Translations: Fuzzy merge of .pot files with .po files #2083

Signed-off-by: Michael Mayer <michael@photoprism.app>
This commit is contained in:
Michael Mayer
2022-10-31 13:25:02 +01:00
parent 36e3600d39
commit 13d32f3294
98 changed files with 45690 additions and 32159 deletions

View File

@@ -81,6 +81,8 @@ fix-permissions:
else\
echo "Running as root. Nothing to do."; \
fi
gettext-merge:
./scripts/gettext-merge.sh
clean:
rm -f *.log .test*
[ ! -f "$(BINARY_NAME)" ] || rm -f $(BINARY_NAME)

View File

@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-16 16:58+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-23 12:51+0000\n"
"Last-Translator: moutasem1989 <moutasem19891@hotmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -19,323 +19,367 @@ msgstr ""
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13\n"
#: messages.go:85
#: messages.go:94
msgid "Unexpected error, please try again"
msgstr "خطأ غير متوقع ، يرجى المحاولة مرة أخرى"
#: messages.go:86
#: messages.go:95
msgid "Invalid request"
msgstr "طلب غير صالح"
#: messages.go:87
#: messages.go:96
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "لا يمكن حفظ التغييرات"
#: messages.go:88
#: messages.go:97
msgid "Could not be deleted"
msgstr "لا يمكن حذفه"
#: messages.go:89
#: messages.go:98
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s موجود بالفعل"
#: messages.go:90
#: messages.go:99
msgid "Not found"
msgstr "لم يتم العثور على"
#: messages.go:91
#: messages.go:100
msgid "File not found"
msgstr "لم يتم العثور على الملف"
#: messages.go:92
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr ""
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr ""
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr ""
#: messages.go:104
msgid "Selection not found"
msgstr "الاختيار غير موجود"
#: messages.go:93
#: messages.go:105
msgid "Entity not found"
msgstr "الكيان غير موجود"
#: messages.go:94
#: messages.go:106
msgid "Account not found"
msgstr "الحساب غير موجود"
#: messages.go:95
#: messages.go:107
msgid "User not found"
msgstr "المستخدم غير موجود"
#: messages.go:96
#: messages.go:108
msgid "Label not found"
msgstr "التصنيف غير موجود"
#: messages.go:97
#: messages.go:109
msgid "Album not found"
msgstr "الألبوم غير موجود"
#: messages.go:98
#: messages.go:110
msgid "Subject not found"
msgstr "الموضوع غير موجود"
#: messages.go:99
#: messages.go:111
msgid "Person not found"
msgstr "لم يتم العثور على الشخص"
#: messages.go:100
#: messages.go:112
msgid "Face not found"
msgstr "الوجه غير موجود"
#: messages.go:101
#: messages.go:113
msgid "Not available in public mode"
msgstr "غير متاح في الوضع العام"
#: messages.go:102
msgid "not available in read-only mode"
#: messages.go:114
#, fuzzy
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "غير متوفر في وضع القراءة فقط"
#: messages.go:103
msgid "Please log in and try again"
#: messages.go:115
#, fuzzy
msgid "Please log in to your account"
msgstr "يرجى تسجيل الدخول وإعادة المحاولة"
#: messages.go:104
#: messages.go:116
#, fuzzy
msgid "Permission denied"
msgstr "تم حذف الشخص"
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "تحميل قد يكون مسيئا"
#: messages.go:105
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr ""
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr "لم يتم تحديد الاختيار"
#: messages.go:106
#: messages.go:120
#, fuzzy
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "فشل إنشاء الملف ، يرجى التحقق من الأذونات"
#: messages.go:107
#: messages.go:121
#, fuzzy
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "فشل إنشاء المجلد ، يرجى التحقق من الأذونات"
#: messages.go:108
#: messages.go:122
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "تعذر الاتصال ، يرجى المحاولة مرة أخرى"
#: messages.go:109
#: messages.go:123
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "كلمة السر غير مطابقة، برجاء حاول مرة أخرى"
#: messages.go:110
#: messages.go:124
msgid "Feature disabled"
msgstr "الخاصية معطلة"
#: messages.go:111
#: messages.go:125
msgid "No labels selected"
msgstr "لم يتم تحديد تسميات"
#: messages.go:112
#: messages.go:126
msgid "No albums selected"
msgstr "لم يتم تحديد ألبومات"
#: messages.go:113
#: messages.go:127
msgid "No files available for download"
msgstr "لا توجد ملفات متاحة للتنزيل"
#: messages.go:114
#: messages.go:128
#, fuzzy
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "فشل إنشاء ملف مضغوط"
#: messages.go:115
#: messages.go:129
msgid "Invalid credentials"
msgstr "بيانات الاعتماد غير صالحة"
#: messages.go:116
#: messages.go:130
msgid "Invalid link"
msgstr "ارتباط غير صالح"
#: messages.go:117
#: messages.go:131
msgid "Invalid name"
msgstr "اسم غير صحيح"
#: messages.go:118
#: messages.go:132
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "مشغول ، يرجى المحاولة مرة أخرى في وقت لاحق"
#: messages.go:119
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "فترة التنبيه هي %s ، لكن يجب أن تكون ساعة واحدة أو أقل"
#: messages.go:122
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr ""
#: messages.go:137
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "تم حفظ التغييرات بنجاح"
#: messages.go:123
#: messages.go:138
msgid "Album created"
msgstr "تم إنشاء الألبوم"
#: messages.go:124
#: messages.go:139
msgid "Album saved"
msgstr "تم حفظ الألبوم"
#: messages.go:125
#: messages.go:140
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "تم حذف الألبوم %s"
#: messages.go:126
#: messages.go:141
msgid "Album contents cloned"
msgstr "تم نسخ محتويات الألبوم"
#: messages.go:127
#: messages.go:142
msgid "File removed from stack"
msgstr "تمت إزالة الملف من المكدس"
#: messages.go:128
#: messages.go:143
msgid "File deleted"
msgstr "تم حذف الملف"
#: messages.go:129
#: messages.go:144
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "تمت إضافة التحديد إلى %s"
#: messages.go:130
#: messages.go:145
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "تمت إضافة إدخال واحد إلى %s"
#: messages.go:131
#: messages.go:146
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "تمت إضافة %d مدخلات إلى %s"
#: messages.go:132
#: messages.go:147
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "تمت إزالة إدخال واحد من %s"
#: messages.go:133
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "تمت إزالة %d مدخلات من %s"
#: messages.go:134
#: messages.go:149
msgid "Account created"
msgstr "تم إنشاء الحساب"
#: messages.go:135
#: messages.go:150
msgid "Account saved"
msgstr "تم حفظ الحساب"
#: messages.go:136
#: messages.go:151
msgid "Account deleted"
msgstr "تم حذف الحساب"
#: messages.go:137
#: messages.go:152
msgid "Settings saved"
msgstr "تم حفظ الإعدادات"
#: messages.go:138
#: messages.go:153
msgid "Password changed"
msgstr "تم تغيير كلمة السر"
#: messages.go:139
#: messages.go:154
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "اكتمل الاستيراد في %d ثانية"
#: messages.go:140
#: messages.go:155
msgid "Import canceled"
msgstr "تم إلغاء الاستيراد"
#: messages.go:141
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "اكتملت الفهرسة في %d ثانية"
#: messages.go:142
#: messages.go:157
msgid "Indexing originals..."
msgstr "تتم فهرسة الصور الأصلية ..."
#: messages.go:143
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "فهرسة الملفات في %s"
#: messages.go:144
#: messages.go:159
msgid "Indexing canceled"
msgstr "تم إلغاء الفهرسة"
#: messages.go:145
#: messages.go:160
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "تمت إزالة %d ملفات و %d صورة"
#: messages.go:146
#: messages.go:161
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "نقل الملفات من %s"
#: messages.go:147
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "نسخ ملفات من %s"
#: messages.go:148
#: messages.go:163
msgid "Labels deleted"
msgstr "تم حذف التصنيفات"
#: messages.go:149
#: messages.go:164
msgid "Label saved"
msgstr "تم حفظ التصنيف"
#: messages.go:150
#: messages.go:165
msgid "Subject saved"
msgstr "تم حفظ الموضوع"
#: messages.go:151
#: messages.go:166
msgid "Subject deleted"
msgstr "تم حذف الموضوع"
#: messages.go:152
#: messages.go:167
msgid "Person saved"
msgstr "حفظ الشخص"
#: messages.go:153
#: messages.go:168
msgid "Person deleted"
msgstr "تم حذف الشخص"
#: messages.go:154
#: messages.go:169
#, fuzzy
msgid "File uploaded"
msgstr "تم حذف الملف"
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "تم تحميل %d ملف في %d ثانية"
#: messages.go:155
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr ""
#: messages.go:172
#, fuzzy
msgid "Upload has been processed"
msgstr "تمت استعادة %s"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"
msgstr "تمت الموافقة على الاختيار"
#: messages.go:156
#: messages.go:174
msgid "Selection archived"
msgstr "تمت أرشفة الاختيار"
#: messages.go:157
#: messages.go:175
msgid "Selection restored"
msgstr "تمت استعادة التحديد"
#: messages.go:158
#: messages.go:176
msgid "Selection marked as private"
msgstr "تم تحديد الاختيار على أنه خاص"
#: messages.go:159
#: messages.go:177
msgid "Albums deleted"
msgstr "تم حذف الألبومات"
#: messages.go:160
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "إنشاء الملف المضغوط خلال %d ثوانٍ"
#: messages.go:161
#: messages.go:179
msgid "Permanently deleted"
msgstr "تم الحذف بشكل نهائي"
#: messages.go:162
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "تمت استعادة %s"

View File

@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:51+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-17 19:49+0000\n"
"Last-Translator: Admin <hello@photoprism.app>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -18,239 +18,367 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
#: messages.go:94
msgid "Unexpected error, please try again"
msgstr "Неочаквана грешка, моля, опитайте отново"
#: messages.go:95
msgid "Invalid request"
msgstr "Невалидна заявка"
#: messages.go:96
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Промените не могат да бъдат запазени"
#: messages.go:97
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Не може да бъде изтрит"
#: messages.go:98
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s вече съществува"
#: messages.go:99
msgid "Not found"
msgstr "Не е намерен"
#: messages.go:100
msgid "File not found"
msgstr "Файлът не е намерен"
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr ""
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr ""
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr ""
#: messages.go:104
msgid "Selection not found"
msgstr "Изборът не е намерен"
#: messages.go:105
msgid "Entity not found"
msgstr "Субектът не е намерен"
#: messages.go:106
msgid "Account not found"
msgstr "Акаунтът не е намерен"
#: messages.go:107
msgid "User not found"
msgstr "Потребителят не е намерен"
#: messages.go:108
msgid "Label not found"
msgstr "Етикетът не е намерен"
#: messages.go:109
msgid "Album not found"
msgstr "Албумът не е намерен"
#: messages.go:110
msgid "Subject not found"
msgstr "Темата не е намерена"
#: messages.go:111
msgid "Person not found"
msgstr "Лицето не е намерено"
#: messages.go:112
msgid "Face not found"
msgstr "Лицето не е намерено"
#: messages.go:113
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Не е наличен в публичен режим"
msgid "not available in read-only mode"
#: messages.go:114
#, fuzzy
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "не е наличен в режим само за четене"
msgid "Please log in and try again"
#: messages.go:115
#, fuzzy
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Моля, влезте в системата и опитайте отново"
#: messages.go:116
#, fuzzy
msgid "Permission denied"
msgstr "Изтрито лице"
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Качването може да е обидно"
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr ""
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr "Няма избрани елементи"
#: messages.go:120
#, fuzzy
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Неуспешно създаване на файл, моля, проверете разрешенията"
#: messages.go:121
#, fuzzy
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Неуспешно създаване на папка, моля, проверете разрешенията"
#: messages.go:122
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Не може да се свърже, опитайте отново"
#: messages.go:123
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Невалидна парола, моля, опитайте отново"
#: messages.go:124
msgid "Feature disabled"
msgstr "Функцията е деактивирана"
#: messages.go:125
msgid "No labels selected"
msgstr "Няма избрани етикети"
#: messages.go:126
msgid "No albums selected"
msgstr "Няма избрани албуми"
#: messages.go:127
msgid "No files available for download"
msgstr "Няма налични файлове за изтегляне"
#: messages.go:128
#, fuzzy
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Неуспешно създаване на zip файл"
#: messages.go:129
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Невалидни креденции"
#: messages.go:130
msgid "Invalid link"
msgstr "Невалидна връзка"
#: messages.go:131
msgid "Invalid name"
msgstr "Невалидно име"
#: messages.go:132
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Заето, моля, опитайте отново по-късно"
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr ""
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr ""
#: messages.go:137
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Промените са успешно записани"
#: messages.go:138
msgid "Album created"
msgstr "Създаден албум"
#: messages.go:139
msgid "Album saved"
msgstr "Запазен албум"
#: messages.go:140
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Албум %s изтрит"
#: messages.go:141
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Съдържанието на албума беше клонирано"
#: messages.go:142
msgid "File removed from stack"
msgstr "Премахване на файла от стека"
#: messages.go:143
msgid "File deleted"
msgstr "Изтрит файл"
#: messages.go:144
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Добавяне на селекция към %s"
#: messages.go:145
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Добавяне на един запис към %s"
#: messages.go:146
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d добавени записи към %s"
#: messages.go:147
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Отстранен е един запис от %s"
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d премахнати записи от %s"
#: messages.go:149
msgid "Account created"
msgstr "Създаден акаунт"
#: messages.go:150
msgid "Account saved"
msgstr "Акаунтът запазен"
#: messages.go:151
msgid "Account deleted"
msgstr "Изтрит акаунт"
#: messages.go:152
msgid "Settings saved"
msgstr "Запазени настройки"
#: messages.go:153
msgid "Password changed"
msgstr "Паролата е променена"
#: messages.go:154
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Импортът е завършен за %d s"
#: messages.go:155
msgid "Import canceled"
msgstr "Вносът е отменен"
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Индексирането е завършено за %d сек"
#: messages.go:157
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Индексиране на оригинали..."
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Индексиране на файлове в %s"
#: messages.go:159
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Отменено индексиране"
#: messages.go:160
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "Премахнати са %d файлове и %d снимки"
#: messages.go:161
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Преместване на файлове от %s"
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Копиране на файлове от %s"
#: messages.go:163
msgid "Labels deleted"
msgstr "Изтрити етикети"
#: messages.go:164
msgid "Label saved"
msgstr "Запазен етикет"
#: messages.go:165
msgid "Subject saved"
msgstr "Тема: запазени"
#: messages.go:166
msgid "Subject deleted"
msgstr "Изтрит предмет"
#: messages.go:167
msgid "Person saved"
msgstr "Запазено лице"
#: messages.go:168
msgid "Person deleted"
msgstr "Изтрито лице"
#: messages.go:169
#, fuzzy
msgid "File uploaded"
msgstr "Изтрит файл"
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d файлове, качени за %d сек"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr ""
#: messages.go:172
#, fuzzy
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Качването може да е обидно"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"
msgstr "Одобрена селекция"
#: messages.go:174
msgid "Selection archived"
msgstr "Архивирана селекция"
#: messages.go:175
msgid "Selection restored"
msgstr "Възстановена селекция"
#: messages.go:176
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Селекция, отбелязана като частна"
#: messages.go:177
msgid "Albums deleted"
msgstr "Изтрити албуми"
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip създаден за %d s"
#: messages.go:179
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Постоянно изтрити"
#: messages.go:180
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "Възстановена селекция"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-01 15:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-02 08:32+0200\n"
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -17,331 +17,367 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
#: messages.go:87
#: messages.go:94
msgid "Unexpected error, please try again"
msgstr "Error inesperat, torneu-ho a provar"
#: messages.go:88
#: messages.go:95
msgid "Invalid request"
msgstr "La sol·licitud no és vàlida"
#: messages.go:89
#: messages.go:96
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "No s'han pogut desar els canvis"
#: messages.go:90
#: messages.go:97
msgid "Could not be deleted"
msgstr "No s'ha pogut suprimir"
#: messages.go:91
#: messages.go:98
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s El nom ja existeix"
#: messages.go:92
#: messages.go:99
msgid "Not found"
msgstr "No trobat"
#: messages.go:93
#: messages.go:100
msgid "File not found"
msgstr "No s'ha trobat el fitxer"
#: messages.go:94
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr ""
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr ""
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "La carpeta d'originals està buida"
#: messages.go:95
#: messages.go:104
msgid "Selection not found"
msgstr "No s'ha trobat la selecció"
#: messages.go:96
#: messages.go:105
msgid "Entity not found"
msgstr "No s'ha trobat l'entitat"
#: messages.go:97
#: messages.go:106
msgid "Account not found"
msgstr "Compte no trobat"
#: messages.go:98
#: messages.go:107
msgid "User not found"
msgstr "Usuari no trobat"
#: messages.go:99
#: messages.go:108
msgid "Label not found"
msgstr "No s'ha trobat l'etiqueta"
#: messages.go:100
#: messages.go:109
msgid "Album not found"
msgstr "No s'ha trobat l'àlbum"
#: messages.go:101
#: messages.go:110
msgid "Subject not found"
msgstr "No s'ha trobat el tema"
#: messages.go:102
#: messages.go:111
msgid "Person not found"
msgstr "Persona no trobada"
#: messages.go:103
#: messages.go:112
msgid "Face not found"
msgstr "No s'ha trobat la cara"
#: messages.go:104
#: messages.go:113
msgid "Not available in public mode"
msgstr "No disponible en mode públic"
#: messages.go:105
msgid "not available in read-only mode"
#: messages.go:114
#, fuzzy
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "no disponible en mode de només lectura"
#: messages.go:106
msgid "Please log in and try again"
#: messages.go:115
#, fuzzy
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Inicieu sessió i torneu-ho a provar"
#: messages.go:107
#: messages.go:116
#, fuzzy
msgid "Permission denied"
msgstr "S'ha suprimit la persona"
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "La càrrega pot ser ofensiva"
#: messages.go:108
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr ""
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr "No s'ha seleccionat cap element"
#: messages.go:109
#: messages.go:120
#, fuzzy
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer, comproveu els permisos"
#: messages.go:110
#: messages.go:121
#, fuzzy
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta, comproveu els permisos"
#: messages.go:111
#: messages.go:122
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "No s'ha pogut connectar, torna-ho a provar"
#: messages.go:112
#: messages.go:123
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "La contrasenya no és vàlida, torneu-ho a provar"
#: messages.go:113
#: messages.go:124
msgid "Feature disabled"
msgstr "Funció desactivada"
#: messages.go:114
#: messages.go:125
msgid "No labels selected"
msgstr "No s'ha seleccionat cap etiqueta"
#: messages.go:115
#: messages.go:126
msgid "No albums selected"
msgstr "No s'ha seleccionat cap àlbum"
#: messages.go:116
#: messages.go:127
msgid "No files available for download"
msgstr "No hi ha fitxers disponibles per a la baixada"
#: messages.go:117
#: messages.go:128
#, fuzzy
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer zip"
#: messages.go:118
#: messages.go:129
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Credencials incorrectes"
#: messages.go:119
#: messages.go:130
msgid "Invalid link"
msgstr "Enllaç no vàlid"
#: messages.go:120
#: messages.go:131
msgid "Invalid name"
msgstr "Nom no vàlid"
#: messages.go:121
#: messages.go:132
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Ocupat, torna-ho a provar més tard"
#: messages.go:122
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "L'interval d'activació és %s, però ha de ser d'1 h o menys"
#: messages.go:123
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "No s'ha pogut connectar el vostre compte"
#: messages.go:126
#: messages.go:137
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Els canvis s'han desat correctament"
#: messages.go:127
#: messages.go:138
msgid "Album created"
msgstr "Àlbum creat"
#: messages.go:128
#: messages.go:139
msgid "Album saved"
msgstr "Àlbum desat"
#: messages.go:129
#: messages.go:140
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "S'ha suprimit l'àlbum %s"
#: messages.go:130
#: messages.go:141
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Contingut de l'àlbum clonat"
#: messages.go:131
#: messages.go:142
msgid "File removed from stack"
msgstr "S'ha eliminat el fitxer de la pila"
#: messages.go:132
#: messages.go:143
msgid "File deleted"
msgstr "S'ha suprimit el fitxer"
#: messages.go:133
#: messages.go:144
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "S'ha afegit una selecció a %s"
#: messages.go:134
#: messages.go:145
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "S'ha afegit una entrada a %s"
#: messages.go:135
#: messages.go:146
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d entrades afegides a %s"
#: messages.go:136
#: messages.go:147
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "S'ha eliminat una entrada de %s"
#: messages.go:137
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "S'han eliminat %d entrades de %s"
#: messages.go:138
#: messages.go:149
msgid "Account created"
msgstr "Compte creat"
#: messages.go:139
#: messages.go:150
msgid "Account saved"
msgstr "Compte desat"
#: messages.go:140
#: messages.go:151
msgid "Account deleted"
msgstr "Compte suprimit"
#: messages.go:141
#: messages.go:152
msgid "Settings saved"
msgstr "Configuració desada"
#: messages.go:142
#: messages.go:153
msgid "Password changed"
msgstr "Sha canviat la contrasenya"
#: messages.go:143
#: messages.go:154
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Importació completada en %d s"
#: messages.go:144
#: messages.go:155
msgid "Import canceled"
msgstr "Importació cancel·lada"
#: messages.go:145
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Indexació completada en %d s"
#: messages.go:146
#: messages.go:157
msgid "Indexing originals..."
msgstr "S'estan indexant els originals..."
#: messages.go:147
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Indexant fitxers a %s"
#: messages.go:148
#: messages.go:159
msgid "Indexing canceled"
msgstr "S'ha cancel·lat la indexació"
#: messages.go:149
#: messages.go:160
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "S'han eliminat %d fitxers i %d fotos"
#: messages.go:150
#: messages.go:161
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "S'estan movent fitxers de %s"
#: messages.go:151
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "S'estan copiant fitxers de %s"
#: messages.go:152
#: messages.go:163
msgid "Labels deleted"
msgstr "S'han suprimit les etiquetes"
#: messages.go:153
#: messages.go:164
msgid "Label saved"
msgstr "S'ha desat l'etiqueta"
#: messages.go:154
#: messages.go:165
msgid "Subject saved"
msgstr "Assumpte desat"
#: messages.go:155
#: messages.go:166
msgid "Subject deleted"
msgstr "S'ha suprimit el tema"
#: messages.go:156
#: messages.go:167
msgid "Person saved"
msgstr "Persona salvada"
#: messages.go:157
#: messages.go:168
msgid "Person deleted"
msgstr "S'ha suprimit la persona"
#: messages.go:158
#: messages.go:169
#, fuzzy
msgid "File uploaded"
msgstr "S'ha suprimit el fitxer"
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d fitxers penjats en %d s"
#: messages.go:159
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr ""
#: messages.go:172
#, fuzzy
msgid "Upload has been processed"
msgstr "%s s'ha restaurat"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"
msgstr "Selecció aprovada"
#: messages.go:160
#: messages.go:174
msgid "Selection archived"
msgstr "Selecció arxivada"
#: messages.go:161
#: messages.go:175
msgid "Selection restored"
msgstr "S'ha restaurat la selecció"
#: messages.go:162
#: messages.go:176
msgid "Selection marked as private"
msgstr "La selecció s'ha marcat com a privada"
#: messages.go:163
#: messages.go:177
msgid "Albums deleted"
msgstr "Àlbums suprimits"
#: messages.go:164
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip creat en %d s"
#: messages.go:165
#: messages.go:179
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Esborrat permanentment"
#: messages.go:166
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s s'ha restaurat"

View File

@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:51+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-27 10:16+0000\n"
"Last-Translator: Admin <hello@photoprism.app>\n"
"Language-Team: Czech <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
@@ -19,243 +19,371 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.12\n"
#: messages.go:94
msgid "Unexpected error, please try again"
msgstr "Neočekávaná chyba, zkuste to prosím znovu"
#: messages.go:95
msgid "Invalid request"
msgstr "Neplatný požadavek"
#: messages.go:96
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Změny nemohly být uloženy"
#: messages.go:97
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Nemohlo být vymazáno"
#: messages.go:98
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s již existuje"
#: messages.go:99
msgid "Not found"
msgstr "Nenalezeno"
#: messages.go:100
msgid "File not found"
msgstr "Soubor nenalezen"
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr ""
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr ""
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr ""
#: messages.go:104
msgid "Selection not found"
msgstr "Výběr nenalezen"
#: messages.go:105
msgid "Entity not found"
msgstr "Subjekt nebyl nalezen"
#: messages.go:106
msgid "Account not found"
msgstr "Účet nenalezen"
#: messages.go:107
msgid "User not found"
msgstr "Uživatel nenalezen"
#: messages.go:108
msgid "Label not found"
msgstr "Štítek nenalezen"
#: messages.go:109
msgid "Album not found"
msgstr "Album nenalezeno"
#: messages.go:110
msgid "Subject not found"
msgstr "Předmět nebyl nalezen"
#: messages.go:111
msgid "Person not found"
msgstr "Osoba nebyla nalezena"
#: messages.go:112
msgid "Face not found"
msgstr "Obličej nebyl nalezen"
#: messages.go:113
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Není k dispozici ve veřejném módu"
msgid "not available in read-only mode"
#: messages.go:114
#, fuzzy
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "není k dispozici v módu jen pro čtení"
msgid "Please log in and try again"
#: messages.go:115
#, fuzzy
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Přihlaste se prosím a zkuste to znovu"
#: messages.go:116
#, fuzzy
msgid "Permission denied"
msgstr "Vymazaná osoba"
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Nahrané soubory by mohly být urážlivé"
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr ""
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr "Nebyly vybrány žádné položky"
#: messages.go:120
#, fuzzy
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Vytváření souboru selhalo, zkontrolujte prosím oprávnění"
#: messages.go:121
#, fuzzy
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Vytváření složky selhalo, zkontrolujte prosím oprávnění"
#: messages.go:122
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Nemohlo být připojeno, zkuste to prosím znovu"
#: messages.go:123
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Neplatné heslo, zkuste to prosím znovu"
#: messages.go:124
msgid "Feature disabled"
msgstr "Funkce deaktivovaná"
#: messages.go:125
msgid "No labels selected"
msgstr "Nebyly vybrány žádné štítky"
#: messages.go:126
msgid "No albums selected"
msgstr "Nebyla vybrána žádná alba"
#: messages.go:127
msgid "No files available for download"
msgstr "Žádné soubory ke stažení k dispozici"
#: messages.go:128
#, fuzzy
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Nebylo možné vytvořit soubor ZIP"
#: messages.go:129
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Neplatné údaje"
#: messages.go:130
msgid "Invalid link"
msgstr "Neplatný odkaz"
#: messages.go:131
msgid "Invalid name"
msgstr "Neplatný jméno"
#: messages.go:132
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Zaneprázdněn, zkuste to prosím později"
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr ""
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr ""
#: messages.go:137
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Změny úspěšně uloženy"
#: messages.go:138
msgid "Album created"
msgstr "Album vytvořeno"
#: messages.go:139
msgid "Album saved"
msgstr "Album uloženo"
#: messages.go:140
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Album %s vymazáno"
#: messages.go:141
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Obsah alba naklonován"
#: messages.go:142
msgid "File removed from stack"
msgstr "Soubor odstraněn ze stohu"
#: messages.go:143
msgid "File deleted"
msgstr "Soubor vymazán"
#: messages.go:144
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Výběr přidán do %s"
#: messages.go:145
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Jeden záznam přidán do %s"
#: messages.go:146
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d záznamů přidáno do %s"
#: messages.go:147
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Jeden záznam odstraněn z %s"
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d záznamů odstraněno z %s"
#: messages.go:149
msgid "Account created"
msgstr "Účet vytvořen"
#: messages.go:150
msgid "Account saved"
msgstr "Účet uložen"
#: messages.go:151
msgid "Account deleted"
msgstr "Účet vymazán"
#: messages.go:152
msgid "Settings saved"
msgstr "Nastavení uloženo"
#: messages.go:153
msgid "Password changed"
msgstr "Heslo změněno"
#: messages.go:154
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Import dokončen za %d s"
#: messages.go:155
msgid "Import canceled"
msgstr "Import zrušen"
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Indexování dokončeno za %d s"
#: messages.go:157
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Indexování originálů..."
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Indexování souborů v %s"
#: messages.go:159
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Indexování zrušeno"
#: messages.go:160
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "Odstraněno %d souborů a %d fotografií"
#: messages.go:161
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Přesouvání souborů z %s"
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Kopírování souborů z %s"
#: messages.go:163
msgid "Labels deleted"
msgstr "Štítky vymazány"
#: messages.go:164
msgid "Label saved"
msgstr "Štítek uložen"
#: messages.go:165
msgid "Subject saved"
msgstr "Předmět uložen"
#: messages.go:166
msgid "Subject deleted"
msgstr "Předmět smazán"
#: messages.go:167
msgid "Person saved"
msgstr "Uložená osoba"
#: messages.go:168
msgid "Person deleted"
msgstr "Vymazaná osoba"
#: messages.go:169
#, fuzzy
msgid "File uploaded"
msgstr "Soubor vymazán"
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d souborů nahráno za %d s"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr ""
#: messages.go:172
#, fuzzy
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Nahrané soubory by mohly být urážlivé"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"
msgstr "Výběr potvrzen"
#: messages.go:174
msgid "Selection archived"
msgstr "Výběr archivován"
#: messages.go:175
msgid "Selection restored"
msgstr "Výběr obnoven"
#: messages.go:176
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Výběr označen jako Soukromý"
#: messages.go:177
msgid "Albums deleted"
msgstr "Alba vymazána"
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "ZIP vytvořen za %d s"
#: messages.go:179
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Trvale smazáno"
#: messages.go:180
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "Výběr obnoven"
#, fuzzy
#~ msgid "Not found on server, deleted?"
#~ msgstr "Na serveru nenalezeno, vymazáno?"

View File

@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:51+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-11 22:36+0000\n"
"Last-Translator: Mathis Bach Østergaard <mathis.bach96@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
@@ -19,239 +19,367 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
#: messages.go:94
msgid "Unexpected error, please try again"
msgstr "Uventet fejl, prøv venligst igen"
#: messages.go:95
msgid "Invalid request"
msgstr "Ugyldig anmodning"
#: messages.go:96
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Ændringer kunne ikke gemmes"
#: messages.go:97
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Kunne ikke slettes"
#: messages.go:98
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s findes allerede"
#: messages.go:99
msgid "Not found"
msgstr "Ikke fundet"
#: messages.go:100
msgid "File not found"
msgstr "Fil ikke fundet"
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr ""
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr ""
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr ""
#: messages.go:104
msgid "Selection not found"
msgstr "Valg ikke fundet"
#: messages.go:105
msgid "Entity not found"
msgstr "Enhed ikke fundet"
#: messages.go:106
msgid "Account not found"
msgstr "Konto ikke fundet"
#: messages.go:107
msgid "User not found"
msgstr "Bruger ikke fundet"
#: messages.go:108
msgid "Label not found"
msgstr "Etiket ikke fundet"
#: messages.go:109
msgid "Album not found"
msgstr "Album ikke fundet"
#: messages.go:110
msgid "Subject not found"
msgstr "Emne ikke fundet"
#: messages.go:111
msgid "Person not found"
msgstr "Person ikke fundet"
#: messages.go:112
msgid "Face not found"
msgstr "Ansigt ikke fundet"
#: messages.go:113
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Ikke tilgængeligt i offentlig tilstand"
msgid "not available in read-only mode"
#: messages.go:114
#, fuzzy
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "ikke tilgængelig i skrivebeskyttet tilstand"
msgid "Please log in and try again"
#: messages.go:115
#, fuzzy
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Log ind og prøv igen"
#: messages.go:116
#, fuzzy
msgid "Permission denied"
msgstr "Person slettet"
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Upload kan være stødende"
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr ""
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr "Ingen elementer valgt"
#: messages.go:120
#, fuzzy
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Filoprettelse mislykkedes, tjek rettigheder"
#: messages.go:121
#, fuzzy
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Mappeoprettelse mislykkedes, tjek rettigheder"
#: messages.go:122
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Kunne ikke oprette forbindelse, prøv venligst igen"
#: messages.go:123
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Ugyldig adgangskode, prøv venligst igen"
#: messages.go:124
msgid "Feature disabled"
msgstr "Funktion deaktiveret"
#: messages.go:125
msgid "No labels selected"
msgstr "Ingen etiketter valgt"
#: messages.go:126
msgid "No albums selected"
msgstr "Ingen albummer valgt"
#: messages.go:127
msgid "No files available for download"
msgstr "Ingen filer til download"
#: messages.go:128
#, fuzzy
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Oprettelse af zip-fil mislykkedes"
#: messages.go:129
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Ugyldigt bruger- eller kodenavn"
#: messages.go:130
msgid "Invalid link"
msgstr "Ugyldigt link"
#: messages.go:131
msgid "Invalid name"
msgstr "Ugyldigt navn"
#: messages.go:132
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Optaget, venligst prøv igen senere"
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr ""
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr ""
#: messages.go:137
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Ændringerne er gemt succesfuld"
#: messages.go:138
msgid "Album created"
msgstr "Album oprettet"
#: messages.go:139
msgid "Album saved"
msgstr "Album gemt"
#: messages.go:140
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Album %s slettet"
#: messages.go:141
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Albumindhold klonet"
#: messages.go:142
msgid "File removed from stack"
msgstr "Fil fjernet fra stakken"
#: messages.go:143
msgid "File deleted"
msgstr "Fil slettet"
#: messages.go:144
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Valg tilføjet til %s"
#: messages.go:145
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "En post tilføjet til %s"
#: messages.go:146
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d poster tilføjet til %s"
#: messages.go:147
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "En post fjernet fra %s"
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d poster fjernet fra %s"
#: messages.go:149
msgid "Account created"
msgstr "Konto oprettet"
#: messages.go:150
msgid "Account saved"
msgstr "Gemte konto"
#: messages.go:151
msgid "Account deleted"
msgstr "Konto slettet"
#: messages.go:152
msgid "Settings saved"
msgstr "Gemte indstillinger"
#: messages.go:153
msgid "Password changed"
msgstr "Adgangskode ændret"
#: messages.go:154
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Import afsluttet efter %d s"
#: messages.go:155
msgid "Import canceled"
msgstr "Import annulleret"
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Indeksering afsluttet efter %d s"
#: messages.go:157
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Indeksering af originaler..."
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Indekserer filer på %s"
#: messages.go:159
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Indeksering afbrudt"
#: messages.go:160
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "Fjernede %d filer og %d billeder"
#: messages.go:161
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Flytter filer fra %s"
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Kopierer filer fra %s"
#: messages.go:163
msgid "Labels deleted"
msgstr "Etiketter slettet"
#: messages.go:164
msgid "Label saved"
msgstr "Etikette gemt"
#: messages.go:165
msgid "Subject saved"
msgstr "Emne gemt"
#: messages.go:166
msgid "Subject deleted"
msgstr "Emne slettet"
#: messages.go:167
msgid "Person saved"
msgstr "Person gemt"
#: messages.go:168
msgid "Person deleted"
msgstr "Person slettet"
#: messages.go:169
#, fuzzy
msgid "File uploaded"
msgstr "Fil slettet"
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d filer uploader på %d s"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr ""
#: messages.go:172
#, fuzzy
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Upload kan være stødende"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"
msgstr "Valgte godkendt"
#: messages.go:174
msgid "Selection archived"
msgstr "Valgte arkiveret"
#: messages.go:175
msgid "Selection restored"
msgstr "Valgte gendannet"
#: messages.go:176
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Valgte er markeret som privat"
#: messages.go:177
msgid "Albums deleted"
msgstr "Slettede album"
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip filen blev lavet på %d s"
#: messages.go:179
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Slettet permanent"
#: messages.go:180
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "Valgte gendannet"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-01 15:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-02 08:35+0200\n"
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
"Language-Team: German <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
@@ -15,331 +15,367 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
#: messages.go:87
#: messages.go:94
msgid "Unexpected error, please try again"
msgstr "Unerwarteter Fehler, bitte erneut versuchen"
#: messages.go:88
#: messages.go:95
msgid "Invalid request"
msgstr "Ungültige Anfrage"
#: messages.go:89
#: messages.go:96
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Fehler beim Speichern der Daten"
#: messages.go:90
#: messages.go:97
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Konnte nicht gelöscht werden"
#: messages.go:91
#: messages.go:98
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s existiert bereits"
#: messages.go:92
#: messages.go:99
msgid "Not found"
msgstr "Nicht gefunden"
#: messages.go:93
#: messages.go:100
msgid "File not found"
msgstr "Datei konnte nicht gefunden werden"
#: messages.go:94
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr ""
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr ""
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "Originals-Verzeichnis ist leer"
#: messages.go:95
#: messages.go:104
msgid "Selection not found"
msgstr "Auswahl nicht gefunden"
#: messages.go:96
#: messages.go:105
msgid "Entity not found"
msgstr "Keine Daten gefunden"
#: messages.go:97
#: messages.go:106
msgid "Account not found"
msgstr "Unbekannter Account"
#: messages.go:98
#: messages.go:107
msgid "User not found"
msgstr "Nutzer nicht gefunden"
#: messages.go:99
#: messages.go:108
msgid "Label not found"
msgstr "Kategorie nicht gefunden"
#: messages.go:100
#: messages.go:109
msgid "Album not found"
msgstr "Album nicht gefunden"
#: messages.go:101
#: messages.go:110
msgid "Subject not found"
msgstr "Unbekanntes Motiv"
#: messages.go:102
#: messages.go:111
msgid "Person not found"
msgstr "Unbekannte Person"
#: messages.go:103
#: messages.go:112
msgid "Face not found"
msgstr "Unbekanntes Gesicht"
#: messages.go:104
#: messages.go:113
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Im öffentlichen Modus nicht verfügbar"
#: messages.go:105
msgid "not available in read-only mode"
#: messages.go:114
#, fuzzy
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "Funktion im schreibgeschützten Modus nicht verfügbar"
#: messages.go:106
msgid "Please log in and try again"
#: messages.go:115
#, fuzzy
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Anmeldung erforderlich"
#: messages.go:107
#: messages.go:116
#, fuzzy
msgid "Permission denied"
msgstr "Person gelöscht"
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Inhalt könnte anstößig sein und wurde abgelehnt"
#: messages.go:108
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr ""
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr "Nichts ausgewählt"
#: messages.go:109
#: messages.go:120
#, fuzzy
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Datei konnte nicht angelegt werden"
#: messages.go:110
#: messages.go:121
#, fuzzy
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Verzeichnis konnte nicht angelegt werden"
#: messages.go:111
#: messages.go:122
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Verbindung fehlgeschlagen"
#: messages.go:112
#: messages.go:123
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Ungültiges Passwort"
#: messages.go:113
#: messages.go:124
msgid "Feature disabled"
msgstr "Funktion deaktiviert"
#: messages.go:114
#: messages.go:125
msgid "No labels selected"
msgstr "Keine Kategorien ausgewählt"
#: messages.go:115
#: messages.go:126
msgid "No albums selected"
msgstr "Keine Alben ausgewählt"
#: messages.go:116
#: messages.go:127
msgid "No files available for download"
msgstr "Keine Dateien zum Download verfügbar"
#: messages.go:117
#: messages.go:128
#, fuzzy
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Zip-Datei konnte nicht erstellt werden"
#: messages.go:118
#: messages.go:129
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Ungültige Zugangsdaten"
#: messages.go:119
#: messages.go:130
msgid "Invalid link"
msgstr "Ungültiger Link"
#: messages.go:120
#: messages.go:131
msgid "Invalid name"
msgstr "Ungültiger Name"
#: messages.go:121
#: messages.go:132
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Beschäftigt, bitte später erneut versuchen"
#: messages.go:122
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "Worker-Intervall ist %s, muss aber 1h oder weniger betragen"
#: messages.go:123
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "Ihr Konto konnte nicht verbunden werden"
#: messages.go:126
#: messages.go:137
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Änderungen erfolgreich gespeichert"
#: messages.go:127
#: messages.go:138
msgid "Album created"
msgstr "Album erstellt"
#: messages.go:128
#: messages.go:139
msgid "Album saved"
msgstr "Album gespeichert"
#: messages.go:129
#: messages.go:140
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Album %s gelöscht"
#: messages.go:130
#: messages.go:141
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Album-Einträge kopiert"
#: messages.go:131
#: messages.go:142
msgid "File removed from stack"
msgstr "Datei aus Stapel entfernt"
#: messages.go:132
#: messages.go:143
msgid "File deleted"
msgstr "Datei gelöscht"
#: messages.go:133
#: messages.go:144
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Auswahl zu %s hinzugefügt"
#: messages.go:134
#: messages.go:145
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Ein Eintrag zu %s hinzugefügt"
#: messages.go:135
#: messages.go:146
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d Einträge zu %s hinzugefügt"
#: messages.go:136
#: messages.go:147
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Ein Eintrag aus %s entfernt"
#: messages.go:137
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d Einträge aus %s entfernt"
#: messages.go:138
#: messages.go:149
msgid "Account created"
msgstr "Server-Konfiguration angelegt"
#: messages.go:139
#: messages.go:150
msgid "Account saved"
msgstr "Server-Konfiguration gespeichert"
#: messages.go:140
#: messages.go:151
msgid "Account deleted"
msgstr "Server-Konfiguration gelöscht"
#: messages.go:141
#: messages.go:152
msgid "Settings saved"
msgstr "Einstellungen gespeichert"
#: messages.go:142
#: messages.go:153
msgid "Password changed"
msgstr "Passwort geändert"
#: messages.go:143
#: messages.go:154
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Import in %d s abgeschlossen"
#: messages.go:144
#: messages.go:155
msgid "Import canceled"
msgstr "Import abgebrochen"
#: messages.go:145
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Indexierung in %d s abgeschlossen"
#: messages.go:146
#: messages.go:157
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Indexiere Dateien…"
#: messages.go:147
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Indexiere Dateien in %s"
#: messages.go:148
#: messages.go:159
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Indexierung abgebrochen"
#: messages.go:149
#: messages.go:160
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "%d Dateien und %d Bilder wurden entfernt"
#: messages.go:150
#: messages.go:161
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Verschiebe Dateien von %s"
#: messages.go:151
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Kopiere Dateien von %s"
#: messages.go:152
#: messages.go:163
msgid "Labels deleted"
msgstr "Kategorien gelöscht"
#: messages.go:153
#: messages.go:164
msgid "Label saved"
msgstr "Kategorie gespeichert"
#: messages.go:154
#: messages.go:165
msgid "Subject saved"
msgstr "Motiv gespeichert"
#: messages.go:155
#: messages.go:166
msgid "Subject deleted"
msgstr "Motiv gelöscht"
#: messages.go:156
#: messages.go:167
msgid "Person saved"
msgstr "Person aktualisiert"
#: messages.go:157
#: messages.go:168
msgid "Person deleted"
msgstr "Person gelöscht"
#: messages.go:158
#: messages.go:169
#, fuzzy
msgid "File uploaded"
msgstr "Datei gelöscht"
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d Dateien hochgeladen in %d s"
#: messages.go:159
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr ""
#: messages.go:172
#, fuzzy
msgid "Upload has been processed"
msgstr "%s wurde wiederhergestellt"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"
msgstr "Auswahl übernommen"
#: messages.go:160
#: messages.go:174
msgid "Selection archived"
msgstr "Auswahl archiviert"
#: messages.go:161
#: messages.go:175
msgid "Selection restored"
msgstr "Auswahl wiederhergestellt"
#: messages.go:162
#: messages.go:176
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Auswahl als privat markiert"
#: messages.go:163
#: messages.go:177
msgid "Albums deleted"
msgstr "Alben gelöscht"
#: messages.go:164
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip-Datei erstellt in %d s"
#: messages.go:165
#: messages.go:179
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Endgültig gelöscht"
#: messages.go:166
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s wurde wiederhergestellt"

View File

@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-16 16:58+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-01 13:59+0000\n"
"Last-Translator: Chris Psarros <cpsarros@hotmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -18,323 +18,367 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
#: messages.go:85
#: messages.go:94
msgid "Unexpected error, please try again"
msgstr "Απρόσμενο σφάλμα, δοκιμάστε ξανά"
#: messages.go:86
#: messages.go:95
msgid "Invalid request"
msgstr "Μη έγκυρο αίτημα"
#: messages.go:87
#: messages.go:96
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Οι αλλαγές δεν μπόρεσαν να αποθηκευτούν"
#: messages.go:88
#: messages.go:97
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Δεν μπόρεσε να διαγραφεί"
#: messages.go:89
#: messages.go:98
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s υπάρχει ήδη"
#: messages.go:90
#: messages.go:99
msgid "Not found"
msgstr "Δεν βρέθηκε"
#: messages.go:91
#: messages.go:100
msgid "File not found"
msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
#: messages.go:92
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr ""
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr ""
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr ""
#: messages.go:104
msgid "Selection not found"
msgstr "Η επιλογή δεν βρέθηκε"
#: messages.go:93
#: messages.go:105
msgid "Entity not found"
msgstr "Η οντότητα δεν βρέθηκε"
#: messages.go:94
#: messages.go:106
msgid "Account not found"
msgstr "Ο λογαριασμός δεν βρέθηκε"
#: messages.go:95
#: messages.go:107
msgid "User not found"
msgstr "Ο χρήστης δεν βρέθηκε"
#: messages.go:96
#: messages.go:108
msgid "Label not found"
msgstr "Η ετικέτα δεν βρέθηκε"
#: messages.go:97
#: messages.go:109
msgid "Album not found"
msgstr "Η Συλλογή δεν βρέθηκε"
#: messages.go:98
#: messages.go:110
msgid "Subject not found"
msgstr "Το Θέμα δεν βρέθηκε"
#: messages.go:99
#: messages.go:111
msgid "Person not found"
msgstr "Το Άτομο δεν βρέθηκε"
#: messages.go:100
#: messages.go:112
msgid "Face not found"
msgstr "Το Πρόσωπο δεν βρέθηκε"
#: messages.go:101
#: messages.go:113
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Μη διαθέσιμο κατά τη δημόσια λειτουργία"
#: messages.go:102
msgid "not available in read-only mode"
#: messages.go:114
#, fuzzy
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "μη διαθέσιμο στην κατάσταση \"μόνο για ανάγνωση\""
#: messages.go:103
msgid "Please log in and try again"
#: messages.go:115
#, fuzzy
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Παρακαλούμε συνδεθείτε και δοκιμάστε ξανά"
#: messages.go:104
#: messages.go:116
#, fuzzy
msgid "Permission denied"
msgstr "Το Άτομο διαγράφηκε"
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Η φόρτωση μπορεί να είναι προσβλητική"
#: messages.go:105
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr ""
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr "Δεν έχουν επιλεγεί αντικείμενα"
#: messages.go:106
#: messages.go:120
#, fuzzy
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Απέτυχε η δημιουργία αρχείου, παρακαλούμε ελέγξτε τα δικαιώματα"
#: messages.go:107
#: messages.go:121
#, fuzzy
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Απέτυχε η δημιουργία φακέλου, παρακαλούμε ελέγξτε τα δικαιώματα"
#: messages.go:108
#: messages.go:122
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση, παρακαλώ δοκιμάστε ξανά"
#: messages.go:109
#: messages.go:123
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Μη έγκυρος κωδικός πρόσβασης, παρακαλώ δοκιμάστε ξανά"
#: messages.go:110
#: messages.go:124
msgid "Feature disabled"
msgstr "Λειτουργία απενεργοποιημένη"
#: messages.go:111
#: messages.go:125
msgid "No labels selected"
msgstr "Δεν έχουν επιλεγεί ετικέτες"
#: messages.go:112
#: messages.go:126
msgid "No albums selected"
msgstr "Δεν έχουν επιλεγεί συλλογές"
#: messages.go:113
#: messages.go:127
msgid "No files available for download"
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα αρχεία για λήψη"
#: messages.go:114
#: messages.go:128
#, fuzzy
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Απέτυχε η δημιουργία αρχείου zip"
#: messages.go:115
#: messages.go:129
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Μη έγκυρα διαπιστευτήρια"
#: messages.go:116
#: messages.go:130
msgid "Invalid link"
msgstr "Μη έγκυρος σύνδεσμος"
#: messages.go:117
#: messages.go:131
msgid "Invalid name"
msgstr "Μη έγκυρο όνομα"
#: messages.go:118
#: messages.go:132
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Απασχολημένος, προσπαθήστε ξανά αργότερα"
#: messages.go:119
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "Το διάστημα αφύπνισης είναι %s, αλλά πρέπει να είναι 1 ώρα ή λιγότερο"
#: messages.go:122
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr ""
#: messages.go:137
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Οι αλλαγές αποθηκεύτηκαν επιτυχώς"
#: messages.go:123
#: messages.go:138
msgid "Album created"
msgstr "Η Συλλογή δημιουργήθηκε"
#: messages.go:124
#: messages.go:139
msgid "Album saved"
msgstr "Η Συλλογή αποθηκεύθηκε"
#: messages.go:125
#: messages.go:140
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Η Συλλογή %s διαγράφηκε"
#: messages.go:126
#: messages.go:141
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Τα περιεχόμενα της Συλλογής αντιγράφηκαν"
#: messages.go:127
#: messages.go:142
msgid "File removed from stack"
msgstr "Αφαίρεση αρχείου από τη στοίβα"
#: messages.go:128
#: messages.go:143
msgid "File deleted"
msgstr "Το αρχείο διαγράφηκε"
#: messages.go:129
#: messages.go:144
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Η επιλογή προστέθηκε στο %s"
#: messages.go:130
#: messages.go:145
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Μία εγγραφή προστέθηκε στο %s"
#: messages.go:131
#: messages.go:146
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d καταχωρήσεις προστέθηκαν στο %s"
#: messages.go:132
#: messages.go:147
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Μία καταχώρηση αφαιρέθηκε από %s"
#: messages.go:133
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d καταχωρήσεις αφαιρέθηκαν από %s"
#: messages.go:134
#: messages.go:149
msgid "Account created"
msgstr "Ο Λογαριασμός δημιουργήθηκε"
#: messages.go:135
#: messages.go:150
msgid "Account saved"
msgstr "Ο Λογαριασμός αποθηκεύθηκε"
#: messages.go:136
#: messages.go:151
msgid "Account deleted"
msgstr "Ο Λογαριασμός διαγράφηκε"
#: messages.go:137
#: messages.go:152
msgid "Settings saved"
msgstr "Οι ρυθμίσεις αποθηκεύτηκαν"
#: messages.go:138
#: messages.go:153
msgid "Password changed"
msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης άλλαξε"
#: messages.go:139
#: messages.go:154
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Η εισαγωγή ολοκληρώθηκε σε %d s"
#: messages.go:140
#: messages.go:155
msgid "Import canceled"
msgstr "Η εισαγωγή ακυρώθηκε"
#: messages.go:141
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Η δημιουργία ευρετηρίου σε %d s"
#: messages.go:142
#: messages.go:157
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Δημιουργία ευρετηρίου για τα πρωτότυπα..."
#: messages.go:143
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Δημιουργία ευρετηρίου αρχείων σε %s"
#: messages.go:144
#: messages.go:159
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Η δημιουργία ευρετηρίου ακυρώθηκε"
#: messages.go:145
#: messages.go:160
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "Αφαίρεση %d αρχείων και %d φωτογραφιών"
#: messages.go:146
#: messages.go:161
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Μετακίνηση αρχείων από %s"
#: messages.go:147
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Αντιγραφή αρχείων από %s"
#: messages.go:148
#: messages.go:163
msgid "Labels deleted"
msgstr "Οι Ετικέτες διαγράφηκαν"
#: messages.go:149
#: messages.go:164
msgid "Label saved"
msgstr "Η Ετικέτα αποθηκεύτηκε"
#: messages.go:150
#: messages.go:165
msgid "Subject saved"
msgstr "Το Θέμα αποθηκεύθηκε"
#: messages.go:151
#: messages.go:166
msgid "Subject deleted"
msgstr "Το Θέμα διαγράφηκε"
#: messages.go:152
#: messages.go:167
msgid "Person saved"
msgstr "Το Άτομο αποθηκεύθηκε"
#: messages.go:153
#: messages.go:168
msgid "Person deleted"
msgstr "Το Άτομο διαγράφηκε"
#: messages.go:154
#: messages.go:169
#, fuzzy
msgid "File uploaded"
msgstr "Το αρχείο διαγράφηκε"
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d αρχεία μεταφορτώθηκαν σε %d s"
#: messages.go:155
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr ""
#: messages.go:172
#, fuzzy
msgid "Upload has been processed"
msgstr "%s έχει αποκατασταθεί"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"
msgstr "Η επιλογή εγκρίθηκε"
#: messages.go:156
#: messages.go:174
msgid "Selection archived"
msgstr "Η επιλογή αρχειοθετήθηκε"
#: messages.go:157
#: messages.go:175
msgid "Selection restored"
msgstr "Η επιλογή αποκαταστάθηκε"
#: messages.go:158
#: messages.go:176
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Η επιλογή χαρακτηρίστηκε ως ιδιωτική"
#: messages.go:159
#: messages.go:177
msgid "Albums deleted"
msgstr "Οι Συλλογές διαγράφηκαν"
#: messages.go:160
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Το αρχείο συμπίεσης δημιουργήθηκε σε %d s"
#: messages.go:161
#: messages.go:179
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Διαγράφηκε μόνιμα"
#: messages.go:162
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s έχει αποκατασταθεί"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-01 15:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-02 08:36+0200\n"
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -18,334 +18,368 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
#: messages.go:87
#: messages.go:94
msgid "Unexpected error, please try again"
msgstr "Unexpected error, please try again"
#: messages.go:88
#: messages.go:95
msgid "Invalid request"
msgstr "Invalid request"
#: messages.go:89
#: messages.go:96
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Changes could not be saved"
#: messages.go:90
#: messages.go:97
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Could not be deleted"
#: messages.go:91
#: messages.go:98
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s already exists"
#: messages.go:92
#: messages.go:99
msgid "Not found"
msgstr "Not found"
#: messages.go:93
#: messages.go:100
msgid "File not found"
msgstr "File not found"
#: messages.go:94
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr ""
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr ""
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "Originals folder is empty"
#: messages.go:95
#: messages.go:104
msgid "Selection not found"
msgstr "Selection not found"
#: messages.go:96
#: messages.go:105
msgid "Entity not found"
msgstr "Entity not found"
#: messages.go:97
#: messages.go:106
msgid "Account not found"
msgstr "Account not found"
#: messages.go:98
#: messages.go:107
msgid "User not found"
msgstr "User not found"
#: messages.go:99
#: messages.go:108
msgid "Label not found"
msgstr "Label not found"
#: messages.go:100
#: messages.go:109
msgid "Album not found"
msgstr "Album not found"
#: messages.go:101
#: messages.go:110
msgid "Subject not found"
msgstr "Subject not found"
#: messages.go:102
#: messages.go:111
msgid "Person not found"
msgstr "Person not found"
#: messages.go:103
#: messages.go:112
msgid "Face not found"
msgstr "Face not found"
#: messages.go:104
#: messages.go:113
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Not available in public mode"
#: messages.go:105
msgid "not available in read-only mode"
#: messages.go:114
#, fuzzy
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "not available in read-only mode"
#: messages.go:106
msgid "Please log in and try again"
#: messages.go:115
#, fuzzy
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Please log in and try again"
#: messages.go:107
#: messages.go:116
#, fuzzy
msgid "Permission denied"
msgstr "Person deleted"
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Upload might be offensive"
#: messages.go:108
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr ""
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr "No items selected"
#: messages.go:109
#: messages.go:120
#, fuzzy
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Failed creating file, please check permissions"
#: messages.go:110
#: messages.go:121
#, fuzzy
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Failed creating folder, please check permissions"
#: messages.go:111
#: messages.go:122
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Could not connect, please try again"
#: messages.go:112
#: messages.go:123
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Invalid password, please try again"
#: messages.go:113
#: messages.go:124
msgid "Feature disabled"
msgstr "Feature disabled"
#: messages.go:114
#: messages.go:125
msgid "No labels selected"
msgstr "No labels selected"
#: messages.go:115
#: messages.go:126
msgid "No albums selected"
msgstr "No albums selected"
#: messages.go:116
#: messages.go:127
msgid "No files available for download"
msgstr "No files available for download"
#: messages.go:117
#: messages.go:128
#, fuzzy
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Failed to create zip file"
#: messages.go:118
#: messages.go:129
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Invalid credentials"
#: messages.go:119
#: messages.go:130
msgid "Invalid link"
msgstr "Invalid link"
#: messages.go:120
#: messages.go:131
msgid "Invalid name"
msgstr "Invalid name"
#: messages.go:121
#| msgid "Invalid password, please try again"
#: messages.go:132
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Busy, please try again later"
#: messages.go:122
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
#: messages.go:123
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "Your account could not be connected"
#: messages.go:126
#: messages.go:137
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Changes successfully saved"
#: messages.go:127
#: messages.go:138
msgid "Album created"
msgstr "Album created"
#: messages.go:128
#: messages.go:139
msgid "Album saved"
msgstr "Album saved"
#: messages.go:129
#: messages.go:140
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Album %s deleted"
#: messages.go:130
#: messages.go:141
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Album contents cloned"
#: messages.go:131
#: messages.go:142
msgid "File removed from stack"
msgstr "File removed from stack"
#: messages.go:132
#: messages.go:143
msgid "File deleted"
msgstr "File deleted"
#: messages.go:133
#: messages.go:144
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Selection added to %s"
#: messages.go:134
#: messages.go:145
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "One entry added to %s"
#: messages.go:135
#: messages.go:146
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d entries added to %s"
#: messages.go:136
#: messages.go:147
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "One entry removed from %s"
#: messages.go:137
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d entries removed from %s"
#: messages.go:138
#: messages.go:149
msgid "Account created"
msgstr "Account created"
#: messages.go:139
#: messages.go:150
msgid "Account saved"
msgstr "Account saved"
#: messages.go:140
#: messages.go:151
msgid "Account deleted"
msgstr "Account deleted"
#: messages.go:141
#: messages.go:152
msgid "Settings saved"
msgstr "Settings saved"
#: messages.go:142
#: messages.go:153
msgid "Password changed"
msgstr "Password changed"
#: messages.go:143
#: messages.go:154
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Import completed in %d s"
#: messages.go:144
#: messages.go:155
msgid "Import canceled"
msgstr "Import canceled"
#: messages.go:145
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Indexing completed in %d s"
#: messages.go:146
#: messages.go:157
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Indexing originals..."
#: messages.go:147
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Indexing files in %s"
#: messages.go:148
#: messages.go:159
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Indexing canceled"
#: messages.go:149
#: messages.go:160
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "Removed %d files and %d photos"
#: messages.go:150
#: messages.go:161
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Moving files from %s"
#: messages.go:151
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Copying files from %s"
#: messages.go:152
#: messages.go:163
msgid "Labels deleted"
msgstr "Labels deleted"
#: messages.go:153
#: messages.go:164
msgid "Label saved"
msgstr "Label saved"
#: messages.go:154
#: messages.go:165
msgid "Subject saved"
msgstr "Subject saved"
#: messages.go:155
#: messages.go:166
msgid "Subject deleted"
msgstr "Subject deleted"
#: messages.go:156
#: messages.go:167
msgid "Person saved"
msgstr "Person saved"
#: messages.go:157
#: messages.go:168
msgid "Person deleted"
msgstr "Person deleted"
#: messages.go:158
#: messages.go:169
#, fuzzy
msgid "File uploaded"
msgstr "File deleted"
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d files uploaded in %d s"
#: messages.go:159
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr ""
#: messages.go:172
#, fuzzy
msgid "Upload has been processed"
msgstr "%s has been restored"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"
msgstr "Selection approved"
#: messages.go:160
#: messages.go:174
msgid "Selection archived"
msgstr "Selection archived"
#: messages.go:161
#: messages.go:175
msgid "Selection restored"
msgstr "Selection restored"
#: messages.go:162
#: messages.go:176
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Selection marked as private"
#: messages.go:163
#: messages.go:177
msgid "Albums deleted"
msgstr "Albums deleted"
#: messages.go:164
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip created in %d s"
#: messages.go:165
#: messages.go:179
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Permanently deleted"
#: messages.go:166
#: messages.go:180
#, c-format
#| msgid "Selection restored"
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s has been restored"

View File

@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-01 15:07+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-21 18:49+0000\n"
"Last-Translator: jpgaroto <jpgorgati@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
@@ -19,331 +19,367 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
#: messages.go:87
#: messages.go:94
msgid "Unexpected error, please try again"
msgstr "Error inesperado, por favor vuelva a intentarlo"
#: messages.go:88
#: messages.go:95
msgid "Invalid request"
msgstr "Petición no válida"
#: messages.go:89
#: messages.go:96
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "No se pudieron guardar los cambios"
#: messages.go:90
#: messages.go:97
msgid "Could not be deleted"
msgstr "No se pudo borrar"
#: messages.go:91
#: messages.go:98
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s ya existe"
#: messages.go:92
#: messages.go:99
msgid "Not found"
msgstr "No encontrado"
#: messages.go:93
#: messages.go:100
msgid "File not found"
msgstr "No se encuentra el archivo"
#: messages.go:94
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr ""
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr ""
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "La carpeta de originales está vacía"
#: messages.go:95
#: messages.go:104
msgid "Selection not found"
msgstr "Selección no encontrada"
#: messages.go:96
#: messages.go:105
msgid "Entity not found"
msgstr "Entidad no encontrada"
#: messages.go:97
#: messages.go:106
msgid "Account not found"
msgstr "Cuenta no encontrada"
#: messages.go:98
#: messages.go:107
msgid "User not found"
msgstr "Usuario no encontrado"
#: messages.go:99
#: messages.go:108
msgid "Label not found"
msgstr "Etiqueta no encontrada"
#: messages.go:100
#: messages.go:109
msgid "Album not found"
msgstr "Álbum no encontrado"
#: messages.go:101
#: messages.go:110
msgid "Subject not found"
msgstr "Asunto no encontrado"
#: messages.go:102
#: messages.go:111
msgid "Person not found"
msgstr "Persona no encontrada"
#: messages.go:103
#: messages.go:112
msgid "Face not found"
msgstr "Cara no encontrada"
#: messages.go:104
#: messages.go:113
msgid "Not available in public mode"
msgstr "No disponible en modo público"
#: messages.go:105
msgid "not available in read-only mode"
#: messages.go:114
#, fuzzy
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "No disponible en modo de solo lectura"
#: messages.go:106
msgid "Please log in and try again"
#: messages.go:115
#, fuzzy
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Por favor inicie sesión e inténtelo de nuevo"
#: messages.go:107
#: messages.go:116
#, fuzzy
msgid "Permission denied"
msgstr "Persona eliminada"
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "El archivo subido puede ser ofensivo"
#: messages.go:108
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr ""
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr "Ningún elemento seleccionado"
#: messages.go:109
#: messages.go:120
#, fuzzy
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Error creando el archivo, por favor revise los premisos"
#: messages.go:110
#: messages.go:121
#, fuzzy
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Error creando la carpeta, por favor revise los premisos"
#: messages.go:111
#: messages.go:122
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "No se pudo conectar, por favor vuelva a intentarlo"
#: messages.go:112
#: messages.go:123
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Contraseña inválida, por favor vuelva a intentarlo"
#: messages.go:113
#: messages.go:124
msgid "Feature disabled"
msgstr "Característica desactivada"
#: messages.go:114
#: messages.go:125
msgid "No labels selected"
msgstr "Ninguna etiqueta seleccionada"
#: messages.go:115
#: messages.go:126
msgid "No albums selected"
msgstr "Ningún álbum seleccionado"
#: messages.go:116
#: messages.go:127
msgid "No files available for download"
msgstr "Ningún archivo disponible para descargar"
#: messages.go:117
#: messages.go:128
#, fuzzy
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "La creación del archivo zip falló"
#: messages.go:118
#: messages.go:129
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Credenciales no válidas"
#: messages.go:119
#: messages.go:130
msgid "Invalid link"
msgstr "Enlace inválido"
#: messages.go:120
#: messages.go:131
msgid "Invalid name"
msgstr "Nombre inválido"
#: messages.go:121
#: messages.go:132
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Ocupado, por favor vuelva a intentarlo más tarde"
#: messages.go:122
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "El intervalo de activación es %s, pero debe ser 1h o menos"
#: messages.go:123
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "Su cuenta no pudo ser conectada"
#: messages.go:126
#: messages.go:137
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Cambios guardados con éxito"
#: messages.go:127
#: messages.go:138
msgid "Album created"
msgstr "Álbum creado"
#: messages.go:128
#: messages.go:139
msgid "Album saved"
msgstr "Álbum guardado"
#: messages.go:129
#: messages.go:140
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Álbum %s borrado"
#: messages.go:130
#: messages.go:141
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Contenidos del álbum clonados"
#: messages.go:131
#: messages.go:142
msgid "File removed from stack"
msgstr "Archivo eliminado de la pila"
#: messages.go:132
#: messages.go:143
msgid "File deleted"
msgstr "Archivo eliminado"
#: messages.go:133
#: messages.go:144
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Selección añadida a %s"
#: messages.go:134
#: messages.go:145
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Una entrada añadida a %s"
#: messages.go:135
#: messages.go:146
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d entradas añadidas a %s"
#: messages.go:136
#: messages.go:147
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Una entrada eliminada de %s"
#: messages.go:137
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d entradas eliminadas de %s"
#: messages.go:138
#: messages.go:149
msgid "Account created"
msgstr "Cuenta creada"
#: messages.go:139
#: messages.go:150
msgid "Account saved"
msgstr "Cuenta guardada"
#: messages.go:140
#: messages.go:151
msgid "Account deleted"
msgstr "Cuenta borrada"
#: messages.go:141
#: messages.go:152
msgid "Settings saved"
msgstr "Ajustes guardados"
#: messages.go:142
#: messages.go:153
msgid "Password changed"
msgstr "Contraseña cambiada"
#: messages.go:143
#: messages.go:154
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Importación completada en %d"
#: messages.go:144
#: messages.go:155
msgid "Import canceled"
msgstr "Importación cancelada"
#: messages.go:145
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Indexación completada em %d"
#: messages.go:146
#: messages.go:157
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Indexando originales..."
#: messages.go:147
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Indexando archivos en %s"
#: messages.go:148
#: messages.go:159
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Indexación cancelada"
#: messages.go:149
#: messages.go:160
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "Eliminados %d archivos y %d fotos"
#: messages.go:150
#: messages.go:161
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Moviendo achivos desde %s"
#: messages.go:151
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Copiando archivos desde %s"
#: messages.go:152
#: messages.go:163
msgid "Labels deleted"
msgstr "Etiquetas borradas"
#: messages.go:153
#: messages.go:164
msgid "Label saved"
msgstr "Etiqueta guardada"
#: messages.go:154
#: messages.go:165
msgid "Subject saved"
msgstr "Asunto guardado"
#: messages.go:155
#: messages.go:166
msgid "Subject deleted"
msgstr "Sujeto eliminado"
#: messages.go:156
#: messages.go:167
msgid "Person saved"
msgstr "Persona salvada"
#: messages.go:157
#: messages.go:168
msgid "Person deleted"
msgstr "Persona eliminada"
#: messages.go:158
#: messages.go:169
#, fuzzy
msgid "File uploaded"
msgstr "Archivo eliminado"
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d archivos subidos en %d"
#: messages.go:159
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr ""
#: messages.go:172
#, fuzzy
msgid "Upload has been processed"
msgstr "%s ha sido restaurado"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"
msgstr "Selección aprobada"
#: messages.go:160
#: messages.go:174
msgid "Selection archived"
msgstr "Selección archivada"
#: messages.go:161
#: messages.go:175
msgid "Selection restored"
msgstr "Selección restaurada"
#: messages.go:162
#: messages.go:176
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Selección marcada como privada"
#: messages.go:163
#: messages.go:177
msgid "Albums deleted"
msgstr "Álbumes borrados"
#: messages.go:164
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip creado en %d"
#: messages.go:165
#: messages.go:179
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Eliminado permanentemente"
#: messages.go:166
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s ha sido restaurado"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-01 15:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-07 13:15+0330\n"
"Last-Translator: Ehsan Sabet <ehsan.sabet@hotmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -18,331 +18,367 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==0 || n==1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
#: messages.go:87
#: messages.go:94
msgid "Unexpected error, please try again"
msgstr "خطای غیرمنتظره، لطفا دوباره تلاش کنید"
#: messages.go:88
#: messages.go:95
msgid "Invalid request"
msgstr "درخواست نامعتبر است"
#: messages.go:89
#: messages.go:96
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "تغییرات را نمی توان ذخیره کرد"
#: messages.go:90
#: messages.go:97
msgid "Could not be deleted"
msgstr "نمی توان حذف کرد"
#: messages.go:91
#: messages.go:98
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s از قبل وجود دارد"
#: messages.go:92
#: messages.go:99
msgid "Not found"
msgstr "پیدا نشد"
#: messages.go:93
#: messages.go:100
msgid "File not found"
msgstr "فایل پیدا نشد"
#: messages.go:94
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr ""
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr ""
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "پوشه اصلی خالی است"
#: messages.go:95
#: messages.go:104
msgid "Selection not found"
msgstr "انتخاب پیدا نشد"
#: messages.go:96
#: messages.go:105
msgid "Entity not found"
msgstr "موجودیت پیدا نشد"
#: messages.go:97
#: messages.go:106
msgid "Account not found"
msgstr "حساب کاربری پیدا نشد"
#: messages.go:98
#: messages.go:107
msgid "User not found"
msgstr "کاربر پیدا نشد"
#: messages.go:99
#: messages.go:108
msgid "Label not found"
msgstr "برچسب پیدا نشد"
#: messages.go:100
#: messages.go:109
msgid "Album not found"
msgstr "آلبوم پیدا نشد"
#: messages.go:101
#: messages.go:110
msgid "Subject not found"
msgstr "موضوع پیدا نشد"
#: messages.go:102
#: messages.go:111
msgid "Person not found"
msgstr "فرد پیدا نشد"
#: messages.go:103
#: messages.go:112
msgid "Face not found"
msgstr "صورت پیدا نشد"
#: messages.go:104
#: messages.go:113
msgid "Not available in public mode"
msgstr "در حالت عمومی در دسترس نیست"
#: messages.go:105
msgid "not available in read-only mode"
#: messages.go:114
#, fuzzy
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "در حالت فقط خواندنی در دسترس نیست"
#: messages.go:106
msgid "Please log in and try again"
#: messages.go:115
#, fuzzy
msgid "Please log in to your account"
msgstr "لطفا وارد شوید و دوباره امتحان کنید"
#: messages.go:107
#: messages.go:116
#, fuzzy
msgid "Permission denied"
msgstr "فرد حذف شد"
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "آپلود ممکن است توهین آمیز باشد"
#: messages.go:108
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr ""
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr "هیچ موردی انتخاب نشده است"
#: messages.go:109
#: messages.go:120
#, fuzzy
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "فایل ایجاد نشد، لطفا مجوزها را بررسی کنید"
#: messages.go:110
#: messages.go:121
#, fuzzy
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "پوشه ایجاد نشد، لطفا مجوزها را بررسی کنید"
#: messages.go:111
#: messages.go:122
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "اتصال برقرار نشد، لطفاً دوباره امتحان کنید"
#: messages.go:112
#: messages.go:123
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "رمز عبور نامعتبر است، لطفا دوباره امتحان کنید"
#: messages.go:113
#: messages.go:124
msgid "Feature disabled"
msgstr "ویژگی غیرفعال است"
#: messages.go:114
#: messages.go:125
msgid "No labels selected"
msgstr "هیچ برچسبی انتخاب نشده است"
#: messages.go:115
#: messages.go:126
msgid "No albums selected"
msgstr "هیچ آلبومی انتخاب نشده است"
#: messages.go:116
#: messages.go:127
msgid "No files available for download"
msgstr "هیچ فایلی برای دانلود موجود نیست"
#: messages.go:117
#: messages.go:128
#, fuzzy
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "فایل فشرده ایجاد نشد"
#: messages.go:118
#: messages.go:129
msgid "Invalid credentials"
msgstr "گواهی نامه نامعتبر"
#: messages.go:119
#: messages.go:130
msgid "Invalid link"
msgstr "لینک نامعتبر"
#: messages.go:120
#: messages.go:131
msgid "Invalid name"
msgstr "نام نامعتبر"
#: messages.go:121
#: messages.go:132
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "مشغول است، لطفاً بعداً دوباره امتحان کنید"
#: messages.go:122
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "فاصله بیداری %s است، اما باید 1 ساعت یا کمتر باشد"
#: messages.go:123
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "حساب شما متصل نشد"
#: messages.go:126
#: messages.go:137
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "تغییرات با موفقیت ذخیره شد"
#: messages.go:127
#: messages.go:138
msgid "Album created"
msgstr "آلبوم ایجاد شد"
#: messages.go:128
#: messages.go:139
msgid "Album saved"
msgstr "آلبوم ذخیره شد"
#: messages.go:129
#: messages.go:140
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "آلبوم %s حذف شد"
#: messages.go:130
#: messages.go:141
msgid "Album contents cloned"
msgstr "محتویات آلبوم کلون شد"
#: messages.go:131
#: messages.go:142
msgid "File removed from stack"
msgstr "فایل از پشته حذف شد"
#: messages.go:132
#: messages.go:143
msgid "File deleted"
msgstr "فایل حذف شد"
#: messages.go:133
#: messages.go:144
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "مورد انتخابی به %s اضافه شد"
#: messages.go:134
#: messages.go:145
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "یک مورد به %s اضافه شد"
#: messages.go:135
#: messages.go:146
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d مورد به %s اضافه شد"
#: messages.go:136
#: messages.go:147
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "یک مورد از %s حذف شد"
#: messages.go:137
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d مورد از %s حذف شد"
#: messages.go:138
#: messages.go:149
msgid "Account created"
msgstr "حساب کاربری ایجاد شد"
#: messages.go:139
#: messages.go:150
msgid "Account saved"
msgstr "حساب کاربری ذخیره شد"
#: messages.go:140
#: messages.go:151
msgid "Account deleted"
msgstr "حساب کاربری حذف شد"
#: messages.go:141
#: messages.go:152
msgid "Settings saved"
msgstr "تنظیمات ذخیره شد"
#: messages.go:142
#: messages.go:153
msgid "Password changed"
msgstr "رمزعبور تغییر کرد"
#: messages.go:143
#: messages.go:154
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "وارد کردن در %d ثانیه تکمیل شد"
#: messages.go:144
#: messages.go:155
msgid "Import canceled"
msgstr "وارد کردن لغو شد"
#: messages.go:145
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "نمایه سازی در %d ثانیه تکمیل شد"
#: messages.go:146
#: messages.go:157
msgid "Indexing originals..."
msgstr "نمایه سازی نسخه های اصلی ..."
#: messages.go:147
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "نمایه سازی فایل ها در %s"
#: messages.go:148
#: messages.go:159
msgid "Indexing canceled"
msgstr "نمایه سازی لغو شد"
#: messages.go:149
#: messages.go:160
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "%d فایل و %d عکس حذف شد"
#: messages.go:150
#: messages.go:161
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "انتقال فایل ها از %s"
#: messages.go:151
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "کپی کردن فایل ها از %s"
#: messages.go:152
#: messages.go:163
msgid "Labels deleted"
msgstr "برچسب ها حذف شدند"
#: messages.go:153
#: messages.go:164
msgid "Label saved"
msgstr "برچسب ذخیره شد"
#: messages.go:154
#: messages.go:165
msgid "Subject saved"
msgstr "موضوع ذخیره شد"
#: messages.go:155
#: messages.go:166
msgid "Subject deleted"
msgstr "موضوع حذف شد"
#: messages.go:156
#: messages.go:167
msgid "Person saved"
msgstr "فرد ذخیره شد"
#: messages.go:157
#: messages.go:168
msgid "Person deleted"
msgstr "فرد حذف شد"
#: messages.go:158
#: messages.go:169
#, fuzzy
msgid "File uploaded"
msgstr "فایل حذف شد"
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d فایل در %d ثانیه آپلود شد"
#: messages.go:159
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr ""
#: messages.go:172
#, fuzzy
msgid "Upload has been processed"
msgstr "%s بازیابی شده است"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"
msgstr "مورد انتخابی تایید شد"
#: messages.go:160
#: messages.go:174
msgid "Selection archived"
msgstr "مورد انتخابی بایگانی شد"
#: messages.go:161
#: messages.go:175
msgid "Selection restored"
msgstr "مورد انتخابی بازیابی شد"
#: messages.go:162
#: messages.go:176
msgid "Selection marked as private"
msgstr "مورد انتخابی به‌عنوان خصوصی علامت‌گذاری شد"
#: messages.go:163
#: messages.go:177
msgid "Albums deleted"
msgstr "آلبوم حذف شد"
#: messages.go:164
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "فایل فشرده در %d ثانیه ایجاد شد"
#: messages.go:165
#: messages.go:179
msgid "Permanently deleted"
msgstr "برای همیشه حذف شد"
#: messages.go:166
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s بازیابی شده است"

View File

@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-01 15:07+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-17 12:49+0000\n"
"Last-Translator: latteetanne <late91@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -18,331 +18,367 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
#: messages.go:87
#: messages.go:94
msgid "Unexpected error, please try again"
msgstr "Odottamaton virhe, yritä uudelleen"
#: messages.go:88
#: messages.go:95
msgid "Invalid request"
msgstr "Virheellinen pyyntö"
#: messages.go:89
#: messages.go:96
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Muutoksia ei voitu tallentaa"
#: messages.go:90
#: messages.go:97
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Ei voitu poistaa"
#: messages.go:91
#: messages.go:98
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s on jo olemassa"
#: messages.go:92
#: messages.go:99
msgid "Not found"
msgstr "Ei löytynyt"
#: messages.go:93
#: messages.go:100
msgid "File not found"
msgstr "Tiedostoa ei löydy"
#: messages.go:94
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr ""
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr ""
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "Originaalit-kansio on tyhjä"
#: messages.go:95
#: messages.go:104
msgid "Selection not found"
msgstr "Valintaa ei löydy"
#: messages.go:96
#: messages.go:105
msgid "Entity not found"
msgstr "Entiteettiä ei löydy"
#: messages.go:97
#: messages.go:106
msgid "Account not found"
msgstr "Tiliä ei löydy"
#: messages.go:98
#: messages.go:107
msgid "User not found"
msgstr "Käyttäjää ei löydy"
#: messages.go:99
#: messages.go:108
msgid "Label not found"
msgstr "Tarraa ei löydy"
#: messages.go:100
#: messages.go:109
msgid "Album not found"
msgstr "Albumia ei löydy"
#: messages.go:101
#: messages.go:110
msgid "Subject not found"
msgstr "Aihetta ei löydy"
#: messages.go:102
#: messages.go:111
msgid "Person not found"
msgstr "Henkilöä ei löydy"
#: messages.go:103
#: messages.go:112
msgid "Face not found"
msgstr "Kasvoja ei löydy"
#: messages.go:104
#: messages.go:113
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Ei käytettävissä julkisessa tilassa"
#: messages.go:105
msgid "not available in read-only mode"
#: messages.go:114
#, fuzzy
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "ei käytettävissä vain luku-tilassa"
#: messages.go:106
msgid "Please log in and try again"
#: messages.go:115
#, fuzzy
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Kirjaudu sisään ja yritä uudelleen"
#: messages.go:107
#: messages.go:116
#, fuzzy
msgid "Permission denied"
msgstr "Henkilö poistettu"
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Upload saattaa olla loukkaava"
#: messages.go:108
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr ""
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr "Kohdetta ei ole valittu"
#: messages.go:109
#: messages.go:120
#, fuzzy
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Tiedoston luominen epäonnistui, tarkista käyttöoikeudet"
#: messages.go:110
#: messages.go:121
#, fuzzy
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Kansion luominen epäonnistui, tarkista käyttöoikeudet"
#: messages.go:111
#: messages.go:122
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Yhteyttä ei saatu muodostettua, yritä uudelleen"
#: messages.go:112
#: messages.go:123
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Väärä salasana, yritä uudelleen"
#: messages.go:113
#: messages.go:124
msgid "Feature disabled"
msgstr "Ominaisuus poistettu käytöstä"
#: messages.go:114
#: messages.go:125
msgid "No labels selected"
msgstr "Ei valittuja tarroja"
#: messages.go:115
#: messages.go:126
msgid "No albums selected"
msgstr "Ei valittuja albumeita"
#: messages.go:116
#: messages.go:127
msgid "No files available for download"
msgstr "Tiedostoja ei ole ladattavissa"
#: messages.go:117
#: messages.go:128
#, fuzzy
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Zip-tiedoston luominen epäonnistui"
#: messages.go:118
#: messages.go:129
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Virheelliset valtakirjat"
#: messages.go:119
#: messages.go:130
msgid "Invalid link"
msgstr "Virheellinen linkki"
#: messages.go:120
#: messages.go:131
msgid "Invalid name"
msgstr "Virheellinen nimi"
#: messages.go:121
#: messages.go:132
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Varattu, yritä myöhemmin uudelleen"
#: messages.go:122
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "Heräämisväli on %s, mutta sen on oltava enintään 1h"
#: messages.go:123
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "Tiliäsi ei voitu yhdistää"
#: messages.go:126
#: messages.go:137
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Muutokset tallennettu onnistuneesti"
#: messages.go:127
#: messages.go:138
msgid "Album created"
msgstr "Albumi luotu"
#: messages.go:128
#: messages.go:139
msgid "Album saved"
msgstr "Albumi tallennettu"
#: messages.go:129
#: messages.go:140
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Albumi %s poistettu"
#: messages.go:130
#: messages.go:141
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Albumin sisältö kloonattu"
#: messages.go:131
#: messages.go:142
msgid "File removed from stack"
msgstr "Tiedosto poistettu pinosta"
#: messages.go:132
#: messages.go:143
msgid "File deleted"
msgstr "Tiedosto poistettu"
#: messages.go:133
#: messages.go:144
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Valinta lisätty %s"
#: messages.go:134
#: messages.go:145
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Yksi merkintä lisätty kohtaan %s"
#: messages.go:135
#: messages.go:146
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d merkintöjä lisätty %s"
#: messages.go:136
#: messages.go:147
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Yksi merkintä poistettu kohdasta %s"
#: messages.go:137
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d merkinnät poistettu %s"
#: messages.go:138
#: messages.go:149
msgid "Account created"
msgstr "Tili luotu"
#: messages.go:139
#: messages.go:150
msgid "Account saved"
msgstr "Tallennettu tili"
#: messages.go:140
#: messages.go:151
msgid "Account deleted"
msgstr "Tili poistettu"
#: messages.go:141
#: messages.go:152
msgid "Settings saved"
msgstr "Asetukset tallennettu"
#: messages.go:142
#: messages.go:153
msgid "Password changed"
msgstr "Salasana vaihdettu"
#: messages.go:143
#: messages.go:154
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Tuonti valmis %d s"
#: messages.go:144
#: messages.go:155
msgid "Import canceled"
msgstr "Tuonti peruutettu"
#: messages.go:145
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Indeksointi valmis %d s"
#: messages.go:146
#: messages.go:157
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Alkuperäiskappaleiden indeksointi..."
#: messages.go:147
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Tiedostojen indeksointi osoitteessa %s"
#: messages.go:148
#: messages.go:159
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Indeksointi peruutettu"
#: messages.go:149
#: messages.go:160
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "Poistettiin %d tiedostoa ja %d valokuvaa"
#: messages.go:150
#: messages.go:161
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Tiedostojen siirtäminen %s"
#: messages.go:151
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Tiedostojen kopiointi %s"
#: messages.go:152
#: messages.go:163
msgid "Labels deleted"
msgstr "Tunnisteet poistettu"
#: messages.go:153
#: messages.go:164
msgid "Label saved"
msgstr "Tarra tallennettu"
#: messages.go:154
#: messages.go:165
msgid "Subject saved"
msgstr "Aihe tallennettu"
#: messages.go:155
#: messages.go:166
msgid "Subject deleted"
msgstr "Aihe poistettu"
#: messages.go:156
#: messages.go:167
msgid "Person saved"
msgstr "Tallennettu henkilö"
#: messages.go:157
#: messages.go:168
msgid "Person deleted"
msgstr "Henkilö poistettu"
#: messages.go:158
#: messages.go:169
#, fuzzy
msgid "File uploaded"
msgstr "Tiedosto poistettu"
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d tiedostoa ladattu %d s aikana"
#: messages.go:159
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr ""
#: messages.go:172
#, fuzzy
msgid "Upload has been processed"
msgstr "%s on palautettu"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"
msgstr "Valinta hyväksytty"
#: messages.go:160
#: messages.go:174
msgid "Selection archived"
msgstr "Valinta arkistoitu"
#: messages.go:161
#: messages.go:175
msgid "Selection restored"
msgstr "Valinta palautettu"
#: messages.go:162
#: messages.go:176
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Valinta merkitty yksityiseksi"
#: messages.go:163
#: messages.go:177
msgid "Albums deleted"
msgstr "Albumit poistettu"
#: messages.go:164
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip luotu %d s"
#: messages.go:165
#: messages.go:179
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Poistettu pysyvästi"
#: messages.go:166
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s on palautettu"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-01 15:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-02 08:33+0200\n"
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
"Language-Team: French <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
@@ -19,333 +19,369 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
#: messages.go:87
#: messages.go:94
msgid "Unexpected error, please try again"
msgstr "Erreur imprévue, veuillez recommencer"
#: messages.go:88
#: messages.go:95
msgid "Invalid request"
msgstr "Requête invalide"
#: messages.go:89
#: messages.go:96
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Les modifications n'ont pas pu être sauvegardées"
#: messages.go:90
#: messages.go:97
msgid "Could not be deleted"
msgstr "N'a pu être supprimé"
#: messages.go:91
#: messages.go:98
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s existe déjà"
#: messages.go:92
#: messages.go:99
msgid "Not found"
msgstr "Non trouvé"
#: messages.go:93
#: messages.go:100
msgid "File not found"
msgstr "Fichier non trouvé"
#: messages.go:94
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr ""
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr ""
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "Le dossier des originaux est vide"
#: messages.go:95
#: messages.go:104
msgid "Selection not found"
msgstr "Sélection non trouvée"
#: messages.go:96
#: messages.go:105
msgid "Entity not found"
msgstr "Entité non trouvée"
#: messages.go:97
#: messages.go:106
msgid "Account not found"
msgstr "Compte non trouvé"
#: messages.go:98
#: messages.go:107
msgid "User not found"
msgstr "Utilisateur non trouvé"
#: messages.go:99
#: messages.go:108
msgid "Label not found"
msgstr "Étiquette non trouvée"
#: messages.go:100
#: messages.go:109
msgid "Album not found"
msgstr "Album non trouvé"
#: messages.go:101
#: messages.go:110
msgid "Subject not found"
msgstr "Sujet non trouvé"
#: messages.go:102
#: messages.go:111
msgid "Person not found"
msgstr "Personne non trouvée"
#: messages.go:103
#: messages.go:112
msgid "Face not found"
msgstr "Visage non trouvé"
#: messages.go:104
#: messages.go:113
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Non disponible en mode public"
#: messages.go:105
msgid "not available in read-only mode"
#: messages.go:114
#, fuzzy
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "non disponible en mode lecture seule"
#: messages.go:106
msgid "Please log in and try again"
#: messages.go:115
#, fuzzy
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Veuillez vous identifier et recommencer"
#: messages.go:107
#: messages.go:116
#, fuzzy
msgid "Permission denied"
msgstr "Personne supprimée"
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Le contenu chargé peut être choquant"
#: messages.go:108
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr ""
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr "Aucun élément sélectionné"
#: messages.go:109
#: messages.go:120
#, fuzzy
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr ""
"Échec lors de la création du fichier, veuillez vérifier les autorisations"
#: messages.go:110
#: messages.go:121
#, fuzzy
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr ""
"Échec lors de la création du dossier, veuillez vérifier les autorisations"
#: messages.go:111
#: messages.go:122
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Échec lors de la connexion, veuillez réessayer"
#: messages.go:112
#: messages.go:123
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Mot de passe invalide, veuillez réessayer"
#: messages.go:113
#: messages.go:124
msgid "Feature disabled"
msgstr "Fonctionnalité désactivée"
#: messages.go:114
#: messages.go:125
msgid "No labels selected"
msgstr "Aucune étiquette sélectionnée"
#: messages.go:115
#: messages.go:126
msgid "No albums selected"
msgstr "Aucun album sélectionné"
#: messages.go:116
#: messages.go:127
msgid "No files available for download"
msgstr "Aucun fichier disponible au téléchargement"
#: messages.go:117
#: messages.go:128
#, fuzzy
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Échec de la création de l'archive zip"
#: messages.go:118
#: messages.go:129
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Les informations d'identification sont invalides"
#: messages.go:119
#: messages.go:130
msgid "Invalid link"
msgstr "Lien invalide"
#: messages.go:120
#: messages.go:131
msgid "Invalid name"
msgstr "Nom invalide"
#: messages.go:121
#: messages.go:132
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Occupé, veuillez réessayer plus tard"
#: messages.go:122
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "L'intervalle de réveil est %s, mais doit être inférieur ou égal à 1h"
#: messages.go:123
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "Votre compte n'a pas pu être connecté"
#: messages.go:126
#: messages.go:137
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Les modifications ont bien été enregistrées"
#: messages.go:127
#: messages.go:138
msgid "Album created"
msgstr "Album créé"
#: messages.go:128
#: messages.go:139
msgid "Album saved"
msgstr "Album sauvegardé"
#: messages.go:129
#: messages.go:140
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Album %s supprimé"
#: messages.go:130
#: messages.go:141
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Le contenu de l'album a été copié"
#: messages.go:131
#: messages.go:142
msgid "File removed from stack"
msgstr "Le fichier a été retiré du groupe"
#: messages.go:132
#: messages.go:143
msgid "File deleted"
msgstr "Fichier supprimé"
#: messages.go:133
#: messages.go:144
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Sélection ajoutée à %s"
#: messages.go:134
#: messages.go:145
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Une entrée a été ajoutée à %s"
#: messages.go:135
#: messages.go:146
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d entrées ont été ajoutées à %s"
#: messages.go:136
#: messages.go:147
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Une entrée a été supprimée de %s"
#: messages.go:137
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d entrées ont été supprimées de %s"
#: messages.go:138
#: messages.go:149
msgid "Account created"
msgstr "Compte créé"
#: messages.go:139
#: messages.go:150
msgid "Account saved"
msgstr "Compte sauvegardé"
#: messages.go:140
#: messages.go:151
msgid "Account deleted"
msgstr "Compte supprimé"
#: messages.go:141
#: messages.go:152
msgid "Settings saved"
msgstr "Paramètres sauvegardés"
#: messages.go:142
#: messages.go:153
msgid "Password changed"
msgstr "Mot de passe modifié"
#: messages.go:143
#: messages.go:154
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Importation terminée en %d s"
#: messages.go:144
#: messages.go:155
msgid "Import canceled"
msgstr "Importation annulée"
#: messages.go:145
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Indexation terminée en %d s"
#: messages.go:146
#: messages.go:157
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Indexage des originaux…"
#: messages.go:147
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Indexation des fichiers de %s"
#: messages.go:148
#: messages.go:159
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Indexation annulée"
#: messages.go:149
#: messages.go:160
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "Suppression de %d fichiers et %d photos"
#: messages.go:150
#: messages.go:161
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Déplacement de fichiers depuis %s"
#: messages.go:151
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Copie de fichiers depuis %s"
#: messages.go:152
#: messages.go:163
msgid "Labels deleted"
msgstr "Étiquettes supprimées"
#: messages.go:153
#: messages.go:164
msgid "Label saved"
msgstr "Étiquettes sauvegardées"
#: messages.go:154
#: messages.go:165
msgid "Subject saved"
msgstr "Sujet sauvegardé"
#: messages.go:155
#: messages.go:166
msgid "Subject deleted"
msgstr "Sujet supprimé"
#: messages.go:156
#: messages.go:167
msgid "Person saved"
msgstr "Personne sauvegardée"
#: messages.go:157
#: messages.go:168
msgid "Person deleted"
msgstr "Personne supprimée"
#: messages.go:158
#: messages.go:169
#, fuzzy
msgid "File uploaded"
msgstr "Fichier supprimé"
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d fichiers chargés en %d s"
#: messages.go:159
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr ""
#: messages.go:172
#, fuzzy
msgid "Upload has been processed"
msgstr "%s a été restauré"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"
msgstr "Sélection approuvée"
#: messages.go:160
#: messages.go:174
msgid "Selection archived"
msgstr "Sélection archivée"
#: messages.go:161
#: messages.go:175
msgid "Selection restored"
msgstr "Sélection restaurée"
#: messages.go:162
#: messages.go:176
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Sélection marquée comme privée"
#: messages.go:163
#: messages.go:177
msgid "Albums deleted"
msgstr "Albums supprimés"
#: messages.go:164
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Archive zip créée en %d s"
#: messages.go:165
#: messages.go:179
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Supprimé définitivement"
#: messages.go:166
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s a été restauré"

View File

@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:51+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-02 11:18+0000\n"
"Last-Translator: Admin <hello@photoprism.app>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
@@ -20,244 +20,371 @@ msgstr ""
"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.1\n"
#: messages.go:94
msgid "Unexpected error, please try again"
msgstr "שגיאה בלתי צפויה, נסה שוב"
#: messages.go:95
msgid "Invalid request"
msgstr "בקשה לא תקינה"
#: messages.go:96
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "לא ניתן לשמור שינויים"
#: messages.go:97
msgid "Could not be deleted"
msgstr "לא ניתן למחיקה"
#: messages.go:98
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s כבר קיים"
#: messages.go:99
msgid "Not found"
msgstr "לא נמצא"
#: messages.go:100
msgid "File not found"
msgstr "הקובץ לא נמצא"
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr ""
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr ""
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr ""
#: messages.go:104
msgid "Selection not found"
msgstr "הבחירה לא נמצאה"
#: messages.go:105
msgid "Entity not found"
msgstr "הישות לא נמצאה"
#: messages.go:106
msgid "Account not found"
msgstr "החשבון לא נמצא"
#: messages.go:107
msgid "User not found"
msgstr "המשתמש לא נמצא"
#: messages.go:108
msgid "Label not found"
msgstr "התווית לא נמצאה"
#: messages.go:109
msgid "Album not found"
msgstr "האלבום לא נמצא"
#: messages.go:110
msgid "Subject not found"
msgstr "הנושא לא נמצא"
#: messages.go:111
msgid "Person not found"
msgstr "אדם לא נמצא"
#: messages.go:112
msgid "Face not found"
msgstr "הפנים לא נמצאו"
#: messages.go:113
msgid "Not available in public mode"
msgstr "לא זמין במצב ציבורי"
msgid "not available in read-only mode"
#: messages.go:114
#, fuzzy
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "לא זמין במצב קריאה בלבד"
msgid "Please log in and try again"
#: messages.go:115
#, fuzzy
msgid "Please log in to your account"
msgstr "אנא היכנס ונסה שוב"
#: messages.go:116
#, fuzzy
msgid "Permission denied"
msgstr "אדם נמחק"
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "ההעלאה עשויה להיות פוגענית"
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr ""
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr "לא נבחרו פריטים"
#: messages.go:120
#, fuzzy
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "יצירת הקובץ נכשלה, אנא בדוק את ההרשאות"
#: messages.go:121
#, fuzzy
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "יצירת התיקיה נכשלה, אנא בדוק את ההרשאות"
#: messages.go:122
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "לא ניתן היה להתחבר, נסה שוב"
#: messages.go:123
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "סיסמה לא תקינה, נסה שוב"
#: messages.go:124
msgid "Feature disabled"
msgstr "התכונה מושבתת"
#: messages.go:125
msgid "No labels selected"
msgstr "לא נבחרו תוויות"
#: messages.go:126
msgid "No albums selected"
msgstr "לא נבחרו אלבומים"
#: messages.go:127
msgid "No files available for download"
msgstr "אין קבצים זמינים להורדה"
#: messages.go:128
#, fuzzy
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "יצירת קובץ ה-zip נכשלה"
#: messages.go:129
msgid "Invalid credentials"
msgstr "אישורים לא תקינים"
#: messages.go:130
msgid "Invalid link"
msgstr "קישור לא תקין"
#: messages.go:131
msgid "Invalid name"
msgstr "מספר לא תקף"
#: messages.go:132
#, fuzzy
#| msgid "Invalid password, please try again"
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "סיסמה לא תקינה, נסה שוב"
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr ""
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr ""
#: messages.go:137
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "השינויים נשמרו בהצלחה"
#: messages.go:138
msgid "Album created"
msgstr "האלבום נוצר"
#: messages.go:139
msgid "Album saved"
msgstr "האלבום נשמר"
#: messages.go:140
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "האלבום %s נמחק"
#: messages.go:141
msgid "Album contents cloned"
msgstr "תוכן האלבום שוכפל"
#: messages.go:142
msgid "File removed from stack"
msgstr "הקובץ הוסר מהאיחוד"
#: messages.go:143
msgid "File deleted"
msgstr "הקובץ נמחק"
#: messages.go:144
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "הבחירה נוספה ל-%s"
#: messages.go:145
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "רשומה אחת נוספה ל-%s"
#: messages.go:146
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d רשומות נוספו ל-%s"
#: messages.go:147
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "רשומה אחת הוסרה מ-%s"
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d רשומות הוסרו מ-%s"
#: messages.go:149
msgid "Account created"
msgstr "החשבון נוצר"
#: messages.go:150
msgid "Account saved"
msgstr "החשבון נשמר"
#: messages.go:151
msgid "Account deleted"
msgstr "החשבון נמחק"
#: messages.go:152
msgid "Settings saved"
msgstr "ההגדרות נשמרו"
#: messages.go:153
msgid "Password changed"
msgstr "סיסמא שונתה"
#: messages.go:154
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "הייבוא הושלם ב-%d שניות"
#: messages.go:155
msgid "Import canceled"
msgstr "הייבוא בוטל"
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "האינדוקס הושלם ב-%d שניות"
#: messages.go:157
msgid "Indexing originals..."
msgstr "מאנדקס קבצי מקור..."
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "מאנדקס קבצים תוך %s"
#: messages.go:159
msgid "Indexing canceled"
msgstr "יצירת האינדקס בוטלה"
#: messages.go:160
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "הוסרו %d קבצים ו-%d תמונות"
#: messages.go:161
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "מעביר קבצים מ-%s"
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "מעתיק קבצים מ-%s"
#: messages.go:163
msgid "Labels deleted"
msgstr "תוויות נמחקו"
#: messages.go:164
msgid "Label saved"
msgstr "התווית נשמרה"
#: messages.go:165
msgid "Subject saved"
msgstr "הנושא נשמר"
#: messages.go:166
msgid "Subject deleted"
msgstr "הנושא נמחק"
#: messages.go:167
msgid "Person saved"
msgstr "אדם נשמר"
#: messages.go:168
msgid "Person deleted"
msgstr "אדם נמחק"
#: messages.go:169
#, fuzzy
msgid "File uploaded"
msgstr "הקובץ נמחק"
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d קבצים הועלו תוך %d שניות"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr ""
#: messages.go:172
#, fuzzy
msgid "Upload has been processed"
msgstr "ההעלאה עשויה להיות פוגענית"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"
msgstr "הבחירה אושרה"
#: messages.go:174
msgid "Selection archived"
msgstr "הבחירה הועברה לארכיון"
#: messages.go:175
msgid "Selection restored"
msgstr "הבחירה שוחזרה"
#: messages.go:176
msgid "Selection marked as private"
msgstr "הבחירה סומנה כפרטית"
#: messages.go:177
msgid "Albums deleted"
msgstr "אלבומים נמחקו"
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "ה-ZIP נוצר תוך %d שניות"
#: messages.go:179
msgid "Permanently deleted"
msgstr "נמחק לצמיתות"
#: messages.go:180
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "הבחירה שוחזרה"
#~ msgid "Not found on server, deleted?"
#~ msgstr "לא נמצא בשרת, למחוק?"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:51+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-19 14:53+0000\n"
"Last-Translator: Admin <hello@photoprism.app>\n"
"Language-Team: Hindi <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
@@ -19,244 +19,371 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==0 || n==1);\n"
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
#: messages.go:94
msgid "Unexpected error, please try again"
msgstr "अप्रत्याशित त्रुटि, कृपया पुनः प्रयास करें"
#: messages.go:95
msgid "Invalid request"
msgstr "अमान्य अनुरोध"
#: messages.go:96
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "परिवर्तन सहेजा नहीं जा सका"
#: messages.go:97
msgid "Could not be deleted"
msgstr "हटाया नहीं जा सका"
#: messages.go:98
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s पहले से मौजूद है"
#: messages.go:99
msgid "Not found"
msgstr "नहीं मिला"
#: messages.go:100
msgid "File not found"
msgstr "फाइल नहीं मिली"
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr ""
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr ""
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr ""
#: messages.go:104
msgid "Selection not found"
msgstr "चयन नहीं मिला"
#: messages.go:105
msgid "Entity not found"
msgstr "इकाई नहीं मिली"
#: messages.go:106
msgid "Account not found"
msgstr "खता नहीं मिला"
#: messages.go:107
msgid "User not found"
msgstr "उपयोगकर्ता नहीं मिला"
#: messages.go:108
msgid "Label not found"
msgstr "लेबल नहीं मिला"
#: messages.go:109
msgid "Album not found"
msgstr "एल्बम नहीं मिला"
#: messages.go:110
msgid "Subject not found"
msgstr "विषय नहीं मिला"
#: messages.go:111
msgid "Person not found"
msgstr "व्यक्ति नहीं मिला"
#: messages.go:112
msgid "Face not found"
msgstr "चेहरा नहीं मिला"
#: messages.go:113
msgid "Not available in public mode"
msgstr "सार्वजनिक मोड में उपलब्ध नहीं है"
msgid "not available in read-only mode"
#: messages.go:114
#, fuzzy
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "केवल पढ़ने के लिए मोड में उपलब्ध नहीं है"
msgid "Please log in and try again"
#: messages.go:115
#, fuzzy
msgid "Please log in to your account"
msgstr "कृपया पुनः लॉगिन करें और पुनः प्रयास करें"
#: messages.go:116
#, fuzzy
msgid "Permission denied"
msgstr "व्यक्ति हटाया गया"
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "अपलोड आक्रामक हो सकता है"
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr ""
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr "कोई आइटम नहीं चुना गया"
#: messages.go:120
#, fuzzy
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "फ़ाइल बनाने में विफल, कृपया अनुमतियां जांचें"
#: messages.go:121
#, fuzzy
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "फ़ोल्डर बनाने में विफल, कृपया अनुमतियां जांचें"
#: messages.go:122
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "कनेक्ट नहीं हो सका, कृपया पुनः प्रयास करें"
#: messages.go:123
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "अमान्य पासवर्ड, कृपया पुनः प्रयास करें"
#: messages.go:124
msgid "Feature disabled"
msgstr "सुविधा अक्षम है"
#: messages.go:125
msgid "No labels selected"
msgstr "कोई लेबल नहीं चुना गया"
#: messages.go:126
msgid "No albums selected"
msgstr "कोई एल्बम नहीं चुना गया"
#: messages.go:127
msgid "No files available for download"
msgstr "डाउनलोड के लिए कोई फाइल उपलब्ध नहीं है"
#: messages.go:128
#, fuzzy
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "ज़िप फ़ाइल बनाने में विफल"
#: messages.go:129
msgid "Invalid credentials"
msgstr "अवैध प्रत्यय पत्र"
#: messages.go:130
msgid "Invalid link"
msgstr "अमान्य लिंक"
#: messages.go:131
msgid "Invalid name"
msgstr "अमान्य नाम"
#: messages.go:132
#, fuzzy
#| msgid "Invalid password, please try again"
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "अमान्य पासवर्ड, कृपया पुनः प्रयास करें"
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr ""
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr ""
#: messages.go:137
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "परिवर्तन सफलतापूर्वक सहेजे गए"
#: messages.go:138
msgid "Album created"
msgstr "एल्बम बनाया गया"
#: messages.go:139
msgid "Album saved"
msgstr "एल्बम सहेजा गया"
#: messages.go:140
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "एल्बम %s हटाया गया"
#: messages.go:141
msgid "Album contents cloned"
msgstr "एल्बम सामग्री को क्लोन किया गया"
#: messages.go:142
msgid "File removed from stack"
msgstr "स्टैक से फ़ाइल को निकाला गया"
#: messages.go:143
msgid "File deleted"
msgstr "फ़ाइल हटा दी गई"
#: messages.go:144
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "चयन %s में जोड़ा गया"
#: messages.go:145
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "एक प्रविष्टि %s में जोड़ी गई"
#: messages.go:146
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d प्रविष्टियों को %s में जोड़ा गया"
#: messages.go:147
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "%s से एक प्रविष्टि को हटाया गया"
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d प्रविष्टियों को %s से हटा दिया गया"
#: messages.go:149
msgid "Account created"
msgstr "खाता बन गया"
#: messages.go:150
msgid "Account saved"
msgstr "खाता सहेजा गया"
#: messages.go:151
msgid "Account deleted"
msgstr "खाता हटाया गया"
#: messages.go:152
msgid "Settings saved"
msgstr "सेटिंग्स को सहेजा गया"
#: messages.go:153
msgid "Password changed"
msgstr "पासवर्ड बदला गया"
#: messages.go:154
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "%d s में आयात पूरा हुआ"
#: messages.go:155
msgid "Import canceled"
msgstr "आयात रद्द कर दिया गया"
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "%d s में अनुक्रमण पूरा हुआ"
#: messages.go:157
msgid "Indexing originals..."
msgstr "अनुक्रमण मूल ..."
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "%s में फाइलों को अनुक्रमित करना"
#: messages.go:159
msgid "Indexing canceled"
msgstr "अनुक्रमण रद्द किया गया"
#: messages.go:160
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "%d फ़ाइलों और %d फ़ोटो को हटा दिया गया"
#: messages.go:161
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "%s से फाइल चल रही है"
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "%s से फाइल कॉपी कर रहा है"
#: messages.go:163
msgid "Labels deleted"
msgstr "लेबल हटा दिए गए"
#: messages.go:164
msgid "Label saved"
msgstr "लेबल सहेजा गया"
#: messages.go:165
msgid "Subject saved"
msgstr "विषय सहेजा गया"
#: messages.go:166
msgid "Subject deleted"
msgstr "विषय हटा दिया गया"
#: messages.go:167
msgid "Person saved"
msgstr "व्यक्ति बचाया"
#: messages.go:168
msgid "Person deleted"
msgstr "व्यक्ति हटाया गया"
#: messages.go:169
#, fuzzy
msgid "File uploaded"
msgstr "फ़ाइल हटा दी गई"
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d फाइलों को %d में अपलोड किया गया"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr ""
#: messages.go:172
#, fuzzy
msgid "Upload has been processed"
msgstr "अपलोड आक्रामक हो सकता है"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"
msgstr "चयन को संग्रहीत किया गया"
#: messages.go:174
msgid "Selection archived"
msgstr "चयन को संग्रहीत किया गया"
#: messages.go:175
msgid "Selection restored"
msgstr "चयन बहाल"
#: messages.go:176
msgid "Selection marked as private"
msgstr "चयन निजी के रूप में चिह्नित"
#: messages.go:177
msgid "Albums deleted"
msgstr "एल्बम हटाए गए"
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "%d s में बनाया गया ज़िप"
#: messages.go:179
msgid "Permanently deleted"
msgstr "स्थायी रूप से हटा दिया गया"
#: messages.go:180
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "चयन बहाल"
#~ msgid "Not found on server, deleted?"
#~ msgstr "सर्वर पर नहीं मिला, हटाया गया?"

View File

@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:51+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-06 21:13+0000\n"
"Last-Translator: tomislav177 <tomislav.gal2@skole.hr>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -15,317 +15,371 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
#: messages.go:83
#: messages.go:94
msgid "Unexpected error, please try again"
msgstr "Neočekivana pogreška, pokušajte ponovno"
#: messages.go:84
#: messages.go:95
msgid "Invalid request"
msgstr "Neispravan zahtjev"
#: messages.go:85
#: messages.go:96
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Promjene se nisu mogle spremiti"
#: messages.go:86
#: messages.go:97
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Nije moguće izbrisati"
#: messages.go:87
#: messages.go:98
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s već postoji"
#: messages.go:88
#: messages.go:99
msgid "Not found"
msgstr "Nije pronađeno"
#: messages.go:89
#: messages.go:100
msgid "File not found"
msgstr "Datoteka nije pronađena"
#: messages.go:90
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr ""
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr ""
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr ""
#: messages.go:104
msgid "Selection not found"
msgstr "Odabir nije pronađen"
#: messages.go:91
#: messages.go:105
msgid "Entity not found"
msgstr "Entitet nije pronađen"
#: messages.go:92
#: messages.go:106
msgid "Account not found"
msgstr "račun nije pronađen"
#: messages.go:93
#: messages.go:107
msgid "User not found"
msgstr "Korisnik nije pronađen"
#: messages.go:94
#: messages.go:108
msgid "Label not found"
msgstr "Oznaka nije pronađena"
#: messages.go:95
#: messages.go:109
msgid "Album not found"
msgstr "Album nije pronađen"
#: messages.go:96
#: messages.go:110
msgid "Subject not found"
msgstr "Predmet nije pronađen"
#: messages.go:97
#: messages.go:111
msgid "Person not found"
msgstr "Osoba nije pronađena"
#: messages.go:98
#: messages.go:112
msgid "Face not found"
msgstr "Lice nije pronađeno"
#: messages.go:99
#: messages.go:113
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Nije dostupno u javnom načinu"
#: messages.go:100
msgid "not available in read-only mode"
#: messages.go:114
#, fuzzy
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "nije dostupno u načinu samo za čitanje"
#: messages.go:101
msgid "Please log in and try again"
#: messages.go:115
#, fuzzy
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Molimo prijavite se i pokušajte ponovno"
#: messages.go:102
#: messages.go:116
#, fuzzy
msgid "Permission denied"
msgstr "Osoba je izbrisana"
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Prijenos bi mogao biti uvredljiv"
#: messages.go:103
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr ""
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr "Nema odabranih stavki"
#: messages.go:104
#: messages.go:120
#, fuzzy
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Izrada datoteke nije uspjela, provjerite dopuštenja"
#: messages.go:105
#: messages.go:121
#, fuzzy
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Izrada mape nije uspjela, provjerite dopuštenja"
#: messages.go:106
#: messages.go:122
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Povezivanje nije uspjelo, pokušajte ponovno"
#: messages.go:107
#: messages.go:123
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Nevažeća lozinka, pokušajte ponovo"
#: messages.go:108
#: messages.go:124
msgid "Feature disabled"
msgstr "Značajka je onemogućena"
#: messages.go:109
#: messages.go:125
msgid "No labels selected"
msgstr "Nije odabrana nijedna oznaka"
#: messages.go:110
#: messages.go:126
msgid "No albums selected"
msgstr "Nije odabran nijedan album"
#: messages.go:111
#: messages.go:127
msgid "No files available for download"
msgstr "Nema dostupnih datoteka za preuzimanje"
#: messages.go:112
#: messages.go:128
#, fuzzy
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Izrada zip datoteke nije uspjela"
#: messages.go:113
#: messages.go:129
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Nevažeće vjerodajnice"
#: messages.go:114
#: messages.go:130
msgid "Invalid link"
msgstr "Nevažeća veza"
#: messages.go:115
#: messages.go:131
msgid "Invalid name"
msgstr "Nevažeći naziv"
#: messages.go:116
#: messages.go:132
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Zauzeto, pokušajte ponovo kasnije"
#: messages.go:119
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr ""
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr ""
#: messages.go:137
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Promjene su uspješno spremljene"
#: messages.go:120
#: messages.go:138
msgid "Album created"
msgstr "Album stvoren"
#: messages.go:121
#: messages.go:139
msgid "Album saved"
msgstr "Album je spremljen"
#: messages.go:122
#: messages.go:140
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Album %s je izbrisan"
#: messages.go:123
#: messages.go:141
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Sadržaj albuma je kloniran"
#: messages.go:124
#: messages.go:142
msgid "File removed from stack"
msgstr "Datoteka je uklonjena iz hrpe"
#: messages.go:125
#: messages.go:143
msgid "File deleted"
msgstr "Datoteka je izbrisana"
#: messages.go:126
#: messages.go:144
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Odabir je dodan u %s"
#: messages.go:127
#: messages.go:145
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Jedan unos dodan u %s"
#: messages.go:128
#: messages.go:146
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d unosi dodani u %s"
#: messages.go:129
#: messages.go:147
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Jedan unos uklonjen iz %s"
#: messages.go:130
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d unosi uklonjeni iz %s"
#: messages.go:131
#: messages.go:149
msgid "Account created"
msgstr "Račun kreiran"
#: messages.go:132
#: messages.go:150
msgid "Account saved"
msgstr "Račun spremljen"
#: messages.go:133
#: messages.go:151
msgid "Account deleted"
msgstr "Račun je izbrisan"
#: messages.go:134
#: messages.go:152
msgid "Settings saved"
msgstr "Postavke spremljene"
#: messages.go:135
#: messages.go:153
msgid "Password changed"
msgstr "Lozinka je promijenjena"
#: messages.go:136
#: messages.go:154
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Uvoz dovršen za %d s"
#: messages.go:137
#: messages.go:155
msgid "Import canceled"
msgstr "Uvoz je otkazan"
#: messages.go:138
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Indeksiranje dovršeno za %d s"
#: messages.go:139
#: messages.go:157
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Indeksiranje originala..."
#: messages.go:140
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Indeksiranje datoteka u %s"
#: messages.go:141
#: messages.go:159
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Indeksiranje je otkazano"
#: messages.go:142
#: messages.go:160
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "Uklonjene %d datoteke i %d fotografije"
#: messages.go:143
#: messages.go:161
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Premještanje datoteka iz %s"
#: messages.go:144
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Kopiranje datoteka s %s"
#: messages.go:145
#: messages.go:163
msgid "Labels deleted"
msgstr "Oznake su izbrisane"
#: messages.go:146
#: messages.go:164
msgid "Label saved"
msgstr "Oznaka je spremljena"
#: messages.go:147
#: messages.go:165
msgid "Subject saved"
msgstr "Predmet je spremljen"
#: messages.go:148
#: messages.go:166
msgid "Subject deleted"
msgstr "Predmet je izbrisan"
#: messages.go:149
#: messages.go:167
msgid "Person saved"
msgstr "Osoba je spremljena"
#: messages.go:150
#: messages.go:168
msgid "Person deleted"
msgstr "Osoba je izbrisana"
#: messages.go:151
#: messages.go:169
#, fuzzy
msgid "File uploaded"
msgstr "Datoteka je izbrisana"
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d datoteke prenesene u %d s"
#: messages.go:152
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr ""
#: messages.go:172
#, fuzzy
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Prijenos bi mogao biti uvredljiv"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"
msgstr "Odabir odobren"
#: messages.go:153
#: messages.go:174
msgid "Selection archived"
msgstr "Odabir je arhiviran"
#: messages.go:154
#: messages.go:175
msgid "Selection restored"
msgstr "Odabir je vraćen"
#: messages.go:155
#: messages.go:176
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Odabir je označen kao privatan"
#: messages.go:156
#: messages.go:177
msgid "Albums deleted"
msgstr "Albumi su izbrisani"
#: messages.go:157
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip stvoren u %d s"
#: messages.go:158
#: messages.go:179
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Trajno izbrisano"
#: messages.go:180
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "Odabir je vraćen"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:51+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-19 14:53+0000\n"
"Last-Translator: Admin <hello@photoprism.app>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://translate.photoprism.app/projects/"
@@ -19,246 +19,373 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
#: messages.go:94
msgid "Unexpected error, please try again"
msgstr "Váratlan hiba történt, próbálja újra"
#: messages.go:95
msgid "Invalid request"
msgstr "Érvénytelen kérelem"
#: messages.go:96
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Módosításokat nem sikerült menteni"
#: messages.go:97
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Nem sikerült törölni"
#: messages.go:98
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s már létezik"
#: messages.go:99
msgid "Not found"
msgstr "Nem található"
#: messages.go:100
msgid "File not found"
msgstr "Fájl nem található"
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr ""
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr ""
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr ""
#: messages.go:104
msgid "Selection not found"
msgstr "Kiválasztás nem található"
#: messages.go:105
msgid "Entity not found"
msgstr "Entitás nem található"
#: messages.go:106
msgid "Account not found"
msgstr "Fiók nem található"
#: messages.go:107
msgid "User not found"
msgstr "Felhasználó nem található"
#: messages.go:108
msgid "Label not found"
msgstr "Címke nem található"
#: messages.go:109
msgid "Album not found"
msgstr "Album nem található"
#: messages.go:110
msgid "Subject not found"
msgstr "Tárgy nem található"
#: messages.go:111
msgid "Person not found"
msgstr "Személy nem található"
#: messages.go:112
msgid "Face not found"
msgstr "Arc nem található"
#: messages.go:113
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Nyilvános módban nem elérhető"
msgid "not available in read-only mode"
#: messages.go:114
#, fuzzy
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "nem érhető el csak olvasható módban"
msgid "Please log in and try again"
#: messages.go:115
#, fuzzy
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Kérjük, jelentkezzen be, és próbálja újra"
#: messages.go:116
#, fuzzy
msgid "Permission denied"
msgstr "Személy törölve"
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Fájl feltöltése sértő lehet"
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr ""
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr "Nincsenek kiválasztva elemek"
#: messages.go:120
#, fuzzy
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Nem sikerült létrehozni a fájlt. Kérjük, ellenőrizze a jogosultságokat"
#: messages.go:121
#, fuzzy
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Mappa létrehozása sikertelen, kérjük, ellenőrizze a jogosultságokat"
#: messages.go:122
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Nem sikerült csatlakozni, próbálja újra"
#: messages.go:123
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Érvénytelen jelszó, próbálkozzon újra"
#: messages.go:124
msgid "Feature disabled"
msgstr "Funkció letiltva"
#: messages.go:125
msgid "No labels selected"
msgstr "Nincsenek kiválasztva címkék"
#: messages.go:126
msgid "No albums selected"
msgstr "Nincsenek kiválasztott albumok"
#: messages.go:127
msgid "No files available for download"
msgstr "Nincsenek letölthető fájlok"
#: messages.go:128
#, fuzzy
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Nem sikerült létrehozni a zip fájlt"
#: messages.go:129
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Érvénytelen belépési adatok"
#: messages.go:130
msgid "Invalid link"
msgstr "Érvénytelen hivatkozás"
#: messages.go:131
msgid "Invalid name"
msgstr "Érvénytelen név"
#: messages.go:132
#, fuzzy
#| msgid "Invalid password, please try again"
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Érvénytelen jelszó, próbálkozzon újra"
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr ""
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr ""
#: messages.go:137
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Módosítások sikeresen mentve"
#: messages.go:138
msgid "Album created"
msgstr "Album létrehozva"
#: messages.go:139
msgid "Album saved"
msgstr "Album mentve"
#: messages.go:140
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "%s album törölve"
#: messages.go:141
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Album tartalma klónozva"
#: messages.go:142
msgid "File removed from stack"
msgstr "Fájl eltávolítva a halomból"
#: messages.go:143
msgid "File deleted"
msgstr "Fájl törölve"
#: messages.go:144
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Választék hozzáadva a következőhöz: %s"
#: messages.go:145
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Egy bejegyzés hozzáadva a következőhöz: %s"
#: messages.go:146
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d bejegyzés hozzáadva a következőhöz: %s"
#: messages.go:147
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Egy bejegyzés eltávolítva innen: %s"
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d bejegyzés eltávolítva innen: %s"
#: messages.go:149
msgid "Account created"
msgstr "Fiók létrehozva"
#: messages.go:150
msgid "Account saved"
msgstr "Fiók mentve"
#: messages.go:151
msgid "Account deleted"
msgstr "Fiók törölve"
#: messages.go:152
msgid "Settings saved"
msgstr "Beállítások elmentve"
#: messages.go:153
#, fuzzy
msgid "Password changed"
msgstr "Jelszó megváltoztatva"
#: messages.go:154
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Importálás %d másodperc alatt befejeződött"
#: messages.go:155
msgid "Import canceled"
msgstr "Importálás megszakítva"
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Indexelés %d másodperc alatt befejeződött"
#: messages.go:157
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Eredeti dokumentumok indexelése..."
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Fájlok indexelése itt: %s"
#: messages.go:159
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Indexelés megszakítva"
#: messages.go:160
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "%d fájl és %d fénykép eltávolítva"
#: messages.go:161
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Fájlok áthelyezése innen: %s"
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Fájlok másolása innen: %s"
#: messages.go:163
#, fuzzy
msgid "Labels deleted"
msgstr "Címkék törölve"
#: messages.go:164
msgid "Label saved"
msgstr "Címkék mentve"
#: messages.go:165
msgid "Subject saved"
msgstr "Tárgy mentve"
#: messages.go:166
msgid "Subject deleted"
msgstr "Tárgy törölve"
#: messages.go:167
msgid "Person saved"
msgstr "Személy mentve"
#: messages.go:168
msgid "Person deleted"
msgstr "Személy törölve"
#: messages.go:169
#, fuzzy
msgid "File uploaded"
msgstr "Fájl törölve"
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d fájl feltöltve %d másodperc alatt"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr ""
#: messages.go:172
#, fuzzy
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Fájl feltöltése sértő lehet"
#: messages.go:173
#, fuzzy
msgid "Selection approved"
msgstr "Választék jóváhagyva"
#: messages.go:174
#, fuzzy
msgid "Selection archived"
msgstr "Választék archiválva"
#: messages.go:175
#, fuzzy
msgid "Selection restored"
msgstr "Választék visszaállítva"
#: messages.go:176
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Választék privátként megjelölve"
#: messages.go:177
msgid "Albums deleted"
msgstr "Albumok törölve"
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "A tömörített fájl létrejött %d másodperc alatt"
#: messages.go:179
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Véglegesen törölve"
#: messages.go:180
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "Választék visszaállítva"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:51+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-19 14:53+0000\n"
"Last-Translator: Admin <hello@photoprism.app>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translate.photoprism.app/projects/"
@@ -19,243 +19,370 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
#: messages.go:94
msgid "Unexpected error, please try again"
msgstr "Kesalahan tak terduga, silakan coba lagi"
#: messages.go:95
msgid "Invalid request"
msgstr "Permintaan tidak valid"
#: messages.go:96
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Perubahan tidak dapat disimpan"
#: messages.go:97
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Tidak dapat dihapus"
#: messages.go:98
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s sudah ada"
#: messages.go:99
msgid "Not found"
msgstr "Tidak ditemukan"
#: messages.go:100
msgid "File not found"
msgstr "Berkas tidak ditemukan"
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr ""
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr ""
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr ""
#: messages.go:104
msgid "Selection not found"
msgstr "Pilihan tidak ditemukan"
#: messages.go:105
msgid "Entity not found"
msgstr "Entitas tidak ditemukan"
#: messages.go:106
msgid "Account not found"
msgstr "Akun tidak ditemukan"
#: messages.go:107
msgid "User not found"
msgstr "Pengguna tidak ditemukan"
#: messages.go:108
msgid "Label not found"
msgstr "Label tidak ditemukan"
#: messages.go:109
msgid "Album not found"
msgstr "Album tidak ditemukan"
#: messages.go:110
msgid "Subject not found"
msgstr "Subjek tidak ditemukan"
#: messages.go:111
msgid "Person not found"
msgstr "Orang tidak ditemukan"
#: messages.go:112
msgid "Face not found"
msgstr "Wajah tidak ditemukan"
#: messages.go:113
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Tidak tersedia dalam mode publik"
msgid "not available in read-only mode"
#: messages.go:114
#, fuzzy
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "tidak tersedia dalam mode read-only"
msgid "Please log in and try again"
#: messages.go:115
#, fuzzy
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Silakan masuk dan coba lagi"
#: messages.go:116
#, fuzzy
msgid "Permission denied"
msgstr "Orang dihapus"
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Unggahan mungkin menyinggung"
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr ""
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr "Tidak ada item yang dipilih"
#: messages.go:120
#, fuzzy
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Gagal membuat file, silakan periksa izin"
#: messages.go:121
#, fuzzy
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Gagal membuat folder, silakan periksa izin"
#: messages.go:122
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Tidak dapat terhubung, silakan coba lagi"
#: messages.go:123
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Kata sandi salah, silakan coba lagi"
#: messages.go:124
msgid "Feature disabled"
msgstr "Fitur dinonaktifkan"
#: messages.go:125
msgid "No labels selected"
msgstr "Tidak ada label yang dipilih"
#: messages.go:126
msgid "No albums selected"
msgstr "Tidak ada album yang dipilih"
#: messages.go:127
msgid "No files available for download"
msgstr "Tidak ada file yang tersedia untuk diunduh"
#: messages.go:128
#, fuzzy
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Gagal membuat file zip"
#: messages.go:129
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Kredensial tidak valid"
#: messages.go:130
msgid "Invalid link"
msgstr "Tautan tidak valid"
#: messages.go:131
msgid "Invalid name"
msgstr "Nama tidak valid"
#: messages.go:132
#, fuzzy
#| msgid "Invalid password, please try again"
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Kata sandi salah, silakan coba lagi"
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr ""
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr ""
#: messages.go:137
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Perubahan berhasil disimpan"
#: messages.go:138
msgid "Album created"
msgstr "Album dibuat"
#: messages.go:139
msgid "Album saved"
msgstr "Album disimpan"
#: messages.go:140
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Album %s dihapus"
#: messages.go:141
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Konten album dikloning"
#: messages.go:142
msgid "File removed from stack"
msgstr "File dihapus dari tumpukan"
#: messages.go:143
msgid "File deleted"
msgstr "Berkas dihapus"
#: messages.go:144
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Pilihan ditambahkan ke %s"
#: messages.go:145
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Satu entri ditambahkan ke %s"
#: messages.go:146
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d entri ditambahkan ke %s"
#: messages.go:147
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Satu entri dihapus dari %s"
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d entri dihapus dari %s"
#: messages.go:149
msgid "Account created"
msgstr "Akun dibuat"
#: messages.go:150
msgid "Account saved"
msgstr "Akun disimpan"
#: messages.go:151
msgid "Account deleted"
msgstr "Akun dihapus"
#: messages.go:152
msgid "Settings saved"
msgstr "Pengaturan disimpan"
#: messages.go:153
msgid "Password changed"
msgstr "Kata sandi diubah"
#: messages.go:154
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Impor selesai dalam %d detik"
#: messages.go:155
msgid "Import canceled"
msgstr "Impor dibatalkan"
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Pengindeksan selesai dalam %d detik"
#: messages.go:157
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Mengindeks dokumen asli..."
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Mengindeks file dalam %s"
#: messages.go:159
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Pengindeksan dibatalkan"
#: messages.go:160
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "Menghapus %d file dan %d foto"
#: messages.go:161
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Memindahkan file dari %s"
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Menyalin file dari %s"
#: messages.go:163
msgid "Labels deleted"
msgstr "Label dihapus"
#: messages.go:164
msgid "Label saved"
msgstr "Label disimpan"
#: messages.go:165
msgid "Subject saved"
msgstr "Subjek disimpan"
#: messages.go:166
msgid "Subject deleted"
msgstr "Subjek dihapus"
#: messages.go:167
msgid "Person saved"
msgstr "Orang disimpan"
#: messages.go:168
msgid "Person deleted"
msgstr "Orang dihapus"
#: messages.go:169
#, fuzzy
msgid "File uploaded"
msgstr "Berkas dihapus"
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d file diupload di %d detik"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr ""
#: messages.go:172
#, fuzzy
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Unggahan mungkin menyinggung"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"
msgstr "Pilihan disetujui"
#: messages.go:174
msgid "Selection archived"
msgstr "Pilihan diarsipkan"
#: messages.go:175
msgid "Selection restored"
msgstr "Pilihan dipulihkan"
#: messages.go:176
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Pilihan ditandai sebagai pribadi"
#: messages.go:177
#, fuzzy
msgid "Albums deleted"
msgstr "Album dihapus"
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip dibuat dalam %d detik"
#: messages.go:179
#, fuzzy
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Dihapus secara permanen"
#: messages.go:180
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "Pilihan dipulihkan"

View File

@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:51+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-21 16:35+0000\n"
"Last-Translator: mistegia <mistegia@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
@@ -19,242 +19,370 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
#: messages.go:94
msgid "Unexpected error, please try again"
msgstr "Errore, si prega di riprovare"
#: messages.go:95
msgid "Invalid request"
msgstr "Richiesta non valida"
#: messages.go:96
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Le modifiche non possono essere salvate"
#: messages.go:97
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Impossibile eliminare"
#: messages.go:98
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s esiste già"
#: messages.go:99
msgid "Not found"
msgstr "Non trovato"
#: messages.go:100
msgid "File not found"
msgstr "File non trovato"
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr ""
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr ""
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr ""
#: messages.go:104
msgid "Selection not found"
msgstr "Selezione non trovata"
#: messages.go:105
msgid "Entity not found"
msgstr "Entità non trovata"
#: messages.go:106
msgid "Account not found"
msgstr "Account non trovato"
#: messages.go:107
msgid "User not found"
msgstr "Utente non trovato"
#: messages.go:108
msgid "Label not found"
msgstr "Etichetta non trovata"
#: messages.go:109
msgid "Album not found"
msgstr "Album non trovato"
#: messages.go:110
msgid "Subject not found"
msgstr "Soggetto non trovato"
#: messages.go:111
msgid "Person not found"
msgstr "Persona non trovata"
#: messages.go:112
msgid "Face not found"
msgstr "Faccia non trovata"
#: messages.go:113
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Non disponibile in modalità pubblica"
msgid "not available in read-only mode"
#: messages.go:114
#, fuzzy
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "non disponibile in modalità sola lettura"
msgid "Please log in and try again"
#: messages.go:115
#, fuzzy
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Si prega di effettuare il login e riprovare"
#: messages.go:116
#, fuzzy
msgid "Permission denied"
msgstr "Persona cancellata"
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "L'upload potrebbe essere offensivo"
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr ""
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr "Nessun elemento selezionato"
#: messages.go:120
#, fuzzy
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Impossibile creare il file, si prega di controllare i permessi"
#: messages.go:121
#, fuzzy
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Impossibile creare la cartella, si prega di controllare i permessi"
#: messages.go:122
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Impossibile connettersi, si prega di riprovare"
#: messages.go:123
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Password non valida, si prega di riprovare"
#: messages.go:124
msgid "Feature disabled"
msgstr "Funzionalità disabilitata"
#: messages.go:125
msgid "No labels selected"
msgstr "Nessuna etichetta selezionata"
#: messages.go:126
msgid "No albums selected"
msgstr "Nessun album selezionato"
#: messages.go:127
msgid "No files available for download"
msgstr "Nessun file è disponibile per il download"
#: messages.go:128
#, fuzzy
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Impossibile creare il file zip"
#: messages.go:129
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Credenziali non valide"
#: messages.go:130
msgid "Invalid link"
msgstr "Link non valido"
#: messages.go:131
msgid "Invalid name"
msgstr "Nome non valido"
#: messages.go:132
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Occupato, si prega di riprovare più tardi"
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr ""
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr ""
#: messages.go:137
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Le modifiche sono state salvate correttamente"
#: messages.go:138
msgid "Album created"
msgstr "Album creato"
#: messages.go:139
msgid "Album saved"
msgstr "Album salvato"
#: messages.go:140
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Album %s eliminato"
#: messages.go:141
msgid "Album contents cloned"
msgstr "I contenuti dell'album sono stati duplicati"
#: messages.go:142
msgid "File removed from stack"
msgstr "File rimosso dallo stack"
#: messages.go:143
msgid "File deleted"
msgstr "File eliminato"
#: messages.go:144
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Selezione aggiunta a %s"
#: messages.go:145
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Un elemento aggiunto a %s"
#: messages.go:146
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d elementi aggiunti a %s"
#: messages.go:147
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Un elemento rimosso da %s"
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d elementi rimossi da %s"
#: messages.go:149
msgid "Account created"
msgstr "Account creato"
#: messages.go:150
msgid "Account saved"
msgstr "Account salvato"
#: messages.go:151
msgid "Account deleted"
msgstr "Account eliminato"
#: messages.go:152
msgid "Settings saved"
msgstr "Impostazioni salvate"
#: messages.go:153
msgid "Password changed"
msgstr "Password cambiata"
#: messages.go:154
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Importazione completata in %d secondi"
#: messages.go:155
msgid "Import canceled"
msgstr "Importazione cancellata"
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Indicizzazione completata in %d secondi"
#: messages.go:157
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Indicizzando gli originali..."
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Indicizzazione dei file in %s"
#: messages.go:159
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Indicizzazione cancellata"
#: messages.go:160
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "Rimossi %d file e %d foto"
#: messages.go:161
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Spostamento dei file da %s in corso"
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Copia dei file da %s in corso"
#: messages.go:163
msgid "Labels deleted"
msgstr "Etichette eliminate"
#: messages.go:164
msgid "Label saved"
msgstr "Etichetta salvata"
#: messages.go:165
msgid "Subject saved"
msgstr "Soggetto salvato"
#: messages.go:166
msgid "Subject deleted"
msgstr "Soggetto cancellato"
#: messages.go:167
msgid "Person saved"
msgstr "Persona salvata"
#: messages.go:168
msgid "Person deleted"
msgstr "Persona cancellata"
#: messages.go:169
#, fuzzy
msgid "File uploaded"
msgstr "File eliminato"
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d file caricati in %d secondi"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr ""
#: messages.go:172
#, fuzzy
msgid "Upload has been processed"
msgstr "L'upload potrebbe essere offensivo"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"
msgstr "Selezione approvata"
#: messages.go:174
msgid "Selection archived"
msgstr "Selezione archiviata"
#: messages.go:175
msgid "Selection restored"
msgstr "Selezione ripristinata"
#: messages.go:176
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Selezione impostata come privata"
#: messages.go:177
msgid "Albums deleted"
msgstr "Album eliminati"
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip creato in %d secondi"
#: messages.go:179
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Eliminato permanentemente"
#: messages.go:180
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "Selezione ripristinata"
#~ msgid "Not found on server, deleted?"
#~ msgstr "Non trovato nel server, eliminato?"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-16 16:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-16 19:31+0200\n"
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translate.photoprism.app/projects/"
@@ -19,327 +19,368 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.1\n"
#: messages.go:85
#: messages.go:94
msgid "Unexpected error, please try again"
msgstr "予期しないエラーが発生しました、再度試してみてください"
#: messages.go:86
#: messages.go:95
msgid "Invalid request"
msgstr "不正なリクエスト"
#: messages.go:87
#: messages.go:96
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "変更を保存できませんでした"
#: messages.go:88
#: messages.go:97
msgid "Could not be deleted"
msgstr "削除できませんでした"
#: messages.go:89
#: messages.go:98
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s は既に存在します"
#: messages.go:90
#: messages.go:99
msgid "Not found"
msgstr "見つかりません"
#: messages.go:91
#: messages.go:100
msgid "File not found"
msgstr "ファイルが見つかりませんでした"
#: messages.go:92
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr ""
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr ""
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr ""
#: messages.go:104
msgid "Selection not found"
msgstr "選択した項目は存在しません"
#: messages.go:93
#: messages.go:105
msgid "Entity not found"
msgstr "エンティティが見つかりません"
#: messages.go:94
#: messages.go:106
msgid "Account not found"
msgstr "アカウントは存在しません"
#: messages.go:95
#: messages.go:107
msgid "User not found"
msgstr "ユーザは存在しません"
#: messages.go:96
#: messages.go:108
msgid "Label not found"
msgstr "ラベルは存在しません"
#: messages.go:97
#: messages.go:109
msgid "Album not found"
msgstr "アルバムは存在しません"
#: messages.go:98
#: messages.go:110
msgid "Subject not found"
msgstr "件名が見つかりません"
#: messages.go:99
#: messages.go:111
msgid "Person not found"
msgstr "人が見つかりません"
#: messages.go:100
#: messages.go:112
msgid "Face not found"
msgstr "顔が見つからない"
#: messages.go:101
#: messages.go:113
msgid "Not available in public mode"
msgstr "公開モードでは利用できません"
#: messages.go:102
msgid "not available in read-only mode"
#: messages.go:114
#, fuzzy
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "読み込み専用モードでは利用できません"
#: messages.go:103
msgid "Please log in and try again"
#: messages.go:115
#, fuzzy
msgid "Please log in to your account"
msgstr "ログインして再度試してみてください"
#: messages.go:104
msgid "Upload might be offensive"
msgstr ""
"アップロードされた項目に過激なものが含まれている可能性があります"
#: messages.go:116
#, fuzzy
msgid "Permission denied"
msgstr "削除された人"
#: messages.go:105
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "アップロードされた項目に過激なものが含まれている可能性があります"
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr ""
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr "項目が選択されていません"
#: messages.go:106
#: messages.go:120
#, fuzzy
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "ファイルの作成に失敗しました、権限を確認してください"
#: messages.go:107
#: messages.go:121
#, fuzzy
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "フォルダの作成に失敗しました、権限を確認してください"
#: messages.go:108
#: messages.go:122
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "接続できませんでした、再度試してみてください"
#: messages.go:109
#: messages.go:123
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "不正なパスワードです、再度試してみてください"
#: messages.go:110
#: messages.go:124
msgid "Feature disabled"
msgstr "機能が無効になりました"
#: messages.go:111
#: messages.go:125
msgid "No labels selected"
msgstr "ラベルが選択されていません"
#: messages.go:112
#: messages.go:126
msgid "No albums selected"
msgstr "アルバムが選択されていません"
#: messages.go:113
#: messages.go:127
msgid "No files available for download"
msgstr "ダウンロードできるファイルはありません"
#: messages.go:114
#: messages.go:128
#, fuzzy
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "zip ファイルの作成に失敗しました"
#: messages.go:115
#: messages.go:129
msgid "Invalid credentials"
msgstr "不正な認証情報"
#: messages.go:116
#: messages.go:130
msgid "Invalid link"
msgstr "不正なリンク"
#: messages.go:117
#: messages.go:131
msgid "Invalid name"
msgstr "無効なバケット名"
#: messages.go:118
#| msgid "Invalid password, please try again"
#: messages.go:132
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "混雑しています、後で再試行してください"
#: messages.go:119
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "ウェイクアップ間隔は%sであるが、1h以下でなければならない"
#: messages.go:122
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr ""
#: messages.go:137
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "正常に変更が保存されました"
#: messages.go:123
#: messages.go:138
msgid "Album created"
msgstr "アルバムを作成しました"
#: messages.go:124
#: messages.go:139
msgid "Album saved"
msgstr "アルバムを保存しました"
#: messages.go:125
#: messages.go:140
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "アルバム %s を削除しました"
#: messages.go:126
#: messages.go:141
msgid "Album contents cloned"
msgstr "アルバムの内容が複製されました"
#: messages.go:127
#: messages.go:142
msgid "File removed from stack"
msgstr "スタックからファイルが削除されました"
#: messages.go:128
#: messages.go:143
msgid "File deleted"
msgstr "ファイルが削除されました"
#: messages.go:129
#: messages.go:144
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "選択した項目が %s に追加されました"
#: messages.go:130
#: messages.go:145
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "1 件の項目が %s に追加されました"
#: messages.go:131
#: messages.go:146
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d 件の項目が %s に追加されました"
#: messages.go:132
#: messages.go:147
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "1 件の項目が %s から削除されました"
#: messages.go:133
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d 件の項目が %s から削除されました"
#: messages.go:134
#: messages.go:149
msgid "Account created"
msgstr "アカウントが作成されました"
#: messages.go:135
#: messages.go:150
msgid "Account saved"
msgstr "アカウントが保存されました"
#: messages.go:136
#: messages.go:151
msgid "Account deleted"
msgstr "アカウントが削除されました"
#: messages.go:137
#: messages.go:152
msgid "Settings saved"
msgstr "設定が保存されました"
#: messages.go:138
#: messages.go:153
msgid "Password changed"
msgstr "パスワードが変更されました"
#: messages.go:139
#: messages.go:154
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "インポートが %d 秒で完了しました"
#: messages.go:140
#: messages.go:155
msgid "Import canceled"
msgstr "インポートが取り消されました"
#: messages.go:141
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "インデックスが %d 秒で完了しました"
#: messages.go:142
#: messages.go:157
msgid "Indexing originals..."
msgstr "オリジナルの項目をインデックスしています..."
#: messages.go:143
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "%s 内のファイルをインデックスしています"
#: messages.go:144
#: messages.go:159
msgid "Indexing canceled"
msgstr "インデックスが取り消されました"
#: messages.go:145
#: messages.go:160
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "%d 件のファイルと %d 件の写真が削除されました"
#: messages.go:146
#: messages.go:161
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "%s からファイルを移動しています"
#: messages.go:147
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "%s からファイルをコピーしています"
#: messages.go:148
#: messages.go:163
msgid "Labels deleted"
msgstr "ラベルが削除されました"
#: messages.go:149
#: messages.go:164
msgid "Label saved"
msgstr "ラベルが保存されました"
#: messages.go:150
#: messages.go:165
msgid "Subject saved"
msgstr "保存対象"
#: messages.go:151
#: messages.go:166
msgid "Subject deleted"
msgstr "件名 削除"
#: messages.go:152
#: messages.go:167
msgid "Person saved"
msgstr "保存された人"
#: messages.go:153
#: messages.go:168
msgid "Person deleted"
msgstr "削除された人"
#: messages.go:154
#: messages.go:169
#, fuzzy
msgid "File uploaded"
msgstr "ファイルが削除されました"
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d 件のファイルを %d 秒でアップロードしました"
#: messages.go:155
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr ""
#: messages.go:172
#, fuzzy
msgid "Upload has been processed"
msgstr "%s が復元されました"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"
msgstr "選択した項目が承認されました"
#: messages.go:156
#: messages.go:174
msgid "Selection archived"
msgstr "選択した項目がアーカイブされました"
#: messages.go:157
#: messages.go:175
msgid "Selection restored"
msgstr "選択した項目が復元されました"
#: messages.go:158
#: messages.go:176
msgid "Selection marked as private"
msgstr "選択した項目をプライベートにしました"
#: messages.go:159
#: messages.go:177
msgid "Albums deleted"
msgstr "アルバムが削除されました"
#: messages.go:160
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "%d 秒で zip ファイルを作成しました"
#: messages.go:161
#: messages.go:179
msgid "Permanently deleted"
msgstr "永久に削除"
#: messages.go:162
#: messages.go:180
#, c-format
#| msgid "Selection restored"
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s が復元されました"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-16 16:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-16 19:29+0200\n"
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
"Language-Team: Korean <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
@@ -19,323 +19,367 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.1\n"
#: messages.go:85
#: messages.go:94
msgid "Unexpected error, please try again"
msgstr "예기치 못한 에러가 발생했습니다. 다시 시도해주세요"
#: messages.go:86
#: messages.go:95
msgid "Invalid request"
msgstr "잘못된 요청"
#: messages.go:87
#: messages.go:96
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "저장에 실패함"
#: messages.go:88
#: messages.go:97
msgid "Could not be deleted"
msgstr "삭제에 실패함"
#: messages.go:89
#: messages.go:98
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s가 이미 존재함"
#: messages.go:90
#: messages.go:99
msgid "Not found"
msgstr "찾을 수 없음"
#: messages.go:91
#: messages.go:100
msgid "File not found"
msgstr "파일을 찾을 수 없음"
#: messages.go:92
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr ""
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr ""
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr ""
#: messages.go:104
msgid "Selection not found"
msgstr "섹션을 찾을 수 없음"
#: messages.go:93
#: messages.go:105
msgid "Entity not found"
msgstr "항목을 찾을 수 없음"
#: messages.go:94
#: messages.go:106
msgid "Account not found"
msgstr "계정을 찾지 못했습니다"
#: messages.go:95
#: messages.go:107
msgid "User not found"
msgstr "사용자를 찾을 수 없음"
#: messages.go:96
#: messages.go:108
msgid "Label not found"
msgstr "라벨을 찾을 수 없음"
#: messages.go:97
#: messages.go:109
msgid "Album not found"
msgstr "앨범을 찾을 수 없음"
#: messages.go:98
#: messages.go:110
msgid "Subject not found"
msgstr "제목을 찾을 수 없음"
#: messages.go:99
#: messages.go:111
msgid "Person not found"
msgstr "사람을 찾을 수 없음"
#: messages.go:100
#: messages.go:112
msgid "Face not found"
msgstr "얼굴을 찾을 수 없음"
#: messages.go:101
#: messages.go:113
msgid "Not available in public mode"
msgstr "공개 모드에서는 사용할 수 없음"
#: messages.go:102
msgid "not available in read-only mode"
#: messages.go:114
#, fuzzy
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "읽기 전용 모드에서는 사용할 수 없음"
#: messages.go:103
msgid "Please log in and try again"
#: messages.go:115
#, fuzzy
msgid "Please log in to your account"
msgstr "로그인하고 다시 시도하십시오"
#: messages.go:104
#: messages.go:116
#, fuzzy
msgid "Permission denied"
msgstr "삭제된 사람"
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "업로드가 불쾌할 수 있습니다."
#: messages.go:105
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr ""
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr "선택된 항목이 없습니다"
#: messages.go:106
#: messages.go:120
#, fuzzy
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "파일 생성에 실패했습니다. 권한을 확인하세요"
#: messages.go:107
#: messages.go:121
#, fuzzy
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "폴더를 만들지 못했습니다. 권한을 확인하세요"
#: messages.go:108
#: messages.go:122
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "연결할 수 없습니다. 다시 시도해 주세요"
#: messages.go:109
#: messages.go:123
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "비밀번호가 잘못되었습니다. 다시 시도해 주세요"
#: messages.go:110
#: messages.go:124
msgid "Feature disabled"
msgstr "기능 비활성화됨"
#: messages.go:111
#: messages.go:125
msgid "No labels selected"
msgstr "선택한 라벨이 없습니다"
#: messages.go:112
#: messages.go:126
msgid "No albums selected"
msgstr "선택한 앨범이 없습니다."
#: messages.go:113
#: messages.go:127
msgid "No files available for download"
msgstr "다운로드할 수 있는 파일이 없습니다"
#: messages.go:114
#: messages.go:128
#, fuzzy
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "zip 파일 생성 실패"
#: messages.go:115
#: messages.go:129
msgid "Invalid credentials"
msgstr "잘못된 자격 증명"
#: messages.go:116
#: messages.go:130
msgid "Invalid link"
msgstr "유효하지 않은 링크입니다"
#: messages.go:117
#: messages.go:131
msgid "Invalid name"
msgstr "잘못된 이름"
#: messages.go:118
#: messages.go:132
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "바쁘니 나중에 다시 시도해 주세요."
#: messages.go:119
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "깨우기 간격은 %s이지만 1시간 이하여야 합니다."
#: messages.go:122
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr ""
#: messages.go:137
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "변경사항이 성공적으로 저장되었습니다"
#: messages.go:123
#: messages.go:138
msgid "Album created"
msgstr "앨범 생성됨"
#: messages.go:124
#: messages.go:139
msgid "Album saved"
msgstr "앨범 저장됨"
#: messages.go:125
#: messages.go:140
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "앨범 %s이(가) 삭제됨"
#: messages.go:126
#: messages.go:141
msgid "Album contents cloned"
msgstr "복제된 앨범 콘텐츠"
#: messages.go:127
#: messages.go:142
msgid "File removed from stack"
msgstr "스택에서 제거된 파일"
#: messages.go:128
#: messages.go:143
msgid "File deleted"
msgstr "%u 개의 파일이 삭제되었습니다."
#: messages.go:129
#: messages.go:144
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "선택 항목이 %s에 추가됨"
#: messages.go:130
#: messages.go:145
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "%s에 항목 1개 추가됨"
#: messages.go:131
#: messages.go:146
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d 항목이 %s에 추가됨"
#: messages.go:132
#: messages.go:147
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "%s에서 항목 1개 삭제됨"
#: messages.go:133
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d 항목이 %s에서 제거됨"
#: messages.go:134
#: messages.go:149
msgid "Account created"
msgstr "계정 생성됨"
#: messages.go:135
#: messages.go:150
msgid "Account saved"
msgstr "계정이 저장됨"
#: messages.go:136
#: messages.go:151
msgid "Account deleted"
msgstr "계정 삭제됨"
#: messages.go:137
#: messages.go:152
msgid "Settings saved"
msgstr "설정 저장됨"
#: messages.go:138
#: messages.go:153
msgid "Password changed"
msgstr "비밀번호 변경됨"
#: messages.go:139
#: messages.go:154
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "%d초 후에 가져오기 완료"
#: messages.go:140
#: messages.go:155
msgid "Import canceled"
msgstr "가져오기 취소됨"
#: messages.go:141
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "%d초 후에 인덱싱 완료"
#: messages.go:142
#: messages.go:157
msgid "Indexing originals..."
msgstr "원본 색인 생성 중..."
#: messages.go:143
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "%s에서 파일 색인 생성"
#: messages.go:144
#: messages.go:159
msgid "Indexing canceled"
msgstr "인덱싱 취소됨"
#: messages.go:145
#: messages.go:160
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "파일 %d개와 사진 %d개를 삭제했습니다."
#: messages.go:146
#: messages.go:161
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "%s에서 파일 이동"
#: messages.go:147
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "%s에서 파일 복사"
#: messages.go:148
#: messages.go:163
msgid "Labels deleted"
msgstr "라벨 삭제됨"
#: messages.go:149
#: messages.go:164
msgid "Label saved"
msgstr "라벨이 저장되었습니다."
#: messages.go:150
#: messages.go:165
msgid "Subject saved"
msgstr "주제가 저장됨"
#: messages.go:151
#: messages.go:166
msgid "Subject deleted"
msgstr "제목 삭제됨"
#: messages.go:152
#: messages.go:167
msgid "Person saved"
msgstr "사람이 저장됨"
#: messages.go:153
#: messages.go:168
msgid "Person deleted"
msgstr "삭제된 사람"
#: messages.go:154
#: messages.go:169
#, fuzzy
msgid "File uploaded"
msgstr "%u 개의 파일이 삭제되었습니다."
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d개의 파일이 %d초에 업로드됨"
#: messages.go:155
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr ""
#: messages.go:172
#, fuzzy
msgid "Upload has been processed"
msgstr "%s이(가) 복원되었습니다."
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"
msgstr "선택 항목 승인됨"
#: messages.go:156
#: messages.go:174
msgid "Selection archived"
msgstr "선택 항목 보관됨"
#: messages.go:157
#: messages.go:175
msgid "Selection restored"
msgstr "선택 항목 복원됨"
#: messages.go:158
#: messages.go:176
msgid "Selection marked as private"
msgstr "비공개로 표시된 선택"
#: messages.go:159
#: messages.go:177
msgid "Albums deleted"
msgstr "앨범 삭제됨"
#: messages.go:160
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "%d초에 생성된 우편번호"
#: messages.go:161
#: messages.go:179
msgid "Permanently deleted"
msgstr "영구 삭제됨"
#: messages.go:162
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s이(가) 복원되었습니다."

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:51+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-19 14:34+0000\n"
"Last-Translator: Admin <hello@photoprism.app>\n"
"Language-Team: Kurdish <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
@@ -19,250 +19,377 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
#: messages.go:94
msgid "Unexpected error, please try again"
msgstr "هەڵەیەکی چاوەڕوان نەکراو، تکایە دووبارە هەوڵ بدەوە"
#: messages.go:95
msgid "Invalid request"
msgstr "داواکاری نادروست"
#: messages.go:96
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "گۆڕانکاریەکان پاشەکەوت نەکراوە"
#: messages.go:97
msgid "Could not be deleted"
msgstr "نەتوانرا بسڕێتەوە"
#: messages.go:98
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s پێشتر هەیە"
#: messages.go:99
msgid "Not found"
msgstr "نەدۆزرایەوە"
#: messages.go:100
msgid "File not found"
msgstr "دۆسیەکە نەدۆزرایەوە"
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr ""
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr ""
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr ""
#: messages.go:104
msgid "Selection not found"
msgstr "هەڵبژاردەکان نەدۆزرایەوە"
#: messages.go:105
msgid "Entity not found"
msgstr "هیچ ئەلبومێکی نەدۆزیوەتەوە"
#: messages.go:106
msgid "Account not found"
msgstr "هەژمارەکە نەدۆزرایەوە"
#: messages.go:107
msgid "User not found"
msgstr "بەکارهێنەرەکە نەدۆزرایەوە"
#: messages.go:108
msgid "Label not found"
msgstr "پێناسەکە نەدۆزرایەوە"
#: messages.go:109
msgid "Album not found"
msgstr "ئەلبومەکە نەدۆزرایەوە"
#: messages.go:110
msgid "Subject not found"
msgstr "ناونیشان"
#: messages.go:111
msgid "Person not found"
msgstr "هیچ ئەلبومێکی نەدۆزیوەتەوە"
#: messages.go:112
msgid "Face not found"
msgstr "نەدۆزرایەوە"
#: messages.go:113
msgid "Not available in public mode"
msgstr "بەردەست نیە بۆ دۆخی گشتی"
msgid "not available in read-only mode"
#: messages.go:114
#, fuzzy
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "بەردەست نییە لە دۆخی تەنها-خوێندنەوە"
msgid "Please log in and try again"
#: messages.go:115
#, fuzzy
msgid "Please log in to your account"
msgstr "تکایە تێپەڕبە پاشان هەوڵبدەرەوە"
#: messages.go:116
#, fuzzy
msgid "Permission denied"
msgstr "ئەلبومەکان سڕانەوە"
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "بارکردن لەوانەیە سووکایەتی بێت"
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr ""
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr "هیچ ئایتمێک دەستنیشان نەکراوە"
#: messages.go:120
#, fuzzy
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "شکست لە دروستکردنی پەڕگە، تکایە مۆڵەتەکان بپشکنە"
#: messages.go:121
#, fuzzy
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "شکست لە دروستکردنی بوخچە، تکایە مۆڵەتەکان بپشکنە"
#: messages.go:122
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "نەیتوانی پەیوەندی بگرێت، تکایە دووبارە هەوڵ بدەوە"
#: messages.go:123
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "تێپەرەوشە هەڵەیە، تکایە جارێکی تر هەوڵبدەوە"
#: messages.go:124
msgid "Feature disabled"
msgstr "تایبەتمەندی ناچالاک کراوە"
#: messages.go:125
msgid "No labels selected"
msgstr "هیج لە پێناسەکان هەڵنەبژێردراوە"
#: messages.go:126
msgid "No albums selected"
msgstr "هیج لە ئەلبومەکان هەڵنەبژێردراوە"
#: messages.go:127
msgid "No files available for download"
msgstr "هیچ پەڕگەیەک ئامادە نیە بۆ داگرتن"
#: messages.go:128
#, fuzzy
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "دروستکردنی فایلی زیپ سەرکەوتوو نەبوو"
#: messages.go:129
msgid "Invalid credentials"
msgstr "زانیارییەکان نادروستە"
#: messages.go:130
msgid "Invalid link"
msgstr "بەستەرەکە نادروستە"
#: messages.go:131
msgid "Invalid name"
msgstr "بەروارێکی نادروست"
#: messages.go:132
#, fuzzy
#| msgid "Invalid password, please try again"
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "تێپەرەوشە هەڵەیە، تکایە جارێکی تر هەوڵبدەوە"
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr ""
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr ""
#: messages.go:137
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "گۆڕانکاریەکان سەرکەوتوانە پاشەکەوتکرا"
#: messages.go:138
msgid "Album created"
msgstr "ئەلبومەکە دروستکرا"
#: messages.go:139
msgid "Album saved"
msgstr "ئەلبومەکە پاشەکەوتکرا"
#: messages.go:140
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "ئەلبومی %s سڕایەوە"
#: messages.go:141
msgid "Album contents cloned"
msgstr "ناوەڕۆکەکانی ئەلبومەکە هاووێنە کرا"
#: messages.go:142
msgid "File removed from stack"
msgstr "دۆسیەکە کۆژاوەتەوە لە کەڵەکەکە"
#: messages.go:143
msgid "File deleted"
msgstr "پەڕگە سڕایەوە"
#: messages.go:144
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "دەستنیشان کراو زیادکرایە %s"
#: messages.go:145
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "یەک تێکراو زیاد کرایە %s"
#: messages.go:146
#, fuzzy, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d تێکراو زیاد کرایە %s"
#: messages.go:147
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "یەک تێکراو لابرا لە %s"
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d تێکراو لابرا لە %s"
#: messages.go:149
msgid "Account created"
msgstr "هەژمارەکە دروستکرا"
#: messages.go:150
msgid "Account saved"
msgstr "هەژمارەکە پاشەکەوتکرا"
#: messages.go:151
msgid "Account deleted"
msgstr "هەژمارەکە سڕایەوە"
#: messages.go:152
#, fuzzy
msgid "Settings saved"
msgstr "ڕێکخستنەکان پاشەکەوتکرا"
#: messages.go:153
#, fuzzy
msgid "Password changed"
msgstr "تێپەڕەوشە گۆڕدرا"
#: messages.go:154
#, fuzzy, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "هاوردن تەواو بوو بە %d چرکە"
#: messages.go:155
msgid "Import canceled"
msgstr "هاوردن هەڵوەشێنرایەوە"
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "نیشانە کردن تەواو بوو بە %d چرکە"
#: messages.go:157
msgid "Indexing originals..."
msgstr "نیشانەکردنی ڕەسەنەکان..."
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "نیشانەکردنی پەڕگەکان لە %s"
#: messages.go:159
msgid "Indexing canceled"
msgstr "نیشانەکردن هەڵوەشێنرایەوە"
#: messages.go:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "لابردنی %d پەڕگە و %d وێنە"
#: messages.go:161
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "گواستنەوەی پەڕگە لە %s"
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "کۆپی کردنی پەڕگە لە%s"
#: messages.go:163
#, fuzzy
msgid "Labels deleted"
msgstr "پێناسەکان سڕانەوە"
#: messages.go:164
msgid "Label saved"
msgstr "پێناسەکە پاشەکەوتکرا"
#: messages.go:165
msgid "Subject saved"
msgstr "ناونیشان"
#: messages.go:166
msgid "Subject deleted"
msgstr "ناونیشان"
#: messages.go:167
msgid "Person saved"
msgstr "ڕێکخستنەکان پاشەکەوتکراو"
#: messages.go:168
msgid "Person deleted"
msgstr "ئەلبومەکان سڕانەوە"
#: messages.go:169
#, fuzzy
msgid "File uploaded"
msgstr "پەڕگە سڕایەوە"
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d پەڕگە بارکرە بە %d چرکە"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr ""
#: messages.go:172
#, fuzzy
msgid "Upload has been processed"
msgstr "بارکردن لەوانەیە سووکایەتی بێت"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"
msgstr "دەستنیشان کراو پەسەند کرا"
#: messages.go:174
#, fuzzy
msgid "Selection archived"
msgstr "هەڵبژاردەکە ئەرشیفکرا"
#: messages.go:175
#, fuzzy
msgid "Selection restored"
msgstr "هەڵبژاردەکە دووبارەکۆگاکرایەوە"
#: messages.go:176
msgid "Selection marked as private"
msgstr "دەستنیشانکراوەکان کران بە تایبەتی"
#: messages.go:177
#, fuzzy
msgid "Albums deleted"
msgstr "ئەلبومەکان سڕایەوە"
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "زیپ بە %d چرکە دروستکرا"
#: messages.go:179
msgid "Permanently deleted"
msgstr "بە هەمیشەیی سڕاوەتەوە"
#: messages.go:180
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "هەڵبژاردەکە دووبارەکۆگاکرایەوە"
#~ msgid "Not found on server, deleted?"
#~ msgstr "نەدۆزرایەوە لە سەر ڕاژە، سڕایەوە؟"

View File

@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:51+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-27 10:16+0000\n"
"Last-Translator: Admin <hello@photoprism.app>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -20,313 +20,359 @@ msgstr ""
"1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 4.12\n"
#: messages.go:83
#: messages.go:94
msgid "Unexpected error, please try again"
msgstr ""
#: messages.go:84
#: messages.go:95
msgid "Invalid request"
msgstr ""
#: messages.go:85
#: messages.go:96
msgid "Changes could not be saved"
msgstr ""
#: messages.go:86
#: messages.go:97
msgid "Could not be deleted"
msgstr ""
#: messages.go:87
#: messages.go:98
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr ""
#: messages.go:88
#: messages.go:99
msgid "Not found"
msgstr ""
#: messages.go:89
#: messages.go:100
msgid "File not found"
msgstr ""
#: messages.go:90
msgid "Selection not found"
msgstr ""
#: messages.go:91
msgid "Entity not found"
msgstr ""
#: messages.go:92
msgid "Account not found"
msgstr ""
#: messages.go:93
msgid "User not found"
msgstr ""
#: messages.go:94
msgid "Label not found"
msgstr ""
#: messages.go:95
msgid "Album not found"
msgstr ""
#: messages.go:96
msgid "Subject not found"
msgstr ""
#: messages.go:97
msgid "Person not found"
msgstr ""
#: messages.go:98
msgid "Face not found"
msgstr ""
#: messages.go:99
msgid "Not available in public mode"
msgstr ""
#: messages.go:100
msgid "not available in read-only mode"
msgstr ""
#: messages.go:101
msgid "Please log in and try again"
msgid "File too large"
msgstr ""
#: messages.go:102
msgid "Upload might be offensive"
msgid "Unsupported format"
msgstr ""
#: messages.go:103
msgid "No items selected"
msgid "Originals folder is empty"
msgstr ""
#: messages.go:104
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgid "Selection not found"
msgstr ""
#: messages.go:105
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgid "Entity not found"
msgstr ""
#: messages.go:106
msgid "Could not connect, please try again"
msgid "Account not found"
msgstr ""
#: messages.go:107
msgid "Invalid password, please try again"
msgid "User not found"
msgstr ""
#: messages.go:108
msgid "Feature disabled"
msgid "Label not found"
msgstr ""
#: messages.go:109
msgid "No labels selected"
msgid "Album not found"
msgstr ""
#: messages.go:110
msgid "No albums selected"
msgid "Subject not found"
msgstr ""
#: messages.go:111
msgid "No files available for download"
msgid "Person not found"
msgstr ""
#: messages.go:112
msgid "Failed to create zip file"
msgid "Face not found"
msgstr ""
#: messages.go:113
msgid "Invalid credentials"
msgid "Not available in public mode"
msgstr ""
#: messages.go:114
msgid "Invalid link"
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr ""
#: messages.go:115
msgid "Invalid name"
msgid "Please log in to your account"
msgstr ""
#: messages.go:116
msgid "Busy, please try again later"
msgid "Permission denied"
msgstr ""
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
msgstr ""
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr ""
#: messages.go:119
msgid "Changes successfully saved"
msgid "No items selected"
msgstr ""
#: messages.go:120
msgid "Album created"
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr ""
#: messages.go:121
msgid "Album saved"
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr ""
#: messages.go:122
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr ""
#: messages.go:123
msgid "Album contents cloned"
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr ""
#: messages.go:124
msgid "File removed from stack"
msgid "Feature disabled"
msgstr ""
#: messages.go:125
msgid "File deleted"
msgid "No labels selected"
msgstr ""
#: messages.go:126
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgid "No albums selected"
msgstr ""
#: messages.go:127
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgid "No files available for download"
msgstr ""
#: messages.go:128
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgid "Failed to create zip file"
msgstr ""
#: messages.go:129
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgid "Invalid credentials"
msgstr ""
#: messages.go:130
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgid "Invalid link"
msgstr ""
#: messages.go:131
msgid "Account created"
msgid "Invalid name"
msgstr ""
#: messages.go:132
msgid "Account saved"
msgid "Busy, please try again later"
msgstr ""
#: messages.go:133
msgid "Account deleted"
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr ""
#: messages.go:134
msgid "Settings saved"
msgstr ""
#: messages.go:135
msgid "Password changed"
msgstr ""
#: messages.go:136
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgid "Your account could not be connected"
msgstr ""
#: messages.go:137
msgid "Import canceled"
msgid "Changes successfully saved"
msgstr ""
#: messages.go:138
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgid "Album created"
msgstr ""
#: messages.go:139
msgid "Indexing originals..."
msgid "Album saved"
msgstr ""
#: messages.go:140
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgid "Album %s deleted"
msgstr ""
#: messages.go:141
msgid "Indexing canceled"
msgid "Album contents cloned"
msgstr ""
#: messages.go:142
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgid "File removed from stack"
msgstr ""
#: messages.go:143
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgid "File deleted"
msgstr ""
#: messages.go:144
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgid "Selection added to %s"
msgstr ""
#: messages.go:145
msgid "Labels deleted"
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr ""
#: messages.go:146
msgid "Label saved"
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr ""
#: messages.go:147
msgid "Subject saved"
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr ""
#: messages.go:148
msgid "Subject deleted"
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr ""
#: messages.go:149
msgid "Person saved"
msgid "Account created"
msgstr ""
#: messages.go:150
msgid "Person deleted"
msgid "Account saved"
msgstr ""
#: messages.go:151
msgid "Account deleted"
msgstr ""
#: messages.go:152
msgid "Settings saved"
msgstr ""
#: messages.go:153
msgid "Password changed"
msgstr ""
#: messages.go:154
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr ""
#: messages.go:155
msgid "Import canceled"
msgstr ""
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr ""
#: messages.go:157
msgid "Indexing originals..."
msgstr ""
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr ""
#: messages.go:159
msgid "Indexing canceled"
msgstr ""
#: messages.go:160
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr ""
#: messages.go:161
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr ""
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr ""
#: messages.go:163
msgid "Labels deleted"
msgstr ""
#: messages.go:164
msgid "Label saved"
msgstr ""
#: messages.go:165
msgid "Subject saved"
msgstr ""
#: messages.go:166
msgid "Subject deleted"
msgstr ""
#: messages.go:167
msgid "Person saved"
msgstr ""
#: messages.go:168
msgid "Person deleted"
msgstr ""
#: messages.go:169
msgid "File uploaded"
msgstr ""
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr ""
#: messages.go:152
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr ""
#: messages.go:172
msgid "Upload has been processed"
msgstr ""
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"
msgstr ""
#: messages.go:153
#: messages.go:174
msgid "Selection archived"
msgstr ""
#: messages.go:154
#: messages.go:175
msgid "Selection restored"
msgstr ""
#: messages.go:155
#: messages.go:176
msgid "Selection marked as private"
msgstr ""
#: messages.go:156
#: messages.go:177
msgid "Albums deleted"
msgstr "Ištrinti albumai"
#: messages.go:157
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr ""
#: messages.go:158
#: messages.go:179
msgid "Permanently deleted"
msgstr ""
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr ""

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-19 18:27+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -123,11 +123,11 @@ msgid "No items selected"
msgstr ""
#: messages.go:120
msgid "RunFailed creating file, please check permissions"
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr ""
#: messages.go:121
msgid "RunFailed creating folder, please check permissions"
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr ""
#: messages.go:122
@@ -155,7 +155,7 @@ msgid "No files available for download"
msgstr ""
#: messages.go:128
msgid "RunFailed to create zip file"
msgid "Failed to create zip file"
msgstr ""
#: messages.go:129

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:51+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,313 +16,359 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: messages.go:83
#: messages.go:94
msgid "Unexpected error, please try again"
msgstr ""
#: messages.go:84
#: messages.go:95
msgid "Invalid request"
msgstr ""
#: messages.go:85
#: messages.go:96
msgid "Changes could not be saved"
msgstr ""
#: messages.go:86
#: messages.go:97
msgid "Could not be deleted"
msgstr ""
#: messages.go:87
#: messages.go:98
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr ""
#: messages.go:88
#: messages.go:99
msgid "Not found"
msgstr ""
#: messages.go:89
#: messages.go:100
msgid "File not found"
msgstr ""
#: messages.go:90
msgid "Selection not found"
msgstr ""
#: messages.go:91
msgid "Entity not found"
msgstr ""
#: messages.go:92
msgid "Account not found"
msgstr ""
#: messages.go:93
msgid "User not found"
msgstr ""
#: messages.go:94
msgid "Label not found"
msgstr ""
#: messages.go:95
msgid "Album not found"
msgstr ""
#: messages.go:96
msgid "Subject not found"
msgstr ""
#: messages.go:97
msgid "Person not found"
msgstr ""
#: messages.go:98
msgid "Face not found"
msgstr ""
#: messages.go:99
msgid "Not available in public mode"
msgstr ""
#: messages.go:100
msgid "not available in read-only mode"
msgstr ""
#: messages.go:101
msgid "Please log in and try again"
msgid "File too large"
msgstr ""
#: messages.go:102
msgid "Upload might be offensive"
msgid "Unsupported format"
msgstr ""
#: messages.go:103
msgid "No items selected"
msgid "Originals folder is empty"
msgstr ""
#: messages.go:104
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgid "Selection not found"
msgstr ""
#: messages.go:105
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgid "Entity not found"
msgstr ""
#: messages.go:106
msgid "Could not connect, please try again"
msgid "Account not found"
msgstr ""
#: messages.go:107
msgid "Invalid password, please try again"
msgid "User not found"
msgstr ""
#: messages.go:108
msgid "Feature disabled"
msgid "Label not found"
msgstr ""
#: messages.go:109
msgid "No labels selected"
msgid "Album not found"
msgstr ""
#: messages.go:110
msgid "No albums selected"
msgid "Subject not found"
msgstr ""
#: messages.go:111
msgid "No files available for download"
msgid "Person not found"
msgstr ""
#: messages.go:112
msgid "Failed to create zip file"
msgid "Face not found"
msgstr ""
#: messages.go:113
msgid "Invalid credentials"
msgid "Not available in public mode"
msgstr ""
#: messages.go:114
msgid "Invalid link"
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr ""
#: messages.go:115
msgid "Invalid name"
msgid "Please log in to your account"
msgstr ""
#: messages.go:116
msgid "Busy, please try again later"
msgid "Permission denied"
msgstr ""
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
msgstr ""
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr ""
#: messages.go:119
msgid "Changes successfully saved"
msgid "No items selected"
msgstr ""
#: messages.go:120
msgid "Album created"
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr ""
#: messages.go:121
msgid "Album saved"
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr ""
#: messages.go:122
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr ""
#: messages.go:123
msgid "Album contents cloned"
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr ""
#: messages.go:124
msgid "File removed from stack"
msgid "Feature disabled"
msgstr ""
#: messages.go:125
msgid "File deleted"
msgid "No labels selected"
msgstr ""
#: messages.go:126
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgid "No albums selected"
msgstr ""
#: messages.go:127
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgid "No files available for download"
msgstr ""
#: messages.go:128
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgid "Failed to create zip file"
msgstr ""
#: messages.go:129
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgid "Invalid credentials"
msgstr ""
#: messages.go:130
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgid "Invalid link"
msgstr ""
#: messages.go:131
msgid "Account created"
msgid "Invalid name"
msgstr ""
#: messages.go:132
msgid "Account saved"
msgid "Busy, please try again later"
msgstr ""
#: messages.go:133
msgid "Account deleted"
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr ""
#: messages.go:134
msgid "Settings saved"
msgstr ""
#: messages.go:135
msgid "Password changed"
msgstr ""
#: messages.go:136
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgid "Your account could not be connected"
msgstr ""
#: messages.go:137
msgid "Import canceled"
msgid "Changes successfully saved"
msgstr ""
#: messages.go:138
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgid "Album created"
msgstr ""
#: messages.go:139
msgid "Indexing originals..."
msgid "Album saved"
msgstr ""
#: messages.go:140
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgid "Album %s deleted"
msgstr ""
#: messages.go:141
msgid "Indexing canceled"
msgid "Album contents cloned"
msgstr ""
#: messages.go:142
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgid "File removed from stack"
msgstr ""
#: messages.go:143
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgid "File deleted"
msgstr ""
#: messages.go:144
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgid "Selection added to %s"
msgstr ""
#: messages.go:145
msgid "Labels deleted"
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr ""
#: messages.go:146
msgid "Label saved"
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr ""
#: messages.go:147
msgid "Subject saved"
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr ""
#: messages.go:148
msgid "Subject deleted"
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr ""
#: messages.go:149
msgid "Person saved"
msgid "Account created"
msgstr ""
#: messages.go:150
msgid "Person deleted"
msgid "Account saved"
msgstr ""
#: messages.go:151
msgid "Account deleted"
msgstr ""
#: messages.go:152
msgid "Settings saved"
msgstr ""
#: messages.go:153
msgid "Password changed"
msgstr ""
#: messages.go:154
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr ""
#: messages.go:155
msgid "Import canceled"
msgstr ""
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr ""
#: messages.go:157
msgid "Indexing originals..."
msgstr ""
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr ""
#: messages.go:159
msgid "Indexing canceled"
msgstr ""
#: messages.go:160
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr ""
#: messages.go:161
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr ""
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr ""
#: messages.go:163
msgid "Labels deleted"
msgstr ""
#: messages.go:164
msgid "Label saved"
msgstr ""
#: messages.go:165
msgid "Subject saved"
msgstr ""
#: messages.go:166
msgid "Subject deleted"
msgstr ""
#: messages.go:167
msgid "Person saved"
msgstr ""
#: messages.go:168
msgid "Person deleted"
msgstr ""
#: messages.go:169
msgid "File uploaded"
msgstr ""
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr ""
#: messages.go:152
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr ""
#: messages.go:172
msgid "Upload has been processed"
msgstr ""
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"
msgstr ""
#: messages.go:153
#: messages.go:174
msgid "Selection archived"
msgstr ""
#: messages.go:154
#: messages.go:175
msgid "Selection restored"
msgstr ""
#: messages.go:155
#: messages.go:176
msgid "Selection marked as private"
msgstr ""
#: messages.go:156
#: messages.go:177
msgid "Albums deleted"
msgstr ""
#: messages.go:157
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr ""
#: messages.go:158
#: messages.go:179
msgid "Permanently deleted"
msgstr ""
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr ""

View File

@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:51+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-27 10:16+0000\n"
"Last-Translator: Admin <hello@photoprism.app>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translate.photoprism.app/projects/"
@@ -19,242 +19,370 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.12\n"
#: messages.go:94
msgid "Unexpected error, please try again"
msgstr "Uventet feil, prøv på nytt"
#: messages.go:95
msgid "Invalid request"
msgstr "Ugyldig forespørsel"
#: messages.go:96
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Kan ikke lagre endringer"
#: messages.go:97
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Kan ikke slettes"
#: messages.go:98
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s eksisterer allerede"
#: messages.go:99
msgid "Not found"
msgstr "Ikke funnet"
#: messages.go:100
msgid "File not found"
msgstr "Fil ikke funnet"
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr ""
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr ""
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr ""
#: messages.go:104
msgid "Selection not found"
msgstr "Finner ikke utvalg"
#: messages.go:105
msgid "Entity not found"
msgstr "Enheten ble ikke funnet"
#: messages.go:106
msgid "Account not found"
msgstr "Konto ikke funnet"
#: messages.go:107
msgid "User not found"
msgstr "Bruker ikke funnet"
#: messages.go:108
msgid "Label not found"
msgstr "Merkelapp ikke funnet"
#: messages.go:109
msgid "Album not found"
msgstr "Album ikke funnet"
#: messages.go:110
msgid "Subject not found"
msgstr "Emnet ble ikke funnet"
#: messages.go:111
msgid "Person not found"
msgstr "Person ikke funnet"
#: messages.go:112
msgid "Face not found"
msgstr "Ansikt ikke funnet"
#: messages.go:113
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Ikke tilgjengelig i offentlig modus"
msgid "not available in read-only mode"
#: messages.go:114
#, fuzzy
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "ikke tilgjengelig i skrivebeskyttet modus"
msgid "Please log in and try again"
#: messages.go:115
#, fuzzy
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Vennligst logg inn og prøv igjen"
#: messages.go:116
#, fuzzy
msgid "Permission denied"
msgstr "Person slettet"
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Opplastingen kan være støtende"
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr ""
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr "Ingen elementer valgt"
#: messages.go:120
#, fuzzy
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Kunne ikke opprette fil, vennligst sjekk tillatelser"
#: messages.go:121
#, fuzzy
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Kunne ikke opprette mappe, vennligst sjekk tillatelser"
#: messages.go:122
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Kunne ikke koble til, vennligst prøv igjen"
#: messages.go:123
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Ugyldig passord, vennligst prøv igjen"
#: messages.go:124
msgid "Feature disabled"
msgstr "Tjeneste deaktivert"
#: messages.go:125
msgid "No labels selected"
msgstr "Ingen merkelapper valgt"
#: messages.go:126
msgid "No albums selected"
msgstr "Ingen albumer valgt"
#: messages.go:127
msgid "No files available for download"
msgstr "Ingen filer tilgjengelig for nedlasting"
#: messages.go:128
#, fuzzy
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Kunne ikke opprette zip-arkiv"
#: messages.go:129
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Ugyldige innloggingsdetaljer"
#: messages.go:130
msgid "Invalid link"
msgstr "Ugyldig lenke"
#: messages.go:131
msgid "Invalid name"
msgstr "Ugyldig navn"
#: messages.go:132
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Opptatt. Prøv igjen senere"
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr ""
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr ""
#: messages.go:137
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Endringene ble lagret"
#: messages.go:138
msgid "Album created"
msgstr "Album opprettet"
#: messages.go:139
msgid "Album saved"
msgstr "Album lagret"
#: messages.go:140
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Album %s slettet"
#: messages.go:141
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Albuminnhold duplisert"
#: messages.go:142
msgid "File removed from stack"
msgstr "Fil fjernet fra samling"
#: messages.go:143
msgid "File deleted"
msgstr "Fil slettet"
#: messages.go:144
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Utvalg lagt til %s"
#: messages.go:145
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "En oppføring lagt til %s"
#: messages.go:146
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d oppføringer lagt til %s"
#: messages.go:147
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "En oppføring fjernet fra %s"
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d oppføringer fjernet fra %s"
#: messages.go:149
msgid "Account created"
msgstr "Konto opprettet"
#: messages.go:150
msgid "Account saved"
msgstr "Konto lagret"
#: messages.go:151
msgid "Account deleted"
msgstr "Konto slettet"
#: messages.go:152
msgid "Settings saved"
msgstr "Innstillinger lagret"
#: messages.go:153
msgid "Password changed"
msgstr "Passord endret"
#: messages.go:154
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Import fullført på %d s"
#: messages.go:155
msgid "Import canceled"
msgstr "Import avbrutt"
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Indeksering fullført på %d s"
#: messages.go:157
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Indekserer originaler…"
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Indekserer filer i %s"
#: messages.go:159
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Indeksering avbrutt"
#: messages.go:160
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "Fjernet %d filer og %d foto"
#: messages.go:161
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Flytter filer fra %s"
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Kopierer filer fra %s"
#: messages.go:163
msgid "Labels deleted"
msgstr "Merkelapper slettet"
#: messages.go:164
msgid "Label saved"
msgstr "Merkelapper lagret"
#: messages.go:165
msgid "Subject saved"
msgstr "Emnet er lagret"
#: messages.go:166
msgid "Subject deleted"
msgstr "Emnet er slettet"
#: messages.go:167
msgid "Person saved"
msgstr "Person reddet"
#: messages.go:168
msgid "Person deleted"
msgstr "Person slettet"
#: messages.go:169
#, fuzzy
msgid "File uploaded"
msgstr "Fil slettet"
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d filer lastet opp på %d s"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr ""
#: messages.go:172
#, fuzzy
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Opplastingen kan være støtende"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"
msgstr "Utvalg godkjent"
#: messages.go:174
msgid "Selection archived"
msgstr "Utvalg arkivert"
#: messages.go:175
msgid "Selection restored"
msgstr "Utvalg gjenopprettet"
#: messages.go:176
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Utvalg markert som privat"
#: messages.go:177
msgid "Albums deleted"
msgstr "Album slettet"
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip opprettet på %d s"
#: messages.go:179
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Permanent slettet"
#: messages.go:180
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "Utvalg gjenopprettet"
#~ msgid "Not found on server, deleted?"
#~ msgstr "Finnes ikke på serveren, slettet?"

View File

@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:51+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-21 22:01+0000\n"
"Last-Translator: LyssaK <a.y.kurasova@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
@@ -19,242 +19,370 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
#: messages.go:94
msgid "Unexpected error, please try again"
msgstr "Onverwachte fout, probeer het opnieuw"
#: messages.go:95
msgid "Invalid request"
msgstr "Ongeldige aanvraag"
#: messages.go:96
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Wijzigingen kunnen niet worden opgeslagen"
#: messages.go:97
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Kan niet verwijderd worden"
#: messages.go:98
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s bestaat al"
#: messages.go:99
msgid "Not found"
msgstr "Niet gevonden"
#: messages.go:100
msgid "File not found"
msgstr "Bestand niet gevonden"
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr ""
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr ""
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr ""
#: messages.go:104
msgid "Selection not found"
msgstr "Selectie niet gevonden"
#: messages.go:105
msgid "Entity not found"
msgstr "Entiteit niet gevonden"
#: messages.go:106
msgid "Account not found"
msgstr "Account niet gevonden"
#: messages.go:107
msgid "User not found"
msgstr "Gebruiker niet gevonden"
#: messages.go:108
msgid "Label not found"
msgstr "Label niet gevonden"
#: messages.go:109
msgid "Album not found"
msgstr "Album niet gevonden"
#: messages.go:110
msgid "Subject not found"
msgstr "Onderwerp niet gevonden"
#: messages.go:111
msgid "Person not found"
msgstr "Persoon niet gevonden"
#: messages.go:112
msgid "Face not found"
msgstr "Gezicht niet gevonden"
#: messages.go:113
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Niet beschikbaar in publieke modus"
msgid "not available in read-only mode"
#: messages.go:114
#, fuzzy
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "niet beschikbaar in alleen-lezen modus"
msgid "Please log in and try again"
#: messages.go:115
#, fuzzy
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Log in en probeer opnieuw"
#: messages.go:116
#, fuzzy
msgid "Permission denied"
msgstr "Persoon verwijderd"
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Upload kan aanstootgevend zijn"
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr ""
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr "Geen items geselecteerd"
#: messages.go:120
#, fuzzy
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Bestand aanmaken mislukt, controleer alstublieft de rechten"
#: messages.go:121
#, fuzzy
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Folder aanmaken mislukt, controleer alstublieft de rechten"
#: messages.go:122
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Kan niet verbinden, probeer alstublieft opnieuw"
#: messages.go:123
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Fout wachtwoord, probeer alstublieft opnieuw"
#: messages.go:124
msgid "Feature disabled"
msgstr "Functie uitgeschakeld"
#: messages.go:125
msgid "No labels selected"
msgstr "Geen labels geselecteerd"
#: messages.go:126
msgid "No albums selected"
msgstr "Geen albums geselecteerd"
#: messages.go:127
msgid "No files available for download"
msgstr "Geen bestanden beschikbaar om te downloaden"
#: messages.go:128
#, fuzzy
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Maken van zip-bestand is mislukt"
#: messages.go:129
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Ongeldige inloggegevens"
#: messages.go:130
msgid "Invalid link"
msgstr "Ongeldige link"
#: messages.go:131
msgid "Invalid name"
msgstr "Ongeldige mapnaam"
#: messages.go:132
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Bezet, probeer het later nog eens"
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr ""
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr ""
#: messages.go:137
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Wijzigingen succesvol opgeslagen"
#: messages.go:138
msgid "Album created"
msgstr "Album gemaakt"
#: messages.go:139
msgid "Album saved"
msgstr "Album opgeslagen"
#: messages.go:140
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Album %s verwijderd"
#: messages.go:141
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Albuminhoud gekopieerd"
#: messages.go:142
msgid "File removed from stack"
msgstr "Bestand uit stapel verwijderd"
#: messages.go:143
msgid "File deleted"
msgstr "Bestand verwijderd"
#: messages.go:144
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Selectie toegevoegd aan %s"
#: messages.go:145
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Eén item toegevoegd aan %s"
#: messages.go:146
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d items toegevoegd aan %s"
#: messages.go:147
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Eén item verwijderd uit %s"
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d items verwijderd uit %s"
#: messages.go:149
msgid "Account created"
msgstr "Account aangemaakt"
#: messages.go:150
msgid "Account saved"
msgstr "Account opgeslagen"
#: messages.go:151
msgid "Account deleted"
msgstr "Account verwijderd"
#: messages.go:152
msgid "Settings saved"
msgstr "Instellingen opgeslagen"
#: messages.go:153
msgid "Password changed"
msgstr "Wachtwoord gewijzigd"
#: messages.go:154
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Importeren voltooid in %d s"
#: messages.go:155
msgid "Import canceled"
msgstr "Importeren geannuleerd"
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Indexeren voltooid in %d s"
#: messages.go:157
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Originelen indexeren…"
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Bestanden indexeren in %s"
#: messages.go:159
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Indexeren geannuleerd"
#: messages.go:160
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "%d bestanden en %d fotos verwijderd"
#: messages.go:161
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Bestanden verplaatsen uit %s"
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Bestanden kopiëren uit %s"
#: messages.go:163
msgid "Labels deleted"
msgstr "Labels verwijderd"
#: messages.go:164
msgid "Label saved"
msgstr "Labels opgeslagen"
#: messages.go:165
msgid "Subject saved"
msgstr "Onderwerp opgeslagen"
#: messages.go:166
msgid "Subject deleted"
msgstr "Onderwerp verwijderd"
#: messages.go:167
msgid "Person saved"
msgstr "Persoon gered"
#: messages.go:168
msgid "Person deleted"
msgstr "Persoon verwijderd"
#: messages.go:169
#, fuzzy
msgid "File uploaded"
msgstr "Bestand verwijderd"
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d bestanden geüpload in %d s"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr ""
#: messages.go:172
#, fuzzy
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Upload kan aanstootgevend zijn"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"
msgstr "Selectie goedgekeurd"
#: messages.go:174
msgid "Selection archived"
msgstr "Selectie gearchiveerd"
#: messages.go:175
msgid "Selection restored"
msgstr "Selectie hersteld"
#: messages.go:176
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Selectie gemarkeerd als privé"
#: messages.go:177
msgid "Albums deleted"
msgstr "Albums verwijderd"
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip gemaakt in %d s"
#: messages.go:179
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Permanent verwijderd"
#: messages.go:180
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "Selectie hersteld"
#~ msgid "Not found on server, deleted?"
#~ msgstr "Niet gevonden op de server, verwijderd?"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-01 15:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-02 08:38+0200\n"
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
"Language-Team: Polish <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
@@ -20,333 +20,368 @@ msgstr ""
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
#: messages.go:87
#: messages.go:94
msgid "Unexpected error, please try again"
msgstr "Nieoczekiwany błąd, spróbuj ponownie"
#: messages.go:88
#: messages.go:95
msgid "Invalid request"
msgstr "Nieprawidłowe żądanie"
#: messages.go:89
#: messages.go:96
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Nie można zapisać zmian"
#: messages.go:90
#: messages.go:97
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Nie można usunąć"
#: messages.go:91
#: messages.go:98
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s już istnieje"
#: messages.go:92
#: messages.go:99
msgid "Not found"
msgstr "Nie znaleziono"
#: messages.go:93
#: messages.go:100
msgid "File not found"
msgstr "Nie znaleziono pliku"
#: messages.go:94
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr ""
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr ""
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "Folder oryginałów jest pusty"
#: messages.go:95
#: messages.go:104
msgid "Selection not found"
msgstr "Nie znaleziono wyboru"
#: messages.go:96
#: messages.go:105
msgid "Entity not found"
msgstr "Nie znaleziono podmiotu"
#: messages.go:97
#: messages.go:106
msgid "Account not found"
msgstr "Konto nie znalezione"
#: messages.go:98
#: messages.go:107
msgid "User not found"
msgstr "Użytkownik nie znaleziony"
#: messages.go:99
#: messages.go:108
msgid "Label not found"
msgstr "Nie znaleziono etykiety"
#: messages.go:100
#: messages.go:109
msgid "Album not found"
msgstr "Album nie został znaleziony"
#: messages.go:101
#: messages.go:110
msgid "Subject not found"
msgstr "Nie znaleziono tematu"
#: messages.go:102
#: messages.go:111
msgid "Person not found"
msgstr "Nie znaleziono osoby"
#: messages.go:103
#: messages.go:112
msgid "Face not found"
msgstr "Nie znaleziono twarzy"
#: messages.go:104
#: messages.go:113
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Niedostępne w trybie publicznym"
#: messages.go:105
msgid "not available in read-only mode"
#: messages.go:114
#, fuzzy
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "niedostępne w trybie tylko do odczytu"
#: messages.go:106
msgid "Please log in and try again"
#: messages.go:115
#, fuzzy
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Zaloguj się i spróbuj ponownie"
#: messages.go:107
#: messages.go:116
#, fuzzy
msgid "Permission denied"
msgstr "Osoba usunięta"
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Przesyłanie może być obraźliwe"
#: messages.go:108
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr ""
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr "Nie wybrano żadnych elementów"
#: messages.go:109
#: messages.go:120
#, fuzzy
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Nie udało się utworzyć pliku, sprawdź uprawnienia"
#: messages.go:110
#: messages.go:121
#, fuzzy
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Nie udało się utworzyć folderu, sprawdź uprawnienia"
#: messages.go:111
#: messages.go:122
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Nie można się połączyć, spróbuj ponownie"
#: messages.go:112
#: messages.go:123
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Hasło nieprawidłowe, spróbuj ponownie"
#: messages.go:113
#: messages.go:124
msgid "Feature disabled"
msgstr "Funkcja wyłączona"
#: messages.go:114
#: messages.go:125
msgid "No labels selected"
msgstr "Nie wybrano żadnych etykiet"
#: messages.go:115
#: messages.go:126
msgid "No albums selected"
msgstr "Nie wybrano albumów"
#: messages.go:116
#: messages.go:127
msgid "No files available for download"
msgstr "Brak plików do pobrania"
#: messages.go:117
#: messages.go:128
#, fuzzy
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Nie udało się utworzyć pliku zip"
#: messages.go:118
#: messages.go:129
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Nieprawidłowe dane logowania"
#: messages.go:119
#: messages.go:130
msgid "Invalid link"
msgstr "Nieprawidłowy link"
#: messages.go:120
#: messages.go:131
msgid "Invalid name"
msgstr "Nieprawidłowa nazwa"
#: messages.go:121
#: messages.go:132
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Zajęty, spróbuj ponownie później"
#: messages.go:122
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "Interwał budzenia jest %s, ale musi być 1h lub mniej"
#: messages.go:123
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "Twoje konto nie może być podłączone"
#: messages.go:126
#: messages.go:137
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Zmiany zostały pomyślnie zapisane"
#: messages.go:127
#: messages.go:138
msgid "Album created"
msgstr "Album został utworzony"
#: messages.go:128
#: messages.go:139
msgid "Album saved"
msgstr "Album został zapisany"
#: messages.go:129
#: messages.go:140
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Album %s usunięto"
#: messages.go:130
#: messages.go:141
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Sklonowano zawartość albumu"
#: messages.go:131
#: messages.go:142
msgid "File removed from stack"
msgstr "Plik został rozgrupowany"
#: messages.go:132
#: messages.go:143
msgid "File deleted"
msgstr "Plik usunięty"
#: messages.go:133
#: messages.go:144
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Wybór dodany do %s"
#: messages.go:134
#: messages.go:145
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Dodano jeden wpis do %s"
#: messages.go:135
#: messages.go:146
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d wpisy dodane do %s"
#: messages.go:136
#: messages.go:147
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Usunięto jeden wpis z %s"
#: messages.go:137
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d wpisy usunięte z %s"
#: messages.go:138
#: messages.go:149
msgid "Account created"
msgstr "Konto utworzone"
#: messages.go:139
#: messages.go:150
msgid "Account saved"
msgstr "Konto zapisane"
#: messages.go:140
#: messages.go:151
msgid "Account deleted"
msgstr "Konto usunięte"
#: messages.go:141
#: messages.go:152
msgid "Settings saved"
msgstr "Ustawienia zapisane"
#: messages.go:142
#: messages.go:153
msgid "Password changed"
msgstr "Hasło zostało zmienione"
#: messages.go:143
#: messages.go:154
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Import zakończony w %d s"
#: messages.go:144
#: messages.go:155
msgid "Import canceled"
msgstr "Import został anulowany"
#: messages.go:145
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Indeksowanie zakończone w %d s"
#: messages.go:146
#: messages.go:157
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Indeksowanie oryginałów…"
#: messages.go:147
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Indeksowanie plików w %s"
#: messages.go:148
#: messages.go:159
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Indeksowanie anulowane"
#: messages.go:149
#: messages.go:160
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "Usunięto %d plików i %d zdjęć"
#: messages.go:150
#: messages.go:161
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Przenoszenie plików z %s"
#: messages.go:151
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Kopiowanie plików z %s"
#: messages.go:152
#: messages.go:163
msgid "Labels deleted"
msgstr "Usunięto etykiety"
#: messages.go:153
#: messages.go:164
msgid "Label saved"
msgstr "Etykieta zapisana"
#: messages.go:154
#: messages.go:165
msgid "Subject saved"
msgstr "Przedmiot zapisany"
#: messages.go:155
#: messages.go:166
msgid "Subject deleted"
msgstr "Przedmiot usunięty"
#: messages.go:156
#: messages.go:167
msgid "Person saved"
msgstr "Osoba zapisana"
#: messages.go:157
#: messages.go:168
msgid "Person deleted"
msgstr "Osoba usunięta"
#: messages.go:158
#: messages.go:169
#, fuzzy
msgid "File uploaded"
msgstr "Plik usunięty"
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d plików przesłano w %d s"
#: messages.go:159
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr ""
#: messages.go:172
#, fuzzy
msgid "Upload has been processed"
msgstr "%s zostało przywrócone"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"
msgstr "Wybór zatwierdzony"
#: messages.go:160
#: messages.go:174
msgid "Selection archived"
msgstr "Wybór zarchiwizowany"
#: messages.go:161
#: messages.go:175
msgid "Selection restored"
msgstr "Wybór został przywrócony"
#: messages.go:162
#: messages.go:176
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Wybór oznaczony jako prywatny"
#: messages.go:163
#: messages.go:177
msgid "Albums deleted"
msgstr "Albumy zostały usunięte"
#: messages.go:164
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip utworzony w %d s"
#: messages.go:165
#: messages.go:179
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Trwale usunięty"
#: messages.go:166
#: messages.go:180
#, c-format
#| msgid "Selection restored"
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s zostało przywrócone"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-16 16:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-16 19:30+0200\n"
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://translate.photoprism.app/projects/"
@@ -19,325 +19,368 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Poedit 3.1\n"
#: messages.go:85
#: messages.go:94
msgid "Unexpected error, please try again"
msgstr "Erro inesperado, por favor tente novamente"
#: messages.go:86
#: messages.go:95
msgid "Invalid request"
msgstr "Solicitação inválida"
#: messages.go:87
#: messages.go:96
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "As mudanças não foram salvas"
#: messages.go:88
#: messages.go:97
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Não foi possível excluir"
#: messages.go:89
#: messages.go:98
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s já existe"
#: messages.go:90
#: messages.go:99
msgid "Not found"
msgstr "Não encontrado"
#: messages.go:91
#: messages.go:100
msgid "File not found"
msgstr "Arquivo não encontrado"
#: messages.go:92
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr ""
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr ""
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr ""
#: messages.go:104
msgid "Selection not found"
msgstr "Seleção não encontrada"
#: messages.go:93
#: messages.go:105
msgid "Entity not found"
msgstr "Entidade não encontrada"
#: messages.go:94
#: messages.go:106
msgid "Account not found"
msgstr "Conta não encontrada"
#: messages.go:95
#: messages.go:107
msgid "User not found"
msgstr "Usuário não encontrado"
#: messages.go:96
#: messages.go:108
msgid "Label not found"
msgstr "Etiqueta não encontrada"
#: messages.go:97
#: messages.go:109
msgid "Album not found"
msgstr "Álbum não encontrado"
#: messages.go:98
#: messages.go:110
msgid "Subject not found"
msgstr "Assunto não encontrado"
#: messages.go:99
#: messages.go:111
msgid "Person not found"
msgstr "Pessoa não encontrada"
#: messages.go:100
#: messages.go:112
msgid "Face not found"
msgstr "Rosto não encontrado"
#: messages.go:101
#: messages.go:113
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Indisponível em modo público"
#: messages.go:102
msgid "not available in read-only mode"
#: messages.go:114
#, fuzzy
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "indisponível em modo somente leitura"
#: messages.go:103
msgid "Please log in and try again"
#: messages.go:115
#, fuzzy
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Por favor entre em sua conta e tente novamente"
#: messages.go:104
#: messages.go:116
#, fuzzy
msgid "Permission denied"
msgstr "Pessoa apagada"
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Envio pode ser ofensivo"
#: messages.go:105
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr ""
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr "Sem itens selecionados"
#: messages.go:106
#: messages.go:120
#, fuzzy
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Falha ao criar arquivo, por favor cheque as permissões"
#: messages.go:107
#: messages.go:121
#, fuzzy
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Falha ao criar pasta, por favor cheque as permissões"
#: messages.go:108
#: messages.go:122
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Não foi possível conectar, por favor tente novamente"
#: messages.go:109
#: messages.go:123
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Senha inválida, por favor tente novamente"
#: messages.go:110
#: messages.go:124
msgid "Feature disabled"
msgstr "Recurso Desativado"
#: messages.go:111
#: messages.go:125
msgid "No labels selected"
msgstr "Sem etiquetas selecionadas"
#: messages.go:112
#: messages.go:126
msgid "No albums selected"
msgstr "Sem álbuns selecionados"
#: messages.go:113
#: messages.go:127
msgid "No files available for download"
msgstr "Sem arquivos disponíveis para baixar"
#: messages.go:114
#: messages.go:128
#, fuzzy
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Falha ao criar arquivo zip"
#: messages.go:115
#: messages.go:129
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Credenciais inválidas"
#: messages.go:116
#: messages.go:130
msgid "Invalid link"
msgstr "Link inválido"
#: messages.go:117
#: messages.go:131
msgid "Invalid name"
msgstr "Nome inválido"
#: messages.go:118
#: messages.go:132
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Ocupado, por favor tente mais tarde"
#: messages.go:119
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "O intervalo de despertar é %s, mas deve ser de 1h ou menos"
#: messages.go:122
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr ""
#: messages.go:137
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "As mudanças foram salvas com sucesso"
#: messages.go:123
#: messages.go:138
msgid "Album created"
msgstr "Álbum criado"
#: messages.go:124
#: messages.go:139
msgid "Album saved"
msgstr "Álbum salvo"
#: messages.go:125
#: messages.go:140
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Álbum %s excluído"
#: messages.go:126
#: messages.go:141
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Conteúdo do álbum copiado"
#: messages.go:127
#: messages.go:142
msgid "File removed from stack"
msgstr "Arquivo removido da pilha"
#: messages.go:128
#: messages.go:143
msgid "File deleted"
msgstr "Arquivo excluído"
#: messages.go:129
#: messages.go:144
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Seleção adicionada a %s"
#: messages.go:130
#: messages.go:145
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Uma entrada adicionada a %s"
#: messages.go:131
#: messages.go:146
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d entradas adicionadas a %s"
#: messages.go:132
#: messages.go:147
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Uma entrada removida de %s"
#: messages.go:133
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d entradas removidas de %s"
#: messages.go:134
#: messages.go:149
msgid "Account created"
msgstr "Conta criada"
#: messages.go:135
#: messages.go:150
msgid "Account saved"
msgstr "Conta salva"
#: messages.go:136
#: messages.go:151
msgid "Account deleted"
msgstr "Conta excluída"
#: messages.go:137
#: messages.go:152
msgid "Settings saved"
msgstr "Configurações salvas"
#: messages.go:138
#: messages.go:153
msgid "Password changed"
msgstr "Senha alterada"
#: messages.go:139
#: messages.go:154
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Importação completa em %d"
#: messages.go:140
#: messages.go:155
msgid "Import canceled"
msgstr "Importação cancelada"
#: messages.go:141
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Indexação completa em %d"
#: messages.go:142
#: messages.go:157
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Indexando originais..."
#: messages.go:143
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Indexando arquivos em %s"
#: messages.go:144
#: messages.go:159
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Indexação cancelada"
#: messages.go:145
#: messages.go:160
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "Removidos %d arquivos e %d fotos"
#: messages.go:146
#: messages.go:161
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Movendo arquivos de %s"
#: messages.go:147
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Copiando arquivos de %s"
#: messages.go:148
#: messages.go:163
msgid "Labels deleted"
msgstr "Etiquetas excluídas"
#: messages.go:149
#: messages.go:164
msgid "Label saved"
msgstr "Etiqueta salva"
#: messages.go:150
#: messages.go:165
msgid "Subject saved"
msgstr "Assunto salvo"
#: messages.go:151
#: messages.go:166
msgid "Subject deleted"
msgstr "Assunto eliminado"
#: messages.go:152
#: messages.go:167
msgid "Person saved"
msgstr "Pessoa salva"
#: messages.go:153
#: messages.go:168
msgid "Person deleted"
msgstr "Pessoa apagada"
#: messages.go:154
#: messages.go:169
#, fuzzy
msgid "File uploaded"
msgstr "Arquivo excluído"
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d arquivos enviados em %d"
#: messages.go:155
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr ""
#: messages.go:172
#, fuzzy
msgid "Upload has been processed"
msgstr "%s foi restaurado"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"
msgstr "Seleção aprovada"
#: messages.go:156
#: messages.go:174
msgid "Selection archived"
msgstr "Seleção arquivada"
#: messages.go:157
#: messages.go:175
msgid "Selection restored"
msgstr "Seleção restaurada"
#: messages.go:158
#: messages.go:176
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Seleção marcada como privada"
#: messages.go:159
#: messages.go:177
msgid "Albums deleted"
msgstr "Álbuns excluídos"
#: messages.go:160
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip criado em %d"
#: messages.go:161
#: messages.go:179
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Permanentemente excluídas"
#: messages.go:162
#: messages.go:180
#, c-format
#| msgid "Selection restored"
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s foi restaurado"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:51+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-19 14:34+0000\n"
"Last-Translator: Admin <hello@photoprism.app>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.photoprism.app/"
@@ -19,244 +19,371 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
#: messages.go:94
msgid "Unexpected error, please try again"
msgstr "Erro inesperado, por favor tente novamente"
#: messages.go:95
msgid "Invalid request"
msgstr "Solicitação inválida"
#: messages.go:96
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "As mudanças não foram salvas"
#: messages.go:97
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Não foi possível excluir"
#: messages.go:98
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s já existe"
#: messages.go:99
msgid "Not found"
msgstr "Não encontrado"
#: messages.go:100
msgid "File not found"
msgstr "Arquivo não encontrado"
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr ""
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr ""
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr ""
#: messages.go:104
msgid "Selection not found"
msgstr "Seleção não encontrada"
#: messages.go:105
msgid "Entity not found"
msgstr "Entidade não encontrada"
#: messages.go:106
msgid "Account not found"
msgstr "Conta não encontrada"
#: messages.go:107
msgid "User not found"
msgstr "Usuário não encontrado"
#: messages.go:108
msgid "Label not found"
msgstr "Etiqueta não encontrada"
#: messages.go:109
msgid "Album not found"
msgstr "Álbum não encontrado"
#: messages.go:110
msgid "Subject not found"
msgstr "Assunto não encontrado"
#: messages.go:111
msgid "Person not found"
msgstr "Pessoa não encontrada"
#: messages.go:112
msgid "Face not found"
msgstr "Rosto não encontrado"
#: messages.go:113
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Indisponível em modo público"
msgid "not available in read-only mode"
#: messages.go:114
#, fuzzy
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "indisponível em modo somente leitura"
msgid "Please log in and try again"
#: messages.go:115
#, fuzzy
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Por favor entre em sua conta e tente novamente"
#: messages.go:116
#, fuzzy
msgid "Permission denied"
msgstr "Pessoa apagada"
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Envio pode ser ofensivo"
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr ""
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr "Sem itens selecionados"
#: messages.go:120
#, fuzzy
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Falha ao criar arquivo, por favor cheque as permissões"
#: messages.go:121
#, fuzzy
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Falha ao criar pasta, por favor cheque as permissões"
#: messages.go:122
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Não foi possível conectar, por favor tente novamente"
#: messages.go:123
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Senha inválida, por favor tente novamente"
#: messages.go:124
msgid "Feature disabled"
msgstr "Recurso Desativado"
#: messages.go:125
msgid "No labels selected"
msgstr "Sem etiquetas selecionadas"
#: messages.go:126
msgid "No albums selected"
msgstr "Sem álbuns selecionados"
#: messages.go:127
msgid "No files available for download"
msgstr "Sem arquivos disponíveis para baixar"
#: messages.go:128
#, fuzzy
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Falha ao criar arquivo zip"
#: messages.go:129
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Credenciais inválidas"
#: messages.go:130
msgid "Invalid link"
msgstr "Link inválido"
#: messages.go:131
msgid "Invalid name"
msgstr "Nome inválido"
#: messages.go:132
#, fuzzy
#| msgid "Invalid password, please try again"
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Senha inválida, por favor tente novamente"
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr ""
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr ""
#: messages.go:137
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "As mudanças foram salvas com sucesso"
#: messages.go:138
msgid "Album created"
msgstr "Álbum criado"
#: messages.go:139
msgid "Album saved"
msgstr "Álbum salvo"
#: messages.go:140
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Álbum %s excluído"
#: messages.go:141
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Conteúdo do álbum copiado"
#: messages.go:142
msgid "File removed from stack"
msgstr "Arquivo removido da pilha"
#: messages.go:143
msgid "File deleted"
msgstr "Arquivo excluído"
#: messages.go:144
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Seleção adicionada a %s"
#: messages.go:145
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Uma entrada adicionada a %s"
#: messages.go:146
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d entradas adicionadas a %s"
#: messages.go:147
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Uma entrada removida de %s"
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d entradas removidas de %s"
#: messages.go:149
msgid "Account created"
msgstr "Conta criada"
#: messages.go:150
msgid "Account saved"
msgstr "Conta salva"
#: messages.go:151
msgid "Account deleted"
msgstr "Conta excluída"
#: messages.go:152
msgid "Settings saved"
msgstr "Configurações salvas"
#: messages.go:153
msgid "Password changed"
msgstr "Senha alterada"
#: messages.go:154
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Importação completa em %d"
#: messages.go:155
msgid "Import canceled"
msgstr "Importação cancelada"
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Indexação completa em %d"
#: messages.go:157
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Indexando originais..."
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Indexando arquivos em %s"
#: messages.go:159
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Indexação cancelada"
#: messages.go:160
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "Removidos %d arquivos e %d fotos"
#: messages.go:161
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Movendo arquivos de %s"
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Copiando arquivos de %s"
#: messages.go:163
msgid "Labels deleted"
msgstr "Etiquetas excluídas"
#: messages.go:164
msgid "Label saved"
msgstr "Etiqueta salva"
#: messages.go:165
msgid "Subject saved"
msgstr "Assunto salvo"
#: messages.go:166
msgid "Subject deleted"
msgstr "Assunto eliminado"
#: messages.go:167
msgid "Person saved"
msgstr "Pessoa salva"
#: messages.go:168
msgid "Person deleted"
msgstr "Pessoa apagada"
#: messages.go:169
#, fuzzy
msgid "File uploaded"
msgstr "Arquivo excluído"
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d arquivos enviados em %d"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr ""
#: messages.go:172
#, fuzzy
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Envio pode ser ofensivo"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"
msgstr "Seleção aprovada"
#: messages.go:174
msgid "Selection archived"
msgstr "Seleção arquivada"
#: messages.go:175
msgid "Selection restored"
msgstr "Seleção restaurada"
#: messages.go:176
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Seleção marcada como privada"
#: messages.go:177
msgid "Albums deleted"
msgstr "Álbuns excluídos"
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip criado em %d"
#: messages.go:179
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Permanentemente excluídas"
#: messages.go:180
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "Seleção restaurada"
#~ msgid "Not found on server, deleted?"
#~ msgstr "Não foi encontrado no servidor, foi excluído?"

View File

@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:51+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-27 10:16+0000\n"
"Last-Translator: Admin <hello@photoprism.app>\n"
"Language-Team: Romanian <https://translate.photoprism.app/projects/"
@@ -20,239 +20,367 @@ msgstr ""
"20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.12\n"
#: messages.go:94
msgid "Unexpected error, please try again"
msgstr "Eroare neașteptată, vă rugăm să încercați din nou"
#: messages.go:95
msgid "Invalid request"
msgstr "Cerere invalidă"
#: messages.go:96
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Modificările nu au putut fi salvate"
#: messages.go:97
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Nu a putut fi șters"
#: messages.go:98
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s există deja"
#: messages.go:99
msgid "Not found"
msgstr "Nu a fost găsit"
#: messages.go:100
msgid "File not found"
msgstr "Fișier nedescoperit"
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr ""
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr ""
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr ""
#: messages.go:104
msgid "Selection not found"
msgstr "Selecția nu a fost găsită"
#: messages.go:105
msgid "Entity not found"
msgstr "Entitatea nu a fost găsită"
#: messages.go:106
msgid "Account not found"
msgstr "Contul nu a fost găsit"
#: messages.go:107
msgid "User not found"
msgstr "Utilizatorul nu a fost găsit"
#: messages.go:108
msgid "Label not found"
msgstr "Eticheta nu a fost găsită"
#: messages.go:109
msgid "Album not found"
msgstr "Album nedescoperit"
#: messages.go:110
msgid "Subject not found"
msgstr "Subiectul nu a fost găsit"
#: messages.go:111
msgid "Person not found"
msgstr "Persoana nu a fost găsită"
#: messages.go:112
msgid "Face not found"
msgstr "Fața nu a fost găsită"
#: messages.go:113
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Nu este disponibil în modul public"
msgid "not available in read-only mode"
#: messages.go:114
#, fuzzy
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "nu este disponibil în modul doar pentru citire"
msgid "Please log in and try again"
#: messages.go:115
#, fuzzy
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Vă rugăm să vă conectați și să încercați din nou"
#: messages.go:116
#, fuzzy
msgid "Permission denied"
msgstr "Persoană eliminată"
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Încărcarea poate fi ofensatoare"
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr ""
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr "Niciun element selectat"
#: messages.go:120
#, fuzzy
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Nu a reușit să creeze fișierul, vă rugăm să verificați permisiunile"
#: messages.go:121
#, fuzzy
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Nu s-a reușit crearea dosarului, vă rugăm să verificați permisiunile"
#: messages.go:122
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Nu s-a putut conecta, vă rugăm să încercați din nou"
#: messages.go:123
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Parolă invalidă, vă rugăm să încercați din nou"
#: messages.go:124
msgid "Feature disabled"
msgstr "Caracteristică dezactivată"
#: messages.go:125
msgid "No labels selected"
msgstr "Nu sunt selectate etichete"
#: messages.go:126
msgid "No albums selected"
msgstr "Nu sunt selectate albume"
#: messages.go:127
msgid "No files available for download"
msgstr "Nu există fișiere disponibile pentru descărcare"
#: messages.go:128
#, fuzzy
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Nu a reușit să creeze fișierul zip"
#: messages.go:129
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Acreditări nevalabile"
#: messages.go:130
msgid "Invalid link"
msgstr "Legătură invalidă"
#: messages.go:131
msgid "Invalid name"
msgstr "Nume invalid"
#: messages.go:132
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Ocupat, vă rugăm să încercați din nou mai târziu"
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr ""
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr ""
#: messages.go:137
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Modificări salvate cu succes"
#: messages.go:138
msgid "Album created"
msgstr "Album creat"
#: messages.go:139
msgid "Album saved"
msgstr "Album salvat"
#: messages.go:140
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Album %s șters"
#: messages.go:141
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Conținutul albumului clonat"
#: messages.go:142
msgid "File removed from stack"
msgstr "Fișier eliminat din stivă"
#: messages.go:143
msgid "File deleted"
msgstr "Fișier șters"
#: messages.go:144
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Selecție adăugată la %s"
#: messages.go:145
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "O intrare adăugată la %s"
#: messages.go:146
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d intrări adăugate la %s"
#: messages.go:147
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "O intrare eliminată din %s"
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d intrări eliminate din %s"
#: messages.go:149
msgid "Account created"
msgstr "Cont creat"
#: messages.go:150
msgid "Account saved"
msgstr "Cont salvat"
#: messages.go:151
msgid "Account deleted"
msgstr "Cont șters"
#: messages.go:152
msgid "Settings saved"
msgstr "Setări salvate"
#: messages.go:153
msgid "Password changed"
msgstr "Parola a fost schimbată"
#: messages.go:154
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Import finalizat în %d s"
#: messages.go:155
msgid "Import canceled"
msgstr "Importul a fost anulat"
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Indexare finalizată în %d s"
#: messages.go:157
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Indexarea originalelor..."
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Indexarea fișierelor în %s"
#: messages.go:159
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Indexare anulată"
#: messages.go:160
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "Eliminat fișierele %d și fotografiile %d"
#: messages.go:161
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Mutarea fișierelor din %s"
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Copierea fișierelor din %s"
#: messages.go:163
msgid "Labels deleted"
msgstr "Etichete șterse"
#: messages.go:164
msgid "Label saved"
msgstr "Etichetă salvată"
#: messages.go:165
msgid "Subject saved"
msgstr "Subiect salvat"
#: messages.go:166
msgid "Subject deleted"
msgstr "Subiect eliminat"
#: messages.go:167
msgid "Person saved"
msgstr "Persoană salvată"
#: messages.go:168
msgid "Person deleted"
msgstr "Persoană eliminată"
#: messages.go:169
#, fuzzy
msgid "File uploaded"
msgstr "Fișier șters"
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d fișiere încărcate în %d s"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr ""
#: messages.go:172
#, fuzzy
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Încărcarea poate fi ofensatoare"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"
msgstr "Selecție aprobată"
#: messages.go:174
msgid "Selection archived"
msgstr "Selecție arhivată"
#: messages.go:175
msgid "Selection restored"
msgstr "Selecție restabilită"
#: messages.go:176
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Selecție marcată ca fiind privată"
#: messages.go:177
msgid "Albums deleted"
msgstr "Albume șterse"
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip creat în %d s"
#: messages.go:179
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Șterse definitiv"
#: messages.go:180
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "Selecție restabilită"

View File

@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:51+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-27 10:16+0000\n"
"Last-Translator: Admin <hello@photoprism.app>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
@@ -16,246 +16,374 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.12\n"
#: messages.go:94
msgid "Unexpected error, please try again"
msgstr "Неожиданная ошибка попробуйте еще раз"
#: messages.go:95
msgid "Invalid request"
msgstr "Неправильный запрос"
#: messages.go:96
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Изменения не будут сохранены"
#: messages.go:97
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Не будет удалено"
#: messages.go:98
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s уже существует"
#: messages.go:99
msgid "Not found"
msgstr "Не найдено"
#: messages.go:100
msgid "File not found"
msgstr "Файл не найден"
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr ""
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr ""
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr ""
#: messages.go:104
msgid "Selection not found"
msgstr "Выделение не найдено"
#: messages.go:105
msgid "Entity not found"
msgstr "Сущность не найдена"
#: messages.go:106
msgid "Account not found"
msgstr "Учетная запись не найдена"
#: messages.go:107
msgid "User not found"
msgstr "Пользователь не найден"
#: messages.go:108
msgid "Label not found"
msgstr "Метка не найдена"
#: messages.go:109
msgid "Album not found"
msgstr "Альбом не найден"
#: messages.go:110
msgid "Subject not found"
msgstr "Объект не найден"
#: messages.go:111
msgid "Person not found"
msgstr "Человек не найден"
#: messages.go:112
msgid "Face not found"
msgstr "Лицо не найдено"
#: messages.go:113
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Не доступно в публичном режиме"
msgid "not available in read-only mode"
#: messages.go:114
#, fuzzy
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "не доступно в режиме только для чтения"
msgid "Please log in and try again"
#: messages.go:115
#, fuzzy
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Пожалуйста войдите и попробуйте еще раз"
#: messages.go:116
#, fuzzy
msgid "Permission denied"
msgstr "Лицо удалено"
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Загрузка может быть оскорбительной"
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr ""
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr "Нет выделенных элементов"
#: messages.go:120
#, fuzzy
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Не удалось создать файл, пожалуйста проверьте права доступа"
#: messages.go:121
#, fuzzy
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Не удалось создать папку, пожалуйста проверьте права доступа"
#: messages.go:122
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Нет соединения, попробуйте еще раз"
#: messages.go:123
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Неверный пароль, пожалуйста попробуйте еще раз"
#: messages.go:124
msgid "Feature disabled"
msgstr "Данная возможность отключена"
#: messages.go:125
msgid "No labels selected"
msgstr "Нет выделенных меток"
#: messages.go:126
msgid "No albums selected"
msgstr "Нет выделенных альбомов"
#: messages.go:127
msgid "No files available for download"
msgstr "Нет файлов, доступных для скачивания"
#: messages.go:128
#, fuzzy
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Не удалось создать zip файл"
#: messages.go:129
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Неверные учетные данные"
#: messages.go:130
msgid "Invalid link"
msgstr "Неверная ссылка"
#: messages.go:131
msgid "Invalid name"
msgstr "Неприемлемое имя"
#: messages.go:132
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Занят, повторите попытку позже"
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr ""
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr ""
#: messages.go:137
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Изменения сохранены"
#: messages.go:138
msgid "Album created"
msgstr "Альбом создан"
#: messages.go:139
msgid "Album saved"
msgstr "\\альбом сохранен"
#: messages.go:140
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Альбом %s удален"
#: messages.go:141
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Содержимое альбома скоприровано"
#: messages.go:142
msgid "File removed from stack"
msgstr "Файл удален из очереди"
#: messages.go:143
msgid "File deleted"
msgstr "Файл удалён"
#: messages.go:144
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Выделение добавлено к %s"
#: messages.go:145
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Один элемент добавлен к %s"
#: messages.go:146
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d элементов добавлено к %s"
#: messages.go:147
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Один элемент удален из %s"
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d элементов удалено из %s"
#: messages.go:149
msgid "Account created"
msgstr "Учетная запись создана"
#: messages.go:150
msgid "Account saved"
msgstr "Учетная запись сохранена"
#: messages.go:151
msgid "Account deleted"
msgstr "Учетная запись удалена"
#: messages.go:152
msgid "Settings saved"
msgstr "Настройки сохранены"
#: messages.go:153
msgid "Password changed"
msgstr "Пароль изменен"
#: messages.go:154
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Импортирование завершено за %d c"
#: messages.go:155
msgid "Import canceled"
msgstr "Импортирование отменено"
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Индексирование завершено за %d с"
#: messages.go:157
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Индексирование Оригиналов..."
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Индексирование файлов в %s"
#: messages.go:159
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Индексирование отменено"
#: messages.go:160
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "Удаление %d файлов и %d фотографий"
#: messages.go:161
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Перемещение файлов из %s"
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Копирование файлов из %s"
#: messages.go:163
msgid "Labels deleted"
msgstr "Метки удалены"
#: messages.go:164
msgid "Label saved"
msgstr "Метки сохранены"
#: messages.go:165
msgid "Subject saved"
msgstr "Тема сохранена"
#: messages.go:166
msgid "Subject deleted"
msgstr "Тема удалена"
#: messages.go:167
msgid "Person saved"
msgstr "Человек спасен"
#: messages.go:168
msgid "Person deleted"
msgstr "Лицо удалено"
#: messages.go:169
#, fuzzy
msgid "File uploaded"
msgstr "Файл удалён"
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d файлов загружено за %d с"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr ""
#: messages.go:172
#, fuzzy
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Загрузка может быть оскорбительной"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"
msgstr "Утвержденный выбор"
#: messages.go:174
msgid "Selection archived"
msgstr "Выбранное помещено в архив"
#: messages.go:175
msgid "Selection restored"
msgstr "Выбранное восстановлено"
#: messages.go:176
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Выбранное помечено как приватное"
#: messages.go:177
msgid "Albums deleted"
msgstr "Альбом удален"
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip архив создан за %d с"
#: messages.go:179
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Постоянно удаляется"
#: messages.go:180
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "Выбранное восстановлено"
#~ msgid "Not found on server, deleted?"
#~ msgstr "Не найдено на сервере, удалено?"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:51+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-08 11:48+0000\n"
"Last-Translator: Pheggas <petko252@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
@@ -19,239 +19,367 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
#: messages.go:94
msgid "Unexpected error, please try again"
msgstr "Nastala neočakávaná chyba, skúste to neskôr prosím"
#: messages.go:95
msgid "Invalid request"
msgstr "Neplatná požiadavka"
#: messages.go:96
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Zmeny sa neuložili"
#: messages.go:97
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Nepodarilo sa odstrániť"
#: messages.go:98
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s už existuje"
#: messages.go:99
msgid "Not found"
msgstr "Nenájdené"
#: messages.go:100
msgid "File not found"
msgstr "Súbor nenájdený"
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr ""
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr ""
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr ""
#: messages.go:104
msgid "Selection not found"
msgstr "Výber nenájdený"
#: messages.go:105
msgid "Entity not found"
msgstr "Subjekt nenájdený"
#: messages.go:106
msgid "Account not found"
msgstr "Účet nenájdený"
#: messages.go:107
msgid "User not found"
msgstr "Užívateľ nenájdený"
#: messages.go:108
msgid "Label not found"
msgstr "Štítok nenájdený"
#: messages.go:109
msgid "Album not found"
msgstr "Album nenájdený"
#: messages.go:110
msgid "Subject not found"
msgstr "Predmet nenájdený"
#: messages.go:111
msgid "Person not found"
msgstr "Osoba nenájdená"
#: messages.go:112
msgid "Face not found"
msgstr "Tvár nenájdená"
#: messages.go:113
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Nedostupné vo verejnom móde"
msgid "not available in read-only mode"
#: messages.go:114
#, fuzzy
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "nedostupné v móde len pre čítanie"
msgid "Please log in and try again"
#: messages.go:115
#, fuzzy
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Prosím prihláste sa a skúste znova"
#: messages.go:116
#, fuzzy
msgid "Permission denied"
msgstr "Osoba odstránená"
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Nahrané súbory môžu byť urážlivé"
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr ""
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr "Neboli vybraté žiadne položky"
#: messages.go:120
#, fuzzy
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Vytváranie súboru zlyhalo, prosím skontrolujte oprávnenia"
#: messages.go:121
#, fuzzy
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Vytváranie zložky zlyhalo, prosím skontrolujte oprávnenia"
#: messages.go:122
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Nebolo možné sa pripojiť, skúste to znova"
#: messages.go:123
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Nesprávne heslo, skúste to znova"
#: messages.go:124
msgid "Feature disabled"
msgstr "Funkcia vypnutá"
#: messages.go:125
msgid "No labels selected"
msgstr "Neboli vybraté žiadne štítky"
#: messages.go:126
msgid "No albums selected"
msgstr "Neboli vybraté žiadne albumy"
#: messages.go:127
msgid "No files available for download"
msgstr "Žiadne súbory na stiahnutie k dispozícií"
#: messages.go:128
#, fuzzy
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Nebolo možné vytvoriť súbor ZIP"
#: messages.go:129
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Neplatné údaje"
#: messages.go:130
msgid "Invalid link"
msgstr "Neplatný odkaz"
#: messages.go:131
msgid "Invalid name"
msgstr "Neplatné meno"
#: messages.go:132
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Systém zaneprázdnený, prosím skúste znovu neskôr"
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr ""
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr ""
#: messages.go:137
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Zmeny úspešne uložené"
#: messages.go:138
msgid "Album created"
msgstr "Album vytvorený"
#: messages.go:139
msgid "Album saved"
msgstr "Album uložený"
#: messages.go:140
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Album %s vymazaný"
#: messages.go:141
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Obsah albumu prekopírovaný"
#: messages.go:142
msgid "File removed from stack"
msgstr "Súbor odstránený zo stohu"
#: messages.go:143
msgid "File deleted"
msgstr "Súbor odstránený"
#: messages.go:144
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Výber pridaný do %s"
#: messages.go:145
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Jeden záznam pridaný do %s"
#: messages.go:146
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d záznamov pridaných do %s"
#: messages.go:147
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Jeden záznam odstránený z %s"
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d záznamov odstránených z %s"
#: messages.go:149
msgid "Account created"
msgstr "Účet vytvorený"
#: messages.go:150
msgid "Account saved"
msgstr "Účet uložený"
#: messages.go:151
msgid "Account deleted"
msgstr "Účet ostránený"
#: messages.go:152
msgid "Settings saved"
msgstr "Nastavenia uložené"
#: messages.go:153
msgid "Password changed"
msgstr "Heslo zmenené"
#: messages.go:154
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Import hotový za %d sekúnd"
#: messages.go:155
msgid "Import canceled"
msgstr "Import zrušený"
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Indexovanie hotové za %d sekúnd"
#: messages.go:157
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Indexovanie originálov..."
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Indexovanie súborov v %s"
#: messages.go:159
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Indexovanie zrušené"
#: messages.go:160
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "Bolo odstránených %d súborov a %d fotiek"
#: messages.go:161
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Presúvanie súborov z %s"
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Kopírovanie súborov z %s"
#: messages.go:163
msgid "Labels deleted"
msgstr "Štítky odstránené"
#: messages.go:164
msgid "Label saved"
msgstr "Štítok uložený"
#: messages.go:165
msgid "Subject saved"
msgstr "Predmet uložený"
#: messages.go:166
msgid "Subject deleted"
msgstr "Predmet odstránený"
#: messages.go:167
msgid "Person saved"
msgstr "Osoba uložená"
#: messages.go:168
msgid "Person deleted"
msgstr "Osoba odstránená"
#: messages.go:169
#, fuzzy
msgid "File uploaded"
msgstr "Súbor odstránený"
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d súborov nahraných za %d sekúnd"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr ""
#: messages.go:172
#, fuzzy
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Nahrané súbory môžu byť urážlivé"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"
msgstr "Označenie schválené"
#: messages.go:174
msgid "Selection archived"
msgstr "Označenie archivované"
#: messages.go:175
msgid "Selection restored"
msgstr "Označenie obnovené"
#: messages.go:176
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Označenie označené ako súkromné"
#: messages.go:177
msgid "Albums deleted"
msgstr "Albumy odstránené"
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Súbor ZIP vytvorený za %d sekúnd"
#: messages.go:179
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Trvalo odstránené"
#: messages.go:180
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "Označenie obnovené"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-01 15:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,331 +16,359 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: messages.go:87
#: messages.go:94
msgid "Unexpected error, please try again"
msgstr ""
#: messages.go:88
#: messages.go:95
msgid "Invalid request"
msgstr ""
#: messages.go:89
#: messages.go:96
msgid "Changes could not be saved"
msgstr ""
#: messages.go:90
#: messages.go:97
msgid "Could not be deleted"
msgstr ""
#: messages.go:91
#: messages.go:98
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr ""
#: messages.go:92
#: messages.go:99
msgid "Not found"
msgstr ""
#: messages.go:93
#: messages.go:100
msgid "File not found"
msgstr ""
#: messages.go:94
msgid "Originals folder is empty"
msgstr ""
#: messages.go:95
msgid "Selection not found"
msgstr ""
#: messages.go:96
msgid "Entity not found"
msgstr ""
#: messages.go:97
msgid "Account not found"
msgstr ""
#: messages.go:98
msgid "User not found"
msgstr ""
#: messages.go:99
msgid "Label not found"
msgstr ""
#: messages.go:100
msgid "Album not found"
msgstr ""
#: messages.go:101
msgid "Subject not found"
msgid "File too large"
msgstr ""
#: messages.go:102
msgid "Person not found"
msgid "Unsupported format"
msgstr ""
#: messages.go:103
msgid "Face not found"
msgid "Originals folder is empty"
msgstr ""
#: messages.go:104
msgid "Not available in public mode"
msgid "Selection not found"
msgstr ""
#: messages.go:105
msgid "not available in read-only mode"
msgid "Entity not found"
msgstr ""
#: messages.go:106
msgid "Please log in and try again"
msgid "Account not found"
msgstr ""
#: messages.go:107
msgid "Upload might be offensive"
msgid "User not found"
msgstr ""
#: messages.go:108
msgid "No items selected"
msgid "Label not found"
msgstr ""
#: messages.go:109
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgid "Album not found"
msgstr ""
#: messages.go:110
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgid "Subject not found"
msgstr ""
#: messages.go:111
msgid "Could not connect, please try again"
msgid "Person not found"
msgstr ""
#: messages.go:112
msgid "Invalid password, please try again"
msgid "Face not found"
msgstr ""
#: messages.go:113
msgid "Feature disabled"
msgid "Not available in public mode"
msgstr ""
#: messages.go:114
msgid "No labels selected"
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr ""
#: messages.go:115
msgid "No albums selected"
msgid "Please log in to your account"
msgstr ""
#: messages.go:116
msgid "No files available for download"
msgid "Permission denied"
msgstr ""
#: messages.go:117
msgid "Failed to create zip file"
msgid "Upload might be offensive"
msgstr ""
#: messages.go:118
msgid "Invalid credentials"
msgid "Upload failed"
msgstr ""
#: messages.go:119
msgid "Invalid link"
msgid "No items selected"
msgstr ""
#: messages.go:120
msgid "Invalid name"
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr ""
#: messages.go:121
msgid "Busy, please try again later"
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr ""
#: messages.go:122
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr ""
#: messages.go:123
msgid "Your account could not be connected"
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr ""
#: messages.go:124
msgid "Feature disabled"
msgstr ""
#: messages.go:125
msgid "No labels selected"
msgstr ""
#: messages.go:126
msgid "Changes successfully saved"
msgid "No albums selected"
msgstr ""
#: messages.go:127
msgid "Album created"
msgid "No files available for download"
msgstr ""
#: messages.go:128
msgid "Album saved"
msgid "Failed to create zip file"
msgstr ""
#: messages.go:129
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgid "Invalid credentials"
msgstr ""
#: messages.go:130
msgid "Album contents cloned"
msgid "Invalid link"
msgstr ""
#: messages.go:131
msgid "File removed from stack"
msgid "Invalid name"
msgstr ""
#: messages.go:132
msgid "File deleted"
msgid "Busy, please try again later"
msgstr ""
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr ""
#: messages.go:134
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr ""
#: messages.go:135
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr ""
#: messages.go:136
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgid "Your account could not be connected"
msgstr ""
#: messages.go:137
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgid "Changes successfully saved"
msgstr ""
#: messages.go:138
msgid "Account created"
msgid "Album created"
msgstr ""
#: messages.go:139
msgid "Account saved"
msgid "Album saved"
msgstr ""
#: messages.go:140
msgid "Account deleted"
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr ""
#: messages.go:141
msgid "Settings saved"
msgid "Album contents cloned"
msgstr ""
#: messages.go:142
msgid "Password changed"
msgid "File removed from stack"
msgstr ""
#: messages.go:143
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgid "File deleted"
msgstr ""
#: messages.go:144
msgid "Import canceled"
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr ""
#: messages.go:145
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgid "One entry added to %s"
msgstr ""
#: messages.go:146
msgid "Indexing originals..."
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr ""
#: messages.go:147
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgid "One entry removed from %s"
msgstr ""
#: messages.go:148
msgid "Indexing canceled"
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr ""
#: messages.go:149
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgid "Account created"
msgstr ""
#: messages.go:150
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgid "Account saved"
msgstr ""
#: messages.go:151
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgid "Account deleted"
msgstr ""
#: messages.go:152
msgid "Labels deleted"
msgid "Settings saved"
msgstr ""
#: messages.go:153
msgid "Label saved"
msgid "Password changed"
msgstr ""
#: messages.go:154
msgid "Subject saved"
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr ""
#: messages.go:155
msgid "Subject deleted"
msgid "Import canceled"
msgstr ""
#: messages.go:156
msgid "Person saved"
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr ""
#: messages.go:157
msgid "Person deleted"
msgid "Indexing originals..."
msgstr ""
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgid "Indexing files in %s"
msgstr ""
#: messages.go:159
msgid "Selection approved"
msgid "Indexing canceled"
msgstr ""
#: messages.go:160
msgid "Selection archived"
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr ""
#: messages.go:161
msgid "Selection restored"
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr ""
#: messages.go:162
msgid "Selection marked as private"
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr ""
#: messages.go:163
msgid "Albums deleted"
msgid "Labels deleted"
msgstr ""
#: messages.go:164
msgid "Label saved"
msgstr ""
#: messages.go:165
msgid "Subject saved"
msgstr ""
#: messages.go:166
msgid "Subject deleted"
msgstr ""
#: messages.go:167
msgid "Person saved"
msgstr ""
#: messages.go:168
msgid "Person deleted"
msgstr ""
#: messages.go:169
msgid "File uploaded"
msgstr ""
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr ""
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr ""
#: messages.go:172
msgid "Upload has been processed"
msgstr ""
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"
msgstr ""
#: messages.go:174
msgid "Selection archived"
msgstr ""
#: messages.go:175
msgid "Selection restored"
msgstr ""
#: messages.go:176
msgid "Selection marked as private"
msgstr ""
#: messages.go:177
msgid "Albums deleted"
msgstr ""
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr ""
#: messages.go:165
#: messages.go:179
msgid "Permanently deleted"
msgstr ""
#: messages.go:166
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr ""

View File

@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:51+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-01 13:59+0000\n"
"Last-Translator: Joaquim Homrighausen <joho@boojam.se>\n"
"Language-Team: Swedish <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
@@ -19,313 +19,367 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
#: messages.go:83
#: messages.go:94
msgid "Unexpected error, please try again"
msgstr "Oväntat fel, vänligen försök igen"
#: messages.go:84
#: messages.go:95
msgid "Invalid request"
msgstr "Ogiltig begäran"
#: messages.go:85
#: messages.go:96
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Ändringarna kunde inte sparas"
#: messages.go:86
#: messages.go:97
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Kunde inte raderas"
#: messages.go:87
#: messages.go:98
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s finns redan"
#: messages.go:88
#: messages.go:99
msgid "Not found"
msgstr "Hittades inte"
#: messages.go:89
#: messages.go:100
msgid "File not found"
msgstr "Filen kunde inte hittas"
#: messages.go:90
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr ""
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr ""
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr ""
#: messages.go:104
msgid "Selection not found"
msgstr "Urvalet kunde inte hittas"
#: messages.go:91
#: messages.go:105
msgid "Entity not found"
msgstr "Entitet kunde inte hittas"
#: messages.go:92
#: messages.go:106
msgid "Account not found"
msgstr "Kontot kunde inte hittas"
#: messages.go:93
#: messages.go:107
msgid "User not found"
msgstr "Användaren kunde inte hittas"
#: messages.go:94
#: messages.go:108
msgid "Label not found"
msgstr "Etikett saknas"
#: messages.go:95
#: messages.go:109
msgid "Album not found"
msgstr "Albumet finns inte"
#: messages.go:96
#: messages.go:110
msgid "Subject not found"
msgstr "Ämnet finns inte"
#: messages.go:97
#: messages.go:111
msgid "Person not found"
msgstr "Personen kunde inte hittas"
#: messages.go:98
#: messages.go:112
msgid "Face not found"
msgstr "Ansiktet kunde inte hittas"
#: messages.go:99
#: messages.go:113
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Inte tillgängligt i offentligt läge"
#: messages.go:100
msgid "not available in read-only mode"
#: messages.go:114
#, fuzzy
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "inte tillgänglig i skrivskyddat läge"
#: messages.go:101
msgid "Please log in and try again"
#: messages.go:115
#, fuzzy
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Logga in och försök igen"
#: messages.go:102
#: messages.go:116
#, fuzzy
msgid "Permission denied"
msgstr "Person raderad"
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Uppladdning kan vara stötande"
#: messages.go:103
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr ""
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr "Inga objekt har valts"
#: messages.go:104
#: messages.go:120
#, fuzzy
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Det gick inte att skapa en fil, kontrollera behörigheter"
#: messages.go:105
#: messages.go:121
#, fuzzy
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Det gick inte att skapa mappen, kontrollera behörigheter"
#: messages.go:106
#: messages.go:122
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Kunde inte ansluta, försök igen"
#: messages.go:107
#: messages.go:123
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Felaktigt lösenord, försök igen"
#: messages.go:108
#: messages.go:124
msgid "Feature disabled"
msgstr "Funktionen är inaktiverad"
#: messages.go:109
#: messages.go:125
msgid "No labels selected"
msgstr "Inga etiketter har valts"
#: messages.go:110
#: messages.go:126
msgid "No albums selected"
msgstr "Inga album har valts"
#: messages.go:111
#: messages.go:127
msgid "No files available for download"
msgstr "Inga filer finns tillgängliga för nedladdning"
#: messages.go:112
#: messages.go:128
#, fuzzy
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Misslyckades med att skapa en zip-fil"
#: messages.go:113
#: messages.go:129
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Ogiltiga autentiseringsuppgifter"
#: messages.go:114
#: messages.go:130
msgid "Invalid link"
msgstr "Ogiltig länk"
#: messages.go:115
#: messages.go:131
msgid "Invalid name"
msgstr "Felaktigt namn"
#: messages.go:116
#: messages.go:132
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Upptagen, försök igen senare"
#: messages.go:119
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr ""
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr ""
#: messages.go:137
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Ändringarna har sparats"
#: messages.go:120
#: messages.go:138
msgid "Album created"
msgstr "Album skapat"
#: messages.go:121
#: messages.go:139
msgid "Album saved"
msgstr "Album sparat"
#: messages.go:122
#: messages.go:140
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Album %s raderat"
#: messages.go:123
#: messages.go:141
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Innehållet i albumet kopieras"
#: messages.go:124
#: messages.go:142
msgid "File removed from stack"
msgstr "Filen tas bort från stapeln"
#: messages.go:125
#: messages.go:143
msgid "File deleted"
msgstr "Fil raderad"
#: messages.go:126
#: messages.go:144
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Urval tillagt i %s"
#: messages.go:127
#: messages.go:145
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "En post tillagd i %s"
#: messages.go:128
#: messages.go:146
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d poster tillagda till %s"
#: messages.go:129
#: messages.go:147
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "En post borttagen från %s"
#: messages.go:130
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d poster raderade från %s"
#: messages.go:131
#: messages.go:149
msgid "Account created"
msgstr "Kontot har skapats"
#: messages.go:132
#: messages.go:150
msgid "Account saved"
msgstr "Kontot sparat"
#: messages.go:133
#: messages.go:151
msgid "Account deleted"
msgstr "Kontot raderat"
#: messages.go:134
#: messages.go:152
msgid "Settings saved"
msgstr "Inställningarna har sparats"
#: messages.go:135
#: messages.go:153
msgid "Password changed"
msgstr "Lösenordet har ändrats"
#: messages.go:136
#: messages.go:154
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Importen slutfördes på %d s"
#: messages.go:137
#: messages.go:155
msgid "Import canceled"
msgstr "Importen avbruten"
#: messages.go:138
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Indexering slutförd på %d s"
#: messages.go:139
#: messages.go:157
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Indexering av original..."
#: messages.go:140
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Indexering av filer i %s"
#: messages.go:141
#: messages.go:159
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Indexering avbruten"
#: messages.go:142
#: messages.go:160
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "Tog bort %d filer och %d bilder"
#: messages.go:143
#: messages.go:161
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Flyttar filer från %s"
#: messages.go:144
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Kopierar filer från %s"
#: messages.go:145
#: messages.go:163
msgid "Labels deleted"
msgstr "Etiketter raderade"
#: messages.go:146
#: messages.go:164
msgid "Label saved"
msgstr "Etikett sparad"
#: messages.go:147
#: messages.go:165
msgid "Subject saved"
msgstr "Ämne sparat"
#: messages.go:148
#: messages.go:166
msgid "Subject deleted"
msgstr "Ämne raderat"
#: messages.go:149
#: messages.go:167
msgid "Person saved"
msgstr "Person sparad"
#: messages.go:150
#: messages.go:168
msgid "Person deleted"
msgstr "Person raderad"
#: messages.go:151
#: messages.go:169
#, fuzzy
msgid "File uploaded"
msgstr "Fil raderad"
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d filer uppladdade på %d s"
#: messages.go:152
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr ""
#: messages.go:172
#, fuzzy
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Uppladdning kan vara stötande"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"
msgstr "Urvalet är godkänt"
#: messages.go:153
#: messages.go:174
msgid "Selection archived"
msgstr "Urval arkiverat"
#: messages.go:154
#: messages.go:175
msgid "Selection restored"
msgstr "Urvalet har återställts"
#: messages.go:155
#: messages.go:176
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Urval markerat som privat"
#: messages.go:156
#: messages.go:177
msgid "Albums deleted"
msgstr "Album raderade"
#: messages.go:157
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip skapad på %d s"
#: messages.go:158
#: messages.go:179
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Permanent borttagen"
#: messages.go:180
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "Urvalet har återställts"

View File

@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:51+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-27 12:17+0000\n"
"Last-Translator: ppnplus <djbestppntube@icloud.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -18,313 +18,359 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
#: messages.go:83
#: messages.go:94
msgid "Unexpected error, please try again"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดที่ไม่คาดคิด โปรดลองอีกครั้ง"
#: messages.go:84
#: messages.go:95
msgid "Invalid request"
msgstr "คำขอไม่ถูกต้อง"
#: messages.go:85
#: messages.go:96
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "ไม่สามารถบันทึกการเปลี่ยนแปลง"
#: messages.go:86
#: messages.go:97
msgid "Could not be deleted"
msgstr "ไม่สามารถลบได้"
#: messages.go:87
#: messages.go:98
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s มีอยู่แล้ว"
#: messages.go:88
#: messages.go:99
msgid "Not found"
msgstr "ไม่พบ"
#: messages.go:89
#: messages.go:100
msgid "File not found"
msgstr "ไม่พบไฟล์"
#: messages.go:90
msgid "Selection not found"
msgstr "ไม่พบสิ่งที่เลือก"
#: messages.go:91
msgid "Entity not found"
msgstr ""
#: messages.go:92
msgid "Account not found"
msgstr "ไม่พบบัญชี"
#: messages.go:93
msgid "User not found"
msgstr "ไม่พบผู้ใช้"
#: messages.go:94
msgid "Label not found"
msgstr "ไม่พบป้ายกำกับ"
#: messages.go:95
msgid "Album not found"
msgstr "ไม่พบอัลบั้ม"
#: messages.go:96
msgid "Subject not found"
msgstr ""
#: messages.go:97
msgid "Person not found"
msgstr ""
#: messages.go:98
msgid "Face not found"
msgstr ""
#: messages.go:99
msgid "Not available in public mode"
msgstr ""
#: messages.go:100
msgid "not available in read-only mode"
msgstr ""
#: messages.go:101
msgid "Please log in and try again"
msgid "File too large"
msgstr ""
#: messages.go:102
msgid "Upload might be offensive"
msgid "Unsupported format"
msgstr ""
#: messages.go:103
msgid "No items selected"
msgid "Originals folder is empty"
msgstr ""
#: messages.go:104
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr ""
msgid "Selection not found"
msgstr "ไม่พบสิ่งที่เลือก"
#: messages.go:105
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgid "Entity not found"
msgstr ""
#: messages.go:106
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr ""
msgid "Account not found"
msgstr "ไม่พบบัญชี"
#: messages.go:107
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr ""
msgid "User not found"
msgstr "ไม่พบผู้ใช้"
#: messages.go:108
msgid "Feature disabled"
msgstr ""
msgid "Label not found"
msgstr "ไม่พบป้ายกำกับ"
#: messages.go:109
msgid "No labels selected"
msgstr ""
msgid "Album not found"
msgstr "ไม่พบอัลบั้ม"
#: messages.go:110
msgid "No albums selected"
msgid "Subject not found"
msgstr ""
#: messages.go:111
msgid "No files available for download"
msgid "Person not found"
msgstr ""
#: messages.go:112
msgid "Failed to create zip file"
msgid "Face not found"
msgstr ""
#: messages.go:113
msgid "Invalid credentials"
msgid "Not available in public mode"
msgstr ""
#: messages.go:114
msgid "Invalid link"
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr ""
#: messages.go:115
msgid "Invalid name"
msgid "Please log in to your account"
msgstr ""
#: messages.go:116
msgid "Busy, please try again later"
msgid "Permission denied"
msgstr ""
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
msgstr ""
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr ""
#: messages.go:119
msgid "Changes successfully saved"
msgid "No items selected"
msgstr ""
#: messages.go:120
msgid "Album created"
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr ""
#: messages.go:121
msgid "Album saved"
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr ""
#: messages.go:122
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr ""
#: messages.go:123
msgid "Album contents cloned"
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr ""
#: messages.go:124
msgid "File removed from stack"
msgid "Feature disabled"
msgstr ""
#: messages.go:125
msgid "File deleted"
msgid "No labels selected"
msgstr ""
#: messages.go:126
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgid "No albums selected"
msgstr ""
#: messages.go:127
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgid "No files available for download"
msgstr ""
#: messages.go:128
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgid "Failed to create zip file"
msgstr ""
#: messages.go:129
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgid "Invalid credentials"
msgstr ""
#: messages.go:130
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgid "Invalid link"
msgstr ""
#: messages.go:131
msgid "Account created"
msgid "Invalid name"
msgstr ""
#: messages.go:132
msgid "Account saved"
msgid "Busy, please try again later"
msgstr ""
#: messages.go:133
msgid "Account deleted"
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr ""
#: messages.go:134
msgid "Settings saved"
msgstr ""
#: messages.go:135
msgid "Password changed"
msgstr ""
#: messages.go:136
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgid "Your account could not be connected"
msgstr ""
#: messages.go:137
msgid "Import canceled"
msgid "Changes successfully saved"
msgstr ""
#: messages.go:138
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgid "Album created"
msgstr ""
#: messages.go:139
msgid "Indexing originals..."
msgid "Album saved"
msgstr ""
#: messages.go:140
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgid "Album %s deleted"
msgstr ""
#: messages.go:141
msgid "Indexing canceled"
msgid "Album contents cloned"
msgstr ""
#: messages.go:142
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgid "File removed from stack"
msgstr ""
#: messages.go:143
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgid "File deleted"
msgstr ""
#: messages.go:144
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgid "Selection added to %s"
msgstr ""
#: messages.go:145
msgid "Labels deleted"
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr ""
#: messages.go:146
msgid "Label saved"
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr ""
#: messages.go:147
msgid "Subject saved"
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr ""
#: messages.go:148
msgid "Subject deleted"
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr ""
#: messages.go:149
msgid "Person saved"
msgid "Account created"
msgstr ""
#: messages.go:150
msgid "Person deleted"
msgid "Account saved"
msgstr ""
#: messages.go:151
msgid "Account deleted"
msgstr ""
#: messages.go:152
msgid "Settings saved"
msgstr ""
#: messages.go:153
msgid "Password changed"
msgstr ""
#: messages.go:154
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr ""
#: messages.go:155
msgid "Import canceled"
msgstr ""
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr ""
#: messages.go:157
msgid "Indexing originals..."
msgstr ""
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr ""
#: messages.go:159
msgid "Indexing canceled"
msgstr ""
#: messages.go:160
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr ""
#: messages.go:161
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr ""
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr ""
#: messages.go:163
msgid "Labels deleted"
msgstr ""
#: messages.go:164
msgid "Label saved"
msgstr ""
#: messages.go:165
msgid "Subject saved"
msgstr ""
#: messages.go:166
msgid "Subject deleted"
msgstr ""
#: messages.go:167
msgid "Person saved"
msgstr ""
#: messages.go:168
msgid "Person deleted"
msgstr ""
#: messages.go:169
msgid "File uploaded"
msgstr ""
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr ""
#: messages.go:152
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr ""
#: messages.go:172
msgid "Upload has been processed"
msgstr ""
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"
msgstr ""
#: messages.go:153
#: messages.go:174
msgid "Selection archived"
msgstr ""
#: messages.go:154
#: messages.go:175
msgid "Selection restored"
msgstr ""
#: messages.go:155
#: messages.go:176
msgid "Selection marked as private"
msgstr ""
#: messages.go:156
#: messages.go:177
msgid "Albums deleted"
msgstr ""
#: messages.go:157
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr ""
#: messages.go:158
#: messages.go:179
msgid "Permanently deleted"
msgstr ""
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr ""

View File

@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:51+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-27 10:16+0000\n"
"Last-Translator: Admin <hello@photoprism.app>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -18,239 +18,359 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.12\n"
#: messages.go:94
msgid "Unexpected error, please try again"
msgstr ""
#: messages.go:95
msgid "Invalid request"
msgstr ""
#: messages.go:96
msgid "Changes could not be saved"
msgstr ""
#: messages.go:97
msgid "Could not be deleted"
msgstr ""
#: messages.go:98
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr ""
#: messages.go:99
msgid "Not found"
msgstr ""
#: messages.go:100
msgid "File not found"
msgstr ""
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr ""
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr ""
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr ""
#: messages.go:104
msgid "Selection not found"
msgstr ""
#: messages.go:105
msgid "Entity not found"
msgstr ""
#: messages.go:106
msgid "Account not found"
msgstr ""
#: messages.go:107
msgid "User not found"
msgstr ""
#: messages.go:108
msgid "Label not found"
msgstr ""
#: messages.go:109
msgid "Album not found"
msgstr ""
#: messages.go:110
msgid "Subject not found"
msgstr ""
#: messages.go:111
msgid "Person not found"
msgstr ""
#: messages.go:112
msgid "Face not found"
msgstr ""
#: messages.go:113
msgid "Not available in public mode"
msgstr ""
msgid "not available in read-only mode"
#: messages.go:114
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr ""
msgid "Please log in and try again"
#: messages.go:115
msgid "Please log in to your account"
msgstr ""
#: messages.go:116
msgid "Permission denied"
msgstr ""
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
msgstr ""
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr ""
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr ""
#: messages.go:120
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr ""
#: messages.go:121
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr ""
#: messages.go:122
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr ""
#: messages.go:123
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr ""
#: messages.go:124
msgid "Feature disabled"
msgstr ""
#: messages.go:125
msgid "No labels selected"
msgstr ""
#: messages.go:126
msgid "No albums selected"
msgstr ""
#: messages.go:127
msgid "No files available for download"
msgstr ""
#: messages.go:128
msgid "Failed to create zip file"
msgstr ""
#: messages.go:129
msgid "Invalid credentials"
msgstr ""
#: messages.go:130
msgid "Invalid link"
msgstr ""
#: messages.go:131
msgid "Invalid name"
msgstr ""
#: messages.go:132
msgid "Busy, please try again later"
msgstr ""
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr ""
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr ""
#: messages.go:137
msgid "Changes successfully saved"
msgstr ""
#: messages.go:138
msgid "Album created"
msgstr ""
#: messages.go:139
msgid "Album saved"
msgstr ""
#: messages.go:140
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr ""
#: messages.go:141
msgid "Album contents cloned"
msgstr ""
#: messages.go:142
msgid "File removed from stack"
msgstr ""
#: messages.go:143
msgid "File deleted"
msgstr ""
#: messages.go:144
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr ""
#: messages.go:145
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr ""
#: messages.go:146
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr ""
#: messages.go:147
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr ""
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr ""
#: messages.go:149
msgid "Account created"
msgstr ""
#: messages.go:150
msgid "Account saved"
msgstr ""
#: messages.go:151
msgid "Account deleted"
msgstr ""
#: messages.go:152
msgid "Settings saved"
msgstr ""
#: messages.go:153
msgid "Password changed"
msgstr ""
#: messages.go:154
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr ""
#: messages.go:155
msgid "Import canceled"
msgstr ""
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr ""
#: messages.go:157
msgid "Indexing originals..."
msgstr ""
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr ""
#: messages.go:159
msgid "Indexing canceled"
msgstr ""
#: messages.go:160
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr ""
#: messages.go:161
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr ""
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr ""
#: messages.go:163
msgid "Labels deleted"
msgstr "Etiketler silindi"
#: messages.go:164
msgid "Label saved"
msgstr ""
#: messages.go:165
msgid "Subject saved"
msgstr ""
#: messages.go:166
msgid "Subject deleted"
msgstr ""
#: messages.go:167
msgid "Person saved"
msgstr ""
#: messages.go:168
msgid "Person deleted"
msgstr ""
#: messages.go:169
msgid "File uploaded"
msgstr ""
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr ""
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr ""
#: messages.go:172
msgid "Upload has been processed"
msgstr ""
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"
msgstr ""
#: messages.go:174
msgid "Selection archived"
msgstr ""
#: messages.go:175
msgid "Selection restored"
msgstr ""
#: messages.go:176
msgid "Selection marked as private"
msgstr ""
#: messages.go:177
msgid "Albums deleted"
msgstr "Albümler silindi"
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr ""
#: messages.go:179
msgid "Permanently deleted"
msgstr ""
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr ""

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-01 15:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-02 08:32+0200\n"
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -15,336 +15,372 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
#: messages.go:87
#: messages.go:94
msgid "Unexpected error, please try again"
msgstr "Несподівана помилка, будь ласка, спробуйте ще раз"
#: messages.go:88
#: messages.go:95
msgid "Invalid request"
msgstr "Невірний запит"
#: messages.go:89
#: messages.go:96
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Зміни не можливо зберегти"
#: messages.go:90
#: messages.go:97
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Не можливо видалити"
#: messages.go:91
#: messages.go:98
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s вже існує"
#: messages.go:92
#: messages.go:99
msgid "Not found"
msgstr "Не знайдено"
#: messages.go:93
#: messages.go:100
msgid "File not found"
msgstr "Файл не знайдено"
#: messages.go:94
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr ""
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr ""
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "Папка з оригіналами порожня"
#: messages.go:95
#: messages.go:104
msgid "Selection not found"
msgstr "Вибір не знайдено"
#: messages.go:96
#: messages.go:105
msgid "Entity not found"
msgstr "Об'єкт не знайдено"
#: messages.go:97
#: messages.go:106
msgid "Account not found"
msgstr "Обліковий запис не знайдено"
#: messages.go:98
#: messages.go:107
msgid "User not found"
msgstr "Користувача не знайдено"
#: messages.go:99
#: messages.go:108
msgid "Label not found"
msgstr "Мітку не знайдено"
#: messages.go:100
#: messages.go:109
msgid "Album not found"
msgstr "Альбом не знайдено"
#: messages.go:101
#: messages.go:110
msgid "Subject not found"
msgstr "Тема не знайдена"
#: messages.go:102
#: messages.go:111
msgid "Person not found"
msgstr "Особистість не знайдена"
#: messages.go:103
#: messages.go:112
msgid "Face not found"
msgstr "Обличчя не знайдено"
#: messages.go:104
#: messages.go:113
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Недоступно в публічному режимі"
#: messages.go:105
msgid "not available in read-only mode"
#: messages.go:114
#, fuzzy
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "не доступно в режимі \"тільки читання\""
#: messages.go:106
msgid "Please log in and try again"
#: messages.go:115
#, fuzzy
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Будь ласка залогіньтесь і спробуйте ще раз"
#: messages.go:107
#: messages.go:116
#, fuzzy
msgid "Permission denied"
msgstr "Людина видалена"
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Завантаження може бути образливим"
#: messages.go:108
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr ""
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr "Нічого не вибрано"
#: messages.go:109
#: messages.go:120
#, fuzzy
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Помилка створення файла, перевірте дозволи"
#: messages.go:110
#: messages.go:121
#, fuzzy
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Помилка створення теки, перевірти дозволи"
#: messages.go:111
#: messages.go:122
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Не можливо підключитися, спробуйте знову"
#: messages.go:112
#: messages.go:123
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Невірний пароль, спробуйте знову"
#: messages.go:113
#: messages.go:124
msgid "Feature disabled"
msgstr "Функцію вимкнено"
#: messages.go:114
#: messages.go:125
msgid "No labels selected"
msgstr "Мітки не вибрано"
#: messages.go:115
#: messages.go:126
msgid "No albums selected"
msgstr "Альбоми не вибрано"
#: messages.go:116
#: messages.go:127
msgid "No files available for download"
msgstr "Немає доступних файлів для завантаження"
#: messages.go:117
#: messages.go:128
#, fuzzy
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Помилка створення zip-файла"
#: messages.go:118
#: messages.go:129
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Недійсні облікові дані"
#: messages.go:119
#: messages.go:130
msgid "Invalid link"
msgstr "Невірне посилання"
#: messages.go:120
#: messages.go:131
msgid "Invalid name"
msgstr "Невірне ім'я"
#: messages.go:121
#: messages.go:132
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Зайнято, спробуйте пізніше"
#: messages.go:122
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr ""
"Інтервал пробудження становить %s, але має становити 1 годину або менше"
#: messages.go:123
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "Ваш обліковий запис не вдалося підключити"
#: messages.go:126
#: messages.go:137
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Зміни збережено вдало"
#: messages.go:127
#: messages.go:138
msgid "Album created"
msgstr "Альбом створено"
#: messages.go:128
#: messages.go:139
msgid "Album saved"
msgstr "Альбом збережено"
#: messages.go:129
#: messages.go:140
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Альбом %s видалено"
#: messages.go:130
#: messages.go:141
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Вміст альбому клоновано"
#: messages.go:131
#: messages.go:142
msgid "File removed from stack"
msgstr "Файл видалено з стеку"
#: messages.go:132
#: messages.go:143
msgid "File deleted"
msgstr "Файл видалено"
#: messages.go:133
#: messages.go:144
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Вибір додано до %s"
#: messages.go:134
#: messages.go:145
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Один запис додано до %s"
#: messages.go:135
#: messages.go:146
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d записів додано до %s"
#: messages.go:136
#: messages.go:147
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Один запис видалено з %s"
#: messages.go:137
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d записів видалено з %s"
#: messages.go:138
#: messages.go:149
msgid "Account created"
msgstr "Обліковий запис створено"
#: messages.go:139
#: messages.go:150
msgid "Account saved"
msgstr "Обліковий запис збережено"
#: messages.go:140
#: messages.go:151
msgid "Account deleted"
msgstr "Обліковий запис видалено"
#: messages.go:141
#: messages.go:152
msgid "Settings saved"
msgstr "Налаштування збережено"
#: messages.go:142
#: messages.go:153
msgid "Password changed"
msgstr "Пароль змінено"
#: messages.go:143
#: messages.go:154
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Імпортування завершиться протягом %d с"
#: messages.go:144
#: messages.go:155
msgid "Import canceled"
msgstr "Імпортування скасовано"
#: messages.go:145
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Індексування завершиться протягом %d с"
#: messages.go:146
#: messages.go:157
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Індексуємо оригінали..."
#: messages.go:147
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Індексуємо файли в %s"
#: messages.go:148
#: messages.go:159
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Індексування скасовано"
#: messages.go:149
#: messages.go:160
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "Видалено %d файлів та %d фотографій"
#: messages.go:150
#: messages.go:161
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Переносимо файли з %s"
#: messages.go:151
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Копіюємо файли з %s"
#: messages.go:152
#: messages.go:163
msgid "Labels deleted"
msgstr "Мітки видалено"
#: messages.go:153
#: messages.go:164
msgid "Label saved"
msgstr "Мітку збережено"
#: messages.go:154
#: messages.go:165
msgid "Subject saved"
msgstr "Тема збережена"
#: messages.go:155
#: messages.go:166
msgid "Subject deleted"
msgstr "Тема видалена"
#: messages.go:156
#: messages.go:167
msgid "Person saved"
msgstr "Людина збережена"
#: messages.go:157
#: messages.go:168
msgid "Person deleted"
msgstr "Людина видалена"
#: messages.go:158
#: messages.go:169
#, fuzzy
msgid "File uploaded"
msgstr "Файл видалено"
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d файлів вивантажено за %d с"
#: messages.go:159
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr ""
#: messages.go:172
#, fuzzy
msgid "Upload has been processed"
msgstr "%s було відновлено"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"
msgstr "Вибір затверджено"
#: messages.go:160
#: messages.go:174
msgid "Selection archived"
msgstr "Вибране заархівовано"
#: messages.go:161
#: messages.go:175
msgid "Selection restored"
msgstr "Вибране відновлено"
#: messages.go:162
#: messages.go:176
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Вибіране позначено як приватне"
#: messages.go:163
#: messages.go:177
msgid "Albums deleted"
msgstr "Альбом видалено"
#: messages.go:164
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip створено за %d с"
#: messages.go:165
#: messages.go:179
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Остаточно видалено"
#: messages.go:166
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s було відновлено"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-01 15:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-02 08:37+0200\n"
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.photoprism.app/"
@@ -19,331 +19,367 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
#: messages.go:87
#: messages.go:94
msgid "Unexpected error, please try again"
msgstr "未知错误,请重试"
#: messages.go:88
#: messages.go:95
msgid "Invalid request"
msgstr "无效请求"
#: messages.go:89
#: messages.go:96
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "变更无法保存"
#: messages.go:90
#: messages.go:97
msgid "Could not be deleted"
msgstr "无法删除"
#: messages.go:91
#: messages.go:98
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s 已存在"
#: messages.go:92
#: messages.go:99
msgid "Not found"
msgstr "未找到"
#: messages.go:93
#: messages.go:100
msgid "File not found"
msgstr "文件未找到"
#: messages.go:94
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr ""
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr ""
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "原稿文件夹是空的"
#: messages.go:95
#: messages.go:104
msgid "Selection not found"
msgstr "所选未找到"
#: messages.go:96
#: messages.go:105
msgid "Entity not found"
msgstr "实体未找到"
#: messages.go:97
#: messages.go:106
msgid "Account not found"
msgstr "账户未找到"
#: messages.go:98
#: messages.go:107
msgid "User not found"
msgstr "用户未找到"
#: messages.go:99
#: messages.go:108
msgid "Label not found"
msgstr "标签未找到"
#: messages.go:100
#: messages.go:109
msgid "Album not found"
msgstr "相册未找到"
#: messages.go:101
#: messages.go:110
msgid "Subject not found"
msgstr "主题未找到"
#: messages.go:102
#: messages.go:111
msgid "Person not found"
msgstr "人物未找到"
#: messages.go:103
#: messages.go:112
msgid "Face not found"
msgstr "面孔未找到"
#: messages.go:104
#: messages.go:113
msgid "Not available in public mode"
msgstr "公开模式中不可用"
#: messages.go:105
msgid "not available in read-only mode"
#: messages.go:114
#, fuzzy
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "只读模式中不可用"
#: messages.go:106
msgid "Please log in and try again"
#: messages.go:115
#, fuzzy
msgid "Please log in to your account"
msgstr "请在登录后重试"
#: messages.go:107
#: messages.go:116
#, fuzzy
msgid "Permission denied"
msgstr "人物已删除"
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "上传的文件可能会引起反感"
#: messages.go:108
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr ""
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr "未选择任何项目"
#: messages.go:109
#: messages.go:120
#, fuzzy
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "创建文件失败,请检查权限"
#: messages.go:110
#: messages.go:121
#, fuzzy
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "创建目录失败,请检查权限"
#: messages.go:111
#: messages.go:122
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "无法连接,请重试"
#: messages.go:112
#: messages.go:123
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "无效密码,请重试"
#: messages.go:113
#: messages.go:124
msgid "Feature disabled"
msgstr "特性已禁用"
#: messages.go:114
#: messages.go:125
msgid "No labels selected"
msgstr "未选择标签"
#: messages.go:115
#: messages.go:126
msgid "No albums selected"
msgstr "未选择相册"
#: messages.go:116
#: messages.go:127
msgid "No files available for download"
msgstr "没有可供下载的文件"
#: messages.go:117
#: messages.go:128
#, fuzzy
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "创建 zip 文件失败"
#: messages.go:118
#: messages.go:129
msgid "Invalid credentials"
msgstr "无效的凭证"
#: messages.go:119
#: messages.go:130
msgid "Invalid link"
msgstr "无效的链接"
#: messages.go:120
#: messages.go:131
msgid "Invalid name"
msgstr "无效的名称"
#: messages.go:121
#: messages.go:132
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "正在忙碌,请稍后重试"
#: messages.go:122
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "唤醒时间间隔为 %s但必须小于等于 1 小时"
#: messages.go:123
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "您的账户无法连接"
#: messages.go:126
#: messages.go:137
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "变更保存成功"
#: messages.go:127
#: messages.go:138
msgid "Album created"
msgstr "相册已创建"
#: messages.go:128
#: messages.go:139
msgid "Album saved"
msgstr "相册已保存"
#: messages.go:129
#: messages.go:140
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "相册 %s 已被删除"
#: messages.go:130
#: messages.go:141
msgid "Album contents cloned"
msgstr "相册内容已复制"
#: messages.go:131
#: messages.go:142
msgid "File removed from stack"
msgstr "文件已从堆中移除"
#: messages.go:132
#: messages.go:143
msgid "File deleted"
msgstr "文件已删除"
#: messages.go:133
#: messages.go:144
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "所选项目已加入 %s"
#: messages.go:134
#: messages.go:145
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "条目已添加到 %s"
#: messages.go:135
#: messages.go:146
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d 个条目已添加到 %s"
#: messages.go:136
#: messages.go:147
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "条目已从 %s 移除"
#: messages.go:137
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d 个条目已从 %s 移除"
#: messages.go:138
#: messages.go:149
msgid "Account created"
msgstr "账户已创建"
#: messages.go:139
#: messages.go:150
msgid "Account saved"
msgstr "账户已保存"
#: messages.go:140
#: messages.go:151
msgid "Account deleted"
msgstr "账户已删除"
#: messages.go:141
#: messages.go:152
msgid "Settings saved"
msgstr "设置已保存"
#: messages.go:142
#: messages.go:153
msgid "Password changed"
msgstr "密码已更改"
#: messages.go:143
#: messages.go:154
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "导入成功,耗时 %d 秒"
#: messages.go:144
#: messages.go:155
msgid "Import canceled"
msgstr "导入已取消"
#: messages.go:145
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "索引成功,耗时 %d 秒"
#: messages.go:146
#: messages.go:157
msgid "Indexing originals..."
msgstr "索引源文件..."
#: messages.go:147
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "索引 %s 中的文件"
#: messages.go:148
#: messages.go:159
msgid "Indexing canceled"
msgstr "索引已取消"
#: messages.go:149
#: messages.go:160
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "移除了 %d 个文件和 %d 张照片"
#: messages.go:150
#: messages.go:161
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "正在从 %s 中移动文件"
#: messages.go:151
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "正在从 %s 中复制文件"
#: messages.go:152
#: messages.go:163
msgid "Labels deleted"
msgstr "标签已移除"
#: messages.go:153
#: messages.go:164
msgid "Label saved"
msgstr "标签已保存"
#: messages.go:154
#: messages.go:165
msgid "Subject saved"
msgstr "主题已保存"
#: messages.go:155
#: messages.go:166
msgid "Subject deleted"
msgstr "主题已删除"
#: messages.go:156
#: messages.go:167
msgid "Person saved"
msgstr "人物已保存"
#: messages.go:157
#: messages.go:168
msgid "Person deleted"
msgstr "人物已删除"
#: messages.go:158
#: messages.go:169
#, fuzzy
msgid "File uploaded"
msgstr "文件已删除"
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "已上传 %d 个文件,耗时 %d 秒"
#: messages.go:159
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr ""
#: messages.go:172
#, fuzzy
msgid "Upload has been processed"
msgstr "%s 已恢复"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"
msgstr "所选项已批准"
#: messages.go:160
#: messages.go:174
msgid "Selection archived"
msgstr "所选项已归档"
#: messages.go:161
#: messages.go:175
msgid "Selection restored"
msgstr "所选项已恢复"
#: messages.go:162
#: messages.go:176
msgid "Selection marked as private"
msgstr "所选项已设为私有"
#: messages.go:163
#: messages.go:177
msgid "Albums deleted"
msgstr "相册已删除"
#: messages.go:164
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip 文件创建成功,耗时 %d 秒"
#: messages.go:165
#: messages.go:179
msgid "Permanently deleted"
msgstr "已永久删除"
#: messages.go:166
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s 已恢复"

View File

@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-16 16:58+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-23 11:09+0000\n"
"Last-Translator: Acer Acer Acer <acer.wang@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translate.photoprism.app/"
@@ -19,323 +19,367 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14\n"
#: messages.go:85
#: messages.go:94
msgid "Unexpected error, please try again"
msgstr "發生預料外的錯誤, 請重試"
#: messages.go:86
#: messages.go:95
msgid "Invalid request"
msgstr "無效請求"
#: messages.go:87
#: messages.go:96
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "無法儲存更改項目"
#: messages.go:88
#: messages.go:97
msgid "Could not be deleted"
msgstr "無法刪除"
#: messages.go:89
#: messages.go:98
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s 已存在"
#: messages.go:90
#: messages.go:99
msgid "Not found"
msgstr "未找到"
#: messages.go:91
#: messages.go:100
msgid "File not found"
msgstr "未找到檔案"
#: messages.go:92
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr ""
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr ""
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr ""
#: messages.go:104
msgid "Selection not found"
msgstr "未找到選取項目"
#: messages.go:93
#: messages.go:105
msgid "Entity not found"
msgstr "未找到實體"
#: messages.go:94
#: messages.go:106
msgid "Account not found"
msgstr "未找到帳號"
#: messages.go:95
#: messages.go:107
msgid "User not found"
msgstr "未找到使用者"
#: messages.go:96
#: messages.go:108
msgid "Label not found"
msgstr "未找到標籤"
#: messages.go:97
#: messages.go:109
msgid "Album not found"
msgstr "未找到相簿"
#: messages.go:98
#: messages.go:110
msgid "Subject not found"
msgstr "未找到主體"
#: messages.go:99
#: messages.go:111
msgid "Person not found"
msgstr "找不到人"
#: messages.go:100
#: messages.go:112
msgid "Face not found"
msgstr "找不到人像"
#: messages.go:101
#: messages.go:113
msgid "Not available in public mode"
msgstr "不適用於公開模式"
#: messages.go:102
msgid "not available in read-only mode"
#: messages.go:114
#, fuzzy
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "不適用於讀取模式"
#: messages.go:103
msgid "Please log in and try again"
#: messages.go:115
#, fuzzy
msgid "Please log in to your account"
msgstr "請登入後再重試"
#: messages.go:104
#: messages.go:116
#, fuzzy
msgid "Permission denied"
msgstr "已刪除人"
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "所上傳檔案可能會冒犯其他人"
#: messages.go:105
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr ""
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr "未選取任何項目"
#: messages.go:106
#: messages.go:120
#, fuzzy
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "無法建立檔案,請檢查權限"
#: messages.go:107
#: messages.go:121
#, fuzzy
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "無法建立資料夾,請檢查權限"
#: messages.go:108
#: messages.go:122
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "無法連線,請重試"
#: messages.go:109
#: messages.go:123
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "密碼無效,請重試"
#: messages.go:110
#: messages.go:124
msgid "Feature disabled"
msgstr "功能未開啟"
#: messages.go:111
#: messages.go:125
msgid "No labels selected"
msgstr "未選擇標籤"
#: messages.go:112
#: messages.go:126
msgid "No albums selected"
msgstr "未選取相簿"
#: messages.go:113
#: messages.go:127
msgid "No files available for download"
msgstr "没有可以下載的檔案"
#: messages.go:114
#: messages.go:128
#, fuzzy
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "建立壓縮檔失敗"
#: messages.go:115
#: messages.go:129
msgid "Invalid credentials"
msgstr "認證無效"
#: messages.go:116
#: messages.go:130
msgid "Invalid link"
msgstr "超連結無效"
#: messages.go:117
#: messages.go:131
msgid "Invalid name"
msgstr "無效名稱"
#: messages.go:118
#: messages.go:132
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "忙碌中,請稍候再試"
#: messages.go:119
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "喚醒間隔為 %s但必須小於1 小時"
#: messages.go:122
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr ""
#: messages.go:137
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "更改成功儲存"
#: messages.go:123
#: messages.go:138
msgid "Album created"
msgstr "以建立相簿"
#: messages.go:124
#: messages.go:139
msgid "Album saved"
msgstr "已儲存相簿"
#: messages.go:125
#: messages.go:140
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "相簿 %s 已刪除"
#: messages.go:126
#: messages.go:141
msgid "Album contents cloned"
msgstr "相簿内容已被複製"
#: messages.go:127
#: messages.go:142
msgid "File removed from stack"
msgstr "檔案已從堆疊中移除"
#: messages.go:128
#: messages.go:143
msgid "File deleted"
msgstr "檔案已刪除"
#: messages.go:129
#: messages.go:144
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "選取項目已加入 %s"
#: messages.go:130
#: messages.go:145
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "已在 %s 增加一个項目"
#: messages.go:131
#: messages.go:146
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d個項目已加入%s"
#: messages.go:132
#: messages.go:147
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "已從 %s 移除一個項目"
#: messages.go:133
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d 個項目已從 %s 移除"
#: messages.go:134
#: messages.go:149
msgid "Account created"
msgstr "已建立帳號"
#: messages.go:135
#: messages.go:150
msgid "Account saved"
msgstr "已儲存帳號"
#: messages.go:136
#: messages.go:151
msgid "Account deleted"
msgstr "已刪除帳號"
#: messages.go:137
#: messages.go:152
msgid "Settings saved"
msgstr "已儲存設定"
#: messages.go:138
#: messages.go:153
msgid "Password changed"
msgstr "已更改密碼"
#: messages.go:139
#: messages.go:154
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "匯入成功, 共花費 %d 秒"
#: messages.go:140
#: messages.go:155
msgid "Import canceled"
msgstr "匯入取消"
#: messages.go:141
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "索引成功, 共花費 %d 秒"
#: messages.go:142
#: messages.go:157
msgid "Indexing originals..."
msgstr "索引原始檔案..."
#: messages.go:143
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "建立 %s 中的檔案索引"
#: messages.go:144
#: messages.go:159
msgid "Indexing canceled"
msgstr "索引取消"
#: messages.go:145
#: messages.go:160
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "刪除了 %d 個檔案和 %d 張照片"
#: messages.go:146
#: messages.go:161
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "正在從 %s 中移動檔案"
#: messages.go:147
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "正在從 %s 中複製檔案"
#: messages.go:148
#: messages.go:163
msgid "Labels deleted"
msgstr "已刪除標籤"
#: messages.go:149
#: messages.go:164
msgid "Label saved"
msgstr "已儲存標籤"
#: messages.go:150
#: messages.go:165
msgid "Subject saved"
msgstr "已儲存主題"
#: messages.go:151
#: messages.go:166
msgid "Subject deleted"
msgstr "已刪除主題"
#: messages.go:152
#: messages.go:167
msgid "Person saved"
msgstr "已儲存的人"
#: messages.go:153
#: messages.go:168
msgid "Person deleted"
msgstr "已刪除人"
#: messages.go:154
#: messages.go:169
#, fuzzy
msgid "File uploaded"
msgstr "檔案已刪除"
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "已上傳 %d 個檔案, 共花費 %d 秒"
#: messages.go:155
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr ""
#: messages.go:172
#, fuzzy
msgid "Upload has been processed"
msgstr "%s 已被恢復"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"
msgstr "選擇已核准"
#: messages.go:156
#: messages.go:174
msgid "Selection archived"
msgstr "選取項目已封存"
#: messages.go:157
#: messages.go:175
msgid "Selection restored"
msgstr "選取項目已被恢復"
#: messages.go:158
#: messages.go:176
msgid "Selection marked as private"
msgstr "選取項目已被設為私人"
#: messages.go:159
#: messages.go:177
msgid "Albums deleted"
msgstr "已刪除相簿"
#: messages.go:160
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "壓縮黨建立成功, 共花費 %d 秒"
#: messages.go:161
#: messages.go:179
msgid "Permanently deleted"
msgstr "永久刪除"
#: messages.go:162
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s 已被恢復"

View File

@@ -16,7 +16,7 @@
"upgrade": "npm --depth 10 update && npm audit fix",
"testcafe": "testcafe",
"acceptance-local": "testcafe chromium --selector-timeout 5000 -S -s tests/acceptance/screenshots tests/acceptance",
"gettext-extract": "gettext-extract --output src/locales/translations.pot $(find src -type f \\( -iname \\*.vue -o -iname \\*.js \\) -not -path src/common/vm.js)",
"gettext-extract": "gettext-extract --output src/locales/translations.pot $(find ${SRC:-src} -type f \\( -iname \\*.vue -o -iname \\*.js \\) -not -path src/common/vm.js)",
"gettext-compile": "gettext-compile --output src/locales/translations.json src/locales/*.po"
},
"dependencies": {

View File

@@ -64,7 +64,7 @@
:rules="[nameRule]"
color="secondary-dark"
browser-autocomplete="off"
:label="$gettext('')"
:label="$gettext('Name')"
single-line
flat solo hide-details
autofocus

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@@ -5,10 +5,6 @@ msgstr ""
"Generated-By: easygettext\n"
"Project-Id-Version: \n"
#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:159
msgid ""
msgstr ""
#: src/page/albums.vue:421
msgid "%{n} albums found"
msgstr ""
@@ -54,6 +50,8 @@ msgstr ""
msgid "A click will copy it to your clipboard."
msgstr ""
#: src/page/about/about.vue:4
#: src/page/about/about.vue:254
#: src/component/navigation.vue:424
#: src/component/navigation.vue:27
#: src/page/about/about.vue:4
@@ -162,6 +160,10 @@ msgstr ""
msgid "After two weeks"
msgstr ""
#: src/page/about/about.vue:15
msgid "AI-Powered Digital Asset Management"
msgstr ""
#: src/model/album.js:229
msgid "Album"
msgstr ""
@@ -217,6 +219,7 @@ msgstr ""
msgid "All Countries"
msgstr ""
#: src/page/about/feedback.vue:38
#: src/page/about/feedback.vue:31
msgid "All fields are required"
msgstr ""
@@ -263,9 +266,9 @@ msgstr ""
#: src/component/navigation.vue:101
#: src/component/photo/cards.vue:301
#: src/component/photo/cards.vue:481
#: src/component/photo/cards.vue:480
#: src/component/photo/list.vue:191
#: src/component/photo/mosaic.vue:225
#: src/component/photo/mosaic.vue:224
#: src/model/file.js:210
#: src/options/options.js:295
msgid "Animated"
@@ -279,6 +282,10 @@ msgstr ""
msgid "Any private photos and videos remain private and won't be shared."
msgstr ""
#: src/page/about/about.vue:32
msgid "API Documentation"
msgstr ""
#: src/dialog/service/edit.vue:510
msgid "API Key"
msgstr ""
@@ -287,7 +294,7 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr ""
#: src/component/photo/cards.vue:411
#: src/component/photo/cards.vue:410
#: src/component/photo/clipboard.vue:88
#: src/dialog/photo/edit/details.vue:116
msgid "Approve"
@@ -295,7 +302,7 @@ msgstr ""
#: src/app/routes.js:232
#: src/component/navigation.vue:134
#: src/component/photo/cards.vue:382
#: src/component/photo/cards.vue:381
#: src/component/photo/clipboard.vue:204
#: src/page/settings/general.vue:338
msgid "Archive"
@@ -365,11 +372,13 @@ msgstr ""
msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services."
msgstr ""
#: src/page/settings/account.vue:281
#: src/page/people/recognized.vue:434
#: src/page/settings/account.vue:280
msgid "Bio"
msgstr ""
#: src/page/settings/account.vue:67
#: src/page/settings/account.vue:67
msgid "Birth Date"
msgstr ""
@@ -402,6 +411,7 @@ msgstr ""
msgid "Browse the Knowledge Base for detailed information on specific product features, services, and related resources."
msgstr ""
#: src/page/about/feedback.vue:8
#: src/options/options.js:402
msgid "Bug Report"
msgstr ""
@@ -417,7 +427,7 @@ msgstr ""
msgid "Calendar"
msgstr ""
#: src/component/photo/cards.vue:489
#: src/component/photo/cards.vue:488
#: src/component/photo/list.vue:137
#: src/component/photo/toolbar.vue:202
#: src/dialog/photo/edit/details.vue:351
@@ -472,17 +482,20 @@ msgstr ""
msgid "Cards"
msgstr ""
#: src/component/photo/toolbar.vue:338
#: src/page/about/feedback.vue:121
#: src/component/photo/toolbar.vue:337
#: src/dialog/album/edit.vue:171
#: src/page/about/feedback.vue:121
#: src/page/albums.vue:113
msgid "Category"
msgstr ""
#: src/page/settings/account.vue:252
#: src/page/settings/account.vue:251
msgid "Change Avatar"
msgstr ""
#: src/page/settings/account.vue:51
#: src/dialog/account/password.vue:7
#: src/page/settings/account.vue:51
msgid "Change Password"
@@ -529,7 +542,7 @@ msgstr ""
msgid "Codec"
msgstr ""
#: src/component/photo/toolbar.vue:315
#: src/component/photo/toolbar.vue:314
msgid "Color"
msgstr ""
@@ -560,6 +573,7 @@ msgstr ""
msgid "Connect"
msgstr ""
#: src/page/settings/account.vue:57
#: src/dialog/webdav.vue:4
#: src/page/settings/account.vue:57
#: src/page/settings/services.vue:48
@@ -570,10 +584,12 @@ msgstr ""
msgid "Connected"
msgstr ""
#: src/page/settings/account.vue:113
#: src/page/settings/account.vue:90
msgid "Contact Details"
msgstr ""
#: src/page/about/feedback.vue:4
#: src/page/about/feedback.vue:4
msgid "Contact Us"
msgstr ""
@@ -611,6 +627,7 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't find anything."
msgstr ""
#: src/page/settings/account.vue:726
#: src/component/photo/toolbar.vue:178
#: src/dialog/photo/edit/details.vue:248
#: src/page/settings/account.vue:579
@@ -637,6 +654,7 @@ msgstr ""
msgid "Current Password"
msgstr ""
#: src/page/about/feedback.vue:5
#: src/options/options.js:399
msgid "Customer Support"
msgstr ""
@@ -653,6 +671,7 @@ msgstr ""
msgid "Daily"
msgstr ""
#: src/page/settings/account.vue:446
#: src/dialog/photo/edit/details.vue:116
#: src/page/settings/account.vue:445
msgid "Day"
@@ -681,13 +700,13 @@ msgstr ""
#: src/dialog/photo/edit/files.vue:41
#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38
#: src/dialog/service/remove.vue:18
#: src/dialog/share.vue:227
#: src/dialog/share.vue:226
#: src/page/library/errors.vue:88
#: src/page/settings/general.vue:360
msgid "Delete"
msgstr ""
#: src/component/photo/cards.vue:450
#: src/component/photo/cards.vue:449
#: src/dialog/album/edit.vue:147
#: src/dialog/photo/edit/details.vue:604
#: src/page/albums.vue:428
@@ -704,6 +723,10 @@ msgstr ""
msgid "Details"
msgstr ""
#: src/page/about/about.vue:29
msgid "Developer Guide"
msgstr ""
#: src/dialog/photo/edit/files.vue:35
msgid "Dimensions"
msgstr ""
@@ -755,6 +778,7 @@ msgstr ""
msgid "Discover"
msgstr ""
#: src/page/settings/account.vue:192
#: src/page/settings/account.vue:191
msgid "Display Name"
msgstr ""
@@ -840,6 +864,7 @@ msgstr ""
msgid "Downscaling Filter"
msgstr ""
#: src/page/about/feedback.vue:16
#: src/page/about/feedback.vue:16
msgid "Due to the high volume of emails we receive, our team may be unable to get back to you immediately."
msgstr ""
@@ -865,6 +890,7 @@ msgstr ""
msgid "Dynamic Size Limit: %{n}px"
msgstr ""
#: src/page/about/feedback.vue:194
#: src/page/about/feedback.vue:194
msgid "E-Mail"
msgstr ""
@@ -893,6 +919,8 @@ msgstr ""
msgid "Edited"
msgstr ""
#: src/page/settings/account.vue:220
#: src/page/settings/account.vue:615
#: src/page/settings/account.vue:219
msgid "Email"
msgstr ""
@@ -977,6 +1005,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed updating link"
msgstr ""
#: src/page/settings/account.vue:165
#: src/page/settings/account.vue:164
msgid "Family Name"
msgstr ""
@@ -995,10 +1024,12 @@ msgstr ""
msgid "Favorites"
msgstr ""
#: src/page/about/feedback.vue:7
#: src/options/options.js:401
msgid "Feature Request"
msgstr ""
#: src/page/settings/account.vue:817
#: src/page/settings/account.vue:670
msgid "Feed"
msgstr ""
@@ -1097,6 +1128,7 @@ msgstr ""
msgid "Gemstone"
msgstr ""
#: src/page/settings/account.vue:81
#: src/page/settings/account.vue:80
msgid "Gender"
msgstr ""
@@ -1109,6 +1141,7 @@ msgstr ""
msgid "Getting Support"
msgstr ""
#: src/page/settings/account.vue:139
#: src/page/settings/account.vue:138
msgid "Given Name"
msgstr ""
@@ -1173,6 +1206,7 @@ msgstr ""
msgid "High Dynamic Range (HDR)"
msgstr ""
#: src/page/about/feedback.vue:151
#: src/page/about/feedback.vue:151
msgid "How can we help?"
msgstr ""
@@ -1284,6 +1318,21 @@ msgstr ""
msgid "Interval"
msgstr ""
#: src/page/settings/account.vue:90
#: src/page/settings/account.vue:116
#: src/page/settings/account.vue:142
#: src/page/settings/account.vue:168
#: src/page/settings/account.vue:223
#: src/page/settings/account.vue:280
#: src/page/settings/account.vue:564
#: src/page/settings/account.vue:590
#: src/page/settings/account.vue:618
#: src/page/settings/account.vue:646
#: src/page/settings/account.vue:710
#: src/page/settings/account.vue:737
#: src/page/settings/account.vue:764
#: src/page/settings/account.vue:792
#: src/page/settings/account.vue:820
#: src/page/settings/account.vue:89
#: src/page/settings/account.vue:115
#: src/page/settings/account.vue:141
@@ -1438,7 +1487,7 @@ msgstr ""
#: src/app/routes.js:204
#: src/component/photo/cards.vue:292
#: src/component/photo/list.vue:182
#: src/component/photo/mosaic.vue:215
#: src/component/photo/mosaic.vue:214
#: src/options/options.js:303
msgid "Live"
msgstr ""
@@ -1456,7 +1505,8 @@ msgstr ""
msgid "location"
msgstr ""
#: src/component/photo/cards.vue:513
#: src/page/settings/account.vue:707
#: src/component/photo/cards.vue:512
#: src/component/photo/list.vue:138
#: src/dialog/album/edit.vue:125
#: src/page/settings/account.vue:560
@@ -1529,6 +1579,7 @@ msgstr ""
msgid "Merge %{a} with %{b}?"
msgstr ""
#: src/page/about/feedback.vue:34
#: src/page/about/feedback.vue:27
msgid "Message sent"
msgstr ""
@@ -1553,6 +1604,7 @@ msgstr ""
msgid "Monochrome"
msgstr ""
#: src/page/settings/account.vue:469
#: src/component/photo/toolbar.vue:291
#: src/dialog/photo/edit/details.vue:142
#: src/page/settings/account.vue:468
@@ -1602,13 +1654,15 @@ msgstr ""
msgid "Must have at least 8 characters."
msgstr ""
#: src/component/photo/cards.vue:501
#: src/page/about/feedback.vue:171
#: src/component/photo/cards.vue:500
#: src/component/photo/list.vue:138
#: src/component/photo/list.vue:227
#: src/dialog/album/edit.vue:104
#: src/dialog/photo/edit/files.vue:34
#: src/dialog/photo/edit/info.vue:31
#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:43
#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:159
#: src/dialog/photo/edit/people.vue:21
#: src/dialog/photo/edit/people.vue:225
#: src/dialog/service/edit.vue:427
@@ -1847,6 +1901,10 @@ msgstr ""
msgid "Orange"
msgstr ""
#: src/page/settings/account.vue:587
msgid "Organization"
msgstr ""
#: src/dialog/photo/edit/files.vue:155
#: src/dialog/photo/edit/files.vue:152
msgid "Orientation"
@@ -1927,6 +1985,7 @@ msgstr ""
msgid "Permanently remove files to free up storage."
msgstr ""
#: src/page/settings/account.vue:761
#: src/page/settings/account.vue:614
msgid "Phone"
msgstr ""
@@ -2034,6 +2093,7 @@ msgstr ""
msgid "Private"
msgstr ""
#: src/page/about/feedback.vue:6
#: src/options/options.js:400
msgid "Product Feedback"
msgstr ""
@@ -2068,7 +2128,7 @@ msgid "Raw"
msgstr ""
#: src/component/photo/cards.vue:285
#: src/component/photo/mosaic.vue:207
#: src/component/photo/mosaic.vue:206
msgid "RAW"
msgstr ""
@@ -2169,6 +2229,10 @@ msgstr ""
msgid "Request failed - invalid response"
msgstr ""
#: src/page/about/feedback.vue:130
#: src/page/about/feedback.vue:150
#: src/page/about/feedback.vue:192
#: src/page/settings/account.vue:195
#: src/page/about/feedback.vue:130
#: src/page/about/feedback.vue:150
#: src/page/about/feedback.vue:192
@@ -2242,6 +2306,7 @@ msgstr ""
msgid "Secret"
msgstr ""
#: src/page/settings/account.vue:44
#: src/page/settings/account.vue:44
msgid "Security and Access"
msgstr ""
@@ -2266,6 +2331,7 @@ msgstr ""
msgid "Selection restored"
msgstr ""
#: src/page/about/feedback.vue:45
#: src/page/about/feedback.vue:45
msgid "Send"
msgstr ""
@@ -2300,6 +2366,11 @@ msgstr ""
msgid "Settings"
msgstr ""
#: src/page/settings/account.vue:114
#: src/page/settings/account.vue:129
msgid "Settings saved"
msgstr ""
#: src/dialog/share/upload.vue:32
msgid "Setup"
msgstr ""
@@ -2399,7 +2470,7 @@ msgid "Sponsors get access to additional features, receive direct technical supp
msgstr ""
#: src/component/photo/cards.vue:315
#: src/component/photo/mosaic.vue:241
#: src/component/photo/mosaic.vue:240
msgid "Stack"
msgstr ""
@@ -2481,7 +2552,7 @@ msgstr ""
msgid "Sync raw and video files"
msgstr ""
#: src/component/photo/cards.vue:464
#: src/component/photo/cards.vue:463
#: src/component/photo/list.vue:136
#: src/dialog/photo/edit/info.vue:52
msgid "Taken"
@@ -2491,6 +2562,10 @@ msgstr ""
msgid "Teal"
msgstr ""
#: src/page/about/about.vue:37
msgid "Terms &amp; Privacy"
msgstr ""
#: src/dialog/photo/edit/details.vue:32
#: src/page/people/new.vue:55
msgid "Text too long"
@@ -2538,6 +2613,7 @@ msgstr ""
msgid "Timeout"
msgstr ""
#: src/page/settings/account.vue:113
#: src/component/photo/list.vue:135
#: src/dialog/photo/edit/details.vue:95
#: src/dialog/photo/edit/info.vue:45
@@ -2545,6 +2621,10 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr ""
#: src/page/settings/account.vue:561
msgid "Title / Position"
msgstr ""
#: src/page/albums.vue:62
msgid "Title too long"
msgstr ""
@@ -2618,6 +2698,8 @@ msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: src/page/settings/account.vue:35
#: src/page/settings/account.vue:43
#: src/component/navigation.vue:82
#: src/model/user.js:130
#: src/page/settings/account.vue:35
@@ -2709,6 +2791,10 @@ msgstr ""
msgid "Uploading photos…"
msgstr ""
#: src/page/settings/account.vue:124
msgid "Uploading…"
msgstr ""
#: src/dialog/upload.vue:46
msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically."
msgstr ""
@@ -2725,6 +2811,7 @@ msgstr ""
msgid "User"
msgstr ""
#: src/page/about/about.vue:23
#: src/component/navigation.vue:580
#: src/page/about/about.vue:45
msgid "User Guide"
@@ -2749,9 +2836,9 @@ msgid "Verified"
msgstr ""
#: src/component/photo/cards.vue:308
#: src/component/photo/cards.vue:472
#: src/component/photo/cards.vue:471
#: src/component/photo/list.vue:198
#: src/component/photo/mosaic.vue:233
#: src/component/photo/mosaic.vue:232
#: src/model/file.js:219
#: src/model/photo.js:794
#: src/model/photo.js:810
@@ -2772,7 +2859,7 @@ msgid "Videos"
msgstr ""
#: src/component/photo/cards.vue:324
#: src/component/photo/mosaic.vue:250
#: src/component/photo/mosaic.vue:249
#: src/component/photo/toolbar.vue:226
msgid "View"
msgstr ""
@@ -2785,10 +2872,12 @@ msgstr ""
msgid "Visual Similarity"
msgstr ""
#: src/page/about/feedback.vue:13
#: src/page/about/feedback.vue:13
msgid "We appreciate your feedback!"
msgstr ""
#: src/page/about/feedback.vue:17
#: src/page/about/feedback.vue:17
msgid "We do our best to respond within five business days or less."
msgstr ""
@@ -2816,6 +2905,8 @@ msgstr ""
msgid "WebDAV Upload"
msgstr ""
#: src/page/settings/account.vue:643
#: src/page/settings/account.vue:789
#: src/page/settings/account.vue:642
msgid "Website"
msgstr ""
@@ -2824,6 +2915,11 @@ msgstr ""
msgid "White"
msgstr ""
#: src/page/settings/account.vue:90
msgid "Work Details"
msgstr ""
#: src/page/settings/account.vue:492
#: src/component/photo/toolbar.vue:268
#: src/dialog/photo/edit/details.vue:168
#: src/page/settings/account.vue:491

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -196,7 +196,7 @@ func GetThumb(router *gin.RouterGroup) {
thumbName, err = size.FromCache(fileName, f.FileHash, conf.ThumbCachePath())
}
// RunFailed?
// Failed?
if err != nil {
log.Errorf("%s: %s", logPrefix, err)
c.Data(http.StatusOK, "image/svg+xml", brokenIconSvg)

View File

@@ -76,14 +76,14 @@ func childAlreadyRunning(filePath string) (pid int, running bool) {
pid, err := daemon.ReadPidFile(filePath)
// RunFailed?
// Failed?
if err != nil {
return pid, false
}
process, err := os.FindProcess(pid)
// RunFailed?
// Failed?
if err != nil {
return pid, false
}

View File

@@ -732,7 +732,7 @@ func (m *File) AddFace(f face.Face, subjUid string) {
// Create new marker from face.
marker := NewFaceMarker(f, *m, subjUid)
// RunFailed creating new marker?
// Failed creating new marker?
if marker == nil {
return
}

View File

@@ -101,7 +101,7 @@ func NewMarker(file File, area crop.Area, subjUID, markerSrc, markerType string,
func NewFaceMarker(f face.Face, file File, subjUid string) *Marker {
m := NewMarker(file, f.CropArea(), subjUid, SrcImage, MarkerFace, f.Size(), f.Score)
// RunFailed creating new marker?
// Failed creating new marker?
if m == nil {
return nil
}

View File

@@ -85,7 +85,7 @@ func FindLocation(id string) (result Location, err error) {
}
}
// RunFailed?
// Failed?
if err != nil {
log.Errorf("places: %s (http request failed)", err.Error())
return result, err

View File

@@ -117,15 +117,15 @@ var Messages = MessageMap{
ErrOffensiveUpload: gettext("Upload might be offensive"),
ErrUploadFailed: gettext("Upload failed"),
ErrNoItemsSelected: gettext("No items selected"),
ErrCreateFile: gettext("RunFailed creating file, please check permissions"),
ErrCreateFolder: gettext("RunFailed creating folder, please check permissions"),
ErrCreateFile: gettext("Failed creating file, please check permissions"),
ErrCreateFolder: gettext("Failed creating folder, please check permissions"),
ErrConnectionFailed: gettext("Could not connect, please try again"),
ErrInvalidPassword: gettext("Invalid password, please try again"),
ErrFeatureDisabled: gettext("Feature disabled"),
ErrNoLabelsSelected: gettext("No labels selected"),
ErrNoAlbumsSelected: gettext("No albums selected"),
ErrNoFilesForDownload: gettext("No files available for download"),
ErrZipFailed: gettext("RunFailed to create zip file"),
ErrZipFailed: gettext("Failed to create zip file"),
ErrInvalidCredentials: gettext("Invalid credentials"),
ErrInvalidLink: gettext("Invalid link"),
ErrInvalidName: gettext("Invalid name"),

View File

@@ -119,7 +119,7 @@ func (w *Faces) Audit(fix bool) (err error) {
// Resolve.
success, failed := f1.ResolveCollision(face.Embeddings{f2.Embedding()})
// RunFailed?
// Failed?
if failed != nil {
log.Errorf("faces: conflict resolution for %s failed, face %s has collisions with other persons (%s)", entity.SubjNames.Log(f1.SubjUID), f1.ID, failed)
continue

View File

@@ -127,7 +127,7 @@ func (m *MediaFile) CreateThumbnails(thumbPath string, force bool) (err error) {
srcName = name
}
// RunFailed?
// Failed?
if err != nil {
log.Errorf("media: failed creating %s (%s)", name.String(), err)
return err

View File

@@ -253,7 +253,7 @@ func ResolveFaceCollisions() (conflicts, resolved int, err error) {
// Resolve.
success, failed := f1.ResolveCollision(face.Embeddings{f2.Embedding()})
// RunFailed?
// Failed?
if failed != nil {
log.Errorf("faces: conflict resolution for %s failed, face %s has collisions with other persons (%s)", entity.SubjNames.Log(f1.SubjUID), f1.ID, failed)
continue

View File

@@ -12,7 +12,7 @@ import (
func FoldersByPath(rootName, rootPath, path string, recursive bool) (folders entity.Folders, err error) {
dirs, err := fs.Dirs(filepath.Join(rootPath, path), recursive, true)
// RunFailed?
// Failed?
if err != nil {
if len(dirs) == 0 {
return folders, err

View File

@@ -235,7 +235,7 @@ func (c Client) DownloadDir(from, to string, recursive, force bool) (errs []erro
}
if err = c.Download(file.Abs, dest, force); err != nil {
// RunFailed to download file.
// Failed to download file.
errs = append(errs, err)
log.Error(err)
continue

View File

@@ -21,7 +21,7 @@ func Jpeg(srcFilename, jpgFilename string, orientation int) (img image.Image, er
// Open source image.
img, err = imaging.Open(srcFilename)
// RunFailed?
// Failed?
if err != nil {
log.Errorf("jpeg: cannot open source image %s", clean.Log(filepath.Base(srcFilename)))
return img, err

View File

@@ -128,7 +128,7 @@ func (w *Share) Start() (err error) {
file.Status = entity.FileShareShared
}
// RunFailed too often?
// Failed too often?
if a.RetryLimit > 0 && file.Errors > a.RetryLimit {
file.Status = entity.FileShareError
}

View File

@@ -66,7 +66,7 @@ func (w *Sync) Start() (err error) {
continue
}
// RunFailed too often?
// Failed too often?
if a.RetryLimit > 0 && a.AccErrors > a.RetryLimit {
a.AccSync = false

View File

@@ -94,7 +94,7 @@ func (w *Sync) download(a entity.Service) (complete bool, err error) {
return false, nil
}
// RunFailed too often?
// Failed too often?
if a.RetryLimit > 0 && file.Errors > a.RetryLimit {
log.Debugf("sync: downloading %s failed more than %d times", file.RemoteName, a.RetryLimit)
continue

9
scripts/gettext-merge.sh Executable file
View File

@@ -0,0 +1,9 @@
#!/usr/bin/env bash
echo "Merging backend translations..."
for file in ./assets/locales/**/*.po; do msgmerge --update "${file}" ./assets/locales/messages.pot; done
echo "Merging frontend translations..."
for file in ./frontend/src/locales/*.po; do msgmerge --update "${file}" ./frontend/src/locales/translations.pot; done
echo "Done."