edit.vue:295
#: src/component/photo/edit/details.vue:139 src/page/settings/general.vue:53 #: src/component/photo/edit/details.vue:139 src/page/settings/general.vue:47
msgid "Time Zone" msgid "Time Zone"
msgstr "เขตเวลา" msgstr "เขตเวลา"
@@ -3564,7 +3564,7 @@ msgstr "สลับมุมมอง"
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "โทเค็น" msgstr "โทเค็น"
#: src/component/upload/dialog.vue:359 #: src/component/upload/dialog.vue:342
msgid "Too many files selected" msgid "Too many files selected"
msgstr "เลือกไฟล์มากเกินไป" msgstr "เลือกไฟล์มากเกินไป"
@@ -3696,18 +3696,18 @@ msgstr "อัพเกรดเดี๋ยวนี้"
#: src/component/photo/toolbar.vue:475 src/component/service/upload.vue:28 #: src/component/photo/toolbar.vue:475 src/component/service/upload.vue:28
#: src/component/service/upload.vue:29 src/component/service/upload.vue:38 #: src/component/service/upload.vue:29 src/component/service/upload.vue:38
#: src/component/service/upload.vue:63 src/component/service/upload.vue:70 #: src/component/service/upload.vue:63 src/component/service/upload.vue:70
#: src/component/upload/dialog.vue:190 src/page/albums.vue:556 #: src/component/upload/dialog.vue:173 src/page/albums.vue:556
#: src/page/labels.vue:351 src/page/library/import.vue:69 #: src/page/labels.vue:351 src/page/library/import.vue:69
#: src/page/library/import.vue:75 src/page/settings/general.vue:163 #: src/page/library/import.vue:75 src/page/settings/general.vue:155
#: src/page/settings/services.vue:184 #: src/page/settings/services.vue:184
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "ที่อัพโหลด" msgstr "ที่อัพโหลด"
#: src/component/upload/dialog.vue:42 #: src/component/upload/dialog.vue:36
msgid "Upload complete. Indexing…" msgid "Upload complete. Indexing…"
msgstr "อัพโหลดเสร็จแล้ว กำลังจัดทำดัชนี…" msgstr "อัพโหลดเสร็จแล้ว กำลังจัดทำดัชนี…"
#: src/component/upload/dialog.vue:38 src/component/upload/dialog.vue:443 #: src/component/upload/dialog.vue:32 src/component/upload/dialog.vue:426
msgid "Upload failed" msgid "Upload failed"
msgstr "การอัพโหลดล้มเหลว" msgstr "การอัพโหลดล้มเหลว"
@@ -3720,12 +3720,12 @@ msgstr "อัปโหลดไฟล์ในเครื่อง"
msgid "Upload Path" msgid "Upload Path"
msgstr "อัปโหลดเส้นทาง" msgstr "อัปโหลดเส้นทาง"
#: src/component/upload/dialog.vue:40 #: src/component/upload/dialog.vue:34
msgid "Uploading %{n} of %{t}…" msgid "Uploading %{n} of %{t}…"
msgstr "กำลังอัปโหลด %{n} จาก %{t}…" msgstr "กำลังอัปโหลด %{n} จาก %{t}…"
#: src/component/upload/dialog.vue:271 src/component/upload/dialog.vue:279 #: src/component/upload/dialog.vue:254 src/component/upload/dialog.vue:262
#: src/component/upload/dialog.vue:395 #: src/component/upload/dialog.vue:378
msgid "Uploading photos…" msgid "Uploading photos…"
msgstr "กำลังอัปโหลดรูปภาพ…" msgstr "กำลังอัปโหลดรูปภาพ…"
@@ -3733,7 +3733,7 @@ msgstr "กำลังอัปโหลดรูปภาพ…"
msgid "Uploading…" msgid "Uploading…"
msgstr "กำลังโหลดซ้ำ…" msgstr "กำลังโหลดซ้ำ…"
#: src/component/upload/dialog.vue:105 #: src/component/upload/dialog.vue:98
msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically." msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically."
msgstr "การอัปโหลดที่อาจมีภาพดังกล่าวจะถูกปฏิเสธโดยอัตโนมัติ" msgstr "การอัปโหลดที่อาจมีภาพดังกล่าวจะถูกปฏิเสธโดยอัตโนมัติ"
@@ -3761,7 +3761,7 @@ msgstr "ผู้ใช้"
msgid "User Guide" msgid "User Guide"
msgstr "คู่มือผู้ใช้" msgstr "คู่มือผู้ใช้"
#: src/page/settings/general.vue:12 #: src/page/settings/general.vue:6
msgid "User Interface" msgid "User Interface"
msgstr "หน้าจอผู้ใช้" msgstr "หน้าจอผู้ใช้"
@@ -3950,7 +3950,7 @@ msgstr "คุณสามารถดาวน์โหลดป้ายกำ
msgid "You can search for a location or move the marker on the map to change the position:" msgid "You can search for a location or move the marker on the map to change the position:"
msgstr "คุณสามารถค้นหาตำแหน่งหรือย้ายเครื่องหมายบนแผนที่เพื่อเปลี่ยนตำแหน่ง:" msgstr "คุณสามารถค้นหาตำแหน่งหรือย้ายเครื่องหมายบนแผนที่เพื่อเปลี่ยนตำแหน่ง:"
#: src/component/upload/dialog.vue:100 #: src/component/upload/dialog.vue:93
msgid "You can upload up to %{n} files for test purposes." msgid "You can upload up to %{n} files for test purposes."
msgstr "คุณสามารถอัปโหลดไฟล์ได้มากถึง %{n} ไฟล์เพื่อการทดสอบ" msgstr "คุณสามารถอัปโหลดไฟล์ได้มากถึง %{n} ไฟล์เพื่อการทดสอบ"
@@ -3999,7 +3999,7 @@ msgstr "เนื้อหา"
#: src/component/navigation.vue:128 src/component/navigation.vue:152 #: src/component/navigation.vue:128 src/component/navigation.vue:152
#: src/component/navigation.vue:158 src/component/navigation.vue:173 #: src/component/navigation.vue:158 src/component/navigation.vue:173
#: src/component/navigation.vue:188 src/component/navigation.vue:240 #: src/component/navigation.vue:188 src/component/navigation.vue:240
#: src/component/navigation.vue:246 src/page/settings/general.vue:270 #: src/component/navigation.vue:246 src/page/settings/general.vue:260
msgctxt "Noun" msgctxt "Noun"
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "คลังเก็บเอกสารสำคัญ" msgstr "คลังเก็บเอกสารสำคัญ"

View File

@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Erişim Jetonu"
#: src/component/navigation.vue:1068 src/component/navigation.vue:868 #: src/component/navigation.vue:1068 src/component/navigation.vue:868
#: src/component/service/upload.vue:25 src/locales.js:331 #: src/component/service/upload.vue:25 src/locales.js:331
#: src/model/service.js:72 src/model/user.js:151 src/page/settings.vue:112 #: src/model/service.js:72 src/model/user.js:151 src/page/settings.vue:112
#: src/page/settings/general.vue:344 #: src/page/settings/general.vue:334
msgid "Account" msgid "Account"
msgstr "Hesap" msgstr "Hesap"
@@ -384,35 +384,35 @@ msgstr "Tüm orijinaller"
msgid "All Years" msgid "All Years"
msgstr "Bütün yıllar" msgstr "Bütün yıllar"
#: src/page/settings/general.vue:255 #: src/page/settings/general.vue:246
msgid "Allow configuration and use of connected apps and services for remote uploads and sync." msgid "Allow configuration and use of connected apps and services for remote uploads and sync."
msgstr "Uzaktan yükleme ve senkronizasyon için bağlı uygulamaların ve hizmetlerin yapılandırılmasına ve kullanılmasına izin verin." msgstr "Uzaktan yükleme ve senkronizasyon için bağlı uygulamaların ve hizmetlerin yapılandırılmasına ve kullanılmasına izin verin."
#: src/page/settings/general.vue:209 #: src/page/settings/general.vue:201
msgid "Allow editing of metadata such as title, description, date, and location." msgid "Allow editing of metadata such as title, description, date, and location."
msgstr "Başlık, açıklama, tarih ve konum gibi meta verilerin düzenlenmesine izin verin." msgstr "Başlık, açıklama, tarih ve konum gibi meta verilerin düzenlenmesine izin verin."
#: src/page/settings/general.vue:224 #: src/page/settings/general.vue:216
msgid "Allow editing the metadata, labels, and albums of multiple pictures at once." msgid "Allow editing the metadata, labels, and albums of multiple pictures at once."
msgstr "Birden fazla resmin meta verilerini, etiketlerini ve albümlerini aynı anda düzenlemeye izin verin." msgstr "Birden fazla resmin meta verilerini, etiketlerini ve albümlerini aynı anda düzenlemeye izin verin."
#: src/page/settings/general.vue:194 #: src/page/settings/general.vue:186
msgid "Allow files to be copied or moved from the Import to the Originals folder." msgid "Allow files to be copied or moved from the Import to the Originals folder."
msgstr "Dosyaları İçe Aktarma klasöründen Orijinallere kopyalamak veya taşımak için İçe Aktarma aracını etkinleştirin." msgstr "Dosyaları İçe Aktarma klasöründen Orijinallere kopyalamak veya taşımak için İçe Aktarma aracını etkinleştirin."
#: src/page/settings/general.vue:286 #: src/page/settings/general.vue:276
msgid "Allow files to be permanently deleted to free up storage space." msgid "Allow files to be permanently deleted to free up storage space."
msgstr "Depolama alanını boşaltmak için dosyaların kalıcı olarak silinmesine izin verin." msgstr "Depolama alanını boşaltmak için dosyaların kalıcı olarak silinmesine izin verin."
#: src/page/settings/general.vue:271 #: src/page/settings/general.vue:261
msgid "Allow users to archive photos and videos so they are hidden without being deleted." msgid "Allow users to archive photos and videos so they are hidden without being deleted."
msgstr "Kullanıcıların fotoğrafları ve videoları arşivlemesine izin verin, böylece silinmeden gizlenirler." msgstr "Kullanıcıların fotoğrafları ve videoları arşivlemesine izin verin, böylece silinmeden gizlenirler."
#: src/page/settings/general.vue:239 #: src/page/settings/general.vue:231
msgid "Allow users to create and share links, and enable sharing with connected services." msgid "Allow users to create and share links, and enable sharing with connected services."
msgstr "Kullanıcıların bağlantı oluşturmasına ve paylaşmasına izin verin ve bağlı hizmetlerle paylaşımı etkinleştirin." msgstr "Kullanıcıların bağlantı oluşturmasına ve paylaşmasına izin verin ve bağlı hizmetlerle paylaşımı etkinleştirin."
#: src/page/settings/general.vue:164 #: src/page/settings/general.vue:156
msgid "Allow users to upload new photos and videos through the web interface." msgid "Allow users to upload new photos and videos through the web interface."
msgstr "Kullanıcıların web arayüzü üzerinden yeni fotoğraflar ve videolar yüklemesine izin verin." msgstr "Kullanıcıların web arayüzü üzerinden yeni fotoğraflar ve videolar yüklemesine izin verin."
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "AM"
msgid "Animated" msgid "Animated"
msgstr "Hareketli" msgstr "Hareketli"
#: src/page/settings/general.vue:401 #: src/page/settings/general.vue:391
msgid "Animation" msgid "Animation"
msgstr "Animasyon" msgstr "Animasyon"
@@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "Temel Yol"
msgid "Batch" msgid "Batch"
msgstr "Toplu İş" msgstr "Toplu İş"
#: src/page/settings/general.vue:223 #: src/page/settings/general.vue:215
msgid "Batch Edit" msgid "Batch Edit"
msgstr "Toplu Düzenleme" msgstr "Toplu Düzenleme"
@@ -625,8 +625,8 @@ msgstr "Kahverengi"
#: src/component/photo/edit/files.vue:107 src/component/photo/edit/files.vue:67 #: src/component/photo/edit/files.vue:107 src/component/photo/edit/files.vue:67
#: src/component/photo/edit/files.vue:75 src/component/photo/toolbar.vue:94 #: src/component/photo/edit/files.vue:75 src/component/photo/toolbar.vue:94
#: src/component/upload/dialog.vue:123 src/component/upload/dialog.vue:75 #: src/component/upload/dialog.vue:112 src/component/upload/dialog.vue:70
#: src/component/upload/dialog.vue:76 src/component/upload/dialog.vue:87 #: src/component/upload/dialog.vue:71 src/component/upload/dialog.vue:82
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Gözat" msgstr "Gözat"
@@ -651,7 +651,7 @@ msgid "By using the software and services we provide, you agree to our terms of
msgstr "Sağladığımız yazılım ve hizmetleri kullanarak hizmet şartlarımızı, gizlilik politikamızı ve davranış kurallarımızı kabul etmiş olursunuz." msgstr "Sağladığımız yazılım ve hizmetleri kullanarak hizmet şartlarımızı, gizlilik politikamızı ve davranış kurallarımızı kabul etmiş olursunuz."
#: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:506 #: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:506
#: src/options/options.js:263 src/page/settings/general.vue:102 #: src/options/options.js:263 src/page/settings/general.vue:96
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "Takvim" msgstr "Takvim"
@@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "Değişiklikler kaydedilemedi"
#: src/component/share/dialog.vue:240 src/component/share/dialog.vue:259 #: src/component/share/dialog.vue:240 src/component/share/dialog.vue:259
#: src/page/albums.vue:1268 src/page/people/recognized.vue:320 #: src/page/albums.vue:1268 src/page/people/recognized.vue:320
#: src/page/settings/advanced.vue:535 src/page/settings/content.vue:300 #: src/page/settings/advanced.vue:535 src/page/settings/content.vue:300
#: src/page/settings/general.vue:527 #: src/page/settings/general.vue:515
msgid "Changes successfully saved" msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Değişiklikler başarıyla kaydedildi" msgstr "Değişiklikler başarıyla kaydedildi"
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "Müşteri Kimlik Bilgileri"
#: src/component/share/dialog.vue:142 src/component/share/dialog.vue:72 #: src/component/share/dialog.vue:142 src/component/share/dialog.vue:72
#: src/component/share/dialog.vue:73 src/component/share/dialog.vue:82 #: src/component/share/dialog.vue:73 src/component/share/dialog.vue:82
#: src/component/sidebar/info.vue:6 src/component/update.vue:25 #: src/component/sidebar/info.vue:6 src/component/update.vue:25
#: src/component/upload/dialog.vue:120 src/locales.js:206 #: src/component/upload/dialog.vue:109 src/locales.js:206
#: src/page/library/errors.vue:139 #: src/page/library/errors.vue:139
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Kapat" msgstr "Kapat"
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "Varsayılan Klasör"
#: src/component/photo/clipboard.vue:140 src/component/photo/edit/files.vue:62 #: src/component/photo/clipboard.vue:140 src/component/photo/edit/files.vue:62
#: src/component/photo/edit/files.vue:70 src/component/photo/edit/files.vue:94 #: src/component/photo/edit/files.vue:70 src/component/photo/edit/files.vue:94
#: src/component/service/remove.vue:22 src/component/share/dialog.vue:112 #: src/component/service/remove.vue:22 src/component/share/dialog.vue:112
#: src/locales.js:317 src/page/settings/general.vue:285 #: src/locales.js:317 src/page/settings/general.vue:275
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Sil" msgstr "Sil"
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "RAW görüntüleri dönüştürmek için RawTherapee kullanmayın."
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "Tamamlandı" msgstr "Tamamlandı"
#: src/component/upload/dialog.vue:43 src/page/library/import.vue:7 #: src/component/upload/dialog.vue:37 src/page/library/import.vue:7
#: src/page/library/index.vue:8 #: src/page/library/index.vue:8
msgid "Done." msgid "Done."
msgstr "Tamamlandı." msgstr "Tamamlandı."
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "Tamamlandı."
#: src/component/file/clipboard.vue:32 src/component/lightbox.vue:1479 #: src/component/file/clipboard.vue:32 src/component/lightbox.vue:1479
#: src/component/people/clipboard.vue:31 src/component/photo/clipboard.vue:92 #: src/component/people/clipboard.vue:31 src/component/photo/clipboard.vue:92
#: src/component/photo/edit/files.vue:51 src/page/settings/content.vue:183 #: src/component/photo/edit/files.vue:51 src/page/settings/content.vue:183
#: src/page/settings/general.vue:178 #: src/page/settings/general.vue:170
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "İndirmek" msgstr "İndirmek"
@@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "E-Posta"
#: src/component/album/clipboard.vue:43 src/component/album/toolbar.vue:174 #: src/component/album/clipboard.vue:43 src/component/album/toolbar.vue:174
#: src/component/lightbox.vue:1378 src/component/lightbox.vue:1379 #: src/component/lightbox.vue:1378 src/component/lightbox.vue:1379
#: src/component/photo/clipboard.vue:68 src/page/settings/general.vue:208 #: src/component/photo/clipboard.vue:68 src/page/settings/general.vue:200
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Düzenle" msgstr "Düzenle"
@@ -1341,11 +1341,11 @@ msgstr "E-posta"
msgid "Enable debug mode to display additional logs and help with troubleshooting." msgid "Enable debug mode to display additional logs and help with troubleshooting."
msgstr "Ek günlükleri görüntülemek ve sorun gidermeye yardımcı olmak için hata ayıklama modunu etkinleştirin." msgstr "Ek günlükleri görüntülemek ve sorun gidermeye yardımcı olmak için hata ayıklama modunu etkinleştirin."
#: src/page/settings/general.vue:179 #: src/page/settings/general.vue:171
msgid "Enable downloading of original and sidecar files from the web interface." msgid "Enable downloading of original and sidecar files from the web interface."
msgstr "Orijinal ve sidecar dosyalarının web arayüzünden indirilmesini etkinleştirin." msgstr "Orijinal ve sidecar dosyalarının web arayüzünden indirilmesini etkinleştirin."
#: src/page/settings/general.vue:88 #: src/page/settings/general.vue:82
msgid "Enable face recognition and the People view to easily find people you know." msgid "Enable face recognition and the People view to easily find people you know."
msgstr "Tanıdığınız kişileri kolayca bulmak için yüz tanıma özelliğini ve Kişiler görünümünü etkinleştirin." msgstr "Tanıdığınız kişileri kolayca bulmak için yüz tanıma özelliğini ve Kişiler görünümünü etkinleştirin."
@@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "Tanıdığınız kişileri kolayca bulmak için yüz tanıma özelliğin
msgid "Enable new features that may be incomplete or unstable." msgid "Enable new features that may be incomplete or unstable."
msgstr "Eksik veya kararsız olabilecek yeni özellikleri etkinleştirin." msgstr "Eksik veya kararsız olabilecek yeni özellikleri etkinleştirin."
#: src/page/settings/general.vue:315 #: src/page/settings/general.vue:305
msgid "Enable the file browser to navigate the Originals folder structure." msgid "Enable the file browser to navigate the Originals folder structure."
msgstr "Orijinaller klasör yapısında gezinmek için dosya tarayıcısını etkinleştirin." msgstr "Orijinaller klasör yapısında gezinmek için dosya tarayıcısını etkinleştirin."
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr "Gizli Dosyalar"
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "Gizle" msgstr "Gizle"
#: src/page/settings/general.vue:148 #: src/page/settings/general.vue:141
msgid "Hide private content from global views while keeping it accessible in the Private section." msgid "Hide private content from global views while keeping it accessible in the Private section."
msgstr "Özel öğeleri genel görünümlerden gizlerken Özel bölümünde erişilebilir tutun." msgstr "Özel öğeleri genel görünümlerden gizlerken Özel bölümünde erişilebilir tutun."
@@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "Görüntü Kalitesi"
#: src/page/library.vue:73 src/page/library/import.vue:44 #: src/page/library.vue:73 src/page/library/import.vue:44
#: src/page/library/import.vue:45 src/page/library/import.vue:73 #: src/page/library/import.vue:45 src/page/library/import.vue:73
#: src/page/library/import.vue:86 src/page/settings/general.vue:193 #: src/page/library/import.vue:86 src/page/settings/general.vue:185
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "İçe aktarmak" msgstr "İçe aktarmak"
@@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr "Yığınları ve arşivleri indirirken RAW görüntü dosyalarını ekle
msgid "Include sidecar files when downloading stacks and archives." msgid "Include sidecar files when downloading stacks and archives."
msgstr "Yığınları ve arşivleri indirirken sidecar dosyalarını ekleyin." msgstr "Yığınları ve arşivleri indirirken sidecar dosyalarını ekleyin."
#: src/component/upload/dialog.vue:45 src/page/library/import.vue:9 #: src/component/upload/dialog.vue:38 src/page/library/import.vue:9
msgid "Increase storage size or delete files to continue." msgid "Increase storage size or delete files to continue."
msgstr "Devam etmek için depolama boyutunu artırın veya dosyaları silin." msgstr "Devam etmek için depolama boyutunu artırın veya dosyaları silin."
@@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr "Ortam ID"
msgid "Instances" msgid "Instances"
msgstr "Örnekler" msgstr "Örnekler"
#: src/component/upload/dialog.vue:44 src/page/library/import.vue:8 #: src/component/upload/dialog.vue:38 src/page/library/import.vue:8
msgid "Insufficient storage." msgid "Insufficient storage."
msgstr "Yetersiz depolama." msgstr "Yetersiz depolama."
@@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "Etiket"
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:50 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:50
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:52 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:52
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:53 src/locales.js:325 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:53 src/locales.js:325
#: src/options/options.js:265 src/page/settings/general.vue:132 #: src/options/options.js:265 src/page/settings/general.vue:126
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "Etiketler" msgstr "Etiketler"
@@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr "Etiketler silindi"
msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts" msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts"
msgstr "Lanczos: Detayların Korunması, Minimal Eserler" msgstr "Lanczos: Detayların Korunması, Minimal Eserler"
#: src/page/settings/general.vue:38 #: src/page/settings/general.vue:32
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Dil" msgstr "Dil"
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgid "Lens"
msgstr "Lens" msgstr "Lens"
#: src/app/routes.js:475 src/app/routes.js:491 src/app/routes.js:507 #: src/app/routes.js:475 src/app/routes.js:491 src/app/routes.js:507
#: src/component/navigation.vue:613 src/page/settings/general.vue:299 #: src/component/navigation.vue:613 src/page/settings/general.vue:289
msgid "Library" msgid "Library"
msgstr "Kütüphane" msgstr "Kütüphane"
@@ -2028,7 +2028,7 @@ msgstr "Yükleniyor..."
#: src/options/admin.js:39 src/locales.js:341 src/options/auth.js:23 #: src/options/admin.js:39 src/locales.js:341 src/options/auth.js:23
#: src/options/auth.js:28 src/options/options.js:93 #: src/options/auth.js:28 src/options/options.js:93
#: src/page/settings/general.vue:52 #: src/page/settings/general.vue:46
msgid "Local" msgid "Local"
msgstr "Yerel" msgstr "Yerel"
@@ -2062,7 +2062,7 @@ msgid "Logout"
msgstr "Çıkış" msgstr "Çıkış"
#: src/component/navigation.vue:948 src/component/navigation.vue:951 #: src/component/navigation.vue:948 src/component/navigation.vue:951
#: src/page/library.vue:86 src/page/settings/general.vue:329 #: src/page/library.vue:86 src/page/settings/general.vue:319
msgid "Logs" msgid "Logs"
msgstr "Kayıtlar" msgstr "Kayıtlar"
@@ -2110,7 +2110,7 @@ msgstr "El Kitabı"
msgid "Manual Upload" msgid "Manual Upload"
msgstr "Manuel Yükleme" msgstr "Manuel Yükleme"
#: src/page/settings/general.vue:385 #: src/page/settings/general.vue:375
msgid "Maps" msgid "Maps"
msgstr "Haritalar" msgstr "Haritalar"
@@ -2175,7 +2175,7 @@ msgid "mixed"
msgstr "karışık" msgstr "karışık"
#: src/app/routes.js:192 src/component/navigation.vue:533 #: src/app/routes.js:192 src/component/navigation.vue:533
#: src/options/options.js:264 src/page/settings/general.vue:117 #: src/options/options.js:264 src/page/settings/general.vue:111
msgid "Moments" msgid "Moments"
msgstr "Anlar" msgstr "Anlar"
@@ -2354,7 +2354,7 @@ msgstr "Düğümler"
#: src/component/photo/view/cards.vue:26 src/component/photo/view/list.vue:217 #: src/component/photo/view/cards.vue:26 src/component/photo/view/list.vue:217
#: src/component/photo/view/list.vue:26 src/component/photo/view/mosaic.vue:26 #: src/component/photo/view/list.vue:26 src/component/photo/view/mosaic.vue:26
#: src/component/upload/dialog.vue:109 #: src/component/upload/dialog.vue:101
msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results." msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results."
msgstr "Fotoğrafik olmayan ve düşük kaliteli görüntülerin arama sonuçlarında görünmeden önce incelenmesi gerekmektedir." msgstr "Fotoğrafik olmayan ve düşük kaliteli görüntülerin arama sonuçlarında görünmeden önce incelenmesi gerekmektedir."
@@ -2512,7 +2512,7 @@ msgstr "Orijinal Adı"
#: src/component/navigation.vue:627 src/component/navigation.vue:633 #: src/component/navigation.vue:627 src/component/navigation.vue:633
#: src/model/file.js:172 src/options/options.js:474 #: src/model/file.js:172 src/options/options.js:474
#: src/page/library/browse.vue:12 src/page/settings/content.vue:193 #: src/page/library/browse.vue:12 src/page/settings/content.vue:193
#: src/page/settings/general.vue:314 #: src/page/settings/general.vue:304
msgid "Originals" msgid "Originals"
msgstr "Orijinaller" msgstr "Orijinaller"
@@ -2581,7 +2581,7 @@ msgstr "Şifre Değiştirildi"
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:59 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:59
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:61 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:61
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:62 src/options/options.js:260 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:62 src/options/options.js:260
#: src/page/settings/general.vue:87 #: src/page/settings/general.vue:81
msgid "People" msgid "People"
msgstr "Kişi" msgstr "Kişi"
@@ -2646,8 +2646,8 @@ msgstr "Yer ve Zaman"
#: src/app/routes.js:335 src/app/routes.js:341 src/app/routes.js:347 #: src/app/routes.js:335 src/app/routes.js:341 src/app/routes.js:347
#: src/app/routes.js:362 src/component/navigation.vue:462 #: src/app/routes.js:362 src/component/navigation.vue:462
#: src/component/navigation.vue:927 src/options/options.js:262 #: src/component/navigation.vue:927 src/options/options.js:262
#: src/page/places.vue:18 src/page/settings/general.vue:359 #: src/page/places.vue:18 src/page/settings/general.vue:349
#: src/page/settings/general.vue:373 #: src/page/settings/general.vue:363
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Yerler" msgstr "Yerler"
@@ -2659,11 +2659,11 @@ msgstr "Lütfen yeni şifrenizi onaylayın."
msgid "Please copy the following randomly generated app password and keep it in a safe place, as you will not be able to see it again:" msgid "Please copy the following randomly generated app password and keep it in a safe place, as you will not be able to see it again:"
msgstr "Lütfen aşağıda verilen rastgele oluşturulmuş uygulama şifresini kopyalayın ve güvenli bir yerde saklayın, çünkü bunu bir daha göremeyeceksiniz:" msgstr "Lütfen aşağıda verilen rastgele oluşturulmuş uygulama şifresini kopyalayın ve güvenli bir yerde saklayın, çünkü bunu bir daha göremeyeceksiniz:"
#: src/component/upload/dialog.vue:101 #: src/component/upload/dialog.vue:94
msgid "Please do not upload any private, unlawful or offensive pictures." msgid "Please do not upload any private, unlawful or offensive pictures."
msgstr "Lütfen özel, yasa dışı veya saldırgan resimler yüklemeyin." msgstr "Lütfen özel, yasa dışı veya saldırgan resimler yüklemeyin."
#: src/component/upload/dialog.vue:104 #: src/component/upload/dialog.vue:97
msgid "Please don't upload photos containing offensive content." msgid "Please don't upload photos containing offensive content."
msgstr "Lütfen saldırgan içerik barındıran fotoğraflar yüklemeyin." msgstr "Lütfen saldırgan içerik barındıran fotoğraflar yüklemeyin."
@@ -2705,7 +2705,7 @@ msgstr "Portre"
msgid "Preserve filenames" msgid "Preserve filenames"
msgstr "Dosya adlarını koru" msgstr "Dosya adlarını koru"
#: src/component/photo/album/dialog.vue:41 src/component/upload/dialog.vue:72 #: src/component/photo/album/dialog.vue:41 src/component/upload/dialog.vue:65
msgid "Press enter to create a new album." msgid "Press enter to create a new album."
msgstr "Yeni bir albüm oluşturmak için enter tuşuna basın." msgstr "Yeni bir albüm oluşturmak için enter tuşuna basın."
@@ -2757,7 +2757,7 @@ msgstr "Birincil"
#: src/component/navigation.vue:226 src/component/navigation.vue:233 #: src/component/navigation.vue:226 src/component/navigation.vue:233
#: src/component/photo/batch-edit.vue:1491 #: src/component/photo/batch-edit.vue:1491
#: src/component/photo/edit/info.vue:139 src/component/photo/edit/info.vue:140 #: src/component/photo/edit/info.vue:139 src/component/photo/edit/info.vue:140
#: src/page/settings/general.vue:146 #: src/page/settings/general.vue:140
msgid "Private" msgid "Private"
msgstr "Özel" msgstr "Özel"
@@ -2868,7 +2868,7 @@ msgid "Reload"
msgstr "Tekrar yükle" msgstr "Tekrar yükle"
#: src/component/navigation.vue:1089 src/component/update.vue:62 #: src/component/navigation.vue:1089 src/component/update.vue:62
#: src/page/settings/general.vue:523 #: src/page/settings/general.vue:511
msgid "Reloading…" msgid "Reloading…"
msgstr "Yeniden doldurma…" msgstr "Yeniden doldurma…"
@@ -3085,7 +3085,7 @@ msgid "Select dates"
msgstr "Tarihleri seçin" msgstr "Tarihleri seçin"
#: src/component/photo/album/dialog.vue:34 #: src/component/photo/album/dialog.vue:34
#: src/component/photo/batch-edit.vue:479 src/component/upload/dialog.vue:65 #: src/component/photo/batch-edit.vue:479 src/component/upload/dialog.vue:58
msgid "Select or create albums" msgid "Select or create albums"
msgstr "Albüm seçme veya oluşturma" msgstr "Albüm seçme veya oluşturma"
@@ -3093,7 +3093,7 @@ msgstr "Albüm seçme veya oluşturma"
msgid "Select or create labels" msgid "Select or create labels"
msgstr "Etiket seçme veya oluşturma" msgstr "Etiket seçme veya oluşturma"
#: src/component/upload/dialog.vue:48 #: src/component/upload/dialog.vue:41
msgid "Select the files to upload…" msgid "Select the files to upload…"
msgstr "Yüklenecek dosyaları seçin…" msgstr "Yüklenecek dosyaları seçin…"
@@ -3135,7 +3135,7 @@ msgid "Service URL"
msgstr "Hizmet URL'si" msgstr "Hizmet URL'si"
#: src/locales.js:359 src/page/settings.vue:99 #: src/locales.js:359 src/page/settings.vue:99
#: src/page/settings/general.vue:253 #: src/page/settings/general.vue:245
msgid "Services" msgid "Services"
msgstr "Hizmetler" msgstr "Hizmetler"
@@ -3186,7 +3186,7 @@ msgid "Severity"
msgstr "Ciddiyet" msgstr "Ciddiyet"
#: src/component/album/clipboard.vue:32 src/component/album/toolbar.vue:183 #: src/component/album/clipboard.vue:32 src/component/album/toolbar.vue:183
#: src/component/photo/clipboard.vue:32 src/page/settings/general.vue:238 #: src/component/photo/clipboard.vue:32 src/page/settings/general.vue:230
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Paylaş" msgstr "Paylaş"
@@ -3218,31 +3218,31 @@ msgstr "Gizli göster"
msgid "Show Important Only" msgid "Show Important Only"
msgstr "Yalnızca Önemli Göster" msgstr "Yalnızca Önemli Göster"
#: src/page/settings/general.vue:330 #: src/page/settings/general.vue:320
msgid "Show logs in the web interface to monitor activity and troubleshoot problems." msgid "Show logs in the web interface to monitor activity and troubleshoot problems."
msgstr "Etkinliği izlemek ve sorunları gidermek için web arayüzünde günlükleri gösterin." msgstr "Etkinliği izlemek ve sorunları gidermek için web arayüzünde günlükleri gösterin."
#: src/page/settings/general.vue:118 #: src/page/settings/general.vue:112
msgid "Show smart albums that group pictures by occasion, trip, or location." msgid "Show smart albums that group pictures by occasion, trip, or location."
msgstr "Resimleri duruma, geziye veya konuma göre gruplayan akıllı albümleri gösterin." msgstr "Resimleri duruma, geziye veya konuma göre gruplayan akıllı albümleri gösterin."
#: src/page/settings/general.vue:345 #: src/page/settings/general.vue:335
msgid "Show the Account page so users can manage their profile and security settings." msgid "Show the Account page so users can manage their profile and security settings."
msgstr "Kullanıcıların profillerini ve güvenlik ayarlarını yönetebilmeleri için Hesap sayfasını gösterin." msgstr "Kullanıcıların profillerini ve güvenlik ayarlarını yönetebilmeleri için Hesap sayfasını gösterin."
#: src/page/settings/general.vue:103 #: src/page/settings/general.vue:97
msgid "Show the Calendar view to browse the library by year and month." msgid "Show the Calendar view to browse the library by year and month."
msgstr "Kütüphaneye yıl ve aya göre göz atmak için Takvim görünümünü gösterin." msgstr "Kütüphaneye yıl ve aya göre göz atmak için Takvim görünümünü gösterin."
#: src/page/settings/general.vue:133 #: src/page/settings/general.vue:127
msgid "Show the Labels section to view and manage AI-generated labels." msgid "Show the Labels section to view and manage AI-generated labels."
msgstr "Yapay zeka tarafından oluşturulan etiketleri görüntülemek ve yönetmek için Etiketler bölümünü gösterin." msgstr "Yapay zeka tarafından oluşturulan etiketleri görüntülemek ve yönetmek için Etiketler bölümünü gösterin."
#: src/page/settings/general.vue:300 #: src/page/settings/general.vue:290
msgid "Show the Library section to index, manage, and monitor the media library." msgid "Show the Library section to index, manage, and monitor the media library."
msgstr "Medya kitaplığını dizine eklemek, yönetmek ve izlemek için Kitaplık bölümünü gösterin." msgstr "Medya kitaplığını dizine eklemek, yönetmek ve izlemek için Kitaplık bölümünü gösterin."
#: src/page/settings/general.vue:360 #: src/page/settings/general.vue:350
msgid "Show the Places view with interactive maps so you can browse photos by location." msgid "Show the Places view with interactive maps so you can browse photos by location."
msgstr "Fotoğraflara konuma göre göz atabilmeniz için Yerler görünümünü etkileşimli haritalarla gösterin." msgstr "Fotoğraflara konuma göre göz atabilmeniz için Yerler görünümünü etkileşimli haritalarla gösterin."
@@ -3378,7 +3378,7 @@ msgstr "Yığınlar"
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Başla" msgstr "Başla"
#: src/page/settings/general.vue:67 #: src/page/settings/general.vue:61
msgid "Start Page" msgid "Start Page"
msgstr "Başlangıç Sayfası" msgstr "Başlangıç Sayfası"
@@ -3484,7 +3484,7 @@ msgstr "Dizin şu anda %{n} gizli dosya içermektedir."
msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates." msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates."
msgstr "Formatları desteklenmiyor olabilir, henüz JPEG'e dönüştürülmemiş olabilirler veya kopyaları mevcut olabilir." msgstr "Formatları desteklenmiyor olabilir, henüz JPEG'e dönüştürülmemiş olabilirler veya kopyaları mevcut olabilir."
#: src/locales.js:324 src/page/settings/general.vue:24 #: src/locales.js:324 src/page/settings/general.vue:18
msgid "Theme" msgid "Theme"
msgstr "Tema" msgstr "Tema"
@@ -3512,7 +3512,7 @@ msgid "Time UTC"
msgstr "Zaman UTC" msgstr "Zaman UTC"
#: src/component/photo/batch-edit.vue:295 #: src/component/photo/batch-edit.vue:295
#: src/component/photo/edit/details.vue:139 src/page/settings/general.vue:53 #: src/component/photo/edit/details.vue:139 src/page/settings/general.vue:47
msgid "Time Zone" msgid "Time Zone"
msgstr "Saat dilimi" msgstr "Saat dilimi"
@@ -3564,7 +3564,7 @@ msgstr "Görünümü Değiştir"
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "Token" msgstr "Token"
#: src/component/upload/dialog.vue:359 #: src/component/upload/dialog.vue:342
msgid "Too many files selected" msgid "Too many files selected"
msgstr "Çok fazla dosya seçildi" msgstr "Çok fazla dosya seçildi"
@@ -3696,18 +3696,18 @@ msgstr "Şimdi Yükselt"
#: src/component/photo/toolbar.vue:475 src/component/service/upload.vue:28 #: src/component/photo/toolbar.vue:475 src/component/service/upload.vue:28
#: src/component/service/upload.vue:29 src/component/service/upload.vue:38 #: src/component/service/upload.vue:29 src/component/service/upload.vue:38
#: src/component/service/upload.vue:63 src/component/service/upload.vue:70 #: src/component/service/upload.vue:63 src/component/service/upload.vue:70
#: src/component/upload/dialog.vue:190 src/page/albums.vue:556 #: src/component/upload/dialog.vue:173 src/page/albums.vue:556
#: src/page/labels.vue:351 src/page/library/import.vue:69 #: src/page/labels.vue:351 src/page/library/import.vue:69
#: src/page/library/import.vue:75 src/page/settings/general.vue:163 #: src/page/library/import.vue:75 src/page/settings/general.vue:155
#: src/page/settings/services.vue:184 #: src/page/settings/services.vue:184
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Yükle" msgstr "Yükle"
#: src/component/upload/dialog.vue:42 #: src/component/upload/dialog.vue:36
msgid "Upload complete. Indexing…" msgid "Upload complete. Indexing…"
msgstr "Yükleme tamamlandı. İndeksleniyor.." msgstr "Yükleme tamamlandı. İndeksleniyor.."
#: src/component/upload/dialog.vue:38 src/component/upload/dialog.vue:443 #: src/component/upload/dialog.vue:32 src/component/upload/dialog.vue:426
msgid "Upload failed" msgid "Upload failed"
msgstr "Yükleme başarısız" msgstr "Yükleme başarısız"
@@ -3720,12 +3720,12 @@ msgstr "Yerel dosyaları yükleme"
msgid "Upload Path" msgid "Upload Path"
msgstr "Yükleme Yolu" msgstr "Yükleme Yolu"
#: src/component/upload/dialog.vue:40 #: src/component/upload/dialog.vue:34
msgid "Uploading %{n} of %{t}…" msgid "Uploading %{n} of %{t}…"
msgstr "%{t} içinden %{n} yüklüyor…" msgstr "%{t} içinden %{n} yüklüyor…"
#: src/component/upload/dialog.vue:271 src/component/upload/dialog.vue:279 #: src/component/upload/dialog.vue:254 src/component/upload/dialog.vue:262
#: src/component/upload/dialog.vue:395 #: src/component/upload/dialog.vue:378
msgid "Uploading photos…" msgid "Uploading photos…"
msgstr "Fotoğraf yükleniyor.." msgstr "Fotoğraf yükleniyor.."
@@ -3733,7 +3733,7 @@ msgstr "Fotoğraf yükleniyor.."
msgid "Uploading…" msgid "Uploading…"
msgstr "Yükleniyor…" msgstr "Yükleniyor…"
#: src/component/upload/dialog.vue:105 #: src/component/upload/dialog.vue:98
msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically." msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically."
msgstr "Bu tür görüntüler içerebilecek yüklemeler otomatik olarak reddedilecektir." msgstr "Bu tür görüntüler içerebilecek yüklemeler otomatik olarak reddedilecektir."
@@ -3761,7 +3761,7 @@ msgstr "Kullanıcı"
msgid "User Guide" msgid "User Guide"
msgstr "Kullanıcı rehberi" msgstr "Kullanıcı rehberi"
#: src/page/settings/general.vue:12 #: src/page/settings/general.vue:6
msgid "User Interface" msgid "User Interface"
msgstr "Kullanıcı arayüzü" msgstr "Kullanıcı arayüzü"
@@ -3950,7 +3950,7 @@ msgstr "Yalnızca bir etiket indirebilirsiniz"
msgid "You can search for a location or move the marker on the map to change the position:" msgid "You can search for a location or move the marker on the map to change the position:"
msgstr "Bir konumu arayabilir veya konumu değiştirmek için işaretçiyi harita üzerinde hareket ettirebilirsiniz:" msgstr "Bir konumu arayabilir veya konumu değiştirmek için işaretçiyi harita üzerinde hareket ettirebilirsiniz:"
#: src/component/upload/dialog.vue:100 #: src/component/upload/dialog.vue:93
msgid "You can upload up to %{n} files for test purposes." msgid "You can upload up to %{n} files for test purposes."
msgstr "Test amacıyla %{n} adede kadar dosya yükleyebilirsiniz." msgstr "Test amacıyla %{n} adede kadar dosya yükleyebilirsiniz."
@@ -3999,7 +3999,7 @@ msgstr "İçerik"
#: src/component/navigation.vue:128 src/component/navigation.vue:152 #: src/component/navigation.vue:128 src/component/navigation.vue:152
#: src/component/navigation.vue:158 src/component/navigation.vue:173 #: src/component/navigation.vue:158 src/component/navigation.vue:173
#: src/component/navigation.vue:188 src/component/navigation.vue:240 #: src/component/navigation.vue:188 src/component/navigation.vue:240
#: src/component/navigation.vue:246 src/page/settings/general.vue:270 #: src/component/navigation.vue:246 src/page/settings/general.vue:260
msgctxt "Noun" msgctxt "Noun"
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "Arşiv" msgstr "Arşiv"

View File

@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr ""
#: src/model/service.js:72 #: src/model/service.js:72
#: src/model/user.js:151 #: src/model/user.js:151
#: src/page/settings.vue:112 #: src/page/settings.vue:112
#: src/page/settings/general.vue:344 #: src/page/settings/general.vue:334
msgid "Account" msgid "Account"
msgstr "" msgstr ""
@@ -434,35 +434,35 @@ msgstr ""
msgid "All Years" msgid "All Years"
msgstr "" msgstr ""
#: src/page/settings/general.vue:255 #: src/page/settings/general.vue:246
msgid "Allow configuration and use of connected apps and services for remote uploads and sync." msgid "Allow configuration and use of connected apps and services for remote uploads and sync."
msgstr "" msgstr ""
#: src/page/settings/general.vue:209 #: src/page/settings/general.vue:201
msgid "Allow editing of metadata such as title, description, date, and location." msgid "Allow editing of metadata such as title, description, date, and location."
msgstr "" msgstr ""
#: src/page/settings/general.vue:224 #: src/page/settings/general.vue:216
msgid "Allow editing the metadata, labels, and albums of multiple pictures at once." msgid "Allow editing the metadata, labels, and albums of multiple pictures at once."
msgstr "" msgstr ""
#: src/page/settings/general.vue:194 #: src/page/settings/general.vue:186
msgid "Allow files to be copied or moved from the Import to the Originals folder." msgid "Allow files to be copied or moved from the Import to the Originals folder."
msgstr "" msgstr ""
#: src/page/settings/general.vue:286 #: src/page/settings/general.vue:276
msgid "Allow files to be permanently deleted to free up storage space." msgid "Allow files to be permanently deleted to free up storage space."
msgstr "" msgstr ""
#: src/page/settings/general.vue:271 #: src/page/settings/general.vue:261
msgid "Allow users to archive photos and videos so they are hidden without being deleted." msgid "Allow users to archive photos and videos so they are hidden without being deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: src/page/settings/general.vue:239 #: src/page/settings/general.vue:231
msgid "Allow users to create and share links, and enable sharing with connected services." msgid "Allow users to create and share links, and enable sharing with connected services."
msgstr "" msgstr ""
#: src/page/settings/general.vue:164 #: src/page/settings/general.vue:156
msgid "Allow users to upload new photos and videos through the web interface." msgid "Allow users to upload new photos and videos through the web interface."
msgstr "" msgstr ""
@@ -498,7 +498,7 @@ msgstr ""
msgid "Animated" msgid "Animated"
msgstr "" msgstr ""
#: src/page/settings/general.vue:401 #: src/page/settings/general.vue:391
msgid "Animation" msgid "Animation"
msgstr "" msgstr ""
@@ -659,7 +659,7 @@ msgstr ""
msgid "Batch" msgid "Batch"
msgstr "" msgstr ""
#: src/page/settings/general.vue:223 #: src/page/settings/general.vue:215
msgid "Batch Edit" msgid "Batch Edit"
msgstr "" msgstr ""
@@ -707,10 +707,10 @@ msgstr ""
#: src/component/photo/edit/files.vue:67 #: src/component/photo/edit/files.vue:67
#: src/component/photo/edit/files.vue:75 #: src/component/photo/edit/files.vue:75
#: src/component/photo/toolbar.vue:94 #: src/component/photo/toolbar.vue:94
#: src/component/upload/dialog.vue:123 #: src/component/upload/dialog.vue:112
#: src/component/upload/dialog.vue:75 #: src/component/upload/dialog.vue:70
#: src/component/upload/dialog.vue:76 #: src/component/upload/dialog.vue:71
#: src/component/upload/dialog.vue:87 #: src/component/upload/dialog.vue:82
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr ""
@@ -740,7 +740,7 @@ msgstr ""
#: src/app/routes.js:218 #: src/app/routes.js:218
#: src/component/navigation.vue:506 #: src/component/navigation.vue:506
#: src/options/options.js:263 #: src/options/options.js:263
#: src/page/settings/general.vue:102 #: src/page/settings/general.vue:96
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "" msgstr ""
@@ -889,7 +889,7 @@ msgstr ""
#: src/page/people/recognized.vue:320 #: src/page/people/recognized.vue:320
#: src/page/settings/advanced.vue:535 #: src/page/settings/advanced.vue:535
#: src/page/settings/content.vue:300 #: src/page/settings/content.vue:300
#: src/page/settings/general.vue:527 #: src/page/settings/general.vue:515
msgid "Changes successfully saved" msgid "Changes successfully saved"
msgstr "" msgstr ""
@@ -957,7 +957,7 @@ msgstr ""
#: src/component/share/dialog.vue:82 #: src/component/share/dialog.vue:82
#: src/component/sidebar/info.vue:6 #: src/component/sidebar/info.vue:6
#: src/component/update.vue:25 #: src/component/update.vue:25
#: src/component/upload/dialog.vue:120 #: src/component/upload/dialog.vue:109
#: src/locales.js:206 #: src/locales.js:206
#: src/page/library/errors.vue:139 #: src/page/library/errors.vue:139
msgid "Close" msgid "Close"
@@ -1275,7 +1275,7 @@ msgstr ""
#: src/component/service/remove.vue:22 #: src/component/service/remove.vue:22
#: src/component/share/dialog.vue:112 #: src/component/share/dialog.vue:112
#: src/locales.js:317 #: src/locales.js:317
#: src/page/settings/general.vue:285 #: src/page/settings/general.vue:275
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1467,7 +1467,7 @@ msgstr ""
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "" msgstr ""
#: src/component/upload/dialog.vue:43 #: src/component/upload/dialog.vue:37
#: src/page/library/import.vue:7 #: src/page/library/import.vue:7
#: src/page/library/index.vue:8 #: src/page/library/index.vue:8
msgid "Done." msgid "Done."
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgstr ""
#: src/component/photo/clipboard.vue:92 #: src/component/photo/clipboard.vue:92
#: src/component/photo/edit/files.vue:51 #: src/component/photo/edit/files.vue:51
#: src/page/settings/content.vue:183 #: src/page/settings/content.vue:183
#: src/page/settings/general.vue:178 #: src/page/settings/general.vue:170
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr ""
#: src/component/lightbox.vue:1378 #: src/component/lightbox.vue:1378
#: src/component/lightbox.vue:1379 #: src/component/lightbox.vue:1379
#: src/component/photo/clipboard.vue:68 #: src/component/photo/clipboard.vue:68
#: src/page/settings/general.vue:208 #: src/page/settings/general.vue:200
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1592,11 +1592,11 @@ msgstr ""
msgid "Enable debug mode to display additional logs and help with troubleshooting." msgid "Enable debug mode to display additional logs and help with troubleshooting."
msgstr "" msgstr ""
#: src/page/settings/general.vue:179 #: src/page/settings/general.vue:171
msgid "Enable downloading of original and sidecar files from the web interface." msgid "Enable downloading of original and sidecar files from the web interface."
msgstr "" msgstr ""
#: src/page/settings/general.vue:88 #: src/page/settings/general.vue:82
msgid "Enable face recognition and the People view to easily find people you know." msgid "Enable face recognition and the People view to easily find people you know."
msgstr "" msgstr ""
@@ -1604,7 +1604,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable new features that may be incomplete or unstable." msgid "Enable new features that may be incomplete or unstable."
msgstr "" msgstr ""
#: src/page/settings/general.vue:315 #: src/page/settings/general.vue:305
msgid "Enable the file browser to navigate the Originals folder structure." msgid "Enable the file browser to navigate the Originals folder structure."
msgstr "" msgstr ""
@@ -1995,7 +1995,7 @@ msgstr ""
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "" msgstr ""
#: src/page/settings/general.vue:148 #: src/page/settings/general.vue:141
msgid "Hide private content from global views while keeping it accessible in the Private section." msgid "Hide private content from global views while keeping it accessible in the Private section."
msgstr "" msgstr ""
@@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr ""
#: src/page/library/import.vue:45 #: src/page/library/import.vue:45
#: src/page/library/import.vue:73 #: src/page/library/import.vue:73
#: src/page/library/import.vue:86 #: src/page/library/import.vue:86
#: src/page/settings/general.vue:193 #: src/page/settings/general.vue:185
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2079,7 +2079,7 @@ msgstr ""
msgid "Include sidecar files when downloading stacks and archives." msgid "Include sidecar files when downloading stacks and archives."
msgstr "" msgstr ""
#: src/component/upload/dialog.vue:45 #: src/component/upload/dialog.vue:38
#: src/page/library/import.vue:9 #: src/page/library/import.vue:9
msgid "Increase storage size or delete files to continue." msgid "Increase storage size or delete files to continue."
msgstr "" msgstr ""
@@ -2117,7 +2117,7 @@ msgstr ""
msgid "Instances" msgid "Instances"
msgstr "" msgstr ""
#: src/component/upload/dialog.vue:44 #: src/component/upload/dialog.vue:38
#: src/page/library/import.vue:8 #: src/page/library/import.vue:8
msgid "Insufficient storage." msgid "Insufficient storage."
msgstr "" msgstr ""
@@ -2235,7 +2235,7 @@ msgstr ""
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:53 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:53
#: src/locales.js:325 #: src/locales.js:325
#: src/options/options.js:265 #: src/options/options.js:265
#: src/page/settings/general.vue:132 #: src/page/settings/general.vue:126
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2247,7 +2247,7 @@ msgstr ""
msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts" msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts"
msgstr "" msgstr ""
#: src/page/settings/general.vue:38 #: src/page/settings/general.vue:32
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2312,7 +2312,7 @@ msgstr ""
#: src/app/routes.js:491 #: src/app/routes.js:491
#: src/app/routes.js:507 #: src/app/routes.js:507
#: src/component/navigation.vue:613 #: src/component/navigation.vue:613
#: src/page/settings/general.vue:299 #: src/page/settings/general.vue:289
msgid "Library" msgid "Library"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2401,7 +2401,7 @@ msgstr ""
#: src/options/auth.js:23 #: src/options/auth.js:23
#: src/options/auth.js:28 #: src/options/auth.js:28
#: src/options/options.js:93 #: src/options/options.js:93
#: src/page/settings/general.vue:52 #: src/page/settings/general.vue:46
msgid "Local" msgid "Local"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2443,7 +2443,7 @@ msgstr ""
#: src/component/navigation.vue:948 #: src/component/navigation.vue:948
#: src/component/navigation.vue:951 #: src/component/navigation.vue:951
#: src/page/library.vue:86 #: src/page/library.vue:86
#: src/page/settings/general.vue:329 #: src/page/settings/general.vue:319
msgid "Logs" msgid "Logs"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2495,7 +2495,7 @@ msgstr ""
msgid "Manual Upload" msgid "Manual Upload"
msgstr "" msgstr ""
#: src/page/settings/general.vue:385 #: src/page/settings/general.vue:375
msgid "Maps" msgid "Maps"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2570,7 +2570,7 @@ msgstr ""
#: src/app/routes.js:192 #: src/app/routes.js:192
#: src/component/navigation.vue:533 #: src/component/navigation.vue:533
#: src/options/options.js:264 #: src/options/options.js:264
#: src/page/settings/general.vue:117 #: src/page/settings/general.vue:111
msgid "Moments" msgid "Moments"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2792,7 +2792,7 @@ msgstr ""
#: src/component/photo/view/list.vue:217 #: src/component/photo/view/list.vue:217
#: src/component/photo/view/list.vue:26 #: src/component/photo/view/list.vue:26
#: src/component/photo/view/mosaic.vue:26 #: src/component/photo/view/mosaic.vue:26
#: src/component/upload/dialog.vue:109 #: src/component/upload/dialog.vue:101
msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results." msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results."
msgstr "" msgstr ""
@@ -2973,7 +2973,7 @@ msgstr ""
#: src/options/options.js:474 #: src/options/options.js:474
#: src/page/library/browse.vue:12 #: src/page/library/browse.vue:12
#: src/page/settings/content.vue:193 #: src/page/settings/content.vue:193
#: src/page/settings/general.vue:314 #: src/page/settings/general.vue:304
msgid "Originals" msgid "Originals"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3059,7 +3059,7 @@ msgstr ""
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:61 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:61
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:62 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:62
#: src/options/options.js:260 #: src/options/options.js:260
#: src/page/settings/general.vue:87 #: src/page/settings/general.vue:81
msgid "People" msgid "People"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3133,8 +3133,8 @@ msgstr ""
#: src/component/navigation.vue:927 #: src/component/navigation.vue:927
#: src/options/options.js:262 #: src/options/options.js:262
#: src/page/places.vue:18 #: src/page/places.vue:18
#: src/page/settings/general.vue:359 #: src/page/settings/general.vue:349
#: src/page/settings/general.vue:373 #: src/page/settings/general.vue:363
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3146,11 +3146,11 @@ msgstr ""
msgid "Please copy the following randomly generated app password and keep it in a safe place, as you will not be able to see it again:" msgid "Please copy the following randomly generated app password and keep it in a safe place, as you will not be able to see it again:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/component/upload/dialog.vue:101 #: src/component/upload/dialog.vue:94
msgid "Please do not upload any private, unlawful or offensive pictures." msgid "Please do not upload any private, unlawful or offensive pictures."
msgstr "" msgstr ""
#: src/component/upload/dialog.vue:104 #: src/component/upload/dialog.vue:97
msgid "Please don't upload photos containing offensive content." msgid "Please don't upload photos containing offensive content."
msgstr "" msgstr ""
@@ -3194,7 +3194,7 @@ msgid "Preserve filenames"
msgstr "" msgstr ""
#: src/component/photo/album/dialog.vue:41 #: src/component/photo/album/dialog.vue:41
#: src/component/upload/dialog.vue:72 #: src/component/upload/dialog.vue:65
msgid "Press enter to create a new album." msgid "Press enter to create a new album."
msgstr "" msgstr ""
@@ -3257,7 +3257,7 @@ msgstr ""
#: src/component/photo/batch-edit.vue:1491 #: src/component/photo/batch-edit.vue:1491
#: src/component/photo/edit/info.vue:139 #: src/component/photo/edit/info.vue:139
#: src/component/photo/edit/info.vue:140 #: src/component/photo/edit/info.vue:140
#: src/page/settings/general.vue:146 #: src/page/settings/general.vue:140
msgid "Private" msgid "Private"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3397,7 +3397,7 @@ msgstr ""
#: src/component/navigation.vue:1089 #: src/component/navigation.vue:1089
#: src/component/update.vue:62 #: src/component/update.vue:62
#: src/page/settings/general.vue:523 #: src/page/settings/general.vue:511
msgid "Reloading…" msgid "Reloading…"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3653,7 +3653,7 @@ msgstr ""
#: src/component/photo/album/dialog.vue:34 #: src/component/photo/album/dialog.vue:34
#: src/component/photo/batch-edit.vue:479 #: src/component/photo/batch-edit.vue:479
#: src/component/upload/dialog.vue:65 #: src/component/upload/dialog.vue:58
msgid "Select or create albums" msgid "Select or create albums"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3661,7 +3661,7 @@ msgstr ""
msgid "Select or create labels" msgid "Select or create labels"
msgstr "" msgstr ""
#: src/component/upload/dialog.vue:48 #: src/component/upload/dialog.vue:41
msgid "Select the files to upload…" msgid "Select the files to upload…"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3705,7 +3705,7 @@ msgstr ""
#: src/locales.js:359 #: src/locales.js:359
#: src/page/settings.vue:99 #: src/page/settings.vue:99
#: src/page/settings/general.vue:253 #: src/page/settings/general.vue:245
msgid "Services" msgid "Services"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3771,7 +3771,7 @@ msgstr ""
#: src/component/album/clipboard.vue:32 #: src/component/album/clipboard.vue:32
#: src/component/album/toolbar.vue:183 #: src/component/album/toolbar.vue:183
#: src/component/photo/clipboard.vue:32 #: src/component/photo/clipboard.vue:32
#: src/page/settings/general.vue:238 #: src/page/settings/general.vue:230
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3807,31 +3807,31 @@ msgstr ""
msgid "Show Important Only" msgid "Show Important Only"
msgstr "" msgstr ""
#: src/page/settings/general.vue:330 #: src/page/settings/general.vue:320
msgid "Show logs in the web interface to monitor activity and troubleshoot problems." msgid "Show logs in the web interface to monitor activity and troubleshoot problems."
msgstr "" msgstr ""
#: src/page/settings/general.vue:118 #: src/page/settings/general.vue:112
msgid "Show smart albums that group pictures by occasion, trip, or location." msgid "Show smart albums that group pictures by occasion, trip, or location."
msgstr "" msgstr ""
#: src/page/settings/general.vue:345 #: src/page/settings/general.vue:335
msgid "Show the Account page so users can manage their profile and security settings." msgid "Show the Account page so users can manage their profile and security settings."
msgstr "" msgstr ""
#: src/page/settings/general.vue:103 #: src/page/settings/general.vue:97
msgid "Show the Calendar view to browse the library by year and month." msgid "Show the Calendar view to browse the library by year and month."
msgstr "" msgstr ""
#: src/page/settings/general.vue:133 #: src/page/settings/general.vue:127
msgid "Show the Labels section to view and manage AI-generated labels." msgid "Show the Labels section to view and manage AI-generated labels."
msgstr "" msgstr ""
#: src/page/settings/general.vue:300 #: src/page/settings/general.vue:290
msgid "Show the Library section to index, manage, and monitor the media library." msgid "Show the Library section to index, manage, and monitor the media library."
msgstr "" msgstr ""
#: src/page/settings/general.vue:360 #: src/page/settings/general.vue:350
msgid "Show the Places view with interactive maps so you can browse photos by location." msgid "Show the Places view with interactive maps so you can browse photos by location."
msgstr "" msgstr ""
@@ -3983,7 +3983,7 @@ msgstr ""
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "" msgstr ""
#: src/page/settings/general.vue:67 #: src/page/settings/general.vue:61
msgid "Start Page" msgid "Start Page"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4099,7 +4099,7 @@ msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG ye
msgstr "" msgstr ""
#: src/locales.js:324 #: src/locales.js:324
#: src/page/settings/general.vue:24 #: src/page/settings/general.vue:18
msgid "Theme" msgid "Theme"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4136,7 +4136,7 @@ msgstr ""
#: src/component/photo/batch-edit.vue:295 #: src/component/photo/batch-edit.vue:295
#: src/component/photo/edit/details.vue:139 #: src/component/photo/edit/details.vue:139
#: src/page/settings/general.vue:53 #: src/page/settings/general.vue:47
msgid "Time Zone" msgid "Time Zone"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4192,7 +4192,7 @@ msgstr ""
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "" msgstr ""
#: src/component/upload/dialog.vue:359 #: src/component/upload/dialog.vue:342
msgid "Too many files selected" msgid "Too many files selected"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4366,22 +4366,22 @@ msgstr ""
#: src/component/service/upload.vue:38 #: src/component/service/upload.vue:38
#: src/component/service/upload.vue:63 #: src/component/service/upload.vue:63
#: src/component/service/upload.vue:70 #: src/component/service/upload.vue:70
#: src/component/upload/dialog.vue:190 #: src/component/upload/dialog.vue:173
#: src/page/albums.vue:556 #: src/page/albums.vue:556
#: src/page/labels.vue:351 #: src/page/labels.vue:351
#: src/page/library/import.vue:69 #: src/page/library/import.vue:69
#: src/page/library/import.vue:75 #: src/page/library/import.vue:75
#: src/page/settings/general.vue:163 #: src/page/settings/general.vue:155
#: src/page/settings/services.vue:184 #: src/page/settings/services.vue:184
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "" msgstr ""
#: src/component/upload/dialog.vue:42 #: src/component/upload/dialog.vue:36
msgid "Upload complete. Indexing…" msgid "Upload complete. Indexing…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/component/upload/dialog.vue:38 #: src/component/upload/dialog.vue:32
#: src/component/upload/dialog.vue:443 #: src/component/upload/dialog.vue:426
msgid "Upload failed" msgid "Upload failed"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4394,13 +4394,13 @@ msgstr ""
msgid "Upload Path" msgid "Upload Path"
msgstr "" msgstr ""
#: src/component/upload/dialog.vue:40 #: src/component/upload/dialog.vue:34
msgid "Uploading %{n} of %{t}…" msgid "Uploading %{n} of %{t}…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/component/upload/dialog.vue:271 #: src/component/upload/dialog.vue:254
#: src/component/upload/dialog.vue:279 #: src/component/upload/dialog.vue:262
#: src/component/upload/dialog.vue:395 #: src/component/upload/dialog.vue:378
msgid "Uploading photos…" msgid "Uploading photos…"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4409,7 +4409,7 @@ msgstr ""
msgid "Uploading…" msgid "Uploading…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/component/upload/dialog.vue:105 #: src/component/upload/dialog.vue:98
msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically." msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically."
msgstr "" msgstr ""
@@ -4443,7 +4443,7 @@ msgstr ""
msgid "User Guide" msgid "User Guide"
msgstr "" msgstr ""
#: src/page/settings/general.vue:12 #: src/page/settings/general.vue:6
msgid "User Interface" msgid "User Interface"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4680,7 +4680,7 @@ msgstr ""
msgid "You can search for a location or move the marker on the map to change the position:" msgid "You can search for a location or move the marker on the map to change the position:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/component/upload/dialog.vue:100 #: src/component/upload/dialog.vue:93
msgid "You can upload up to %{n} files for test purposes." msgid "You can upload up to %{n} files for test purposes."
msgstr "" msgstr ""
@@ -4743,7 +4743,7 @@ msgstr ""
#: src/component/navigation.vue:188 #: src/component/navigation.vue:188
#: src/component/navigation.vue:240 #: src/component/navigation.vue:240
#: src/component/navigation.vue:246 #: src/component/navigation.vue:246
#: src/page/settings/general.vue:270 #: src/page/settings/general.vue:260
msgctxt "Noun" msgctxt "Noun"
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Токен доступу"
#: src/component/navigation.vue:1068 src/component/navigation.vue:868 #: src/component/navigation.vue:1068 src/component/navigation.vue:868
#: src/component/service/upload.vue:25 src/locales.js:331 #: src/component/service/upload.vue:25 src/locales.js:331
#: src/model/service.js:72 src/model/user.js:151 src/page/settings.vue:112 #: src/model/service.js:72 src/model/user.js:151 src/page/settings.vue:112
#: src/page/settings/general.vue:344 #: src/page/settings/general.vue:334
msgid "Account" msgid "Account"
msgstr "Обліковий запис" msgstr "Обліковий запис"
@@ -384,35 +384,35 @@ msgstr "Всі оригінали"
msgid "All Years" msgid "All Years"
msgstr "Всі роки" msgstr "Всі роки"
#: src/page/settings/general.vue:255 #: src/page/settings/general.vue:246
msgid "Allow configuration and use of connected apps and services for remote uploads and sync." msgid "Allow configuration and use of connected apps and services for remote uploads and sync."
msgstr "Дозволяє налаштовувати та використовувати підключені програми та сервіси для віддаленого завантаження та синхронізації." msgstr "Дозволяє налаштовувати та використовувати підключені програми та сервіси для віддаленого завантаження та синхронізації."
#: src/page/settings/general.vue:209 #: src/page/settings/general.vue:201
msgid "Allow editing of metadata such as title, description, date, and location." msgid "Allow editing of metadata such as title, description, date, and location."
msgstr "Дозволяє редагувати метадані, такі як назва, опис, дата та місцезнаходження." msgstr "Дозволяє редагувати метадані, такі як назва, опис, дата та місцезнаходження."
#: src/page/settings/general.vue:224 #: src/page/settings/general.vue:216
msgid "Allow editing the metadata, labels, and albums of multiple pictures at once." msgid "Allow editing the metadata, labels, and albums of multiple pictures at once."
msgstr "Дозволяє редагувати метадані, мітки та альбоми кількох зображень одночасно." msgstr "Дозволяє редагувати метадані, мітки та альбоми кількох зображень одночасно."
#: src/page/settings/general.vue:194 #: src/page/settings/general.vue:186
msgid "Allow files to be copied or moved from the Import to the Originals folder." msgid "Allow files to be copied or moved from the Import to the Originals folder."
msgstr "Увімкніть інструмент \"Імпорт\", щоб скопіювати або перемістити файли з теки \"Імпорт\" до теки \"Оригінали\"." msgstr "Увімкніть інструмент \"Імпорт\", щоб скопіювати або перемістити файли з теки \"Імпорт\" до теки \"Оригінали\"."
#: src/page/settings/general.vue:286 #: src/page/settings/general.vue:276
msgid "Allow files to be permanently deleted to free up storage space." msgid "Allow files to be permanently deleted to free up storage space."
msgstr "Дозволяє безповоротно видаляти файли, щоб звільнити місце у сховищі." msgstr "Дозволяє безповоротно видаляти файли, щоб звільнити місце у сховищі."
#: src/page/settings/general.vue:271 #: src/page/settings/general.vue:261
msgid "Allow users to archive photos and videos so they are hidden without being deleted." msgid "Allow users to archive photos and videos so they are hidden without being deleted."
msgstr "Дозвольте користувачам архівувати фотографії та відео, щоб вони були приховані, але не видалялися." msgstr "Дозвольте користувачам архівувати фотографії та відео, щоб вони були приховані, але не видалялися."
#: src/page/settings/general.vue:239 #: src/page/settings/general.vue:231
msgid "Allow users to create and share links, and enable sharing with connected services." msgid "Allow users to create and share links, and enable sharing with connected services."
msgstr "Дозвольте користувачам створювати посилання та ділитися ними, а також увімкніть обмін з підключеними сервісами." msgstr "Дозвольте користувачам створювати посилання та ділитися ними, а також увімкніть обмін з підключеними сервісами."
#: src/page/settings/general.vue:164 #: src/page/settings/general.vue:156
msgid "Allow users to upload new photos and videos through the web interface." msgid "Allow users to upload new photos and videos through the web interface."
msgstr "Дозвольте користувачам завантажувати нові фотографії та відео через веб-інтерфейс." msgstr "Дозвольте користувачам завантажувати нові фотографії та відео через веб-інтерфейс."
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "AM"
msgid "Animated" msgid "Animated"
msgstr "Анімовані" msgstr "Анімовані"
#: src/page/settings/general.vue:401 #: src/page/settings/general.vue:391
msgid "Animation" msgid "Animation"
msgstr "Анімація" msgstr "Анімація"
@@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "Базовий шлях"
msgid "Batch" msgid "Batch"
msgstr "Партія" msgstr "Партія"
#: src/page/settings/general.vue:223 #: src/page/settings/general.vue:215
msgid "Batch Edit" msgid "Batch Edit"
msgstr "Пакетне редагування" msgstr "Пакетне редагування"
@@ -625,8 +625,8 @@ msgstr "Коричневий"
#: src/component/photo/edit/files.vue:107 src/component/photo/edit/files.vue:67 #: src/component/photo/edit/files.vue:107 src/component/photo/edit/files.vue:67
#: src/component/photo/edit/files.vue:75 src/component/photo/toolbar.vue:94 #: src/component/photo/edit/files.vue:75 src/component/photo/toolbar.vue:94
#: src/component/upload/dialog.vue:123 src/component/upload/dialog.vue:75 #: src/component/upload/dialog.vue:112 src/component/upload/dialog.vue:70
#: src/component/upload/dialog.vue:76 src/component/upload/dialog.vue:87 #: src/component/upload/dialog.vue:71 src/component/upload/dialog.vue:82
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Переглянути" msgstr "Переглянути"
@@ -651,7 +651,7 @@ msgid "By using the software and services we provide, you agree to our terms of
msgstr "Використовуючи програмне забезпечення та послуги, які ми надаємо, ви погоджуєтеся з нашими умовами надання послуг, політикою конфіденційності та кодексом поведінки." msgstr "Використовуючи програмне забезпечення та послуги, які ми надаємо, ви погоджуєтеся з нашими умовами надання послуг, політикою конфіденційності та кодексом поведінки."
#: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:506 #: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:506
#: src/options/options.js:263 src/page/settings/general.vue:102 #: src/options/options.js:263 src/page/settings/general.vue:96
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "Календар" msgstr "Календар"
@@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "Зміни не можливо зберегти"
#: src/component/share/dialog.vue:240 src/component/share/dialog.vue:259 #: src/component/share/dialog.vue:240 src/component/share/dialog.vue:259
#: src/page/albums.vue:1268 src/page/people/recognized.vue:320 #: src/page/albums.vue:1268 src/page/people/recognized.vue:320
#: src/page/settings/advanced.vue:535 src/page/settings/content.vue:300 #: src/page/settings/advanced.vue:535 src/page/settings/content.vue:300
#: src/page/settings/general.vue:527 #: src/page/settings/general.vue:515
msgid "Changes successfully saved" msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Зміни успішно збережено" msgstr "Зміни успішно збережено"
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "Облікові дані клієнта"
#: src/component/share/dialog.vue:142 src/component/share/dialog.vue:72 #: src/component/share/dialog.vue:142 src/component/share/dialog.vue:72
#: src/component/share/dialog.vue:73 src/component/share/dialog.vue:82 #: src/component/share/dialog.vue:73 src/component/share/dialog.vue:82
#: src/component/sidebar/info.vue:6 src/component/update.vue:25 #: src/component/sidebar/info.vue:6 src/component/update.vue:25
#: src/component/upload/dialog.vue:120 src/locales.js:206 #: src/component/upload/dialog.vue:109 src/locales.js:206
#: src/page/library/errors.vue:139 #: src/page/library/errors.vue:139
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Закрити" msgstr "Закрити"
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "Папка за замовчуванням"
#: src/component/photo/clipboard.vue:140 src/component/photo/edit/files.vue:62 #: src/component/photo/clipboard.vue:140 src/component/photo/edit/files.vue:62
#: src/component/photo/edit/files.vue:70 src/component/photo/edit/files.vue:94 #: src/component/photo/edit/files.vue:70 src/component/photo/edit/files.vue:94
#: src/component/service/remove.vue:22 src/component/share/dialog.vue:112 #: src/component/service/remove.vue:22 src/component/share/dialog.vue:112
#: src/locales.js:317 src/page/settings/general.vue:285 #: src/locales.js:317 src/page/settings/general.vue:275
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Видалити" msgstr "Видалити"
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "Не використовуйте RawTherapee для перетворе
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "Готово" msgstr "Готово"
#: src/component/upload/dialog.vue:43 src/page/library/import.vue:7 #: src/component/upload/dialog.vue:37 src/page/library/import.vue:7
#: src/page/library/index.vue:8 #: src/page/library/index.vue:8
msgid "Done." msgid "Done."
msgstr "Готово." msgstr "Готово."
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "Готово."
#: src/component/file/clipboard.vue:32 src/component/lightbox.vue:1479 #: src/component/file/clipboard.vue:32 src/component/lightbox.vue:1479
#: src/component/people/clipboard.vue:31 src/component/photo/clipboard.vue:92 #: src/component/people/clipboard.vue:31 src/component/photo/clipboard.vue:92
#: src/component/photo/edit/files.vue:51 src/page/settings/content.vue:183 #: src/component/photo/edit/files.vue:51 src/page/settings/content.vue:183
#: src/page/settings/general.vue:178 #: src/page/settings/general.vue:170
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Завантажити" msgstr "Завантажити"
@@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "Електронна пошта"
#: src/component/album/clipboard.vue:43 src/component/album/toolbar.vue:174 #: src/component/album/clipboard.vue:43 src/component/album/toolbar.vue:174
#: src/component/lightbox.vue:1378 src/component/lightbox.vue:1379 #: src/component/lightbox.vue:1378 src/component/lightbox.vue:1379
#: src/component/photo/clipboard.vue:68 src/page/settings/general.vue:208 #: src/component/photo/clipboard.vue:68 src/page/settings/general.vue:200
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Редагувати" msgstr "Редагувати"
@@ -1341,11 +1341,11 @@ msgstr "Електронна пошта"
msgid "Enable debug mode to display additional logs and help with troubleshooting." msgid "Enable debug mode to display additional logs and help with troubleshooting."
msgstr "Увімкніть режим налагодження для відображення додаткових журналів і допомоги з усуненням несправностей." msgstr "Увімкніть режим налагодження для відображення додаткових журналів і допомоги з усуненням несправностей."
#: src/page/settings/general.vue:179 #: src/page/settings/general.vue:171
msgid "Enable downloading of original and sidecar files from the web interface." msgid "Enable downloading of original and sidecar files from the web interface."
msgstr "Увімкніть завантаження файлів оригіналу та додатків з веб-інтерфейсу." msgstr "Увімкніть завантаження файлів оригіналу та додатків з веб-інтерфейсу."
#: src/page/settings/general.vue:88 #: src/page/settings/general.vue:82
msgid "Enable face recognition and the People view to easily find people you know." msgid "Enable face recognition and the People view to easily find people you know."
msgstr "Увімкніть розпізнавання облич та перегляд \"Люди\", щоб легко знаходити знайомих." msgstr "Увімкніть розпізнавання облич та перегляд \"Люди\", щоб легко знаходити знайомих."
@@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "Увімкніть розпізнавання облич та перег
msgid "Enable new features that may be incomplete or unstable." msgid "Enable new features that may be incomplete or unstable."
msgstr "Увімкніть нові функції, які можуть бути неповними або нестабільними." msgstr "Увімкніть нові функції, які можуть бути неповними або нестабільними."
#: src/page/settings/general.vue:315 #: src/page/settings/general.vue:305
msgid "Enable the file browser to navigate the Originals folder structure." msgid "Enable the file browser to navigate the Originals folder structure."
msgstr "Увімкніть браузер файлів для навігації по структурі папок Оригіналів." msgstr "Увімкніть браузер файлів для навігації по структурі папок Оригіналів."
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr "Приховані файли"
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "Приховати" msgstr "Приховати"
#: src/page/settings/general.vue:148 #: src/page/settings/general.vue:141
msgid "Hide private content from global views while keeping it accessible in the Private section." msgid "Hide private content from global views while keeping it accessible in the Private section."
msgstr "Приховуйте приватні елементи від загального перегляду, залишаючи їх доступними в розділі \"Приватне\"." msgstr "Приховуйте приватні елементи від загального перегляду, залишаючи їх доступними в розділі \"Приватне\"."
@@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "Якість зображення"
#: src/page/library.vue:73 src/page/library/import.vue:44 #: src/page/library.vue:73 src/page/library/import.vue:44
#: src/page/library/import.vue:45 src/page/library/import.vue:73 #: src/page/library/import.vue:45 src/page/library/import.vue:73
#: src/page/library/import.vue:86 src/page/settings/general.vue:193 #: src/page/library/import.vue:86 src/page/settings/general.vue:185
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "Імпортувати" msgstr "Імпортувати"
@@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr "Завантажуючи стеки та архіви, додавайт
msgid "Include sidecar files when downloading stacks and archives." msgid "Include sidecar files when downloading stacks and archives."
msgstr "Завантажуючи стеки та архіви, додавайте до них файли-супровідники." msgstr "Завантажуючи стеки та архіви, додавайте до них файли-супровідники."
#: src/component/upload/dialog.vue:45 src/page/library/import.vue:9 #: src/component/upload/dialog.vue:38 src/page/library/import.vue:9
msgid "Increase storage size or delete files to continue." msgid "Increase storage size or delete files to continue."
msgstr "Збільште розмір сховища або видаліть файли, щоб продовжити." msgstr "Збільште розмір сховища або видаліть файли, щоб продовжити."
@@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr "Ідентифікатор екземпляра"
msgid "Instances" msgid "Instances"
msgstr "Екземпляри" msgstr "Екземпляри"
#: src/component/upload/dialog.vue:44 src/page/library/import.vue:8 #: src/component/upload/dialog.vue:38 src/page/library/import.vue:8
msgid "Insufficient storage." msgid "Insufficient storage."
msgstr "Недостатнє зберігання." msgstr "Недостатнє зберігання."
@@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "Мітка"
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:50 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:50
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:52 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:52
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:53 src/locales.js:325 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:53 src/locales.js:325
#: src/options/options.js:265 src/page/settings/general.vue:132 #: src/options/options.js:265 src/page/settings/general.vue:126
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "Мітки" msgstr "Мітки"
@@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr "Мітки видалено"
msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts" msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts"
msgstr "Lanczos: збереження деталей, мінімум артефактів" msgstr "Lanczos: збереження деталей, мінімум артефактів"
#: src/page/settings/general.vue:38 #: src/page/settings/general.vue:32
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Мова" msgstr "Мова"
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgid "Lens"
msgstr "Об'єктив" msgstr "Об'єктив"
#: src/app/routes.js:475 src/app/routes.js:491 src/app/routes.js:507 #: src/app/routes.js:475 src/app/routes.js:491 src/app/routes.js:507
#: src/component/navigation.vue:613 src/page/settings/general.vue:299 #: src/component/navigation.vue:613 src/page/settings/general.vue:289
msgid "Library" msgid "Library"
msgstr "Бібліотека" msgstr "Бібліотека"
@@ -2028,7 +2028,7 @@ msgstr "Завантаження..."
#: src/options/admin.js:39 src/locales.js:341 src/options/auth.js:23 #: src/options/admin.js:39 src/locales.js:341 src/options/auth.js:23
#: src/options/auth.js:28 src/options/options.js:93 #: src/options/auth.js:28 src/options/options.js:93
#: src/page/settings/general.vue:52 #: src/page/settings/general.vue:46
msgid "Local" msgid "Local"
msgstr "Місцевий" msgstr "Місцевий"
@@ -2062,7 +2062,7 @@ msgid "Logout"
msgstr "Вийти з системи" msgstr "Вийти з системи"
#: src/component/navigation.vue:948 src/component/navigation.vue:951 #: src/component/navigation.vue:948 src/component/navigation.vue:951
#: src/page/library.vue:86 src/page/settings/general.vue:329 #: src/page/library.vue:86 src/page/settings/general.vue:319
msgid "Logs" msgid "Logs"
msgstr "Журнали" msgstr "Журнали"
@@ -2110,7 +2110,7 @@ msgstr "Посібник"
msgid "Manual Upload" msgid "Manual Upload"
msgstr "Вивантаження вручну" msgstr "Вивантаження вручну"
#: src/page/settings/general.vue:385 #: src/page/settings/general.vue:375
msgid "Maps" msgid "Maps"
msgstr "Карти" msgstr "Карти"
@@ -2175,7 +2175,7 @@ msgid "mixed"
msgstr "змішаний" msgstr "змішаний"
#: src/app/routes.js:192 src/component/navigation.vue:533 #: src/app/routes.js:192 src/component/navigation.vue:533
#: src/options/options.js:264 src/page/settings/general.vue:117 #: src/options/options.js:264 src/page/settings/general.vue:111
msgid "Moments" msgid "Moments"
msgstr "Моменти" msgstr "Моменти"
@@ -2354,7 +2354,7 @@ msgstr "Вузли"
#: src/component/photo/view/cards.vue:26 src/component/photo/view/list.vue:217 #: src/component/photo/view/cards.vue:26 src/component/photo/view/list.vue:217
#: src/component/photo/view/list.vue:26 src/component/photo/view/mosaic.vue:26 #: src/component/photo/view/list.vue:26 src/component/photo/view/mosaic.vue:26
#: src/component/upload/dialog.vue:109 #: src/component/upload/dialog.vue:101
msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results." msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results."
msgstr "Нефотографічні та низькоякісні зображення потребують перевірки, перш ніж з’являться в результатах пошуку." msgstr "Нефотографічні та низькоякісні зображення потребують перевірки, перш ніж з’являться в результатах пошуку."
@@ -2512,7 +2512,7 @@ msgstr "Оригінальна назва"
#: src/component/navigation.vue:627 src/component/navigation.vue:633 #: src/component/navigation.vue:627 src/component/navigation.vue:633
#: src/model/file.js:172 src/options/options.js:474 #: src/model/file.js:172 src/options/options.js:474
#: src/page/library/browse.vue:12 src/page/settings/content.vue:193 #: src/page/library/browse.vue:12 src/page/settings/content.vue:193
#: src/page/settings/general.vue:314 #: src/page/settings/general.vue:304
msgid "Originals" msgid "Originals"
msgstr "Оригінали" msgstr "Оригінали"
@@ -2581,7 +2581,7 @@ msgstr "Пароль змінено"
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:59 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:59
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:61 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:61
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:62 src/options/options.js:260 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:62 src/options/options.js:260
#: src/page/settings/general.vue:87 #: src/page/settings/general.vue:81
msgid "People" msgid "People"
msgstr "Люди" msgstr "Люди"
@@ -2646,8 +2646,8 @@ msgstr "Місце і час"
#: src/app/routes.js:335 src/app/routes.js:341 src/app/routes.js:347 #: src/app/routes.js:335 src/app/routes.js:341 src/app/routes.js:347
#: src/app/routes.js:362 src/component/navigation.vue:462 #: src/app/routes.js:362 src/component/navigation.vue:462
#: src/component/navigation.vue:927 src/options/options.js:262 #: src/component/navigation.vue:927 src/options/options.js:262
#: src/page/places.vue:18 src/page/settings/general.vue:359 #: src/page/places.vue:18 src/page/settings/general.vue:349
#: src/page/settings/general.vue:373 #: src/page/settings/general.vue:363
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Місця" msgstr "Місця"
@@ -2659,11 +2659,11 @@ msgstr "Будь-ласка підтвердіть ваш новий парол
msgid "Please copy the following randomly generated app password and keep it in a safe place, as you will not be able to see it again:" msgid "Please copy the following randomly generated app password and keep it in a safe place, as you will not be able to see it again:"
msgstr "Будь ласка, скопіюйте цей випадково згенерований пароль програми та зберігайте його в надійному місці, оскільки ви більше не зможете його побачити:" msgstr "Будь ласка, скопіюйте цей випадково згенерований пароль програми та зберігайте його в надійному місці, оскільки ви більше не зможете його побачити:"
#: src/component/upload/dialog.vue:101 #: src/component/upload/dialog.vue:94
msgid "Please do not upload any private, unlawful or offensive pictures." msgid "Please do not upload any private, unlawful or offensive pictures."
msgstr "Будь ласка, не завантажуйте жодних приватних, незаконних або образливих зображень." msgstr "Будь ласка, не завантажуйте жодних приватних, незаконних або образливих зображень."
#: src/component/upload/dialog.vue:104 #: src/component/upload/dialog.vue:97
msgid "Please don't upload photos containing offensive content." msgid "Please don't upload photos containing offensive content."
msgstr "Будь ласка, не завантажуйте фотографії образливого змісту." msgstr "Будь ласка, не завантажуйте фотографії образливого змісту."
@@ -2705,7 +2705,7 @@ msgstr "Портрет"
msgid "Preserve filenames" msgid "Preserve filenames"
msgstr "Зберігати імена файлів" msgstr "Зберігати імена файлів"
#: src/component/photo/album/dialog.vue:41 src/component/upload/dialog.vue:72 #: src/component/photo/album/dialog.vue:41 src/component/upload/dialog.vue:65
msgid "Press enter to create a new album." msgid "Press enter to create a new album."
msgstr "Натисність Enter щоб створити новий альбом." msgstr "Натисність Enter щоб створити новий альбом."
@@ -2757,7 +2757,7 @@ msgstr "Первинний"
#: src/component/navigation.vue:226 src/component/navigation.vue:233 #: src/component/navigation.vue:226 src/component/navigation.vue:233
#: src/component/photo/batch-edit.vue:1491 #: src/component/photo/batch-edit.vue:1491
#: src/component/photo/edit/info.vue:139 src/component/photo/edit/info.vue:140 #: src/component/photo/edit/info.vue:139 src/component/photo/edit/info.vue:140
#: src/page/settings/general.vue:146 #: src/page/settings/general.vue:140
msgid "Private" msgid "Private"
msgstr "Приватний" msgstr "Приватний"
@@ -2868,7 +2868,7 @@ msgid "Reload"
msgstr "Перезавантажити" msgstr "Перезавантажити"
#: src/component/navigation.vue:1089 src/component/update.vue:62 #: src/component/navigation.vue:1089 src/component/update.vue:62
#: src/page/settings/general.vue:523 #: src/page/settings/general.vue:511
msgid "Reloading…" msgid "Reloading…"
msgstr "Перезавантаження…" msgstr "Перезавантаження…"
@@ -3085,7 +3085,7 @@ msgid "Select dates"
msgstr "Виберіть дати" msgstr "Виберіть дати"
#: src/component/photo/album/dialog.vue:34 #: src/component/photo/album/dialog.vue:34
#: src/component/photo/batch-edit.vue:479 src/component/upload/dialog.vue:65 #: src/component/photo/batch-edit.vue:479 src/component/upload/dialog.vue:58
msgid "Select or create albums" msgid "Select or create albums"
msgstr "Виберіть або створіть альбоми" msgstr "Виберіть або створіть альбоми"
@@ -3093,7 +3093,7 @@ msgstr "Виберіть або створіть альбоми"
msgid "Select or create labels" msgid "Select or create labels"
msgstr "Виберіть або створіть етикетки" msgstr "Виберіть або створіть етикетки"
#: src/component/upload/dialog.vue:48 #: src/component/upload/dialog.vue:41
msgid "Select the files to upload…" msgid "Select the files to upload…"
msgstr "Виберіть файли для завантаження…" msgstr "Виберіть файли для завантаження…"
@@ -3135,7 +3135,7 @@ msgid "Service URL"
msgstr "URL служби" msgstr "URL служби"
#: src/locales.js:359 src/page/settings.vue:99 #: src/locales.js:359 src/page/settings.vue:99
#: src/page/settings/general.vue:253 #: src/page/settings/general.vue:245
msgid "Services" msgid "Services"
msgstr "Послуги" msgstr "Послуги"
@@ -3186,7 +3186,7 @@ msgid "Severity"
msgstr "Тяжкість" msgstr "Тяжкість"
#: src/component/album/clipboard.vue:32 src/component/album/toolbar.vue:183 #: src/component/album/clipboard.vue:32 src/component/album/toolbar.vue:183
#: src/component/photo/clipboard.vue:32 src/page/settings/general.vue:238 #: src/component/photo/clipboard.vue:32 src/page/settings/general.vue:230
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Поділитися" msgstr "Поділитися"
@@ -3218,31 +3218,31 @@ msgstr "Показати приховані"
msgid "Show Important Only" msgid "Show Important Only"
msgstr "Показати тільки важливе" msgstr "Показати тільки важливе"
#: src/page/settings/general.vue:330 #: src/page/settings/general.vue:320
msgid "Show logs in the web interface to monitor activity and troubleshoot problems." msgid "Show logs in the web interface to monitor activity and troubleshoot problems."
msgstr "Відображення журналів у веб-інтерфейсі для моніторингу активності та усунення проблем." msgstr "Відображення журналів у веб-інтерфейсі для моніторингу активності та усунення проблем."
#: src/page/settings/general.vue:118 #: src/page/settings/general.vue:112
msgid "Show smart albums that group pictures by occasion, trip, or location." msgid "Show smart albums that group pictures by occasion, trip, or location."
msgstr "Показуйте \"розумні\" альбоми, які групують фотографії за подіями, подорожами або місцезнаходженням." msgstr "Показуйте \"розумні\" альбоми, які групують фотографії за подіями, подорожами або місцезнаходженням."
#: src/page/settings/general.vue:345 #: src/page/settings/general.vue:335
msgid "Show the Account page so users can manage their profile and security settings." msgid "Show the Account page so users can manage their profile and security settings."
msgstr "Покажіть сторінку облікового запису, щоб користувачі могли керувати своїм профілем і налаштуваннями безпеки." msgstr "Покажіть сторінку облікового запису, щоб користувачі могли керувати своїм профілем і налаштуваннями безпеки."
#: src/page/settings/general.vue:103 #: src/page/settings/general.vue:97
msgid "Show the Calendar view to browse the library by year and month." msgid "Show the Calendar view to browse the library by year and month."
msgstr "Покажіть подання \"Календар\", щоб переглянути бібліотеку за роками та місяцями." msgstr "Покажіть подання \"Календар\", щоб переглянути бібліотеку за роками та місяцями."
#: src/page/settings/general.vue:133 #: src/page/settings/general.vue:127
msgid "Show the Labels section to view and manage AI-generated labels." msgid "Show the Labels section to view and manage AI-generated labels."
msgstr "Відкрийте розділ Мітки, щоб переглядати та керувати мітками, створеними штучним інтелектом." msgstr "Відкрийте розділ Мітки, щоб переглядати та керувати мітками, створеними штучним інтелектом."
#: src/page/settings/general.vue:300 #: src/page/settings/general.vue:290
msgid "Show the Library section to index, manage, and monitor the media library." msgid "Show the Library section to index, manage, and monitor the media library."
msgstr "Покажіть розділ Бібліотека, щоб індексувати, керувати та контролювати медіатеку." msgstr "Покажіть розділ Бібліотека, щоб індексувати, керувати та контролювати медіатеку."
#: src/page/settings/general.vue:360 #: src/page/settings/general.vue:350
msgid "Show the Places view with interactive maps so you can browse photos by location." msgid "Show the Places view with interactive maps so you can browse photos by location."
msgstr "Увімкніть подання \"Місця\" з інтерактивними мапами, щоб ви могли переглядати фотографії за місцем розташування." msgstr "Увімкніть подання \"Місця\" з інтерактивними мапами, щоб ви могли переглядати фотографії за місцем розташування."
@@ -3378,7 +3378,7 @@ msgstr "Групи"
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Почати" msgstr "Почати"
#: src/page/settings/general.vue:67 #: src/page/settings/general.vue:61
msgid "Start Page" msgid "Start Page"
msgstr "Початкова сторінка" msgstr "Початкова сторінка"
@@ -3484,7 +3484,7 @@ msgstr "Індекс наразі містить %{n} прихованих фа
msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates." msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates."
msgstr "Можливо, їх формат не підтримується, вони ще не перетворені на JPEG або є дублікати." msgstr "Можливо, їх формат не підтримується, вони ще не перетворені на JPEG або є дублікати."
#: src/locales.js:324 src/page/settings/general.vue:24 #: src/locales.js:324 src/page/settings/general.vue:18
msgid "Theme" msgid "Theme"
msgstr "Тема" msgstr "Тема"
@@ -3512,7 +3512,7 @@ msgid "Time UTC"
msgstr "Час за UTC" msgstr "Час за UTC"
#: src/component/photo/batch-edit.vue:295 #: src/component/photo/batch-edit.vue:295
#: src/component/photo/edit/details.vue:139 src/page/settings/general.vue:53 #: src/component/photo/edit/details.vue:139 src/page/settings/general.vue:47
msgid "Time Zone" msgid "Time Zone"
msgstr "Часовий пояс" msgstr "Часовий пояс"
@@ -3564,7 +3564,7 @@ msgstr "Перемкнути перегляд"
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "Токен" msgstr "Токен"
#: src/component/upload/dialog.vue:359 #: src/component/upload/dialog.vue:342
msgid "Too many files selected" msgid "Too many files selected"
msgstr "Вибрано занадто багато файлів" msgstr "Вибрано занадто багато файлів"
@@ -3696,18 +3696,18 @@ msgstr "Оновити зараз"
#: src/component/photo/toolbar.vue:475 src/component/service/upload.vue:28 #: src/component/photo/toolbar.vue:475 src/component/service/upload.vue:28
#: src/component/service/upload.vue:29 src/component/service/upload.vue:38 #: src/component/service/upload.vue:29 src/component/service/upload.vue:38
#: src/component/service/upload.vue:63 src/component/service/upload.vue:70 #: src/component/service/upload.vue:63 src/component/service/upload.vue:70
#: src/component/upload/dialog.vue:190 src/page/albums.vue:556 #: src/component/upload/dialog.vue:173 src/page/albums.vue:556
#: src/page/labels.vue:351 src/page/library/import.vue:69 #: src/page/labels.vue:351 src/page/library/import.vue:69
#: src/page/library/import.vue:75 src/page/settings/general.vue:163 #: src/page/library/import.vue:75 src/page/settings/general.vue:155
#: src/page/settings/services.vue:184 #: src/page/settings/services.vue:184
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Вивантажити" msgstr "Вивантажити"
#: src/component/upload/dialog.vue:42 #: src/component/upload/dialog.vue:36
msgid "Upload complete. Indexing…" msgid "Upload complete. Indexing…"
msgstr "Вивантаження завершено. Індексація…" msgstr "Вивантаження завершено. Індексація…"
#: src/component/upload/dialog.vue:38 src/component/upload/dialog.vue:443 #: src/component/upload/dialog.vue:32 src/component/upload/dialog.vue:426
msgid "Upload failed" msgid "Upload failed"
msgstr "Помилка вивантаження" msgstr "Помилка вивантаження"
@@ -3720,12 +3720,12 @@ msgstr "Вивантажити локальні файли"
msgid "Upload Path" msgid "Upload Path"
msgstr "Шлях завантаження" msgstr "Шлях завантаження"
#: src/component/upload/dialog.vue:40 #: src/component/upload/dialog.vue:34
msgid "Uploading %{n} of %{t}…" msgid "Uploading %{n} of %{t}…"
msgstr "Вивантаження %{n} з %{t}…" msgstr "Вивантаження %{n} з %{t}…"
#: src/component/upload/dialog.vue:271 src/component/upload/dialog.vue:279 #: src/component/upload/dialog.vue:254 src/component/upload/dialog.vue:262
#: src/component/upload/dialog.vue:395 #: src/component/upload/dialog.vue:378
msgid "Uploading photos…" msgid "Uploading photos…"
msgstr "Вивантаження фотографій…" msgstr "Вивантаження фотографій…"
@@ -3733,7 +3733,7 @@ msgstr "Вивантаження фотографій…"
msgid "Uploading…" msgid "Uploading…"
msgstr "Вивантаження…" msgstr "Вивантаження…"
#: src/component/upload/dialog.vue:105 #: src/component/upload/dialog.vue:98
msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically." msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically."
msgstr "Вивантаження, які можуть містити такі зображення, автоматично відхилятимуться." msgstr "Вивантаження, які можуть містити такі зображення, автоматично відхилятимуться."
@@ -3761,7 +3761,7 @@ msgstr "Користувач"
msgid "User Guide" msgid "User Guide"
msgstr "Посібник користувача" msgstr "Посібник користувача"
#: src/page/settings/general.vue:12 #: src/page/settings/general.vue:6
msgid "User Interface" msgid "User Interface"
msgstr "Інтерфейс користувача" msgstr "Інтерфейс користувача"
@@ -3950,7 +3950,7 @@ msgstr "Ви можете завантажити лише одну мітку"
msgid "You can search for a location or move the marker on the map to change the position:" msgid "You can search for a location or move the marker on the map to change the position:"
msgstr "Ви можете шукати місце розташування або переміщати маркер на карті, щоб змінити позицію:" msgstr "Ви можете шукати місце розташування або переміщати маркер на карті, щоб змінити позицію:"
#: src/component/upload/dialog.vue:100 #: src/component/upload/dialog.vue:93
msgid "You can upload up to %{n} files for test purposes." msgid "You can upload up to %{n} files for test purposes."
msgstr "Ви можете завантажити до %{n} файлів для тестування." msgstr "Ви можете завантажити до %{n} файлів для тестування."
@@ -3999,7 +3999,7 @@ msgstr "Зміст"
#: src/component/navigation.vue:128 src/component/navigation.vue:152 #: src/component/navigation.vue:128 src/component/navigation.vue:152
#: src/component/navigation.vue:158 src/component/navigation.vue:173 #: src/component/navigation.vue:158 src/component/navigation.vue:173
#: src/component/navigation.vue:188 src/component/navigation.vue:240 #: src/component/navigation.vue:188 src/component/navigation.vue:240
#: src/component/navigation.vue:246 src/page/settings/general.vue:270 #: src/component/navigation.vue:246 src/page/settings/general.vue:260
msgctxt "Noun" msgctxt "Noun"
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "Архів" msgstr "Архів"

View File

@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Truy cập thẻ"
#: src/component/navigation.vue:1068 src/component/navigation.vue:868 #: src/component/navigation.vue:1068 src/component/navigation.vue:868
#: src/component/service/upload.vue:25 src/locales.js:331 #: src/component/service/upload.vue:25 src/locales.js:331
#: src/model/service.js:72 src/model/user.js:151 src/page/settings.vue:112 #: src/model/service.js:72 src/model/user.js:151 src/page/settings.vue:112
#: src/page/settings/general.vue:344 #: src/page/settings/general.vue:334
msgid "Account" msgid "Account"
msgstr "Tài khoản" msgstr "Tài khoản"
@@ -381,35 +381,35 @@ msgstr "Tất cả bản gốc"
msgid "All Years" msgid "All Years"
msgstr "Mọi năm" msgstr "Mọi năm"
#: src/page/settings/general.vue:255 #: src/page/settings/general.vue:246
msgid "Allow configuration and use of connected apps and services for remote uploads and sync." msgid "Allow configuration and use of connected apps and services for remote uploads and sync."
msgstr "Cho phép cấu hình và sử dụng các ứng dụng và dịch vụ kết nối để tải lên từ xa và đồng bộ hóa." msgstr "Cho phép cấu hình và sử dụng các ứng dụng và dịch vụ kết nối để tải lên từ xa và đồng bộ hóa."
#: src/page/settings/general.vue:209 #: src/page/settings/general.vue:201
msgid "Allow editing of metadata such as title, description, date, and location." msgid "Allow editing of metadata such as title, description, date, and location."
msgstr "Cho phép chỉnh sửa metadata như tiêu đề, mô tả, ngày tháng và vị trí." msgstr "Cho phép chỉnh sửa metadata như tiêu đề, mô tả, ngày tháng và vị trí."
#: src/page/settings/general.vue:224 #: src/page/settings/general.vue:216
msgid "Allow editing the metadata, labels, and albums of multiple pictures at once." msgid "Allow editing the metadata, labels, and albums of multiple pictures at once."
msgstr "Cho phép chỉnh sửa metadata, nhãn và album của nhiều hình ảnh cùng một lúc." msgstr "Cho phép chỉnh sửa metadata, nhãn và album của nhiều hình ảnh cùng một lúc."
#: src/page/settings/general.vue:194 #: src/page/settings/general.vue:186
msgid "Allow files to be copied or moved from the Import to the Originals folder." msgid "Allow files to be copied or moved from the Import to the Originals folder."
msgstr "Bật công cụ Nhập để sao chép hoặc di chuyển tệp từ thư mục Nhập sang thư mục Gốc." msgstr "Bật công cụ Nhập để sao chép hoặc di chuyển tệp từ thư mục Nhập sang thư mục Gốc."
#: src/page/settings/general.vue:286 #: src/page/settings/general.vue:276
msgid "Allow files to be permanently deleted to free up storage space." msgid "Allow files to be permanently deleted to free up storage space."
msgstr "Cho phép xóa vĩnh viễn các tệp để giải phóng không gian lưu trữ." msgstr "Cho phép xóa vĩnh viễn các tệp để giải phóng không gian lưu trữ."
#: src/page/settings/general.vue:271 #: src/page/settings/general.vue:261
msgid "Allow users to archive photos and videos so they are hidden without being deleted." msgid "Allow users to archive photos and videos so they are hidden without being deleted."
msgstr "Cho phép cậu lưu trữ ảnh và video để chúng được ẩn đi mà không bị xóa." msgstr "Cho phép cậu lưu trữ ảnh và video để chúng được ẩn đi mà không bị xóa."
#: src/page/settings/general.vue:239 #: src/page/settings/general.vue:231
msgid "Allow users to create and share links, and enable sharing with connected services." msgid "Allow users to create and share links, and enable sharing with connected services."
msgstr "Cho phép cậu tạo và chia sẻ liên kết, đồng thời cho phép chia sẻ với các dịch vụ kết nối." msgstr "Cho phép cậu tạo và chia sẻ liên kết, đồng thời cho phép chia sẻ với các dịch vụ kết nối."
#: src/page/settings/general.vue:164 #: src/page/settings/general.vue:156
msgid "Allow users to upload new photos and videos through the web interface." msgid "Allow users to upload new photos and videos through the web interface."
msgstr "Cho phép cậu tải lên hình ảnh và video mới thông qua giao diện web." msgstr "Cho phép cậu tải lên hình ảnh và video mới thông qua giao diện web."
@@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "LÀ"
msgid "Animated" msgid "Animated"
msgstr "hoạt hình" msgstr "hoạt hình"
#: src/page/settings/general.vue:401 #: src/page/settings/general.vue:391
msgid "Animation" msgid "Animation"
msgstr "Hoạt hình" msgstr "Hoạt hình"
@@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "Đường dẫn cơ sở"
msgid "Batch" msgid "Batch"
msgstr "Lô" msgstr "Lô"
#: src/page/settings/general.vue:223 #: src/page/settings/general.vue:215
msgid "Batch Edit" msgid "Batch Edit"
msgstr "Chỉnh sửa hàng loạt" msgstr "Chỉnh sửa hàng loạt"
@@ -622,8 +622,8 @@ msgstr "Màu nâu"
#: src/component/photo/edit/files.vue:107 src/component/photo/edit/files.vue:67 #: src/component/photo/edit/files.vue:107 src/component/photo/edit/files.vue:67
#: src/component/photo/edit/files.vue:75 src/component/photo/toolbar.vue:94 #: src/component/photo/edit/files.vue:75 src/component/photo/toolbar.vue:94
#: src/component/upload/dialog.vue:123 src/component/upload/dialog.vue:75 #: src/component/upload/dialog.vue:112 src/component/upload/dialog.vue:70
#: src/component/upload/dialog.vue:76 src/component/upload/dialog.vue:87 #: src/component/upload/dialog.vue:71 src/component/upload/dialog.vue:82
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Duyệt qua" msgstr "Duyệt qua"
@@ -648,7 +648,7 @@ msgid "By using the software and services we provide, you agree to our terms of
msgstr "Bằng cách sử dụng phần mềm và dịch vụ chúng tôi cung cấp, bạn đồng ý với các điều khoản dịch vụ, chính sách quyền riêng tư và quy tắc ứng xử của chúng tôi." msgstr "Bằng cách sử dụng phần mềm và dịch vụ chúng tôi cung cấp, bạn đồng ý với các điều khoản dịch vụ, chính sách quyền riêng tư và quy tắc ứng xử của chúng tôi."
#: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:506 #: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:506
#: src/options/options.js:263 src/page/settings/general.vue:102 #: src/options/options.js:263 src/page/settings/general.vue:96
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "Lịch" msgstr "Lịch"
@@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "Không thể lưu các thay đổi"
#: src/component/share/dialog.vue:240 src/component/share/dialog.vue:259 #: src/component/share/dialog.vue:240 src/component/share/dialog.vue:259
#: src/page/albums.vue:1268 src/page/people/recognized.vue:320 #: src/page/albums.vue:1268 src/page/people/recognized.vue:320
#: src/page/settings/advanced.vue:535 src/page/settings/content.vue:300 #: src/page/settings/advanced.vue:535 src/page/settings/content.vue:300
#: src/page/settings/general.vue:527 #: src/page/settings/general.vue:515
msgid "Changes successfully saved" msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Đã lưu thay đổi thành công" msgstr "Đã lưu thay đổi thành công"
@@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "Thông tin xác thực của khách hàng"
#: src/component/share/dialog.vue:142 src/component/share/dialog.vue:72 #: src/component/share/dialog.vue:142 src/component/share/dialog.vue:72
#: src/component/share/dialog.vue:73 src/component/share/dialog.vue:82 #: src/component/share/dialog.vue:73 src/component/share/dialog.vue:82
#: src/component/sidebar/info.vue:6 src/component/update.vue:25 #: src/component/sidebar/info.vue:6 src/component/update.vue:25
#: src/component/upload/dialog.vue:120 src/locales.js:206 #: src/component/upload/dialog.vue:109 src/locales.js:206
#: src/page/library/errors.vue:139 #: src/page/library/errors.vue:139
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Đóng" msgstr "Đóng"
@@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "Thư mục mặc định"
#: src/component/photo/clipboard.vue:140 src/component/photo/edit/files.vue:62 #: src/component/photo/clipboard.vue:140 src/component/photo/edit/files.vue:62
#: src/component/photo/edit/files.vue:70 src/component/photo/edit/files.vue:94 #: src/component/photo/edit/files.vue:70 src/component/photo/edit/files.vue:94
#: src/component/service/remove.vue:22 src/component/share/dialog.vue:112 #: src/component/service/remove.vue:22 src/component/share/dialog.vue:112
#: src/locales.js:317 src/page/settings/general.vue:285 #: src/locales.js:317 src/page/settings/general.vue:275
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Xóa bỏ" msgstr "Xóa bỏ"
@@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr "Không sử dụng RawTherapee để chuyển đổi ảnh RAW."
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "Xong" msgstr "Xong"
#: src/component/upload/dialog.vue:43 src/page/library/import.vue:7 #: src/component/upload/dialog.vue:37 src/page/library/import.vue:7
#: src/page/library/index.vue:8 #: src/page/library/index.vue:8
msgid "Done." msgid "Done."
msgstr "Xong." msgstr "Xong."
@@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "Xong."
#: src/component/file/clipboard.vue:32 src/component/lightbox.vue:1479 #: src/component/file/clipboard.vue:32 src/component/lightbox.vue:1479
#: src/component/people/clipboard.vue:31 src/component/photo/clipboard.vue:92 #: src/component/people/clipboard.vue:31 src/component/photo/clipboard.vue:92
#: src/component/photo/edit/files.vue:51 src/page/settings/content.vue:183 #: src/component/photo/edit/files.vue:51 src/page/settings/content.vue:183
#: src/page/settings/general.vue:178 #: src/page/settings/general.vue:170
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Tải xuống" msgstr "Tải xuống"
@@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "E-mail"
#: src/component/album/clipboard.vue:43 src/component/album/toolbar.vue:174 #: src/component/album/clipboard.vue:43 src/component/album/toolbar.vue:174
#: src/component/lightbox.vue:1378 src/component/lightbox.vue:1379 #: src/component/lightbox.vue:1378 src/component/lightbox.vue:1379
#: src/component/photo/clipboard.vue:68 src/page/settings/general.vue:208 #: src/component/photo/clipboard.vue:68 src/page/settings/general.vue:200
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Biên tập" msgstr "Biên tập"
@@ -1338,11 +1338,11 @@ msgstr "E-mail"
msgid "Enable debug mode to display additional logs and help with troubleshooting." msgid "Enable debug mode to display additional logs and help with troubleshooting."
msgstr "Bật chế độ gỡ lỗi để hiển thị nhật ký bổ sung và trợ giúp khắc phục sự cố." msgstr "Bật chế độ gỡ lỗi để hiển thị nhật ký bổ sung và trợ giúp khắc phục sự cố."
#: src/page/settings/general.vue:179 #: src/page/settings/general.vue:171
msgid "Enable downloading of original and sidecar files from the web interface." msgid "Enable downloading of original and sidecar files from the web interface."
msgstr "Cho phép tải xuống các tệp gốc và tệp phụ từ giao diện web." msgstr "Cho phép tải xuống các tệp gốc và tệp phụ từ giao diện web."
#: src/page/settings/general.vue:88 #: src/page/settings/general.vue:82
msgid "Enable face recognition and the People view to easily find people you know." msgid "Enable face recognition and the People view to easily find people you know."
msgstr "Bật tính năng nhận diện khuôn mặt và chế độ xem Người để dễ dàng tìm kiếm những người cậu quen biết." msgstr "Bật tính năng nhận diện khuôn mặt và chế độ xem Người để dễ dàng tìm kiếm những người cậu quen biết."
@@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr "Bật tính năng nhận diện khuôn mặt và chế độ xem Ngườ
msgid "Enable new features that may be incomplete or unstable." msgid "Enable new features that may be incomplete or unstable."
msgstr "Kích hoạt các tính năng mới có thể chưa đầy đủ hoặc không ổn định." msgstr "Kích hoạt các tính năng mới có thể chưa đầy đủ hoặc không ổn định."
#: src/page/settings/general.vue:315 #: src/page/settings/general.vue:305
msgid "Enable the file browser to navigate the Originals folder structure." msgid "Enable the file browser to navigate the Originals folder structure."
msgstr "Kích hoạt trình duyệt tệp để điều hướng cấu trúc thư mục Originals." msgstr "Kích hoạt trình duyệt tệp để điều hướng cấu trúc thư mục Originals."
@@ -1685,7 +1685,7 @@ msgstr "Các tệp ẩn"
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "Trốn" msgstr "Trốn"
#: src/page/settings/general.vue:148 #: src/page/settings/general.vue:141
msgid "Hide private content from global views while keeping it accessible in the Private section." msgid "Hide private content from global views while keeping it accessible in the Private section."
msgstr "Ẩn các mục riêng tư khỏi các chế độ xem chung trong khi vẫn giữ chúng có thể truy cập được trong phần Riêng tư." msgstr "Ẩn các mục riêng tư khỏi các chế độ xem chung trong khi vẫn giữ chúng có thể truy cập được trong phần Riêng tư."
@@ -1722,7 +1722,7 @@ msgstr "Chất lượng hình ảnh"
#: src/page/library.vue:73 src/page/library/import.vue:44 #: src/page/library.vue:73 src/page/library/import.vue:44
#: src/page/library/import.vue:45 src/page/library/import.vue:73 #: src/page/library/import.vue:45 src/page/library/import.vue:73
#: src/page/library/import.vue:86 src/page/settings/general.vue:193 #: src/page/library/import.vue:86 src/page/settings/general.vue:185
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "Nhập khẩu" msgstr "Nhập khẩu"
@@ -1761,7 +1761,7 @@ msgstr "Bao gồm các tệp hình ảnh RAW khi tải xuống các ngăn xếp
msgid "Include sidecar files when downloading stacks and archives." msgid "Include sidecar files when downloading stacks and archives."
msgstr "Bao gồm các tệp sidecar khi tải xuống ngăn xếp và kho lưu trữ." msgstr "Bao gồm các tệp sidecar khi tải xuống ngăn xếp và kho lưu trữ."
#: src/component/upload/dialog.vue:45 src/page/library/import.vue:9 #: src/component/upload/dialog.vue:38 src/page/library/import.vue:9
msgid "Increase storage size or delete files to continue." msgid "Increase storage size or delete files to continue."
msgstr "Tăng dung lượng lưu trữ hoặc xóa tệp để tiếp tục." msgstr "Tăng dung lượng lưu trữ hoặc xóa tệp để tiếp tục."
@@ -1795,7 +1795,7 @@ msgstr "ID phiên bản"
msgid "Instances" msgid "Instances"
msgstr "Các trường hợp" msgstr "Các trường hợp"
#: src/component/upload/dialog.vue:44 src/page/library/import.vue:8 #: src/component/upload/dialog.vue:38 src/page/library/import.vue:8
msgid "Insufficient storage." msgid "Insufficient storage."
msgstr "Không đủ dung lượng lưu trữ." msgstr "Không đủ dung lượng lưu trữ."
@@ -1890,7 +1890,7 @@ msgstr "Nhãn"
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:50 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:50
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:52 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:52
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:53 src/locales.js:325 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:53 src/locales.js:325
#: src/options/options.js:265 src/page/settings/general.vue:132 #: src/options/options.js:265 src/page/settings/general.vue:126
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "Nhãn" msgstr "Nhãn"
@@ -1902,7 +1902,7 @@ msgstr "Đã xóa nhãn"
msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts" msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts"
msgstr "Lanczos: Bảo quản chi tiết, hiện vật tối thiểu" msgstr "Lanczos: Bảo quản chi tiết, hiện vật tối thiểu"
#: src/page/settings/general.vue:38 #: src/page/settings/general.vue:32
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Ngôn ngữ" msgstr "Ngôn ngữ"
@@ -1955,7 +1955,7 @@ msgid "Lens"
msgstr "Ống kính" msgstr "Ống kính"
#: src/app/routes.js:475 src/app/routes.js:491 src/app/routes.js:507 #: src/app/routes.js:475 src/app/routes.js:491 src/app/routes.js:507
#: src/component/navigation.vue:613 src/page/settings/general.vue:299 #: src/component/navigation.vue:613 src/page/settings/general.vue:289
msgid "Library" msgid "Library"
msgstr "Thư viện" msgstr "Thư viện"
@@ -2025,7 +2025,7 @@ msgstr "Đang tải..."
#: src/options/admin.js:39 src/locales.js:341 src/options/auth.js:23 #: src/options/admin.js:39 src/locales.js:341 src/options/auth.js:23
#: src/options/auth.js:28 src/options/options.js:93 #: src/options/auth.js:28 src/options/options.js:93
#: src/page/settings/general.vue:52 #: src/page/settings/general.vue:46
msgid "Local" msgid "Local"
msgstr "Địa phương" msgstr "Địa phương"
@@ -2059,7 +2059,7 @@ msgid "Logout"
msgstr "Đăng xuất" msgstr "Đăng xuất"
#: src/component/navigation.vue:948 src/component/navigation.vue:951 #: src/component/navigation.vue:948 src/component/navigation.vue:951
#: src/page/library.vue:86 src/page/settings/general.vue:329 #: src/page/library.vue:86 src/page/settings/general.vue:319
msgid "Logs" msgid "Logs"
msgstr "Nhật ký" msgstr "Nhật ký"
@@ -2107,7 +2107,7 @@ msgstr "Thủ công"
msgid "Manual Upload" msgid "Manual Upload"
msgstr "Tải lên thủ công" msgstr "Tải lên thủ công"
#: src/page/settings/general.vue:385 #: src/page/settings/general.vue:375
msgid "Maps" msgid "Maps"
msgstr "Bản đồ" msgstr "Bản đồ"
@@ -2172,7 +2172,7 @@ msgid "mixed"
msgstr "hỗn hợp" msgstr "hỗn hợp"
#: src/app/routes.js:192 src/component/navigation.vue:533 #: src/app/routes.js:192 src/component/navigation.vue:533
#: src/options/options.js:264 src/page/settings/general.vue:117 #: src/options/options.js:264 src/page/settings/general.vue:111
msgid "Moments" msgid "Moments"
msgstr "Khoảnh khắc" msgstr "Khoảnh khắc"
@@ -2351,7 +2351,7 @@ msgstr "Các nút"
#: src/component/photo/view/cards.vue:26 src/component/photo/view/list.vue:217 #: src/component/photo/view/cards.vue:26 src/component/photo/view/list.vue:217
#: src/component/photo/view/list.vue:26 src/component/photo/view/mosaic.vue:26 #: src/component/photo/view/list.vue:26 src/component/photo/view/mosaic.vue:26
#: src/component/upload/dialog.vue:109 #: src/component/upload/dialog.vue:101
msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results." msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results."
msgstr "Hình ảnh không phải ảnh và chất lượng thấp cần được xem xét trước khi chúng xuất hiện trong kết quả tìm kiếm." msgstr "Hình ảnh không phải ảnh và chất lượng thấp cần được xem xét trước khi chúng xuất hiện trong kết quả tìm kiếm."
@@ -2509,7 +2509,7 @@ msgstr "Tên khai sinh"
#: src/component/navigation.vue:627 src/component/navigation.vue:633 #: src/component/navigation.vue:627 src/component/navigation.vue:633
#: src/model/file.js:172 src/options/options.js:474 #: src/model/file.js:172 src/options/options.js:474
#: src/page/library/browse.vue:12 src/page/settings/content.vue:193 #: src/page/library/browse.vue:12 src/page/settings/content.vue:193
#: src/page/settings/general.vue:314 #: src/page/settings/general.vue:304
msgid "Originals" msgid "Originals"
msgstr "Bản gốc" msgstr "Bản gốc"
@@ -2578,7 +2578,7 @@ msgstr "mật khẩu đã được thay đổi"
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:59 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:59
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:61 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:61
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:62 src/options/options.js:260 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:62 src/options/options.js:260
#: src/page/settings/general.vue:87 #: src/page/settings/general.vue:81
msgid "People" msgid "People"
msgstr "Mọi người" msgstr "Mọi người"
@@ -2643,8 +2643,8 @@ msgstr "Địa điểm & Thời gian"
#: src/app/routes.js:335 src/app/routes.js:341 src/app/routes.js:347 #: src/app/routes.js:335 src/app/routes.js:341 src/app/routes.js:347
#: src/app/routes.js:362 src/component/navigation.vue:462 #: src/app/routes.js:362 src/component/navigation.vue:462
#: src/component/navigation.vue:927 src/options/options.js:262 #: src/component/navigation.vue:927 src/options/options.js:262
#: src/page/places.vue:18 src/page/settings/general.vue:359 #: src/page/places.vue:18 src/page/settings/general.vue:349
#: src/page/settings/general.vue:373 #: src/page/settings/general.vue:363
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Địa điểm" msgstr "Địa điểm"
@@ -2656,11 +2656,11 @@ msgstr "Vui lòng xác nhận mật khẩu mới của bạn."
msgid "Please copy the following randomly generated app password and keep it in a safe place, as you will not be able to see it again:" msgid "Please copy the following randomly generated app password and keep it in a safe place, as you will not be able to see it again:"
msgstr "Vui lòng sao chép mật khẩu ứng dụng được tạo ngẫu nhiên sau đây và giữ nó ở nơi an toàn vì bạn sẽ không thể nhìn thấy nó nữa:" msgstr "Vui lòng sao chép mật khẩu ứng dụng được tạo ngẫu nhiên sau đây và giữ nó ở nơi an toàn vì bạn sẽ không thể nhìn thấy nó nữa:"
#: src/component/upload/dialog.vue:101 #: src/component/upload/dialog.vue:94
msgid "Please do not upload any private, unlawful or offensive pictures." msgid "Please do not upload any private, unlawful or offensive pictures."
msgstr "Vui lòng không tải lên bất kỳ hình ảnh riêng tư, bất hợp pháp hoặc xúc phạm nào." msgstr "Vui lòng không tải lên bất kỳ hình ảnh riêng tư, bất hợp pháp hoặc xúc phạm nào."
#: src/component/upload/dialog.vue:104 #: src/component/upload/dialog.vue:97
msgid "Please don't upload photos containing offensive content." msgid "Please don't upload photos containing offensive content."
msgstr "Vui lòng không tải lên ảnh có nội dung phản cảm." msgstr "Vui lòng không tải lên ảnh có nội dung phản cảm."
@@ -2702,7 +2702,7 @@ msgstr "Chân dung"
msgid "Preserve filenames" msgid "Preserve filenames"
msgstr "Giữ nguyên tên tập tin" msgstr "Giữ nguyên tên tập tin"
#: src/component/photo/album/dialog.vue:41 src/component/upload/dialog.vue:72 #: src/component/photo/album/dialog.vue:41 src/component/upload/dialog.vue:65
msgid "Press enter to create a new album." msgid "Press enter to create a new album."
msgstr "Nhấn enter để tạo album mới." msgstr "Nhấn enter để tạo album mới."
@@ -2754,7 +2754,7 @@ msgstr "Sơ đẳng"
#: src/component/navigation.vue:226 src/component/navigation.vue:233 #: src/component/navigation.vue:226 src/component/navigation.vue:233
#: src/component/photo/batch-edit.vue:1491 #: src/component/photo/batch-edit.vue:1491
#: src/component/photo/edit/info.vue:139 src/component/photo/edit/info.vue:140 #: src/component/photo/edit/info.vue:139 src/component/photo/edit/info.vue:140
#: src/page/settings/general.vue:146 #: src/page/settings/general.vue:140
msgid "Private" msgid "Private"
msgstr "Riêng tư" msgstr "Riêng tư"
@@ -2865,7 +2865,7 @@ msgid "Reload"
msgstr "Tải lại" msgstr "Tải lại"
#: src/component/navigation.vue:1089 src/component/update.vue:62 #: src/component/navigation.vue:1089 src/component/update.vue:62
#: src/page/settings/general.vue:523 #: src/page/settings/general.vue:511
msgid "Reloading…" msgid "Reloading…"
msgstr "Đang tải lại…" msgstr "Đang tải lại…"
@@ -3082,7 +3082,7 @@ msgid "Select dates"
msgstr "Chọn ngày" msgstr "Chọn ngày"
#: src/component/photo/album/dialog.vue:34 #: src/component/photo/album/dialog.vue:34
#: src/component/photo/batch-edit.vue:479 src/component/upload/dialog.vue:65 #: src/component/photo/batch-edit.vue:479 src/component/upload/dialog.vue:58
msgid "Select or create albums" msgid "Select or create albums"
msgstr "Chọn hoặc tạo album" msgstr "Chọn hoặc tạo album"
@@ -3090,7 +3090,7 @@ msgstr "Chọn hoặc tạo album"
msgid "Select or create labels" msgid "Select or create labels"
msgstr "Chọn hoặc tạo nhãn" msgstr "Chọn hoặc tạo nhãn"
#: src/component/upload/dialog.vue:48 #: src/component/upload/dialog.vue:41
msgid "Select the files to upload…" msgid "Select the files to upload…"
msgstr "Chọn các tập tin để tải lên…" msgstr "Chọn các tập tin để tải lên…"
@@ -3132,7 +3132,7 @@ msgid "Service URL"
msgstr "URL dịch vụ" msgstr "URL dịch vụ"
#: src/locales.js:359 src/page/settings.vue:99 #: src/locales.js:359 src/page/settings.vue:99
#: src/page/settings/general.vue:253 #: src/page/settings/general.vue:245
msgid "Services" msgid "Services"
msgstr "Dịch vụ" msgstr "Dịch vụ"
@@ -3183,7 +3183,7 @@ msgid "Severity"
msgstr "Mức độ nghiêm trọng" msgstr "Mức độ nghiêm trọng"
#: src/component/album/clipboard.vue:32 src/component/album/toolbar.vue:183 #: src/component/album/clipboard.vue:32 src/component/album/toolbar.vue:183
#: src/component/photo/clipboard.vue:32 src/page/settings/general.vue:238 #: src/component/photo/clipboard.vue:32 src/page/settings/general.vue:230
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Chia sẻ" msgstr "Chia sẻ"
@@ -3215,31 +3215,31 @@ msgstr "Hiển thị ẩn"
msgid "Show Important Only" msgid "Show Important Only"
msgstr "Chỉ hiển thị quan trọng" msgstr "Chỉ hiển thị quan trọng"
#: src/page/settings/general.vue:330 #: src/page/settings/general.vue:320
msgid "Show logs in the web interface to monitor activity and troubleshoot problems." msgid "Show logs in the web interface to monitor activity and troubleshoot problems."
msgstr "Hiển thị nhật ký trong giao diện web để theo dõi hoạt động và khắc phục sự cố." msgstr "Hiển thị nhật ký trong giao diện web để theo dõi hoạt động và khắc phục sự cố."
#: src/page/settings/general.vue:118 #: src/page/settings/general.vue:112
msgid "Show smart albums that group pictures by occasion, trip, or location." msgid "Show smart albums that group pictures by occasion, trip, or location."
msgstr "Hiển thị các album thông minh nhóm ảnh theo sự kiện, chuyến đi hoặc vị trí." msgstr "Hiển thị các album thông minh nhóm ảnh theo sự kiện, chuyến đi hoặc vị trí."
#: src/page/settings/general.vue:345 #: src/page/settings/general.vue:335
msgid "Show the Account page so users can manage their profile and security settings." msgid "Show the Account page so users can manage their profile and security settings."
msgstr "Hiển thị trang Tài khoản để cậu có thể quản lý hồ sơ và cài đặt bảo mật của mình." msgstr "Hiển thị trang Tài khoản để cậu có thể quản lý hồ sơ và cài đặt bảo mật của mình."
#: src/page/settings/general.vue:103 #: src/page/settings/general.vue:97
msgid "Show the Calendar view to browse the library by year and month." msgid "Show the Calendar view to browse the library by year and month."
msgstr "Hiển thị chế độ xem Lịch để duyệt thư viện theo năm và tháng." msgstr "Hiển thị chế độ xem Lịch để duyệt thư viện theo năm và tháng."
#: src/page/settings/general.vue:133 #: src/page/settings/general.vue:127
msgid "Show the Labels section to view and manage AI-generated labels." msgid "Show the Labels section to view and manage AI-generated labels."
msgstr "Hiển thị phần Nhãn để xem và quản lý các nhãn do AI tạo ra." msgstr "Hiển thị phần Nhãn để xem và quản lý các nhãn do AI tạo ra."
#: src/page/settings/general.vue:300 #: src/page/settings/general.vue:290
msgid "Show the Library section to index, manage, and monitor the media library." msgid "Show the Library section to index, manage, and monitor the media library."
msgstr "Hiển thị phần Thư viện để lập chỉ mục, quản lý và theo dõi thư viện phương tiện." msgstr "Hiển thị phần Thư viện để lập chỉ mục, quản lý và theo dõi thư viện phương tiện."
#: src/page/settings/general.vue:360 #: src/page/settings/general.vue:350
msgid "Show the Places view with interactive maps so you can browse photos by location." msgid "Show the Places view with interactive maps so you can browse photos by location."
msgstr "Hiển thị chế độ xem Địa điểm với bản đồ tương tác để cậu có thể duyệt ảnh theo vị trí." msgstr "Hiển thị chế độ xem Địa điểm với bản đồ tương tác để cậu có thể duyệt ảnh theo vị trí."
@@ -3375,7 +3375,7 @@ msgstr "ngăn xếp"
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Bắt đầu" msgstr "Bắt đầu"
#: src/page/settings/general.vue:67 #: src/page/settings/general.vue:61
msgid "Start Page" msgid "Start Page"
msgstr "Trang Bắt Đầu" msgstr "Trang Bắt Đầu"
@@ -3481,7 +3481,7 @@ msgstr "Chỉ mục hiện chứa %{n} tệp ẩn."
msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates." msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates."
msgstr "Định dạng của chúng có thể không được hỗ trợ, chúng chưa được chuyển đổi sang JPEG hoặc có bản sao." msgstr "Định dạng của chúng có thể không được hỗ trợ, chúng chưa được chuyển đổi sang JPEG hoặc có bản sao."
#: src/locales.js:324 src/page/settings/general.vue:24 #: src/locales.js:324 src/page/settings/general.vue:18
msgid "Theme" msgid "Theme"
msgstr "chủ đề" msgstr "chủ đề"
@@ -3509,7 +3509,7 @@ msgid "Time UTC"
msgstr "thời gian UTC" msgstr "thời gian UTC"
#: src/component/photo/batch-edit.vue:295 #: src/component/photo/batch-edit.vue:295
#: src/component/photo/edit/details.vue:139 src/page/settings/general.vue:53 #: src/component/photo/edit/details.vue:139 src/page/settings/general.vue:47
msgid "Time Zone" msgid "Time Zone"
msgstr "Múi giờ" msgstr "Múi giờ"
@@ -3561,7 +3561,7 @@ msgstr "Chuyển đổi chế độ xem"
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "Mã thông báo" msgstr "Mã thông báo"
#: src/component/upload/dialog.vue:359 #: src/component/upload/dialog.vue:342
msgid "Too many files selected" msgid "Too many files selected"
msgstr "Đã chọn quá nhiều tệp" msgstr "Đã chọn quá nhiều tệp"
@@ -3693,18 +3693,18 @@ msgstr "Nâng cấp ngay bây giờ"
#: src/component/photo/toolbar.vue:475 src/component/service/upload.vue:28 #: src/component/photo/toolbar.vue:475 src/component/service/upload.vue:28
#: src/component/service/upload.vue:29 src/component/service/upload.vue:38 #: src/component/service/upload.vue:29 src/component/service/upload.vue:38
#: src/component/service/upload.vue:63 src/component/service/upload.vue:70 #: src/component/service/upload.vue:63 src/component/service/upload.vue:70
#: src/component/upload/dialog.vue:190 src/page/albums.vue:556 #: src/component/upload/dialog.vue:173 src/page/albums.vue:556
#: src/page/labels.vue:351 src/page/library/import.vue:69 #: src/page/labels.vue:351 src/page/library/import.vue:69
#: src/page/library/import.vue:75 src/page/settings/general.vue:163 #: src/page/library/import.vue:75 src/page/settings/general.vue:155
#: src/page/settings/services.vue:184 #: src/page/settings/services.vue:184
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Tải lên" msgstr "Tải lên"
#: src/component/upload/dialog.vue:42 #: src/component/upload/dialog.vue:36
msgid "Upload complete. Indexing…" msgid "Upload complete. Indexing…"
msgstr "Tải lên hoàn tất. Lập chỉ mục…" msgstr "Tải lên hoàn tất. Lập chỉ mục…"
#: src/component/upload/dialog.vue:38 src/component/upload/dialog.vue:443 #: src/component/upload/dialog.vue:32 src/component/upload/dialog.vue:426
msgid "Upload failed" msgid "Upload failed"
msgstr "Tải lên không thành công" msgstr "Tải lên không thành công"
@@ -3717,12 +3717,12 @@ msgstr "Tải lên các tập tin cục bộ"
msgid "Upload Path" msgid "Upload Path"
msgstr "Đường dẫn tải lên" msgstr "Đường dẫn tải lên"
#: src/component/upload/dialog.vue:40 #: src/component/upload/dialog.vue:34
msgid "Uploading %{n} of %{t}…" msgid "Uploading %{n} of %{t}…"
msgstr "Đang tải lên %{n} trong số %{t}…" msgstr "Đang tải lên %{n} trong số %{t}…"
#: src/component/upload/dialog.vue:271 src/component/upload/dialog.vue:279 #: src/component/upload/dialog.vue:254 src/component/upload/dialog.vue:262
#: src/component/upload/dialog.vue:395 #: src/component/upload/dialog.vue:378
msgid "Uploading photos…" msgid "Uploading photos…"
msgstr "Đang tải ảnh lên…" msgstr "Đang tải ảnh lên…"
@@ -3730,7 +3730,7 @@ msgstr "Đang tải ảnh lên…"
msgid "Uploading…" msgid "Uploading…"
msgstr "Đang tải lên…" msgstr "Đang tải lên…"
#: src/component/upload/dialog.vue:105 #: src/component/upload/dialog.vue:98
msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically." msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically."
msgstr "Những tải lên có thể chứa những hình ảnh như vậy sẽ tự động bị từ chối." msgstr "Những tải lên có thể chứa những hình ảnh như vậy sẽ tự động bị từ chối."
@@ -3758,7 +3758,7 @@ msgstr "Người dùng"
msgid "User Guide" msgid "User Guide"
msgstr "Hướng dẫn sử dụng" msgstr "Hướng dẫn sử dụng"
#: src/page/settings/general.vue:12 #: src/page/settings/general.vue:6
msgid "User Interface" msgid "User Interface"
msgstr "Giao diện người dùng" msgstr "Giao diện người dùng"
@@ -3949,7 +3949,7 @@ msgstr "Bạn chỉ có thể tải xuống một nhãn"
msgid "You can search for a location or move the marker on the map to change the position:" msgid "You can search for a location or move the marker on the map to change the position:"
msgstr "Bạn có thể tìm kiếm vị trí hoặc di chuyển điểm đánh dấu trên bản đồ để thay đổi vị trí:" msgstr "Bạn có thể tìm kiếm vị trí hoặc di chuyển điểm đánh dấu trên bản đồ để thay đổi vị trí:"
#: src/component/upload/dialog.vue:100 #: src/component/upload/dialog.vue:93
msgid "You can upload up to %{n} files for test purposes." msgid "You can upload up to %{n} files for test purposes."
msgstr "Bạn có thể tải lên tối đa %{n} tệp cho mục đích thử nghiệm." msgstr "Bạn có thể tải lên tối đa %{n} tệp cho mục đích thử nghiệm."
@@ -3998,7 +3998,7 @@ msgstr "Nội dung"
#: src/component/navigation.vue:128 src/component/navigation.vue:152 #: src/component/navigation.vue:128 src/component/navigation.vue:152
#: src/component/navigation.vue:158 src/component/navigation.vue:173 #: src/component/navigation.vue:158 src/component/navigation.vue:173
#: src/component/navigation.vue:188 src/component/navigation.vue:240 #: src/component/navigation.vue:188 src/component/navigation.vue:240
#: src/component/navigation.vue:246 src/page/settings/general.vue:270 #: src/component/navigation.vue:246 src/page/settings/general.vue:260
msgctxt "Noun" msgctxt "Noun"
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "Lưu trữ" msgstr "Lưu trữ"

View File

@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "访问令牌"
#: src/component/navigation.vue:1068 src/component/navigation.vue:868 #: src/component/navigation.vue:1068 src/component/navigation.vue:868
#: src/component/service/upload.vue:25 src/locales.js:331 #: src/component/service/upload.vue:25 src/locales.js:331
#: src/model/service.js:72 src/model/user.js:151 src/page/settings.vue:112 #: src/model/service.js:72 src/model/user.js:151 src/page/settings.vue:112
#: src/page/settings/general.vue:344 #: src/page/settings/general.vue:334
msgid "Account" msgid "Account"
msgstr "账户" msgstr "账户"
@@ -384,35 +384,35 @@ msgstr "全部源图"
msgid "All Years" msgid "All Years"
msgstr "全部年份" msgstr "全部年份"
#: src/page/settings/general.vue:255 #: src/page/settings/general.vue:246
msgid "Allow configuration and use of connected apps and services for remote uploads and sync." msgid "Allow configuration and use of connected apps and services for remote uploads and sync."
msgstr "允许配置和使用连接的应用程序和服务进行远程上传和同步。" msgstr "允许配置和使用连接的应用程序和服务进行远程上传和同步。"
#: src/page/settings/general.vue:209 #: src/page/settings/general.vue:201
msgid "Allow editing of metadata such as title, description, date, and location." msgid "Allow editing of metadata such as title, description, date, and location."
msgstr "允许编辑标题、描述、日期和地点等元数据。" msgstr "允许编辑标题、描述、日期和地点等元数据。"
#: src/page/settings/general.vue:224 #: src/page/settings/general.vue:216
msgid "Allow editing the metadata, labels, and albums of multiple pictures at once." msgid "Allow editing the metadata, labels, and albums of multiple pictures at once."
msgstr "允许同时编辑多张图片的元数据、标签和相册。" msgstr "允许同时编辑多张图片的元数据、标签和相册。"
#: src/page/settings/general.vue:194 #: src/page/settings/general.vue:186
msgid "Allow files to be copied or moved from the Import to the Originals folder." msgid "Allow files to be copied or moved from the Import to the Originals folder."
msgstr "启用 \"导入 \"工具,将文件从 \"导入 \"文件夹复制或移动到 \"原始文件\"。" msgstr "启用 \"导入 \"工具,将文件从 \"导入 \"文件夹复制或移动到 \"原始文件\"。"
#: src/page/settings/general.vue:286 #: src/page/settings/general.vue:276
msgid "Allow files to be permanently deleted to free up storage space." msgid "Allow files to be permanently deleted to free up storage space."
msgstr "允许永久删除文件以释放存储空间。" msgstr "允许永久删除文件以释放存储空间。"
#: src/page/settings/general.vue:271 #: src/page/settings/general.vue:261
msgid "Allow users to archive photos and videos so they are hidden without being deleted." msgid "Allow users to archive photos and videos so they are hidden without being deleted."
msgstr "允许用户将照片和视频存档,使其隐藏起来而不会被删除。" msgstr "允许用户将照片和视频存档,使其隐藏起来而不会被删除。"
#: src/page/settings/general.vue:239 #: src/page/settings/general.vue:231
msgid "Allow users to create and share links, and enable sharing with connected services." msgid "Allow users to create and share links, and enable sharing with connected services."
msgstr "允许用户创建和共享链接,并启用与连接服务的共享。" msgstr "允许用户创建和共享链接,并启用与连接服务的共享。"
#: src/page/settings/general.vue:164 #: src/page/settings/general.vue:156
msgid "Allow users to upload new photos and videos through the web interface." msgid "Allow users to upload new photos and videos through the web interface."
msgstr "允许用户通过网络界面上传新照片和视频。" msgstr "允许用户通过网络界面上传新照片和视频。"
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "上午"
msgid "Animated" msgid "Animated"
msgstr "动画" msgstr "动画"
#: src/page/settings/general.vue:401 #: src/page/settings/general.vue:391
msgid "Animation" msgid "Animation"
msgstr "动画" msgstr "动画"
@@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "基本路径"
msgid "Batch" msgid "Batch"
msgstr "批次" msgstr "批次"
#: src/page/settings/general.vue:223 #: src/page/settings/general.vue:215
msgid "Batch Edit" msgid "Batch Edit"
msgstr "批量编辑" msgstr "批量编辑"
@@ -625,8 +625,8 @@ msgstr "棕"
#: src/component/photo/edit/files.vue:107 src/component/photo/edit/files.vue:67 #: src/component/photo/edit/files.vue:107 src/component/photo/edit/files.vue:67
#: src/component/photo/edit/files.vue:75 src/component/photo/toolbar.vue:94 #: src/component/photo/edit/files.vue:75 src/component/photo/toolbar.vue:94
#: src/component/upload/dialog.vue:123 src/component/upload/dialog.vue:75 #: src/component/upload/dialog.vue:112 src/component/upload/dialog.vue:70
#: src/component/upload/dialog.vue:76 src/component/upload/dialog.vue:87 #: src/component/upload/dialog.vue:71 src/component/upload/dialog.vue:82
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "浏览" msgstr "浏览"
@@ -651,7 +651,7 @@ msgid "By using the software and services we provide, you agree to our terms of
msgstr "通过使用我们提供的软件和服务,您同意我们的服务条款、隐私政策和行为准则。" msgstr "通过使用我们提供的软件和服务,您同意我们的服务条款、隐私政策和行为准则。"
#: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:506 #: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:506
#: src/options/options.js:263 src/page/settings/general.vue:102 #: src/options/options.js:263 src/page/settings/general.vue:96
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "日历" msgstr "日历"
@@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "无法保存变更"
#: src/component/share/dialog.vue:240 src/component/share/dialog.vue:259 #: src/component/share/dialog.vue:240 src/component/share/dialog.vue:259
#: src/page/albums.vue:1268 src/page/people/recognized.vue:320 #: src/page/albums.vue:1268 src/page/people/recognized.vue:320
#: src/page/settings/advanced.vue:535 src/page/settings/content.vue:300 #: src/page/settings/advanced.vue:535 src/page/settings/content.vue:300
#: src/page/settings/general.vue:527 #: src/page/settings/general.vue:515
msgid "Changes successfully saved" msgid "Changes successfully saved"
msgstr "更改成功保存" msgstr "更改成功保存"
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "客户证书"
#: src/component/share/dialog.vue:142 src/component/share/dialog.vue:72 #: src/component/share/dialog.vue:142 src/component/share/dialog.vue:72
#: src/component/share/dialog.vue:73 src/component/share/dialog.vue:82 #: src/component/share/dialog.vue:73 src/component/share/dialog.vue:82
#: src/component/sidebar/info.vue:6 src/component/update.vue:25 #: src/component/sidebar/info.vue:6 src/component/update.vue:25
#: src/component/upload/dialog.vue:120 src/locales.js:206 #: src/component/upload/dialog.vue:109 src/locales.js:206
#: src/page/library/errors.vue:139 #: src/page/library/errors.vue:139
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "关闭" msgstr "关闭"
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "默认文件夹"
#: src/component/photo/clipboard.vue:140 src/component/photo/edit/files.vue:62 #: src/component/photo/clipboard.vue:140 src/component/photo/edit/files.vue:62
#: src/component/photo/edit/files.vue:70 src/component/photo/edit/files.vue:94 #: src/component/photo/edit/files.vue:70 src/component/photo/edit/files.vue:94
#: src/component/service/remove.vue:22 src/component/share/dialog.vue:112 #: src/component/service/remove.vue:22 src/component/share/dialog.vue:112
#: src/locales.js:317 src/page/settings/general.vue:285 #: src/locales.js:317 src/page/settings/general.vue:275
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "删除" msgstr "删除"
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "不使用 RawTherapee 转换 RAW 文件。"
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "完成" msgstr "完成"
#: src/component/upload/dialog.vue:43 src/page/library/import.vue:7 #: src/component/upload/dialog.vue:37 src/page/library/import.vue:7
#: src/page/library/index.vue:8 #: src/page/library/index.vue:8
msgid "Done." msgid "Done."
msgstr "完成。" msgstr "完成。"
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "完成。"
#: src/component/file/clipboard.vue:32 src/component/lightbox.vue:1479 #: src/component/file/clipboard.vue:32 src/component/lightbox.vue:1479
#: src/component/people/clipboard.vue:31 src/component/photo/clipboard.vue:92 #: src/component/people/clipboard.vue:31 src/component/photo/clipboard.vue:92
#: src/component/photo/edit/files.vue:51 src/page/settings/content.vue:183 #: src/component/photo/edit/files.vue:51 src/page/settings/content.vue:183
#: src/page/settings/general.vue:178 #: src/page/settings/general.vue:170
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "下载" msgstr "下载"
@@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "电子邮件"
#: src/component/album/clipboard.vue:43 src/component/album/toolbar.vue:174 #: src/component/album/clipboard.vue:43 src/component/album/toolbar.vue:174
#: src/component/lightbox.vue:1378 src/component/lightbox.vue:1379 #: src/component/lightbox.vue:1378 src/component/lightbox.vue:1379
#: src/component/photo/clipboard.vue:68 src/page/settings/general.vue:208 #: src/component/photo/clipboard.vue:68 src/page/settings/general.vue:200
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "编辑" msgstr "编辑"
@@ -1341,11 +1341,11 @@ msgstr "电子邮箱"
msgid "Enable debug mode to display additional logs and help with troubleshooting." msgid "Enable debug mode to display additional logs and help with troubleshooting."
msgstr "启用调试模式可显示更多日志,帮助排除故障。" msgstr "启用调试模式可显示更多日志,帮助排除故障。"
#: src/page/settings/general.vue:179 #: src/page/settings/general.vue:171
msgid "Enable downloading of original and sidecar files from the web interface." msgid "Enable downloading of original and sidecar files from the web interface."
msgstr "允许从网络界面下载原始文件和副卡文件。" msgstr "允许从网络界面下载原始文件和副卡文件。"
#: src/page/settings/general.vue:88 #: src/page/settings/general.vue:82
msgid "Enable face recognition and the People view to easily find people you know." msgid "Enable face recognition and the People view to easily find people you know."
msgstr "启用人脸识别和 \"人 \"视图,轻松查找熟人。" msgstr "启用人脸识别和 \"人 \"视图,轻松查找熟人。"
@@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "启用人脸识别和 \"人 \"视图,轻松查找熟人。"
msgid "Enable new features that may be incomplete or unstable." msgid "Enable new features that may be incomplete or unstable."
msgstr "启用可能不完整或不稳定的新功能。" msgstr "启用可能不完整或不稳定的新功能。"
#: src/page/settings/general.vue:315 #: src/page/settings/general.vue:305
msgid "Enable the file browser to navigate the Originals folder structure." msgid "Enable the file browser to navigate the Originals folder structure."
msgstr "启用文件浏览器以浏览原版文件夹结构。" msgstr "启用文件浏览器以浏览原版文件夹结构。"
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr "隐藏文件"
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "隐藏" msgstr "隐藏"
#: src/page/settings/general.vue:148 #: src/page/settings/general.vue:141
msgid "Hide private content from global views while keeping it accessible in the Private section." msgid "Hide private content from global views while keeping it accessible in the Private section."
msgstr "从全局视图中隐藏私人项目,同时在 \"私人 \"部分保持其可访问性。" msgstr "从全局视图中隐藏私人项目,同时在 \"私人 \"部分保持其可访问性。"
@@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "图像质量"
#: src/page/library.vue:73 src/page/library/import.vue:44 #: src/page/library.vue:73 src/page/library/import.vue:44
#: src/page/library/import.vue:45 src/page/library/import.vue:73 #: src/page/library/import.vue:45 src/page/library/import.vue:73
#: src/page/library/import.vue:86 src/page/settings/general.vue:193 #: src/page/library/import.vue:86 src/page/settings/general.vue:185
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "导入" msgstr "导入"
@@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr "在下载堆栈和档案时包括RAW图像文件。"
msgid "Include sidecar files when downloading stacks and archives." msgid "Include sidecar files when downloading stacks and archives."
msgstr "在下载堆栈和档案时包括sidecar文件。" msgstr "在下载堆栈和档案时包括sidecar文件。"
#: src/component/upload/dialog.vue:45 src/page/library/import.vue:9 #: src/component/upload/dialog.vue:38 src/page/library/import.vue:9
msgid "Increase storage size or delete files to continue." msgid "Increase storage size or delete files to continue."
msgstr "增加存储空间或删除文件以继续。" msgstr "增加存储空间或删除文件以继续。"
@@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr "实例 ID"
msgid "Instances" msgid "Instances"
msgstr "实例" msgstr "实例"
#: src/component/upload/dialog.vue:44 src/page/library/import.vue:8 #: src/component/upload/dialog.vue:38 src/page/library/import.vue:8
msgid "Insufficient storage." msgid "Insufficient storage."
msgstr "存储不足" msgstr "存储不足"
@@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "标签"
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:50 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:50
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:52 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:52
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:53 src/locales.js:325 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:53 src/locales.js:325
#: src/options/options.js:265 src/page/settings/general.vue:132 #: src/options/options.js:265 src/page/settings/general.vue:126
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "标签" msgstr "标签"
@@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr "标签已移除"
msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts" msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts"
msgstr "Lanczos保留细节虚影较小" msgstr "Lanczos保留细节虚影较小"
#: src/page/settings/general.vue:38 #: src/page/settings/general.vue:32
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "语言" msgstr "语言"
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgid "Lens"
msgstr "镜头" msgstr "镜头"
#: src/app/routes.js:475 src/app/routes.js:491 src/app/routes.js:507 #: src/app/routes.js:475 src/app/routes.js:491 src/app/routes.js:507
#: src/component/navigation.vue:613 src/page/settings/general.vue:299 #: src/component/navigation.vue:613 src/page/settings/general.vue:289
msgid "Library" msgid "Library"
msgstr "资料库" msgstr "资料库"
@@ -2028,7 +2028,7 @@ msgstr "正在加载..."
#: src/options/admin.js:39 src/locales.js:341 src/options/auth.js:23 #: src/options/admin.js:39 src/locales.js:341 src/options/auth.js:23
#: src/options/auth.js:28 src/options/options.js:93 #: src/options/auth.js:28 src/options/options.js:93
#: src/page/settings/general.vue:52 #: src/page/settings/general.vue:46
msgid "Local" msgid "Local"
msgstr "当地" msgstr "当地"
@@ -2062,7 +2062,7 @@ msgid "Logout"
msgstr "登出" msgstr "登出"
#: src/component/navigation.vue:948 src/component/navigation.vue:951 #: src/component/navigation.vue:948 src/component/navigation.vue:951
#: src/page/library.vue:86 src/page/settings/general.vue:329 #: src/page/library.vue:86 src/page/settings/general.vue:319
msgid "Logs" msgid "Logs"
msgstr "日志" msgstr "日志"
@@ -2110,7 +2110,7 @@ msgstr "手动"
msgid "Manual Upload" msgid "Manual Upload"
msgstr "手动上传" msgstr "手动上传"
#: src/page/settings/general.vue:385 #: src/page/settings/general.vue:375
msgid "Maps" msgid "Maps"
msgstr "地图" msgstr "地图"
@@ -2175,7 +2175,7 @@ msgid "mixed"
msgstr "混合型" msgstr "混合型"
#: src/app/routes.js:192 src/component/navigation.vue:533 #: src/app/routes.js:192 src/component/navigation.vue:533
#: src/options/options.js:264 src/page/settings/general.vue:117 #: src/options/options.js:264 src/page/settings/general.vue:111
msgid "Moments" msgid "Moments"
msgstr "瞬间" msgstr "瞬间"
@@ -2354,7 +2354,7 @@ msgstr "节点"
#: src/component/photo/view/cards.vue:26 src/component/photo/view/list.vue:217 #: src/component/photo/view/cards.vue:26 src/component/photo/view/list.vue:217
#: src/component/photo/view/list.vue:26 src/component/photo/view/mosaic.vue:26 #: src/component/photo/view/list.vue:26 src/component/photo/view/mosaic.vue:26
#: src/component/upload/dialog.vue:109 #: src/component/upload/dialog.vue:101
msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results." msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results."
msgstr "非照片和低质量图像出现在搜索结果中前需要进行审查。" msgstr "非照片和低质量图像出现在搜索结果中前需要进行审查。"
@@ -2513,7 +2513,7 @@ msgstr "源文件名"
#: src/component/navigation.vue:627 src/component/navigation.vue:633 #: src/component/navigation.vue:627 src/component/navigation.vue:633
#: src/model/file.js:172 src/options/options.js:474 #: src/model/file.js:172 src/options/options.js:474
#: src/page/library/browse.vue:12 src/page/settings/content.vue:193 #: src/page/library/browse.vue:12 src/page/settings/content.vue:193
#: src/page/settings/general.vue:314 #: src/page/settings/general.vue:304
msgid "Originals" msgid "Originals"
msgstr "源" msgstr "源"
@@ -2582,7 +2582,7 @@ msgstr "密码已更改"
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:59 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:59
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:61 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:61
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:62 src/options/options.js:260 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:62 src/options/options.js:260
#: src/page/settings/general.vue:87 #: src/page/settings/general.vue:81
msgid "People" msgid "People"
msgstr "人物" msgstr "人物"
@@ -2647,8 +2647,8 @@ msgstr "地点和时间"
#: src/app/routes.js:335 src/app/routes.js:341 src/app/routes.js:347 #: src/app/routes.js:335 src/app/routes.js:341 src/app/routes.js:347
#: src/app/routes.js:362 src/component/navigation.vue:462 #: src/app/routes.js:362 src/component/navigation.vue:462
#: src/component/navigation.vue:927 src/options/options.js:262 #: src/component/navigation.vue:927 src/options/options.js:262
#: src/page/places.vue:18 src/page/settings/general.vue:359 #: src/page/places.vue:18 src/page/settings/general.vue:349
#: src/page/settings/general.vue:373 #: src/page/settings/general.vue:363
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "地点" msgstr "地点"
@@ -2660,11 +2660,11 @@ msgstr "请确认新密码。"
msgid "Please copy the following randomly generated app password and keep it in a safe place, as you will not be able to see it again:" msgid "Please copy the following randomly generated app password and keep it in a safe place, as you will not be able to see it again:"
msgstr "请复制以下随机生成的应用程序密码并将其保存在安全的地方,因为您将无法再次看到它:" msgstr "请复制以下随机生成的应用程序密码并将其保存在安全的地方,因为您将无法再次看到它:"
#: src/component/upload/dialog.vue:101 #: src/component/upload/dialog.vue:94
msgid "Please do not upload any private, unlawful or offensive pictures." msgid "Please do not upload any private, unlawful or offensive pictures."
msgstr "请勿上传任何私人、非法或攻击性图片。" msgstr "请勿上传任何私人、非法或攻击性图片。"
#: src/component/upload/dialog.vue:104 #: src/component/upload/dialog.vue:97
msgid "Please don't upload photos containing offensive content." msgid "Please don't upload photos containing offensive content."
msgstr "请不要上传包含令人反感的内容的照片。" msgstr "请不要上传包含令人反感的内容的照片。"
@@ -2706,7 +2706,7 @@ msgstr "人像"
msgid "Preserve filenames" msgid "Preserve filenames"
msgstr "保留文件名" msgstr "保留文件名"
#: src/component/photo/album/dialog.vue:41 src/component/upload/dialog.vue:72 #: src/component/photo/album/dialog.vue:41 src/component/upload/dialog.vue:65
msgid "Press enter to create a new album." msgid "Press enter to create a new album."
msgstr "按下 Enter 键创建一个新相册。" msgstr "按下 Enter 键创建一个新相册。"
@@ -2758,7 +2758,7 @@ msgstr "主文件"
#: src/component/navigation.vue:226 src/component/navigation.vue:233 #: src/component/navigation.vue:226 src/component/navigation.vue:233
#: src/component/photo/batch-edit.vue:1491 #: src/component/photo/batch-edit.vue:1491
#: src/component/photo/edit/info.vue:139 src/component/photo/edit/info.vue:140 #: src/component/photo/edit/info.vue:139 src/component/photo/edit/info.vue:140
#: src/page/settings/general.vue:146 #: src/page/settings/general.vue:140
msgid "Private" msgid "Private"
msgstr "私有" msgstr "私有"
@@ -2870,7 +2870,7 @@ msgid "Reload"
msgstr "重载" msgstr "重载"
#: src/component/navigation.vue:1089 src/component/update.vue:62 #: src/component/navigation.vue:1089 src/component/update.vue:62
#: src/page/settings/general.vue:523 #: src/page/settings/general.vue:511
msgid "Reloading…" msgid "Reloading…"
msgstr "重载中…" msgstr "重载中…"
@@ -3087,7 +3087,7 @@ msgid "Select dates"
msgstr "选择日期" msgstr "选择日期"
#: src/component/photo/album/dialog.vue:34 #: src/component/photo/album/dialog.vue:34
#: src/component/photo/batch-edit.vue:479 src/component/upload/dialog.vue:65 #: src/component/photo/batch-edit.vue:479 src/component/upload/dialog.vue:58
msgid "Select or create albums" msgid "Select or create albums"
msgstr "选择或创建相册" msgstr "选择或创建相册"
@@ -3095,7 +3095,7 @@ msgstr "选择或创建相册"
msgid "Select or create labels" msgid "Select or create labels"
msgstr "选择或创建标签" msgstr "选择或创建标签"
#: src/component/upload/dialog.vue:48 #: src/component/upload/dialog.vue:41
msgid "Select the files to upload…" msgid "Select the files to upload…"
msgstr "选择要上传的文件…" msgstr "选择要上传的文件…"
@@ -3137,7 +3137,7 @@ msgid "Service URL"
msgstr "服务 URL" msgstr "服务 URL"
#: src/locales.js:359 src/page/settings.vue:99 #: src/locales.js:359 src/page/settings.vue:99
#: src/page/settings/general.vue:253 #: src/page/settings/general.vue:245
msgid "Services" msgid "Services"
msgstr "服务" msgstr "服务"
@@ -3188,7 +3188,7 @@ msgid "Severity"
msgstr "严重性" msgstr "严重性"
#: src/component/album/clipboard.vue:32 src/component/album/toolbar.vue:183 #: src/component/album/clipboard.vue:32 src/component/album/toolbar.vue:183
#: src/component/photo/clipboard.vue:32 src/page/settings/general.vue:238 #: src/component/photo/clipboard.vue:32 src/page/settings/general.vue:230
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "分享" msgstr "分享"
@@ -3220,31 +3220,31 @@ msgstr "显示隐藏"
msgid "Show Important Only" msgid "Show Important Only"
msgstr "只显示重要信息" msgstr "只显示重要信息"
#: src/page/settings/general.vue:330 #: src/page/settings/general.vue:320
msgid "Show logs in the web interface to monitor activity and troubleshoot problems." msgid "Show logs in the web interface to monitor activity and troubleshoot problems."
msgstr "在网络界面显示日志,以监控活动和排除故障。" msgstr "在网络界面显示日志,以监控活动和排除故障。"
#: src/page/settings/general.vue:118 #: src/page/settings/general.vue:112
msgid "Show smart albums that group pictures by occasion, trip, or location." msgid "Show smart albums that group pictures by occasion, trip, or location."
msgstr "显示智能相册,按场合、旅程或地点对图片进行分组。" msgstr "显示智能相册,按场合、旅程或地点对图片进行分组。"
#: src/page/settings/general.vue:345 #: src/page/settings/general.vue:335
msgid "Show the Account page so users can manage their profile and security settings." msgid "Show the Account page so users can manage their profile and security settings."
msgstr "显示账户页面,以便用户管理个人资料和安全设置。" msgstr "显示账户页面,以便用户管理个人资料和安全设置。"
#: src/page/settings/general.vue:103 #: src/page/settings/general.vue:97
msgid "Show the Calendar view to browse the library by year and month." msgid "Show the Calendar view to browse the library by year and month."
msgstr "显示日历视图,按年月浏览图书馆。" msgstr "显示日历视图,按年月浏览图书馆。"
#: src/page/settings/general.vue:133 #: src/page/settings/general.vue:127
msgid "Show the Labels section to view and manage AI-generated labels." msgid "Show the Labels section to view and manage AI-generated labels."
msgstr "显示 \"标签 \"部分以查看和管理人工智能生成的标签。" msgstr "显示 \"标签 \"部分以查看和管理人工智能生成的标签。"
#: src/page/settings/general.vue:300 #: src/page/settings/general.vue:290
msgid "Show the Library section to index, manage, and monitor the media library." msgid "Show the Library section to index, manage, and monitor the media library."
msgstr "显示媒体库部分,以索引、管理和监控媒体库。" msgstr "显示媒体库部分,以索引、管理和监控媒体库。"
#: src/page/settings/general.vue:360 #: src/page/settings/general.vue:350
msgid "Show the Places view with interactive maps so you can browse photos by location." msgid "Show the Places view with interactive maps so you can browse photos by location."
msgstr "显示带有交互式地图的 \"地点 \"视图,以便按地点浏览照片。" msgstr "显示带有交互式地图的 \"地点 \"视图,以便按地点浏览照片。"
@@ -3380,7 +3380,7 @@ msgstr "堆"
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "开始" msgstr "开始"
#: src/page/settings/general.vue:67 #: src/page/settings/general.vue:61
msgid "Start Page" msgid "Start Page"
msgstr "起始页" msgstr "起始页"
@@ -3486,7 +3486,7 @@ msgstr "该索引当前包含 %{n} 个隐藏文件。"
msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates." msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates."
msgstr "它们的格式可能不受支持,它们尚未转换为 JPEG 或存在重复项。" msgstr "它们的格式可能不受支持,它们尚未转换为 JPEG 或存在重复项。"
#: src/locales.js:324 src/page/settings/general.vue:24 #: src/locales.js:324 src/page/settings/general.vue:18
msgid "Theme" msgid "Theme"
msgstr "主题" msgstr "主题"
@@ -3514,7 +3514,7 @@ msgid "Time UTC"
msgstr "UTC 时间" msgstr "UTC 时间"
#: src/component/photo/batch-edit.vue:295 #: src/component/photo/batch-edit.vue:295
#: src/component/photo/edit/details.vue:139 src/page/settings/general.vue:53 #: src/component/photo/edit/details.vue:139 src/page/settings/general.vue:47
msgid "Time Zone" msgid "Time Zone"
msgstr "时区" msgstr "时区"
@@ -3566,7 +3566,7 @@ msgstr "切换视图"
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "令牌" msgstr "令牌"
#: src/component/upload/dialog.vue:359 #: src/component/upload/dialog.vue:342
msgid "Too many files selected" msgid "Too many files selected"
msgstr "选择的文件过多" msgstr "选择的文件过多"
@@ -3698,18 +3698,18 @@ msgstr "立即升级"
#: src/component/photo/toolbar.vue:475 src/component/service/upload.vue:28 #: src/component/photo/toolbar.vue:475 src/component/service/upload.vue:28
#: src/component/service/upload.vue:29 src/component/service/upload.vue:38 #: src/component/service/upload.vue:29 src/component/service/upload.vue:38
#: src/component/service/upload.vue:63 src/component/service/upload.vue:70 #: src/component/service/upload.vue:63 src/component/service/upload.vue:70
#: src/component/upload/dialog.vue:190 src/page/albums.vue:556 #: src/component/upload/dialog.vue:173 src/page/albums.vue:556
#: src/page/labels.vue:351 src/page/library/import.vue:69 #: src/page/labels.vue:351 src/page/library/import.vue:69
#: src/page/library/import.vue:75 src/page/settings/general.vue:163 #: src/page/library/import.vue:75 src/page/settings/general.vue:155
#: src/page/settings/services.vue:184 #: src/page/settings/services.vue:184
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "上传" msgstr "上传"
#: src/component/upload/dialog.vue:42 #: src/component/upload/dialog.vue:36
msgid "Upload complete. Indexing…" msgid "Upload complete. Indexing…"
msgstr "上传完成,索引中…" msgstr "上传完成,索引中…"
#: src/component/upload/dialog.vue:38 src/component/upload/dialog.vue:443 #: src/component/upload/dialog.vue:32 src/component/upload/dialog.vue:426
msgid "Upload failed" msgid "Upload failed"
msgstr "上传失败" msgstr "上传失败"
@@ -3722,12 +3722,12 @@ msgstr "上传本地文件"
msgid "Upload Path" msgid "Upload Path"
msgstr "上传路径" msgstr "上传路径"
#: src/component/upload/dialog.vue:40 #: src/component/upload/dialog.vue:34
msgid "Uploading %{n} of %{t}…" msgid "Uploading %{n} of %{t}…"
msgstr "上传 %{n} / %{t} …" msgstr "上传 %{n} / %{t} …"
#: src/component/upload/dialog.vue:271 src/component/upload/dialog.vue:279 #: src/component/upload/dialog.vue:254 src/component/upload/dialog.vue:262
#: src/component/upload/dialog.vue:395 #: src/component/upload/dialog.vue:378
msgid "Uploading photos…" msgid "Uploading photos…"
msgstr "上传照片…" msgstr "上传照片…"
@@ -3735,7 +3735,7 @@ msgstr "上传照片…"
msgid "Uploading…" msgid "Uploading…"
msgstr "上传中…" msgstr "上传中…"
#: src/component/upload/dialog.vue:105 #: src/component/upload/dialog.vue:98
msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically." msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically."
msgstr "可能包含此类图像的上传将被自动拒绝。" msgstr "可能包含此类图像的上传将被自动拒绝。"
@@ -3763,7 +3763,7 @@ msgstr "用户"
msgid "User Guide" msgid "User Guide"
msgstr "用户指南" msgstr "用户指南"
#: src/page/settings/general.vue:12 #: src/page/settings/general.vue:6
msgid "User Interface" msgid "User Interface"
msgstr "用户界面" msgstr "用户界面"
@@ -3952,7 +3952,7 @@ msgstr "你只能下载一个标签"
msgid "You can search for a location or move the marker on the map to change the position:" msgid "You can search for a location or move the marker on the map to change the position:"
msgstr "您可以搜索位置或移动地图上的标记来更改位置:" msgstr "您可以搜索位置或移动地图上的标记来更改位置:"
#: src/component/upload/dialog.vue:100 #: src/component/upload/dialog.vue:93
msgid "You can upload up to %{n} files for test purposes." msgid "You can upload up to %{n} files for test purposes."
msgstr "您最多可以上传 %{n} 个文件用于测试。" msgstr "您最多可以上传 %{n} 个文件用于测试。"
@@ -4001,7 +4001,7 @@ msgstr "内容"
#: src/component/navigation.vue:128 src/component/navigation.vue:152 #: src/component/navigation.vue:128 src/component/navigation.vue:152
#: src/component/navigation.vue:158 src/component/navigation.vue:173 #: src/component/navigation.vue:158 src/component/navigation.vue:173
#: src/component/navigation.vue:188 src/component/navigation.vue:240 #: src/component/navigation.vue:188 src/component/navigation.vue:240
#: src/component/navigation.vue:246 src/page/settings/general.vue:270 #: src/component/navigation.vue:246 src/page/settings/general.vue:260
msgctxt "Noun" msgctxt "Noun"
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "归档" msgstr "归档"

View File

@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "訪問令牌"
#: src/component/navigation.vue:1068 src/component/navigation.vue:868 #: src/component/navigation.vue:1068 src/component/navigation.vue:868
#: src/component/service/upload.vue:25 src/locales.js:331 #: src/component/service/upload.vue:25 src/locales.js:331
#: src/model/service.js:72 src/model/user.js:151 src/page/settings.vue:112 #: src/model/service.js:72 src/model/user.js:151 src/page/settings.vue:112
#: src/page/settings/general.vue:344 #: src/page/settings/general.vue:334
msgid "Account" msgid "Account"
msgstr "帳號" msgstr "帳號"
@@ -384,35 +384,35 @@ msgstr "所有來源"
msgid "All Years" msgid "All Years"
msgstr "所有年份" msgstr "所有年份"
#: src/page/settings/general.vue:255 #: src/page/settings/general.vue:246
msgid "Allow configuration and use of connected apps and services for remote uploads and sync." msgid "Allow configuration and use of connected apps and services for remote uploads and sync."
msgstr "允許配置和使用已連接的應用程式和服務進行遠端上傳和同步。" msgstr "允許配置和使用已連接的應用程式和服務進行遠端上傳和同步。"
#: src/page/settings/general.vue:209 #: src/page/settings/general.vue:201
msgid "Allow editing of metadata such as title, description, date, and location." msgid "Allow editing of metadata such as title, description, date, and location."
msgstr "允許編輯元數據,例如標題、描述、日期和地點。" msgstr "允許編輯元數據,例如標題、描述、日期和地點。"
#: src/page/settings/general.vue:224 #: src/page/settings/general.vue:216
msgid "Allow editing the metadata, labels, and albums of multiple pictures at once." msgid "Allow editing the metadata, labels, and albums of multiple pictures at once."
msgstr "允許一次性編輯多張圖片的元資料、標籤和相簿。" msgstr "允許一次性編輯多張圖片的元資料、標籤和相簿。"
#: src/page/settings/general.vue:194 #: src/page/settings/general.vue:186
msgid "Allow files to be copied or moved from the Import to the Originals folder." msgid "Allow files to be copied or moved from the Import to the Originals folder."
msgstr "啟用匯入工具,即可將檔案從匯入資料夾複製或移至原始資料夾。" msgstr "啟用匯入工具,即可將檔案從匯入資料夾複製或移至原始資料夾。"
#: src/page/settings/general.vue:286 #: src/page/settings/general.vue:276
msgid "Allow files to be permanently deleted to free up storage space." msgid "Allow files to be permanently deleted to free up storage space."
msgstr "允許永久刪除檔案以釋放儲存空間。" msgstr "允許永久刪除檔案以釋放儲存空間。"
#: src/page/settings/general.vue:271 #: src/page/settings/general.vue:261
msgid "Allow users to archive photos and videos so they are hidden without being deleted." msgid "Allow users to archive photos and videos so they are hidden without being deleted."
msgstr "允許用戶將照片和影片存檔,使其隱藏而不被刪除。" msgstr "允許用戶將照片和影片存檔,使其隱藏而不被刪除。"
#: src/page/settings/general.vue:239 #: src/page/settings/general.vue:231
msgid "Allow users to create and share links, and enable sharing with connected services." msgid "Allow users to create and share links, and enable sharing with connected services."
msgstr "允許用戶建立和共享鏈接,並啟用與已連接服務的共享。" msgstr "允許用戶建立和共享鏈接,並啟用與已連接服務的共享。"
#: src/page/settings/general.vue:164 #: src/page/settings/general.vue:156
msgid "Allow users to upload new photos and videos through the web interface." msgid "Allow users to upload new photos and videos through the web interface."
msgstr "允許用戶透過網頁介面上傳新的照片和影片。" msgstr "允許用戶透過網頁介面上傳新的照片和影片。"
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "是"
msgid "Animated" msgid "Animated"
msgstr "動態圖片" msgstr "動態圖片"
#: src/page/settings/general.vue:401 #: src/page/settings/general.vue:391
msgid "Animation" msgid "Animation"
msgstr "動畫" msgstr "動畫"
@@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "基本路径"
msgid "Batch" msgid "Batch"
msgstr "批次" msgstr "批次"
#: src/page/settings/general.vue:223 #: src/page/settings/general.vue:215
msgid "Batch Edit" msgid "Batch Edit"
msgstr "批次編輯" msgstr "批次編輯"
@@ -625,8 +625,8 @@ msgstr "棕色"
#: src/component/photo/edit/files.vue:107 src/component/photo/edit/files.vue:67 #: src/component/photo/edit/files.vue:107 src/component/photo/edit/files.vue:67
#: src/component/photo/edit/files.vue:75 src/component/photo/toolbar.vue:94 #: src/component/photo/edit/files.vue:75 src/component/photo/toolbar.vue:94
#: src/component/upload/dialog.vue:123 src/component/upload/dialog.vue:75 #: src/component/upload/dialog.vue:112 src/component/upload/dialog.vue:70
#: src/component/upload/dialog.vue:76 src/component/upload/dialog.vue:87 #: src/component/upload/dialog.vue:71 src/component/upload/dialog.vue:82
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "浏览" msgstr "浏览"
@@ -651,7 +651,7 @@ msgid "By using the software and services we provide, you agree to our terms of
msgstr "當您開始使用我們提供的軟體及服務時,即表示您同意我們的服務條款、隱私權政策和行為準則。" msgstr "當您開始使用我們提供的軟體及服務時,即表示您同意我們的服務條款、隱私權政策和行為準則。"
#: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:506 #: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:506
#: src/options/options.js:263 src/page/settings/general.vue:102 #: src/options/options.js:263 src/page/settings/general.vue:96
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "日曆" msgstr "日曆"
@@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "無法儲存更改項目"
#: src/component/share/dialog.vue:240 src/component/share/dialog.vue:259 #: src/component/share/dialog.vue:240 src/component/share/dialog.vue:259
#: src/page/albums.vue:1268 src/page/people/recognized.vue:320 #: src/page/albums.vue:1268 src/page/people/recognized.vue:320
#: src/page/settings/advanced.vue:535 src/page/settings/content.vue:300 #: src/page/settings/advanced.vue:535 src/page/settings/content.vue:300
#: src/page/settings/general.vue:527 #: src/page/settings/general.vue:515
msgid "Changes successfully saved" msgid "Changes successfully saved"
msgstr "成功儲存變更" msgstr "成功儲存變更"
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "个人"
#: src/component/share/dialog.vue:142 src/component/share/dialog.vue:72 #: src/component/share/dialog.vue:142 src/component/share/dialog.vue:72
#: src/component/share/dialog.vue:73 src/component/share/dialog.vue:82 #: src/component/share/dialog.vue:73 src/component/share/dialog.vue:82
#: src/component/sidebar/info.vue:6 src/component/update.vue:25 #: src/component/sidebar/info.vue:6 src/component/update.vue:25
#: src/component/upload/dialog.vue:120 src/locales.js:206 #: src/component/upload/dialog.vue:109 src/locales.js:206
#: src/page/library/errors.vue:139 #: src/page/library/errors.vue:139
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "關閉" msgstr "關閉"
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "預設資料夾"
#: src/component/photo/clipboard.vue:140 src/component/photo/edit/files.vue:62 #: src/component/photo/clipboard.vue:140 src/component/photo/edit/files.vue:62
#: src/component/photo/edit/files.vue:70 src/component/photo/edit/files.vue:94 #: src/component/photo/edit/files.vue:70 src/component/photo/edit/files.vue:94
#: src/component/service/remove.vue:22 src/component/share/dialog.vue:112 #: src/component/service/remove.vue:22 src/component/share/dialog.vue:112
#: src/locales.js:317 src/page/settings/general.vue:285 #: src/locales.js:317 src/page/settings/general.vue:275
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "刪除" msgstr "刪除"
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "不要使用 RawTherapee 來轉換 RAW 檔案。"
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "完成" msgstr "完成"
#: src/component/upload/dialog.vue:43 src/page/library/import.vue:7 #: src/component/upload/dialog.vue:37 src/page/library/import.vue:7
#: src/page/library/index.vue:8 #: src/page/library/index.vue:8
msgid "Done." msgid "Done."
msgstr "完成。" msgstr "完成。"
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "完成。"
#: src/component/file/clipboard.vue:32 src/component/lightbox.vue:1479 #: src/component/file/clipboard.vue:32 src/component/lightbox.vue:1479
#: src/component/people/clipboard.vue:31 src/component/photo/clipboard.vue:92 #: src/component/people/clipboard.vue:31 src/component/photo/clipboard.vue:92
#: src/component/photo/edit/files.vue:51 src/page/settings/content.vue:183 #: src/component/photo/edit/files.vue:51 src/page/settings/content.vue:183
#: src/page/settings/general.vue:178 #: src/page/settings/general.vue:170
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "下載" msgstr "下載"
@@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "電子郵件"
#: src/component/album/clipboard.vue:43 src/component/album/toolbar.vue:174 #: src/component/album/clipboard.vue:43 src/component/album/toolbar.vue:174
#: src/component/lightbox.vue:1378 src/component/lightbox.vue:1379 #: src/component/lightbox.vue:1378 src/component/lightbox.vue:1379
#: src/component/photo/clipboard.vue:68 src/page/settings/general.vue:208 #: src/component/photo/clipboard.vue:68 src/page/settings/general.vue:200
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "編輯" msgstr "編輯"
@@ -1341,11 +1341,11 @@ msgstr "電子郵件"
msgid "Enable debug mode to display additional logs and help with troubleshooting." msgid "Enable debug mode to display additional logs and help with troubleshooting."
msgstr "启用调试模式可显示更多日志,帮助排除故障。" msgstr "启用调试模式可显示更多日志,帮助排除故障。"
#: src/page/settings/general.vue:179 #: src/page/settings/general.vue:171
msgid "Enable downloading of original and sidecar files from the web interface." msgid "Enable downloading of original and sidecar files from the web interface."
msgstr "允許從網頁介面下載原始文件和邊車文件。" msgstr "允許從網頁介面下載原始文件和邊車文件。"
#: src/page/settings/general.vue:88 #: src/page/settings/general.vue:82
msgid "Enable face recognition and the People view to easily find people you know." msgid "Enable face recognition and the People view to easily find people you know."
msgstr "啟用人臉辨識和人物視圖,輕鬆找到您認識的人。" msgstr "啟用人臉辨識和人物視圖,輕鬆找到您認識的人。"
@@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "啟用人臉辨識和人物視圖,輕鬆找到您認識的人。"
msgid "Enable new features that may be incomplete or unstable." msgid "Enable new features that may be incomplete or unstable."
msgstr "啟用可能不完整或不穩定的新功能。" msgstr "啟用可能不完整或不穩定的新功能。"
#: src/page/settings/general.vue:315 #: src/page/settings/general.vue:305
msgid "Enable the file browser to navigate the Originals folder structure." msgid "Enable the file browser to navigate the Originals folder structure."
msgstr "啟用檔案瀏覽器以瀏覽 Originals 資料夾結構。" msgstr "啟用檔案瀏覽器以瀏覽 Originals 資料夾結構。"
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr "隱藏的檔案"
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "隱藏" msgstr "隱藏"
#: src/page/settings/general.vue:148 #: src/page/settings/general.vue:141
msgid "Hide private content from global views while keeping it accessible in the Private section." msgid "Hide private content from global views while keeping it accessible in the Private section."
msgstr "將私人項目從全域視圖隱藏,同時保留其在私人部分的存取權限。" msgstr "將私人項目從全域視圖隱藏,同時保留其在私人部分的存取權限。"
@@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "影像品質"
#: src/page/library.vue:73 src/page/library/import.vue:44 #: src/page/library.vue:73 src/page/library/import.vue:44
#: src/page/library/import.vue:45 src/page/library/import.vue:73 #: src/page/library/import.vue:45 src/page/library/import.vue:73
#: src/page/library/import.vue:86 src/page/settings/general.vue:193 #: src/page/library/import.vue:86 src/page/settings/general.vue:185
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "匯入" msgstr "匯入"
@@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr "在下載堆疊和封存時包含 RAW 圖像一起。"
msgid "Include sidecar files when downloading stacks and archives." msgid "Include sidecar files when downloading stacks and archives."
msgstr "在下載堆疊和封存時包含 sidecar 檔案一起。" msgstr "在下載堆疊和封存時包含 sidecar 檔案一起。"
#: src/component/upload/dialog.vue:45 src/page/library/import.vue:9 #: src/component/upload/dialog.vue:38 src/page/library/import.vue:9
msgid "Increase storage size or delete files to continue." msgid "Increase storage size or delete files to continue."
msgstr "增加儲存大小或刪除檔案以繼續。" msgstr "增加儲存大小或刪除檔案以繼續。"
@@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr "實例 ID"
msgid "Instances" msgid "Instances"
msgstr "實例" msgstr "實例"
#: src/component/upload/dialog.vue:44 src/page/library/import.vue:8 #: src/component/upload/dialog.vue:38 src/page/library/import.vue:8
msgid "Insufficient storage." msgid "Insufficient storage."
msgstr "儲存空間不足" msgstr "儲存空間不足"
@@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "標籤"
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:50 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:50
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:52 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:52
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:53 src/locales.js:325 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:53 src/locales.js:325
#: src/options/options.js:265 src/page/settings/general.vue:132 #: src/options/options.js:265 src/page/settings/general.vue:126
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "標籤" msgstr "標籤"
@@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr "已刪除標籤"
msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts" msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts"
msgstr "Lanczos保留細節減少偽像" msgstr "Lanczos保留細節減少偽像"
#: src/page/settings/general.vue:38 #: src/page/settings/general.vue:32
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "語言" msgstr "語言"
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgid "Lens"
msgstr "鏡頭" msgstr "鏡頭"
#: src/app/routes.js:475 src/app/routes.js:491 src/app/routes.js:507 #: src/app/routes.js:475 src/app/routes.js:491 src/app/routes.js:507
#: src/component/navigation.vue:613 src/page/settings/general.vue:299 #: src/component/navigation.vue:613 src/page/settings/general.vue:289
msgid "Library" msgid "Library"
msgstr "收藏庫" msgstr "收藏庫"
@@ -2028,7 +2028,7 @@ msgstr "載入中..."
#: src/options/admin.js:39 src/locales.js:341 src/options/auth.js:23 #: src/options/admin.js:39 src/locales.js:341 src/options/auth.js:23
#: src/options/auth.js:28 src/options/options.js:93 #: src/options/auth.js:28 src/options/options.js:93
#: src/page/settings/general.vue:52 #: src/page/settings/general.vue:46
msgid "Local" msgid "Local"
msgstr "当地" msgstr "当地"
@@ -2062,7 +2062,7 @@ msgid "Logout"
msgstr "登出" msgstr "登出"
#: src/component/navigation.vue:948 src/component/navigation.vue:951 #: src/component/navigation.vue:948 src/component/navigation.vue:951
#: src/page/library.vue:86 src/page/settings/general.vue:329 #: src/page/library.vue:86 src/page/settings/general.vue:319
msgid "Logs" msgid "Logs"
msgstr "日誌" msgstr "日誌"
@@ -2110,7 +2110,7 @@ msgstr "手動的"
msgid "Manual Upload" msgid "Manual Upload"
msgstr "手動上傳" msgstr "手動上傳"
#: src/page/settings/general.vue:385 #: src/page/settings/general.vue:375
msgid "Maps" msgid "Maps"
msgstr "地圖" msgstr "地圖"
@@ -2175,7 +2175,7 @@ msgid "mixed"
msgstr "混合" msgstr "混合"
#: src/app/routes.js:192 src/component/navigation.vue:533 #: src/app/routes.js:192 src/component/navigation.vue:533
#: src/options/options.js:264 src/page/settings/general.vue:117 #: src/options/options.js:264 src/page/settings/general.vue:111
msgid "Moments" msgid "Moments"
msgstr "回憶時刻" msgstr "回憶時刻"
@@ -2354,7 +2354,7 @@ msgstr "節點"
#: src/component/photo/view/cards.vue:26 src/component/photo/view/list.vue:217 #: src/component/photo/view/cards.vue:26 src/component/photo/view/list.vue:217
#: src/component/photo/view/list.vue:26 src/component/photo/view/mosaic.vue:26 #: src/component/photo/view/list.vue:26 src/component/photo/view/mosaic.vue:26
#: src/component/upload/dialog.vue:109 #: src/component/upload/dialog.vue:101
msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results." msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results."
msgstr "非照片和低品質圖像需要進行手動確認,才會出現在搜尋結果中。" msgstr "非照片和低品質圖像需要進行手動確認,才會出現在搜尋結果中。"
@@ -2512,7 +2512,7 @@ msgstr "原始名稱"
#: src/component/navigation.vue:627 src/component/navigation.vue:633 #: src/component/navigation.vue:627 src/component/navigation.vue:633
#: src/model/file.js:172 src/options/options.js:474 #: src/model/file.js:172 src/options/options.js:474
#: src/page/library/browse.vue:12 src/page/settings/content.vue:193 #: src/page/library/browse.vue:12 src/page/settings/content.vue:193
#: src/page/settings/general.vue:314 #: src/page/settings/general.vue:304
msgid "Originals" msgid "Originals"
msgstr "來源" msgstr "來源"
@@ -2581,7 +2581,7 @@ msgstr "密碼已更改"
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:59 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:59
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:61 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:61
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:62 src/options/options.js:260 #: src/component/photo/edit/dialog.vue:62 src/options/options.js:260
#: src/page/settings/general.vue:87 #: src/page/settings/general.vue:81
msgid "People" msgid "People"
msgstr "人" msgstr "人"
@@ -2646,8 +2646,8 @@ msgstr "地點與時間"
#: src/app/routes.js:335 src/app/routes.js:341 src/app/routes.js:347 #: src/app/routes.js:335 src/app/routes.js:341 src/app/routes.js:347
#: src/app/routes.js:362 src/component/navigation.vue:462 #: src/app/routes.js:362 src/component/navigation.vue:462
#: src/component/navigation.vue:927 src/options/options.js:262 #: src/component/navigation.vue:927 src/options/options.js:262
#: src/page/places.vue:18 src/page/settings/general.vue:359 #: src/page/places.vue:18 src/page/settings/general.vue:349
#: src/page/settings/general.vue:373 #: src/page/settings/general.vue:363
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "地點" msgstr "地點"
@@ -2659,11 +2659,11 @@ msgstr "請確認你的新密碼。"
msgid "Please copy the following randomly generated app password and keep it in a safe place, as you will not be able to see it again:" msgid "Please copy the following randomly generated app password and keep it in a safe place, as you will not be able to see it again:"
msgstr "請複製以下隨機產生的應用程式密碼並將其保存在安全的地方,因為您將無法再次看到它:" msgstr "請複製以下隨機產生的應用程式密碼並將其保存在安全的地方,因為您將無法再次看到它:"
#: src/component/upload/dialog.vue:101 #: src/component/upload/dialog.vue:94
msgid "Please do not upload any private, unlawful or offensive pictures." msgid "Please do not upload any private, unlawful or offensive pictures."
msgstr "请勿上传任何私人、非法或攻击性图片。" msgstr "请勿上传任何私人、非法或攻击性图片。"
#: src/component/upload/dialog.vue:104 #: src/component/upload/dialog.vue:97
msgid "Please don't upload photos containing offensive content." msgid "Please don't upload photos containing offensive content."
msgstr "請不要上傳包含冒犯性內容的照片。" msgstr "請不要上傳包含冒犯性內容的照片。"
@@ -2705,7 +2705,7 @@ msgstr "人像"
msgid "Preserve filenames" msgid "Preserve filenames"
msgstr "保留檔案名稱" msgstr "保留檔案名稱"
#: src/component/photo/album/dialog.vue:41 src/component/upload/dialog.vue:72 #: src/component/photo/album/dialog.vue:41 src/component/upload/dialog.vue:65
msgid "Press enter to create a new album." msgid "Press enter to create a new album."
msgstr "按下按鈕以新增相簿。" msgstr "按下按鈕以新增相簿。"
@@ -2757,7 +2757,7 @@ msgstr "主要的"
#: src/component/navigation.vue:226 src/component/navigation.vue:233 #: src/component/navigation.vue:226 src/component/navigation.vue:233
#: src/component/photo/batch-edit.vue:1491 #: src/component/photo/batch-edit.vue:1491
#: src/component/photo/edit/info.vue:139 src/component/photo/edit/info.vue:140 #: src/component/photo/edit/info.vue:139 src/component/photo/edit/info.vue:140
#: src/page/settings/general.vue:146 #: src/page/settings/general.vue:140
msgid "Private" msgid "Private"
msgstr "私人的" msgstr "私人的"
@@ -2868,7 +2868,7 @@ msgid "Reload"
msgstr "重新載入" msgstr "重新載入"
#: src/component/navigation.vue:1089 src/component/update.vue:62 #: src/component/navigation.vue:1089 src/component/update.vue:62
#: src/page/settings/general.vue:523 #: src/page/settings/general.vue:511
msgid "Reloading…" msgid "Reloading…"
msgstr "重新載入中…" msgstr "重新載入中…"
@@ -3085,7 +3085,7 @@ msgid "Select dates"
msgstr "選擇日期" msgstr "選擇日期"
#: src/component/photo/album/dialog.vue:34 #: src/component/photo/album/dialog.vue:34
#: src/component/photo/batch-edit.vue:479 src/component/upload/dialog.vue:65 #: src/component/photo/batch-edit.vue:479 src/component/upload/dialog.vue:58
msgid "Select or create albums" msgid "Select or create albums"
msgstr "選擇或建立相簿" msgstr "選擇或建立相簿"
@@ -3093,7 +3093,7 @@ msgstr "選擇或建立相簿"
msgid "Select or create labels" msgid "Select or create labels"
msgstr "選擇或建立標籤" msgstr "選擇或建立標籤"
#: src/component/upload/dialog.vue:48 #: src/component/upload/dialog.vue:41
msgid "Select the files to upload…" msgid "Select the files to upload…"
msgstr "選擇要上傳的檔案…" msgstr "選擇要上傳的檔案…"
@@ -3135,7 +3135,7 @@ msgid "Service URL"
msgstr "服務 URL" msgstr "服務 URL"
#: src/locales.js:359 src/page/settings.vue:99 #: src/locales.js:359 src/page/settings.vue:99
#: src/page/settings/general.vue:253 #: src/page/settings/general.vue:245
msgid "Services" msgid "Services"
msgstr "服務" msgstr "服務"
@@ -3186,7 +3186,7 @@ msgid "Severity"
msgstr "嚴重程度" msgstr "嚴重程度"
#: src/component/album/clipboard.vue:32 src/component/album/toolbar.vue:183 #: src/component/album/clipboard.vue:32 src/component/album/toolbar.vue:183
#: src/component/photo/clipboard.vue:32 src/page/settings/general.vue:238 #: src/component/photo/clipboard.vue:32 src/page/settings/general.vue:230
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "分享" msgstr "分享"
@@ -3218,31 +3218,31 @@ msgstr "顯示隱藏"
msgid "Show Important Only" msgid "Show Important Only"
msgstr "僅顯示重要內容" msgstr "僅顯示重要內容"
#: src/page/settings/general.vue:330 #: src/page/settings/general.vue:320
msgid "Show logs in the web interface to monitor activity and troubleshoot problems." msgid "Show logs in the web interface to monitor activity and troubleshoot problems."
msgstr "在網頁介面中顯示日誌,以便監控活動和解決問題。" msgstr "在網頁介面中顯示日誌,以便監控活動和解決問題。"
#: src/page/settings/general.vue:118 #: src/page/settings/general.vue:112
msgid "Show smart albums that group pictures by occasion, trip, or location." msgid "Show smart albums that group pictures by occasion, trip, or location."
msgstr "顯示智慧相冊,按場合、旅行或地點將照片分組。" msgstr "顯示智慧相冊,按場合、旅行或地點將照片分組。"
#: src/page/settings/general.vue:345 #: src/page/settings/general.vue:335
msgid "Show the Account page so users can manage their profile and security settings." msgid "Show the Account page so users can manage their profile and security settings."
msgstr "顯示「帳戶」頁面,以便使用者可以管理其個人資料和安全性設定。" msgstr "顯示「帳戶」頁面,以便使用者可以管理其個人資料和安全性設定。"
#: src/page/settings/general.vue:103 #: src/page/settings/general.vue:97
msgid "Show the Calendar view to browse the library by year and month." msgid "Show the Calendar view to browse the library by year and month."
msgstr "顯示日曆視圖,按年和月瀏覽圖書館。" msgstr "顯示日曆視圖,按年和月瀏覽圖書館。"
#: src/page/settings/general.vue:133 #: src/page/settings/general.vue:127
msgid "Show the Labels section to view and manage AI-generated labels." msgid "Show the Labels section to view and manage AI-generated labels."
msgstr "顯示「標籤」部分,以查看和管理 AI 產生的標籤。" msgstr "顯示「標籤」部分,以查看和管理 AI 產生的標籤。"
#: src/page/settings/general.vue:300 #: src/page/settings/general.vue:290
msgid "Show the Library section to index, manage, and monitor the media library." msgid "Show the Library section to index, manage, and monitor the media library."
msgstr "顯示「媒體庫」部分,用於索引、管理和監控媒體庫。" msgstr "顯示「媒體庫」部分,用於索引、管理和監控媒體庫。"
#: src/page/settings/general.vue:360 #: src/page/settings/general.vue:350
msgid "Show the Places view with interactive maps so you can browse photos by location." msgid "Show the Places view with interactive maps so you can browse photos by location."
msgstr "顯示帶有互動式地圖的地點視圖,以便您可以按位置瀏覽照片。" msgstr "顯示帶有互動式地圖的地點視圖,以便您可以按位置瀏覽照片。"
@@ -3378,7 +3378,7 @@ msgstr "堆疊"
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "開始" msgstr "開始"
#: src/page/settings/general.vue:67 #: src/page/settings/general.vue:61
msgid "Start Page" msgid "Start Page"
msgstr "開始頁" msgstr "開始頁"
@@ -3484,7 +3484,7 @@ msgstr "索引目前包含%{n}個隱藏檔案。"
msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates." msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates."
msgstr "它們的格式可能不被支援或尚未轉換為JPEG或存在重複。" msgstr "它們的格式可能不被支援或尚未轉換為JPEG或存在重複。"
#: src/locales.js:324 src/page/settings/general.vue:24 #: src/locales.js:324 src/page/settings/general.vue:18
msgid "Theme" msgid "Theme"
msgstr "主題" msgstr "主題"
@@ -3512,7 +3512,7 @@ msgid "Time UTC"
msgstr "UTC 時間" msgstr "UTC 時間"
#: src/component/photo/batch-edit.vue:295 #: src/component/photo/batch-edit.vue:295
#: src/component/photo/edit/details.vue:139 src/page/settings/general.vue:53 #: src/component/photo/edit/details.vue:139 src/page/settings/general.vue:47
msgid "Time Zone" msgid "Time Zone"
msgstr "時區" msgstr "時區"
@@ -3564,7 +3564,7 @@ msgstr "切換檢視"
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "令牌" msgstr "令牌"
#: src/component/upload/dialog.vue:359 #: src/component/upload/dialog.vue:342
msgid "Too many files selected" msgid "Too many files selected"
msgstr "选择的文件过多" msgstr "选择的文件过多"
@@ -3696,18 +3696,18 @@ msgstr "立即升級"
#: src/component/photo/toolbar.vue:475 src/component/service/upload.vue:28 #: src/component/photo/toolbar.vue:475 src/component/service/upload.vue:28
#: src/component/service/upload.vue:29 src/component/service/upload.vue:38 #: src/component/service/upload.vue:29 src/component/service/upload.vue:38
#: src/component/service/upload.vue:63 src/component/service/upload.vue:70 #: src/component/service/upload.vue:63 src/component/service/upload.vue:70
#: src/component/upload/dialog.vue:190 src/page/albums.vue:556 #: src/component/upload/dialog.vue:173 src/page/albums.vue:556
#: src/page/labels.vue:351 src/page/library/import.vue:69 #: src/page/labels.vue:351 src/page/library/import.vue:69
#: src/page/library/import.vue:75 src/page/settings/general.vue:163 #: src/page/library/import.vue:75 src/page/settings/general.vue:155
#: src/page/settings/services.vue:184 #: src/page/settings/services.vue:184
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "上傳" msgstr "上傳"
#: src/component/upload/dialog.vue:42 #: src/component/upload/dialog.vue:36
msgid "Upload complete. Indexing…" msgid "Upload complete. Indexing…"
msgstr "上傳完成。索引中…" msgstr "上傳完成。索引中…"
#: src/component/upload/dialog.vue:38 src/component/upload/dialog.vue:443 #: src/component/upload/dialog.vue:32 src/component/upload/dialog.vue:426
msgid "Upload failed" msgid "Upload failed"
msgstr "上傳失敗" msgstr "上傳失敗"
@@ -3720,12 +3720,12 @@ msgstr "上傳本機檔案"
msgid "Upload Path" msgid "Upload Path"
msgstr "上传路径" msgstr "上传路径"
#: src/component/upload/dialog.vue:40 #: src/component/upload/dialog.vue:34
msgid "Uploading %{n} of %{t}…" msgid "Uploading %{n} of %{t}…"
msgstr "上傳 %{n} / %{t} …" msgstr "上傳 %{n} / %{t} …"
#: src/component/upload/dialog.vue:271 src/component/upload/dialog.vue:279 #: src/component/upload/dialog.vue:254 src/component/upload/dialog.vue:262
#: src/component/upload/dialog.vue:395 #: src/component/upload/dialog.vue:378
msgid "Uploading photos…" msgid "Uploading photos…"
msgstr "上傳照片中…" msgstr "上傳照片中…"
@@ -3733,7 +3733,7 @@ msgstr "上傳照片中…"
msgid "Uploading…" msgid "Uploading…"
msgstr "上傳…" msgstr "上傳…"
#: src/component/upload/dialog.vue:105 #: src/component/upload/dialog.vue:98
msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically." msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically."
msgstr "上傳此類圖像將可能被自動拒絕。" msgstr "上傳此類圖像將可能被自動拒絕。"
@@ -3761,7 +3761,7 @@ msgstr "使用者"
msgid "User Guide" msgid "User Guide"
msgstr "使用者指南" msgstr "使用者指南"
#: src/page/settings/general.vue:12 #: src/page/settings/general.vue:6
msgid "User Interface" msgid "User Interface"
msgstr "使用者介面" msgstr "使用者介面"
@@ -3950,7 +3950,7 @@ msgstr "你只能下載一個標籤"
msgid "You can search for a location or move the marker on the map to change the position:" msgid "You can search for a location or move the marker on the map to change the position:"
msgstr "您可以搜尋某個位置或移動地圖上的標記來更改位置:" msgstr "您可以搜尋某個位置或移動地圖上的標記來更改位置:"
#: src/component/upload/dialog.vue:100 #: src/component/upload/dialog.vue:93
msgid "You can upload up to %{n} files for test purposes." msgid "You can upload up to %{n} files for test purposes."
msgstr "您最多可以上传 %{n} 个文件用于测试。" msgstr "您最多可以上传 %{n} 个文件用于测试。"
@@ -3999,7 +3999,7 @@ msgstr "內容"
#: src/component/navigation.vue:128 src/component/navigation.vue:152 #: src/component/navigation.vue:128 src/component/navigation.vue:152
#: src/component/navigation.vue:158 src/component/navigation.vue:173 #: src/component/navigation.vue:158 src/component/navigation.vue:173
#: src/component/navigation.vue:188 src/component/navigation.vue:240 #: src/component/navigation.vue:188 src/component/navigation.vue:240
#: src/component/navigation.vue:246 src/page/settings/general.vue:270 #: src/component/navigation.vue:246 src/page/settings/general.vue:260
msgctxt "Noun" msgctxt "Noun"
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "封存" msgstr "封存"