mirror of
https://github.com/photoprism/photoprism.git
synced 2025-12-12 00:34:13 +01:00
Translations: Fuzzy merge of .pot files with .po files #2083
Signed-off-by: Michael Mayer <michael@photoprism.app>
This commit is contained in:
2
Makefile
2
Makefile
@@ -81,6 +81,8 @@ fix-permissions:
|
|||||||
else\
|
else\
|
||||||
echo "Running as root. Nothing to do."; \
|
echo "Running as root. Nothing to do."; \
|
||||||
fi
|
fi
|
||||||
|
gettext-merge:
|
||||||
|
./scripts/gettext-merge.sh
|
||||||
clean:
|
clean:
|
||||||
rm -f *.log .test*
|
rm -f *.log .test*
|
||||||
[ ! -f "$(BINARY_NAME)" ] || rm -f $(BINARY_NAME)
|
[ ! -f "$(BINARY_NAME)" ] || rm -f $(BINARY_NAME)
|
||||||
|
|||||||
@@ -6,8 +6,8 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-16 16:58+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-23 12:51+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-06-23 12:51+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: moutasem1989 <moutasem19891@hotmail.com>\n"
|
"Last-Translator: moutasem1989 <moutasem19891@hotmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: none\n"
|
"Language-Team: none\n"
|
||||||
@@ -19,323 +19,367 @@ msgstr ""
|
|||||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 4.13\n"
|
"X-Generator: Weblate 4.13\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:85
|
#: messages.go:94
|
||||||
msgid "Unexpected error, please try again"
|
msgid "Unexpected error, please try again"
|
||||||
msgstr "خطأ غير متوقع ، يرجى المحاولة مرة أخرى"
|
msgstr "خطأ غير متوقع ، يرجى المحاولة مرة أخرى"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:86
|
#: messages.go:95
|
||||||
msgid "Invalid request"
|
msgid "Invalid request"
|
||||||
msgstr "طلب غير صالح"
|
msgstr "طلب غير صالح"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:87
|
#: messages.go:96
|
||||||
msgid "Changes could not be saved"
|
msgid "Changes could not be saved"
|
||||||
msgstr "لا يمكن حفظ التغييرات"
|
msgstr "لا يمكن حفظ التغييرات"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:88
|
#: messages.go:97
|
||||||
msgid "Could not be deleted"
|
msgid "Could not be deleted"
|
||||||
msgstr "لا يمكن حذفه"
|
msgstr "لا يمكن حذفه"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:89
|
#: messages.go:98
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s already exists"
|
msgid "%s already exists"
|
||||||
msgstr "%s موجود بالفعل"
|
msgstr "%s موجود بالفعل"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:90
|
#: messages.go:99
|
||||||
msgid "Not found"
|
msgid "Not found"
|
||||||
msgstr "لم يتم العثور على"
|
msgstr "لم يتم العثور على"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:91
|
#: messages.go:100
|
||||||
msgid "File not found"
|
msgid "File not found"
|
||||||
msgstr "لم يتم العثور على الملف"
|
msgstr "لم يتم العثور على الملف"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:92
|
#: messages.go:101
|
||||||
|
msgid "File too large"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:102
|
||||||
|
msgid "Unsupported format"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:103
|
||||||
|
msgid "Originals folder is empty"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:104
|
||||||
msgid "Selection not found"
|
msgid "Selection not found"
|
||||||
msgstr "الاختيار غير موجود"
|
msgstr "الاختيار غير موجود"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:93
|
#: messages.go:105
|
||||||
msgid "Entity not found"
|
msgid "Entity not found"
|
||||||
msgstr "الكيان غير موجود"
|
msgstr "الكيان غير موجود"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:94
|
#: messages.go:106
|
||||||
msgid "Account not found"
|
msgid "Account not found"
|
||||||
msgstr "الحساب غير موجود"
|
msgstr "الحساب غير موجود"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:95
|
#: messages.go:107
|
||||||
msgid "User not found"
|
msgid "User not found"
|
||||||
msgstr "المستخدم غير موجود"
|
msgstr "المستخدم غير موجود"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:96
|
#: messages.go:108
|
||||||
msgid "Label not found"
|
msgid "Label not found"
|
||||||
msgstr "التصنيف غير موجود"
|
msgstr "التصنيف غير موجود"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:97
|
#: messages.go:109
|
||||||
msgid "Album not found"
|
msgid "Album not found"
|
||||||
msgstr "الألبوم غير موجود"
|
msgstr "الألبوم غير موجود"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:98
|
#: messages.go:110
|
||||||
msgid "Subject not found"
|
msgid "Subject not found"
|
||||||
msgstr "الموضوع غير موجود"
|
msgstr "الموضوع غير موجود"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:99
|
#: messages.go:111
|
||||||
msgid "Person not found"
|
msgid "Person not found"
|
||||||
msgstr "لم يتم العثور على الشخص"
|
msgstr "لم يتم العثور على الشخص"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:100
|
#: messages.go:112
|
||||||
msgid "Face not found"
|
msgid "Face not found"
|
||||||
msgstr "الوجه غير موجود"
|
msgstr "الوجه غير موجود"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:101
|
#: messages.go:113
|
||||||
msgid "Not available in public mode"
|
msgid "Not available in public mode"
|
||||||
msgstr "غير متاح في الوضع العام"
|
msgstr "غير متاح في الوضع العام"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:102
|
#: messages.go:114
|
||||||
msgid "not available in read-only mode"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Not available in read-only mode"
|
||||||
msgstr "غير متوفر في وضع القراءة فقط"
|
msgstr "غير متوفر في وضع القراءة فقط"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:103
|
#: messages.go:115
|
||||||
msgid "Please log in and try again"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Please log in to your account"
|
||||||
msgstr "يرجى تسجيل الدخول وإعادة المحاولة"
|
msgstr "يرجى تسجيل الدخول وإعادة المحاولة"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:104
|
#: messages.go:116
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Permission denied"
|
||||||
|
msgstr "تم حذف الشخص"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:117
|
||||||
msgid "Upload might be offensive"
|
msgid "Upload might be offensive"
|
||||||
msgstr "تحميل قد يكون مسيئا"
|
msgstr "تحميل قد يكون مسيئا"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:105
|
#: messages.go:118
|
||||||
|
msgid "Upload failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:119
|
||||||
msgid "No items selected"
|
msgid "No items selected"
|
||||||
msgstr "لم يتم تحديد الاختيار"
|
msgstr "لم يتم تحديد الاختيار"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:106
|
#: messages.go:120
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
||||||
msgstr "فشل إنشاء الملف ، يرجى التحقق من الأذونات"
|
msgstr "فشل إنشاء الملف ، يرجى التحقق من الأذونات"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:107
|
#: messages.go:121
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
||||||
msgstr "فشل إنشاء المجلد ، يرجى التحقق من الأذونات"
|
msgstr "فشل إنشاء المجلد ، يرجى التحقق من الأذونات"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:108
|
#: messages.go:122
|
||||||
msgid "Could not connect, please try again"
|
msgid "Could not connect, please try again"
|
||||||
msgstr "تعذر الاتصال ، يرجى المحاولة مرة أخرى"
|
msgstr "تعذر الاتصال ، يرجى المحاولة مرة أخرى"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:109
|
#: messages.go:123
|
||||||
msgid "Invalid password, please try again"
|
msgid "Invalid password, please try again"
|
||||||
msgstr "كلمة السر غير مطابقة، برجاء حاول مرة أخرى"
|
msgstr "كلمة السر غير مطابقة، برجاء حاول مرة أخرى"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:110
|
#: messages.go:124
|
||||||
msgid "Feature disabled"
|
msgid "Feature disabled"
|
||||||
msgstr "الخاصية معطلة"
|
msgstr "الخاصية معطلة"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:111
|
#: messages.go:125
|
||||||
msgid "No labels selected"
|
msgid "No labels selected"
|
||||||
msgstr "لم يتم تحديد تسميات"
|
msgstr "لم يتم تحديد تسميات"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:112
|
#: messages.go:126
|
||||||
msgid "No albums selected"
|
msgid "No albums selected"
|
||||||
msgstr "لم يتم تحديد ألبومات"
|
msgstr "لم يتم تحديد ألبومات"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:113
|
#: messages.go:127
|
||||||
msgid "No files available for download"
|
msgid "No files available for download"
|
||||||
msgstr "لا توجد ملفات متاحة للتنزيل"
|
msgstr "لا توجد ملفات متاحة للتنزيل"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:114
|
#: messages.go:128
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed to create zip file"
|
msgid "Failed to create zip file"
|
||||||
msgstr "فشل إنشاء ملف مضغوط"
|
msgstr "فشل إنشاء ملف مضغوط"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:115
|
#: messages.go:129
|
||||||
msgid "Invalid credentials"
|
msgid "Invalid credentials"
|
||||||
msgstr "بيانات الاعتماد غير صالحة"
|
msgstr "بيانات الاعتماد غير صالحة"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:116
|
#: messages.go:130
|
||||||
msgid "Invalid link"
|
msgid "Invalid link"
|
||||||
msgstr "ارتباط غير صالح"
|
msgstr "ارتباط غير صالح"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:117
|
#: messages.go:131
|
||||||
msgid "Invalid name"
|
msgid "Invalid name"
|
||||||
msgstr "اسم غير صحيح"
|
msgstr "اسم غير صحيح"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:118
|
#: messages.go:132
|
||||||
msgid "Busy, please try again later"
|
msgid "Busy, please try again later"
|
||||||
msgstr "مشغول ، يرجى المحاولة مرة أخرى في وقت لاحق"
|
msgstr "مشغول ، يرجى المحاولة مرة أخرى في وقت لاحق"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:119
|
#: messages.go:133
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
|
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
|
||||||
msgstr "فترة التنبيه هي %s ، لكن يجب أن تكون ساعة واحدة أو أقل"
|
msgstr "فترة التنبيه هي %s ، لكن يجب أن تكون ساعة واحدة أو أقل"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:122
|
#: messages.go:134
|
||||||
|
msgid "Your account could not be connected"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:137
|
||||||
msgid "Changes successfully saved"
|
msgid "Changes successfully saved"
|
||||||
msgstr "تم حفظ التغييرات بنجاح"
|
msgstr "تم حفظ التغييرات بنجاح"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:123
|
#: messages.go:138
|
||||||
msgid "Album created"
|
msgid "Album created"
|
||||||
msgstr "تم إنشاء الألبوم"
|
msgstr "تم إنشاء الألبوم"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:124
|
#: messages.go:139
|
||||||
msgid "Album saved"
|
msgid "Album saved"
|
||||||
msgstr "تم حفظ الألبوم"
|
msgstr "تم حفظ الألبوم"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:125
|
#: messages.go:140
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Album %s deleted"
|
msgid "Album %s deleted"
|
||||||
msgstr "تم حذف الألبوم %s"
|
msgstr "تم حذف الألبوم %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:126
|
#: messages.go:141
|
||||||
msgid "Album contents cloned"
|
msgid "Album contents cloned"
|
||||||
msgstr "تم نسخ محتويات الألبوم"
|
msgstr "تم نسخ محتويات الألبوم"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:127
|
#: messages.go:142
|
||||||
msgid "File removed from stack"
|
msgid "File removed from stack"
|
||||||
msgstr "تمت إزالة الملف من المكدس"
|
msgstr "تمت إزالة الملف من المكدس"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:128
|
#: messages.go:143
|
||||||
msgid "File deleted"
|
msgid "File deleted"
|
||||||
msgstr "تم حذف الملف"
|
msgstr "تم حذف الملف"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:129
|
#: messages.go:144
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Selection added to %s"
|
msgid "Selection added to %s"
|
||||||
msgstr "تمت إضافة التحديد إلى %s"
|
msgstr "تمت إضافة التحديد إلى %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:130
|
#: messages.go:145
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "One entry added to %s"
|
msgid "One entry added to %s"
|
||||||
msgstr "تمت إضافة إدخال واحد إلى %s"
|
msgstr "تمت إضافة إدخال واحد إلى %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:131
|
#: messages.go:146
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d entries added to %s"
|
msgid "%d entries added to %s"
|
||||||
msgstr "تمت إضافة %d مدخلات إلى %s"
|
msgstr "تمت إضافة %d مدخلات إلى %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:132
|
#: messages.go:147
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "One entry removed from %s"
|
msgid "One entry removed from %s"
|
||||||
msgstr "تمت إزالة إدخال واحد من %s"
|
msgstr "تمت إزالة إدخال واحد من %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:133
|
#: messages.go:148
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d entries removed from %s"
|
msgid "%d entries removed from %s"
|
||||||
msgstr "تمت إزالة %d مدخلات من %s"
|
msgstr "تمت إزالة %d مدخلات من %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:134
|
#: messages.go:149
|
||||||
msgid "Account created"
|
msgid "Account created"
|
||||||
msgstr "تم إنشاء الحساب"
|
msgstr "تم إنشاء الحساب"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:135
|
#: messages.go:150
|
||||||
msgid "Account saved"
|
msgid "Account saved"
|
||||||
msgstr "تم حفظ الحساب"
|
msgstr "تم حفظ الحساب"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:136
|
#: messages.go:151
|
||||||
msgid "Account deleted"
|
msgid "Account deleted"
|
||||||
msgstr "تم حذف الحساب"
|
msgstr "تم حذف الحساب"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:137
|
#: messages.go:152
|
||||||
msgid "Settings saved"
|
msgid "Settings saved"
|
||||||
msgstr "تم حفظ الإعدادات"
|
msgstr "تم حفظ الإعدادات"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:138
|
#: messages.go:153
|
||||||
msgid "Password changed"
|
msgid "Password changed"
|
||||||
msgstr "تم تغيير كلمة السر"
|
msgstr "تم تغيير كلمة السر"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:139
|
#: messages.go:154
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Import completed in %d s"
|
msgid "Import completed in %d s"
|
||||||
msgstr "اكتمل الاستيراد في %d ثانية"
|
msgstr "اكتمل الاستيراد في %d ثانية"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:140
|
#: messages.go:155
|
||||||
msgid "Import canceled"
|
msgid "Import canceled"
|
||||||
msgstr "تم إلغاء الاستيراد"
|
msgstr "تم إلغاء الاستيراد"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:141
|
#: messages.go:156
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Indexing completed in %d s"
|
msgid "Indexing completed in %d s"
|
||||||
msgstr "اكتملت الفهرسة في %d ثانية"
|
msgstr "اكتملت الفهرسة في %d ثانية"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:142
|
#: messages.go:157
|
||||||
msgid "Indexing originals..."
|
msgid "Indexing originals..."
|
||||||
msgstr "تتم فهرسة الصور الأصلية ..."
|
msgstr "تتم فهرسة الصور الأصلية ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:143
|
#: messages.go:158
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Indexing files in %s"
|
msgid "Indexing files in %s"
|
||||||
msgstr "فهرسة الملفات في %s"
|
msgstr "فهرسة الملفات في %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:144
|
#: messages.go:159
|
||||||
msgid "Indexing canceled"
|
msgid "Indexing canceled"
|
||||||
msgstr "تم إلغاء الفهرسة"
|
msgstr "تم إلغاء الفهرسة"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:145
|
#: messages.go:160
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
||||||
msgstr "تمت إزالة %d ملفات و %d صورة"
|
msgstr "تمت إزالة %d ملفات و %d صورة"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:146
|
#: messages.go:161
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Moving files from %s"
|
msgid "Moving files from %s"
|
||||||
msgstr "نقل الملفات من %s"
|
msgstr "نقل الملفات من %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:147
|
#: messages.go:162
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Copying files from %s"
|
msgid "Copying files from %s"
|
||||||
msgstr "نسخ ملفات من %s"
|
msgstr "نسخ ملفات من %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:148
|
#: messages.go:163
|
||||||
msgid "Labels deleted"
|
msgid "Labels deleted"
|
||||||
msgstr "تم حذف التصنيفات"
|
msgstr "تم حذف التصنيفات"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:149
|
#: messages.go:164
|
||||||
msgid "Label saved"
|
msgid "Label saved"
|
||||||
msgstr "تم حفظ التصنيف"
|
msgstr "تم حفظ التصنيف"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:150
|
#: messages.go:165
|
||||||
msgid "Subject saved"
|
msgid "Subject saved"
|
||||||
msgstr "تم حفظ الموضوع"
|
msgstr "تم حفظ الموضوع"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:151
|
#: messages.go:166
|
||||||
msgid "Subject deleted"
|
msgid "Subject deleted"
|
||||||
msgstr "تم حذف الموضوع"
|
msgstr "تم حذف الموضوع"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:152
|
#: messages.go:167
|
||||||
msgid "Person saved"
|
msgid "Person saved"
|
||||||
msgstr "حفظ الشخص"
|
msgstr "حفظ الشخص"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:153
|
#: messages.go:168
|
||||||
msgid "Person deleted"
|
msgid "Person deleted"
|
||||||
msgstr "تم حذف الشخص"
|
msgstr "تم حذف الشخص"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:154
|
#: messages.go:169
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "File uploaded"
|
||||||
|
msgstr "تم حذف الملف"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:170
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
||||||
msgstr "تم تحميل %d ملف في %d ثانية"
|
msgstr "تم تحميل %d ملف في %d ثانية"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:155
|
#: messages.go:171
|
||||||
|
msgid "Processing upload..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:172
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Upload has been processed"
|
||||||
|
msgstr "تمت استعادة %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:173
|
||||||
msgid "Selection approved"
|
msgid "Selection approved"
|
||||||
msgstr "تمت الموافقة على الاختيار"
|
msgstr "تمت الموافقة على الاختيار"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:156
|
#: messages.go:174
|
||||||
msgid "Selection archived"
|
msgid "Selection archived"
|
||||||
msgstr "تمت أرشفة الاختيار"
|
msgstr "تمت أرشفة الاختيار"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:157
|
#: messages.go:175
|
||||||
msgid "Selection restored"
|
msgid "Selection restored"
|
||||||
msgstr "تمت استعادة التحديد"
|
msgstr "تمت استعادة التحديد"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:158
|
#: messages.go:176
|
||||||
msgid "Selection marked as private"
|
msgid "Selection marked as private"
|
||||||
msgstr "تم تحديد الاختيار على أنه خاص"
|
msgstr "تم تحديد الاختيار على أنه خاص"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:159
|
#: messages.go:177
|
||||||
msgid "Albums deleted"
|
msgid "Albums deleted"
|
||||||
msgstr "تم حذف الألبومات"
|
msgstr "تم حذف الألبومات"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:160
|
#: messages.go:178
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Zip created in %d s"
|
msgid "Zip created in %d s"
|
||||||
msgstr "إنشاء الملف المضغوط خلال %d ثوانٍ"
|
msgstr "إنشاء الملف المضغوط خلال %d ثوانٍ"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:161
|
#: messages.go:179
|
||||||
msgid "Permanently deleted"
|
msgid "Permanently deleted"
|
||||||
msgstr "تم الحذف بشكل نهائي"
|
msgstr "تم الحذف بشكل نهائي"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:162
|
#: messages.go:180
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s has been restored"
|
msgid "%s has been restored"
|
||||||
msgstr "تمت استعادة %s"
|
msgstr "تمت استعادة %s"
|
||||||
|
|||||||
@@ -6,8 +6,8 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:51+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-17 19:49+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-05-17 19:49+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Admin <hello@photoprism.app>\n"
|
"Last-Translator: Admin <hello@photoprism.app>\n"
|
||||||
"Language-Team: none\n"
|
"Language-Team: none\n"
|
||||||
@@ -18,239 +18,367 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:94
|
||||||
msgid "Unexpected error, please try again"
|
msgid "Unexpected error, please try again"
|
||||||
msgstr "Неочаквана грешка, моля, опитайте отново"
|
msgstr "Неочаквана грешка, моля, опитайте отново"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:95
|
||||||
msgid "Invalid request"
|
msgid "Invalid request"
|
||||||
msgstr "Невалидна заявка"
|
msgstr "Невалидна заявка"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:96
|
||||||
msgid "Changes could not be saved"
|
msgid "Changes could not be saved"
|
||||||
msgstr "Промените не могат да бъдат запазени"
|
msgstr "Промените не могат да бъдат запазени"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:97
|
||||||
msgid "Could not be deleted"
|
msgid "Could not be deleted"
|
||||||
msgstr "Не може да бъде изтрит"
|
msgstr "Не може да бъде изтрит"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:98
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s already exists"
|
msgid "%s already exists"
|
||||||
msgstr "%s вече съществува"
|
msgstr "%s вече съществува"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:99
|
||||||
msgid "Not found"
|
msgid "Not found"
|
||||||
msgstr "Не е намерен"
|
msgstr "Не е намерен"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:100
|
||||||
msgid "File not found"
|
msgid "File not found"
|
||||||
msgstr "Файлът не е намерен"
|
msgstr "Файлът не е намерен"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:101
|
||||||
|
msgid "File too large"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:102
|
||||||
|
msgid "Unsupported format"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:103
|
||||||
|
msgid "Originals folder is empty"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:104
|
||||||
msgid "Selection not found"
|
msgid "Selection not found"
|
||||||
msgstr "Изборът не е намерен"
|
msgstr "Изборът не е намерен"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:105
|
||||||
msgid "Entity not found"
|
msgid "Entity not found"
|
||||||
msgstr "Субектът не е намерен"
|
msgstr "Субектът не е намерен"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:106
|
||||||
msgid "Account not found"
|
msgid "Account not found"
|
||||||
msgstr "Акаунтът не е намерен"
|
msgstr "Акаунтът не е намерен"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:107
|
||||||
msgid "User not found"
|
msgid "User not found"
|
||||||
msgstr "Потребителят не е намерен"
|
msgstr "Потребителят не е намерен"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:108
|
||||||
msgid "Label not found"
|
msgid "Label not found"
|
||||||
msgstr "Етикетът не е намерен"
|
msgstr "Етикетът не е намерен"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:109
|
||||||
msgid "Album not found"
|
msgid "Album not found"
|
||||||
msgstr "Албумът не е намерен"
|
msgstr "Албумът не е намерен"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:110
|
||||||
msgid "Subject not found"
|
msgid "Subject not found"
|
||||||
msgstr "Темата не е намерена"
|
msgstr "Темата не е намерена"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:111
|
||||||
msgid "Person not found"
|
msgid "Person not found"
|
||||||
msgstr "Лицето не е намерено"
|
msgstr "Лицето не е намерено"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:112
|
||||||
msgid "Face not found"
|
msgid "Face not found"
|
||||||
msgstr "Лицето не е намерено"
|
msgstr "Лицето не е намерено"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:113
|
||||||
msgid "Not available in public mode"
|
msgid "Not available in public mode"
|
||||||
msgstr "Не е наличен в публичен режим"
|
msgstr "Не е наличен в публичен режим"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "not available in read-only mode"
|
#: messages.go:114
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Not available in read-only mode"
|
||||||
msgstr "не е наличен в режим само за четене"
|
msgstr "не е наличен в режим само за четене"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Please log in and try again"
|
#: messages.go:115
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Please log in to your account"
|
||||||
msgstr "Моля, влезте в системата и опитайте отново"
|
msgstr "Моля, влезте в системата и опитайте отново"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:116
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Permission denied"
|
||||||
|
msgstr "Изтрито лице"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:117
|
||||||
msgid "Upload might be offensive"
|
msgid "Upload might be offensive"
|
||||||
msgstr "Качването може да е обидно"
|
msgstr "Качването може да е обидно"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:118
|
||||||
|
msgid "Upload failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:119
|
||||||
msgid "No items selected"
|
msgid "No items selected"
|
||||||
msgstr "Няма избрани елементи"
|
msgstr "Няма избрани елементи"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:120
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
||||||
msgstr "Неуспешно създаване на файл, моля, проверете разрешенията"
|
msgstr "Неуспешно създаване на файл, моля, проверете разрешенията"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:121
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
||||||
msgstr "Неуспешно създаване на папка, моля, проверете разрешенията"
|
msgstr "Неуспешно създаване на папка, моля, проверете разрешенията"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:122
|
||||||
msgid "Could not connect, please try again"
|
msgid "Could not connect, please try again"
|
||||||
msgstr "Не може да се свърже, опитайте отново"
|
msgstr "Не може да се свърже, опитайте отново"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:123
|
||||||
msgid "Invalid password, please try again"
|
msgid "Invalid password, please try again"
|
||||||
msgstr "Невалидна парола, моля, опитайте отново"
|
msgstr "Невалидна парола, моля, опитайте отново"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:124
|
||||||
msgid "Feature disabled"
|
msgid "Feature disabled"
|
||||||
msgstr "Функцията е деактивирана"
|
msgstr "Функцията е деактивирана"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:125
|
||||||
msgid "No labels selected"
|
msgid "No labels selected"
|
||||||
msgstr "Няма избрани етикети"
|
msgstr "Няма избрани етикети"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:126
|
||||||
msgid "No albums selected"
|
msgid "No albums selected"
|
||||||
msgstr "Няма избрани албуми"
|
msgstr "Няма избрани албуми"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:127
|
||||||
msgid "No files available for download"
|
msgid "No files available for download"
|
||||||
msgstr "Няма налични файлове за изтегляне"
|
msgstr "Няма налични файлове за изтегляне"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:128
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed to create zip file"
|
msgid "Failed to create zip file"
|
||||||
msgstr "Неуспешно създаване на zip файл"
|
msgstr "Неуспешно създаване на zip файл"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:129
|
||||||
msgid "Invalid credentials"
|
msgid "Invalid credentials"
|
||||||
msgstr "Невалидни креденции"
|
msgstr "Невалидни креденции"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:130
|
||||||
msgid "Invalid link"
|
msgid "Invalid link"
|
||||||
msgstr "Невалидна връзка"
|
msgstr "Невалидна връзка"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:131
|
||||||
msgid "Invalid name"
|
msgid "Invalid name"
|
||||||
msgstr "Невалидно име"
|
msgstr "Невалидно име"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:132
|
||||||
msgid "Busy, please try again later"
|
msgid "Busy, please try again later"
|
||||||
msgstr "Заето, моля, опитайте отново по-късно"
|
msgstr "Заето, моля, опитайте отново по-късно"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:133
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:134
|
||||||
|
msgid "Your account could not be connected"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:137
|
||||||
msgid "Changes successfully saved"
|
msgid "Changes successfully saved"
|
||||||
msgstr "Промените са успешно записани"
|
msgstr "Промените са успешно записани"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:138
|
||||||
msgid "Album created"
|
msgid "Album created"
|
||||||
msgstr "Създаден албум"
|
msgstr "Създаден албум"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:139
|
||||||
msgid "Album saved"
|
msgid "Album saved"
|
||||||
msgstr "Запазен албум"
|
msgstr "Запазен албум"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:140
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Album %s deleted"
|
msgid "Album %s deleted"
|
||||||
msgstr "Албум %s изтрит"
|
msgstr "Албум %s изтрит"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:141
|
||||||
msgid "Album contents cloned"
|
msgid "Album contents cloned"
|
||||||
msgstr "Съдържанието на албума беше клонирано"
|
msgstr "Съдържанието на албума беше клонирано"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:142
|
||||||
msgid "File removed from stack"
|
msgid "File removed from stack"
|
||||||
msgstr "Премахване на файла от стека"
|
msgstr "Премахване на файла от стека"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:143
|
||||||
msgid "File deleted"
|
msgid "File deleted"
|
||||||
msgstr "Изтрит файл"
|
msgstr "Изтрит файл"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:144
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Selection added to %s"
|
msgid "Selection added to %s"
|
||||||
msgstr "Добавяне на селекция към %s"
|
msgstr "Добавяне на селекция към %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:145
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "One entry added to %s"
|
msgid "One entry added to %s"
|
||||||
msgstr "Добавяне на един запис към %s"
|
msgstr "Добавяне на един запис към %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:146
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d entries added to %s"
|
msgid "%d entries added to %s"
|
||||||
msgstr "%d добавени записи към %s"
|
msgstr "%d добавени записи към %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:147
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "One entry removed from %s"
|
msgid "One entry removed from %s"
|
||||||
msgstr "Отстранен е един запис от %s"
|
msgstr "Отстранен е един запис от %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:148
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d entries removed from %s"
|
msgid "%d entries removed from %s"
|
||||||
msgstr "%d премахнати записи от %s"
|
msgstr "%d премахнати записи от %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:149
|
||||||
msgid "Account created"
|
msgid "Account created"
|
||||||
msgstr "Създаден акаунт"
|
msgstr "Създаден акаунт"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:150
|
||||||
msgid "Account saved"
|
msgid "Account saved"
|
||||||
msgstr "Акаунтът запазен"
|
msgstr "Акаунтът запазен"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:151
|
||||||
msgid "Account deleted"
|
msgid "Account deleted"
|
||||||
msgstr "Изтрит акаунт"
|
msgstr "Изтрит акаунт"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:152
|
||||||
msgid "Settings saved"
|
msgid "Settings saved"
|
||||||
msgstr "Запазени настройки"
|
msgstr "Запазени настройки"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:153
|
||||||
msgid "Password changed"
|
msgid "Password changed"
|
||||||
msgstr "Паролата е променена"
|
msgstr "Паролата е променена"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:154
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Import completed in %d s"
|
msgid "Import completed in %d s"
|
||||||
msgstr "Импортът е завършен за %d s"
|
msgstr "Импортът е завършен за %d s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:155
|
||||||
msgid "Import canceled"
|
msgid "Import canceled"
|
||||||
msgstr "Вносът е отменен"
|
msgstr "Вносът е отменен"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:156
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Indexing completed in %d s"
|
msgid "Indexing completed in %d s"
|
||||||
msgstr "Индексирането е завършено за %d сек"
|
msgstr "Индексирането е завършено за %d сек"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:157
|
||||||
msgid "Indexing originals..."
|
msgid "Indexing originals..."
|
||||||
msgstr "Индексиране на оригинали..."
|
msgstr "Индексиране на оригинали..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:158
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Indexing files in %s"
|
msgid "Indexing files in %s"
|
||||||
msgstr "Индексиране на файлове в %s"
|
msgstr "Индексиране на файлове в %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:159
|
||||||
msgid "Indexing canceled"
|
msgid "Indexing canceled"
|
||||||
msgstr "Отменено индексиране"
|
msgstr "Отменено индексиране"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:160
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
||||||
msgstr "Премахнати са %d файлове и %d снимки"
|
msgstr "Премахнати са %d файлове и %d снимки"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:161
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Moving files from %s"
|
msgid "Moving files from %s"
|
||||||
msgstr "Преместване на файлове от %s"
|
msgstr "Преместване на файлове от %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:162
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Copying files from %s"
|
msgid "Copying files from %s"
|
||||||
msgstr "Копиране на файлове от %s"
|
msgstr "Копиране на файлове от %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:163
|
||||||
msgid "Labels deleted"
|
msgid "Labels deleted"
|
||||||
msgstr "Изтрити етикети"
|
msgstr "Изтрити етикети"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:164
|
||||||
msgid "Label saved"
|
msgid "Label saved"
|
||||||
msgstr "Запазен етикет"
|
msgstr "Запазен етикет"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:165
|
||||||
msgid "Subject saved"
|
msgid "Subject saved"
|
||||||
msgstr "Тема: запазени"
|
msgstr "Тема: запазени"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:166
|
||||||
msgid "Subject deleted"
|
msgid "Subject deleted"
|
||||||
msgstr "Изтрит предмет"
|
msgstr "Изтрит предмет"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:167
|
||||||
msgid "Person saved"
|
msgid "Person saved"
|
||||||
msgstr "Запазено лице"
|
msgstr "Запазено лице"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:168
|
||||||
msgid "Person deleted"
|
msgid "Person deleted"
|
||||||
msgstr "Изтрито лице"
|
msgstr "Изтрито лице"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:169
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "File uploaded"
|
||||||
|
msgstr "Изтрит файл"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:170
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
||||||
msgstr "%d файлове, качени за %d сек"
|
msgstr "%d файлове, качени за %d сек"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:171
|
||||||
|
msgid "Processing upload..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:172
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Upload has been processed"
|
||||||
|
msgstr "Качването може да е обидно"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:173
|
||||||
msgid "Selection approved"
|
msgid "Selection approved"
|
||||||
msgstr "Одобрена селекция"
|
msgstr "Одобрена селекция"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:174
|
||||||
msgid "Selection archived"
|
msgid "Selection archived"
|
||||||
msgstr "Архивирана селекция"
|
msgstr "Архивирана селекция"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:175
|
||||||
msgid "Selection restored"
|
msgid "Selection restored"
|
||||||
msgstr "Възстановена селекция"
|
msgstr "Възстановена селекция"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:176
|
||||||
msgid "Selection marked as private"
|
msgid "Selection marked as private"
|
||||||
msgstr "Селекция, отбелязана като частна"
|
msgstr "Селекция, отбелязана като частна"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:177
|
||||||
msgid "Albums deleted"
|
msgid "Albums deleted"
|
||||||
msgstr "Изтрити албуми"
|
msgstr "Изтрити албуми"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:178
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Zip created in %d s"
|
msgid "Zip created in %d s"
|
||||||
msgstr "Zip създаден за %d s"
|
msgstr "Zip създаден за %d s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:179
|
||||||
msgid "Permanently deleted"
|
msgid "Permanently deleted"
|
||||||
msgstr "Постоянно изтрити"
|
msgstr "Постоянно изтрити"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:180
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "%s has been restored"
|
||||||
|
msgstr "Възстановена селекция"
|
||||||
|
|||||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-01 15:07+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-02 08:32+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-08-02 08:32+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
|
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: none\n"
|
"Language-Team: none\n"
|
||||||
@@ -17,331 +17,367 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
|
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:87
|
#: messages.go:94
|
||||||
msgid "Unexpected error, please try again"
|
msgid "Unexpected error, please try again"
|
||||||
msgstr "Error inesperat, torneu-ho a provar"
|
msgstr "Error inesperat, torneu-ho a provar"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:88
|
#: messages.go:95
|
||||||
msgid "Invalid request"
|
msgid "Invalid request"
|
||||||
msgstr "La sol·licitud no és vàlida"
|
msgstr "La sol·licitud no és vàlida"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:89
|
#: messages.go:96
|
||||||
msgid "Changes could not be saved"
|
msgid "Changes could not be saved"
|
||||||
msgstr "No s'han pogut desar els canvis"
|
msgstr "No s'han pogut desar els canvis"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:90
|
#: messages.go:97
|
||||||
msgid "Could not be deleted"
|
msgid "Could not be deleted"
|
||||||
msgstr "No s'ha pogut suprimir"
|
msgstr "No s'ha pogut suprimir"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:91
|
#: messages.go:98
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s already exists"
|
msgid "%s already exists"
|
||||||
msgstr "%s El nom ja existeix"
|
msgstr "%s El nom ja existeix"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:92
|
#: messages.go:99
|
||||||
msgid "Not found"
|
msgid "Not found"
|
||||||
msgstr "No trobat"
|
msgstr "No trobat"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:93
|
#: messages.go:100
|
||||||
msgid "File not found"
|
msgid "File not found"
|
||||||
msgstr "No s'ha trobat el fitxer"
|
msgstr "No s'ha trobat el fitxer"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:94
|
#: messages.go:101
|
||||||
|
msgid "File too large"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:102
|
||||||
|
msgid "Unsupported format"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:103
|
||||||
msgid "Originals folder is empty"
|
msgid "Originals folder is empty"
|
||||||
msgstr "La carpeta d'originals està buida"
|
msgstr "La carpeta d'originals està buida"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:95
|
#: messages.go:104
|
||||||
msgid "Selection not found"
|
msgid "Selection not found"
|
||||||
msgstr "No s'ha trobat la selecció"
|
msgstr "No s'ha trobat la selecció"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:96
|
#: messages.go:105
|
||||||
msgid "Entity not found"
|
msgid "Entity not found"
|
||||||
msgstr "No s'ha trobat l'entitat"
|
msgstr "No s'ha trobat l'entitat"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:97
|
#: messages.go:106
|
||||||
msgid "Account not found"
|
msgid "Account not found"
|
||||||
msgstr "Compte no trobat"
|
msgstr "Compte no trobat"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:98
|
#: messages.go:107
|
||||||
msgid "User not found"
|
msgid "User not found"
|
||||||
msgstr "Usuari no trobat"
|
msgstr "Usuari no trobat"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:99
|
#: messages.go:108
|
||||||
msgid "Label not found"
|
msgid "Label not found"
|
||||||
msgstr "No s'ha trobat l'etiqueta"
|
msgstr "No s'ha trobat l'etiqueta"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:100
|
#: messages.go:109
|
||||||
msgid "Album not found"
|
msgid "Album not found"
|
||||||
msgstr "No s'ha trobat l'àlbum"
|
msgstr "No s'ha trobat l'àlbum"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:101
|
#: messages.go:110
|
||||||
msgid "Subject not found"
|
msgid "Subject not found"
|
||||||
msgstr "No s'ha trobat el tema"
|
msgstr "No s'ha trobat el tema"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:102
|
#: messages.go:111
|
||||||
msgid "Person not found"
|
msgid "Person not found"
|
||||||
msgstr "Persona no trobada"
|
msgstr "Persona no trobada"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:103
|
#: messages.go:112
|
||||||
msgid "Face not found"
|
msgid "Face not found"
|
||||||
msgstr "No s'ha trobat la cara"
|
msgstr "No s'ha trobat la cara"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:104
|
#: messages.go:113
|
||||||
msgid "Not available in public mode"
|
msgid "Not available in public mode"
|
||||||
msgstr "No disponible en mode públic"
|
msgstr "No disponible en mode públic"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:105
|
#: messages.go:114
|
||||||
msgid "not available in read-only mode"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Not available in read-only mode"
|
||||||
msgstr "no disponible en mode de només lectura"
|
msgstr "no disponible en mode de només lectura"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:106
|
#: messages.go:115
|
||||||
msgid "Please log in and try again"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Please log in to your account"
|
||||||
msgstr "Inicieu sessió i torneu-ho a provar"
|
msgstr "Inicieu sessió i torneu-ho a provar"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:107
|
#: messages.go:116
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Permission denied"
|
||||||
|
msgstr "S'ha suprimit la persona"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:117
|
||||||
msgid "Upload might be offensive"
|
msgid "Upload might be offensive"
|
||||||
msgstr "La càrrega pot ser ofensiva"
|
msgstr "La càrrega pot ser ofensiva"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:108
|
#: messages.go:118
|
||||||
|
msgid "Upload failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:119
|
||||||
msgid "No items selected"
|
msgid "No items selected"
|
||||||
msgstr "No s'ha seleccionat cap element"
|
msgstr "No s'ha seleccionat cap element"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:109
|
#: messages.go:120
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
||||||
msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer, comproveu els permisos"
|
msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer, comproveu els permisos"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:110
|
#: messages.go:121
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
||||||
msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta, comproveu els permisos"
|
msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta, comproveu els permisos"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:111
|
#: messages.go:122
|
||||||
msgid "Could not connect, please try again"
|
msgid "Could not connect, please try again"
|
||||||
msgstr "No s'ha pogut connectar, torna-ho a provar"
|
msgstr "No s'ha pogut connectar, torna-ho a provar"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:112
|
#: messages.go:123
|
||||||
msgid "Invalid password, please try again"
|
msgid "Invalid password, please try again"
|
||||||
msgstr "La contrasenya no és vàlida, torneu-ho a provar"
|
msgstr "La contrasenya no és vàlida, torneu-ho a provar"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:113
|
#: messages.go:124
|
||||||
msgid "Feature disabled"
|
msgid "Feature disabled"
|
||||||
msgstr "Funció desactivada"
|
msgstr "Funció desactivada"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:114
|
#: messages.go:125
|
||||||
msgid "No labels selected"
|
msgid "No labels selected"
|
||||||
msgstr "No s'ha seleccionat cap etiqueta"
|
msgstr "No s'ha seleccionat cap etiqueta"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:115
|
#: messages.go:126
|
||||||
msgid "No albums selected"
|
msgid "No albums selected"
|
||||||
msgstr "No s'ha seleccionat cap àlbum"
|
msgstr "No s'ha seleccionat cap àlbum"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:116
|
#: messages.go:127
|
||||||
msgid "No files available for download"
|
msgid "No files available for download"
|
||||||
msgstr "No hi ha fitxers disponibles per a la baixada"
|
msgstr "No hi ha fitxers disponibles per a la baixada"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:117
|
#: messages.go:128
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed to create zip file"
|
msgid "Failed to create zip file"
|
||||||
msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer zip"
|
msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer zip"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:118
|
#: messages.go:129
|
||||||
msgid "Invalid credentials"
|
msgid "Invalid credentials"
|
||||||
msgstr "Credencials incorrectes"
|
msgstr "Credencials incorrectes"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:119
|
#: messages.go:130
|
||||||
msgid "Invalid link"
|
msgid "Invalid link"
|
||||||
msgstr "Enllaç no vàlid"
|
msgstr "Enllaç no vàlid"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:120
|
#: messages.go:131
|
||||||
msgid "Invalid name"
|
msgid "Invalid name"
|
||||||
msgstr "Nom no vàlid"
|
msgstr "Nom no vàlid"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:121
|
#: messages.go:132
|
||||||
msgid "Busy, please try again later"
|
msgid "Busy, please try again later"
|
||||||
msgstr "Ocupat, torna-ho a provar més tard"
|
msgstr "Ocupat, torna-ho a provar més tard"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:122
|
#: messages.go:133
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
|
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
|
||||||
msgstr "L'interval d'activació és %s, però ha de ser d'1 h o menys"
|
msgstr "L'interval d'activació és %s, però ha de ser d'1 h o menys"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:123
|
#: messages.go:134
|
||||||
msgid "Your account could not be connected"
|
msgid "Your account could not be connected"
|
||||||
msgstr "No s'ha pogut connectar el vostre compte"
|
msgstr "No s'ha pogut connectar el vostre compte"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:126
|
#: messages.go:137
|
||||||
msgid "Changes successfully saved"
|
msgid "Changes successfully saved"
|
||||||
msgstr "Els canvis s'han desat correctament"
|
msgstr "Els canvis s'han desat correctament"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:127
|
#: messages.go:138
|
||||||
msgid "Album created"
|
msgid "Album created"
|
||||||
msgstr "Àlbum creat"
|
msgstr "Àlbum creat"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:128
|
#: messages.go:139
|
||||||
msgid "Album saved"
|
msgid "Album saved"
|
||||||
msgstr "Àlbum desat"
|
msgstr "Àlbum desat"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:129
|
#: messages.go:140
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Album %s deleted"
|
msgid "Album %s deleted"
|
||||||
msgstr "S'ha suprimit l'àlbum %s"
|
msgstr "S'ha suprimit l'àlbum %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:130
|
#: messages.go:141
|
||||||
msgid "Album contents cloned"
|
msgid "Album contents cloned"
|
||||||
msgstr "Contingut de l'àlbum clonat"
|
msgstr "Contingut de l'àlbum clonat"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:131
|
#: messages.go:142
|
||||||
msgid "File removed from stack"
|
msgid "File removed from stack"
|
||||||
msgstr "S'ha eliminat el fitxer de la pila"
|
msgstr "S'ha eliminat el fitxer de la pila"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:132
|
#: messages.go:143
|
||||||
msgid "File deleted"
|
msgid "File deleted"
|
||||||
msgstr "S'ha suprimit el fitxer"
|
msgstr "S'ha suprimit el fitxer"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:133
|
#: messages.go:144
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Selection added to %s"
|
msgid "Selection added to %s"
|
||||||
msgstr "S'ha afegit una selecció a %s"
|
msgstr "S'ha afegit una selecció a %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:134
|
#: messages.go:145
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "One entry added to %s"
|
msgid "One entry added to %s"
|
||||||
msgstr "S'ha afegit una entrada a %s"
|
msgstr "S'ha afegit una entrada a %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:135
|
#: messages.go:146
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d entries added to %s"
|
msgid "%d entries added to %s"
|
||||||
msgstr "%d entrades afegides a %s"
|
msgstr "%d entrades afegides a %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:136
|
#: messages.go:147
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "One entry removed from %s"
|
msgid "One entry removed from %s"
|
||||||
msgstr "S'ha eliminat una entrada de %s"
|
msgstr "S'ha eliminat una entrada de %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:137
|
#: messages.go:148
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d entries removed from %s"
|
msgid "%d entries removed from %s"
|
||||||
msgstr "S'han eliminat %d entrades de %s"
|
msgstr "S'han eliminat %d entrades de %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:138
|
#: messages.go:149
|
||||||
msgid "Account created"
|
msgid "Account created"
|
||||||
msgstr "Compte creat"
|
msgstr "Compte creat"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:139
|
#: messages.go:150
|
||||||
msgid "Account saved"
|
msgid "Account saved"
|
||||||
msgstr "Compte desat"
|
msgstr "Compte desat"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:140
|
#: messages.go:151
|
||||||
msgid "Account deleted"
|
msgid "Account deleted"
|
||||||
msgstr "Compte suprimit"
|
msgstr "Compte suprimit"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:141
|
#: messages.go:152
|
||||||
msgid "Settings saved"
|
msgid "Settings saved"
|
||||||
msgstr "Configuració desada"
|
msgstr "Configuració desada"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:142
|
#: messages.go:153
|
||||||
msgid "Password changed"
|
msgid "Password changed"
|
||||||
msgstr "S’ha canviat la contrasenya"
|
msgstr "S’ha canviat la contrasenya"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:143
|
#: messages.go:154
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Import completed in %d s"
|
msgid "Import completed in %d s"
|
||||||
msgstr "Importació completada en %d s"
|
msgstr "Importació completada en %d s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:144
|
#: messages.go:155
|
||||||
msgid "Import canceled"
|
msgid "Import canceled"
|
||||||
msgstr "Importació cancel·lada"
|
msgstr "Importació cancel·lada"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:145
|
#: messages.go:156
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Indexing completed in %d s"
|
msgid "Indexing completed in %d s"
|
||||||
msgstr "Indexació completada en %d s"
|
msgstr "Indexació completada en %d s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:146
|
#: messages.go:157
|
||||||
msgid "Indexing originals..."
|
msgid "Indexing originals..."
|
||||||
msgstr "S'estan indexant els originals..."
|
msgstr "S'estan indexant els originals..."
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:147
|
#: messages.go:158
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Indexing files in %s"
|
msgid "Indexing files in %s"
|
||||||
msgstr "Indexant fitxers a %s"
|
msgstr "Indexant fitxers a %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:148
|
#: messages.go:159
|
||||||
msgid "Indexing canceled"
|
msgid "Indexing canceled"
|
||||||
msgstr "S'ha cancel·lat la indexació"
|
msgstr "S'ha cancel·lat la indexació"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:149
|
#: messages.go:160
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
||||||
msgstr "S'han eliminat %d fitxers i %d fotos"
|
msgstr "S'han eliminat %d fitxers i %d fotos"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:150
|
#: messages.go:161
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Moving files from %s"
|
msgid "Moving files from %s"
|
||||||
msgstr "S'estan movent fitxers de %s"
|
msgstr "S'estan movent fitxers de %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:151
|
#: messages.go:162
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Copying files from %s"
|
msgid "Copying files from %s"
|
||||||
msgstr "S'estan copiant fitxers de %s"
|
msgstr "S'estan copiant fitxers de %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:152
|
#: messages.go:163
|
||||||
msgid "Labels deleted"
|
msgid "Labels deleted"
|
||||||
msgstr "S'han suprimit les etiquetes"
|
msgstr "S'han suprimit les etiquetes"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:153
|
#: messages.go:164
|
||||||
msgid "Label saved"
|
msgid "Label saved"
|
||||||
msgstr "S'ha desat l'etiqueta"
|
msgstr "S'ha desat l'etiqueta"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:154
|
#: messages.go:165
|
||||||
msgid "Subject saved"
|
msgid "Subject saved"
|
||||||
msgstr "Assumpte desat"
|
msgstr "Assumpte desat"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:155
|
#: messages.go:166
|
||||||
msgid "Subject deleted"
|
msgid "Subject deleted"
|
||||||
msgstr "S'ha suprimit el tema"
|
msgstr "S'ha suprimit el tema"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:156
|
#: messages.go:167
|
||||||
msgid "Person saved"
|
msgid "Person saved"
|
||||||
msgstr "Persona salvada"
|
msgstr "Persona salvada"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:157
|
#: messages.go:168
|
||||||
msgid "Person deleted"
|
msgid "Person deleted"
|
||||||
msgstr "S'ha suprimit la persona"
|
msgstr "S'ha suprimit la persona"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:158
|
#: messages.go:169
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "File uploaded"
|
||||||
|
msgstr "S'ha suprimit el fitxer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:170
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
||||||
msgstr "%d fitxers penjats en %d s"
|
msgstr "%d fitxers penjats en %d s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:159
|
#: messages.go:171
|
||||||
|
msgid "Processing upload..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:172
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Upload has been processed"
|
||||||
|
msgstr "%s s'ha restaurat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:173
|
||||||
msgid "Selection approved"
|
msgid "Selection approved"
|
||||||
msgstr "Selecció aprovada"
|
msgstr "Selecció aprovada"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:160
|
#: messages.go:174
|
||||||
msgid "Selection archived"
|
msgid "Selection archived"
|
||||||
msgstr "Selecció arxivada"
|
msgstr "Selecció arxivada"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:161
|
#: messages.go:175
|
||||||
msgid "Selection restored"
|
msgid "Selection restored"
|
||||||
msgstr "S'ha restaurat la selecció"
|
msgstr "S'ha restaurat la selecció"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:162
|
#: messages.go:176
|
||||||
msgid "Selection marked as private"
|
msgid "Selection marked as private"
|
||||||
msgstr "La selecció s'ha marcat com a privada"
|
msgstr "La selecció s'ha marcat com a privada"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:163
|
#: messages.go:177
|
||||||
msgid "Albums deleted"
|
msgid "Albums deleted"
|
||||||
msgstr "Àlbums suprimits"
|
msgstr "Àlbums suprimits"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:164
|
#: messages.go:178
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Zip created in %d s"
|
msgid "Zip created in %d s"
|
||||||
msgstr "Zip creat en %d s"
|
msgstr "Zip creat en %d s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:165
|
#: messages.go:179
|
||||||
msgid "Permanently deleted"
|
msgid "Permanently deleted"
|
||||||
msgstr "Esborrat permanentment"
|
msgstr "Esborrat permanentment"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:166
|
#: messages.go:180
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s has been restored"
|
msgid "%s has been restored"
|
||||||
msgstr "%s s'ha restaurat"
|
msgstr "%s s'ha restaurat"
|
||||||
|
|||||||
@@ -6,8 +6,8 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:51+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-27 10:16+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-04-27 10:16+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Admin <hello@photoprism.app>\n"
|
"Last-Translator: Admin <hello@photoprism.app>\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
|
"Language-Team: Czech <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
|
||||||
@@ -19,243 +19,371 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 4.12\n"
|
"X-Generator: Weblate 4.12\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:94
|
||||||
msgid "Unexpected error, please try again"
|
msgid "Unexpected error, please try again"
|
||||||
msgstr "Neočekávaná chyba, zkuste to prosím znovu"
|
msgstr "Neočekávaná chyba, zkuste to prosím znovu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:95
|
||||||
msgid "Invalid request"
|
msgid "Invalid request"
|
||||||
msgstr "Neplatný požadavek"
|
msgstr "Neplatný požadavek"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:96
|
||||||
msgid "Changes could not be saved"
|
msgid "Changes could not be saved"
|
||||||
msgstr "Změny nemohly být uloženy"
|
msgstr "Změny nemohly být uloženy"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:97
|
||||||
msgid "Could not be deleted"
|
msgid "Could not be deleted"
|
||||||
msgstr "Nemohlo být vymazáno"
|
msgstr "Nemohlo být vymazáno"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:98
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s already exists"
|
msgid "%s already exists"
|
||||||
msgstr "%s již existuje"
|
msgstr "%s již existuje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:99
|
||||||
msgid "Not found"
|
msgid "Not found"
|
||||||
msgstr "Nenalezeno"
|
msgstr "Nenalezeno"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:100
|
||||||
msgid "File not found"
|
msgid "File not found"
|
||||||
msgstr "Soubor nenalezen"
|
msgstr "Soubor nenalezen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:101
|
||||||
|
msgid "File too large"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:102
|
||||||
|
msgid "Unsupported format"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:103
|
||||||
|
msgid "Originals folder is empty"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:104
|
||||||
msgid "Selection not found"
|
msgid "Selection not found"
|
||||||
msgstr "Výběr nenalezen"
|
msgstr "Výběr nenalezen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:105
|
||||||
msgid "Entity not found"
|
msgid "Entity not found"
|
||||||
msgstr "Subjekt nebyl nalezen"
|
msgstr "Subjekt nebyl nalezen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:106
|
||||||
msgid "Account not found"
|
msgid "Account not found"
|
||||||
msgstr "Účet nenalezen"
|
msgstr "Účet nenalezen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:107
|
||||||
msgid "User not found"
|
msgid "User not found"
|
||||||
msgstr "Uživatel nenalezen"
|
msgstr "Uživatel nenalezen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:108
|
||||||
msgid "Label not found"
|
msgid "Label not found"
|
||||||
msgstr "Štítek nenalezen"
|
msgstr "Štítek nenalezen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:109
|
||||||
msgid "Album not found"
|
msgid "Album not found"
|
||||||
msgstr "Album nenalezeno"
|
msgstr "Album nenalezeno"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:110
|
||||||
msgid "Subject not found"
|
msgid "Subject not found"
|
||||||
msgstr "Předmět nebyl nalezen"
|
msgstr "Předmět nebyl nalezen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:111
|
||||||
msgid "Person not found"
|
msgid "Person not found"
|
||||||
msgstr "Osoba nebyla nalezena"
|
msgstr "Osoba nebyla nalezena"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:112
|
||||||
msgid "Face not found"
|
msgid "Face not found"
|
||||||
msgstr "Obličej nebyl nalezen"
|
msgstr "Obličej nebyl nalezen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:113
|
||||||
msgid "Not available in public mode"
|
msgid "Not available in public mode"
|
||||||
msgstr "Není k dispozici ve veřejném módu"
|
msgstr "Není k dispozici ve veřejném módu"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "not available in read-only mode"
|
#: messages.go:114
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Not available in read-only mode"
|
||||||
msgstr "není k dispozici v módu jen pro čtení"
|
msgstr "není k dispozici v módu jen pro čtení"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Please log in and try again"
|
#: messages.go:115
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Please log in to your account"
|
||||||
msgstr "Přihlaste se prosím a zkuste to znovu"
|
msgstr "Přihlaste se prosím a zkuste to znovu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:116
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Permission denied"
|
||||||
|
msgstr "Vymazaná osoba"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:117
|
||||||
msgid "Upload might be offensive"
|
msgid "Upload might be offensive"
|
||||||
msgstr "Nahrané soubory by mohly být urážlivé"
|
msgstr "Nahrané soubory by mohly být urážlivé"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:118
|
||||||
|
msgid "Upload failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:119
|
||||||
msgid "No items selected"
|
msgid "No items selected"
|
||||||
msgstr "Nebyly vybrány žádné položky"
|
msgstr "Nebyly vybrány žádné položky"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:120
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
||||||
msgstr "Vytváření souboru selhalo, zkontrolujte prosím oprávnění"
|
msgstr "Vytváření souboru selhalo, zkontrolujte prosím oprávnění"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:121
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
||||||
msgstr "Vytváření složky selhalo, zkontrolujte prosím oprávnění"
|
msgstr "Vytváření složky selhalo, zkontrolujte prosím oprávnění"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:122
|
||||||
msgid "Could not connect, please try again"
|
msgid "Could not connect, please try again"
|
||||||
msgstr "Nemohlo být připojeno, zkuste to prosím znovu"
|
msgstr "Nemohlo být připojeno, zkuste to prosím znovu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:123
|
||||||
msgid "Invalid password, please try again"
|
msgid "Invalid password, please try again"
|
||||||
msgstr "Neplatné heslo, zkuste to prosím znovu"
|
msgstr "Neplatné heslo, zkuste to prosím znovu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:124
|
||||||
msgid "Feature disabled"
|
msgid "Feature disabled"
|
||||||
msgstr "Funkce deaktivovaná"
|
msgstr "Funkce deaktivovaná"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:125
|
||||||
msgid "No labels selected"
|
msgid "No labels selected"
|
||||||
msgstr "Nebyly vybrány žádné štítky"
|
msgstr "Nebyly vybrány žádné štítky"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:126
|
||||||
msgid "No albums selected"
|
msgid "No albums selected"
|
||||||
msgstr "Nebyla vybrána žádná alba"
|
msgstr "Nebyla vybrána žádná alba"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:127
|
||||||
msgid "No files available for download"
|
msgid "No files available for download"
|
||||||
msgstr "Žádné soubory ke stažení k dispozici"
|
msgstr "Žádné soubory ke stažení k dispozici"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:128
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed to create zip file"
|
msgid "Failed to create zip file"
|
||||||
msgstr "Nebylo možné vytvořit soubor ZIP"
|
msgstr "Nebylo možné vytvořit soubor ZIP"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:129
|
||||||
msgid "Invalid credentials"
|
msgid "Invalid credentials"
|
||||||
msgstr "Neplatné údaje"
|
msgstr "Neplatné údaje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:130
|
||||||
msgid "Invalid link"
|
msgid "Invalid link"
|
||||||
msgstr "Neplatný odkaz"
|
msgstr "Neplatný odkaz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:131
|
||||||
msgid "Invalid name"
|
msgid "Invalid name"
|
||||||
msgstr "Neplatný jméno"
|
msgstr "Neplatný jméno"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:132
|
||||||
msgid "Busy, please try again later"
|
msgid "Busy, please try again later"
|
||||||
msgstr "Zaneprázdněn, zkuste to prosím později"
|
msgstr "Zaneprázdněn, zkuste to prosím později"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:133
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:134
|
||||||
|
msgid "Your account could not be connected"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:137
|
||||||
msgid "Changes successfully saved"
|
msgid "Changes successfully saved"
|
||||||
msgstr "Změny úspěšně uloženy"
|
msgstr "Změny úspěšně uloženy"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:138
|
||||||
msgid "Album created"
|
msgid "Album created"
|
||||||
msgstr "Album vytvořeno"
|
msgstr "Album vytvořeno"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:139
|
||||||
msgid "Album saved"
|
msgid "Album saved"
|
||||||
msgstr "Album uloženo"
|
msgstr "Album uloženo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:140
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Album %s deleted"
|
msgid "Album %s deleted"
|
||||||
msgstr "Album %s vymazáno"
|
msgstr "Album %s vymazáno"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:141
|
||||||
msgid "Album contents cloned"
|
msgid "Album contents cloned"
|
||||||
msgstr "Obsah alba naklonován"
|
msgstr "Obsah alba naklonován"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:142
|
||||||
msgid "File removed from stack"
|
msgid "File removed from stack"
|
||||||
msgstr "Soubor odstraněn ze stohu"
|
msgstr "Soubor odstraněn ze stohu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:143
|
||||||
msgid "File deleted"
|
msgid "File deleted"
|
||||||
msgstr "Soubor vymazán"
|
msgstr "Soubor vymazán"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:144
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Selection added to %s"
|
msgid "Selection added to %s"
|
||||||
msgstr "Výběr přidán do %s"
|
msgstr "Výběr přidán do %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:145
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "One entry added to %s"
|
msgid "One entry added to %s"
|
||||||
msgstr "Jeden záznam přidán do %s"
|
msgstr "Jeden záznam přidán do %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:146
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d entries added to %s"
|
msgid "%d entries added to %s"
|
||||||
msgstr "%d záznamů přidáno do %s"
|
msgstr "%d záznamů přidáno do %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:147
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "One entry removed from %s"
|
msgid "One entry removed from %s"
|
||||||
msgstr "Jeden záznam odstraněn z %s"
|
msgstr "Jeden záznam odstraněn z %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:148
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d entries removed from %s"
|
msgid "%d entries removed from %s"
|
||||||
msgstr "%d záznamů odstraněno z %s"
|
msgstr "%d záznamů odstraněno z %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:149
|
||||||
msgid "Account created"
|
msgid "Account created"
|
||||||
msgstr "Účet vytvořen"
|
msgstr "Účet vytvořen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:150
|
||||||
msgid "Account saved"
|
msgid "Account saved"
|
||||||
msgstr "Účet uložen"
|
msgstr "Účet uložen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:151
|
||||||
msgid "Account deleted"
|
msgid "Account deleted"
|
||||||
msgstr "Účet vymazán"
|
msgstr "Účet vymazán"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:152
|
||||||
msgid "Settings saved"
|
msgid "Settings saved"
|
||||||
msgstr "Nastavení uloženo"
|
msgstr "Nastavení uloženo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:153
|
||||||
msgid "Password changed"
|
msgid "Password changed"
|
||||||
msgstr "Heslo změněno"
|
msgstr "Heslo změněno"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:154
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Import completed in %d s"
|
msgid "Import completed in %d s"
|
||||||
msgstr "Import dokončen za %d s"
|
msgstr "Import dokončen za %d s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:155
|
||||||
msgid "Import canceled"
|
msgid "Import canceled"
|
||||||
msgstr "Import zrušen"
|
msgstr "Import zrušen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:156
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Indexing completed in %d s"
|
msgid "Indexing completed in %d s"
|
||||||
msgstr "Indexování dokončeno za %d s"
|
msgstr "Indexování dokončeno za %d s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:157
|
||||||
msgid "Indexing originals..."
|
msgid "Indexing originals..."
|
||||||
msgstr "Indexování originálů..."
|
msgstr "Indexování originálů..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:158
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Indexing files in %s"
|
msgid "Indexing files in %s"
|
||||||
msgstr "Indexování souborů v %s"
|
msgstr "Indexování souborů v %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:159
|
||||||
msgid "Indexing canceled"
|
msgid "Indexing canceled"
|
||||||
msgstr "Indexování zrušeno"
|
msgstr "Indexování zrušeno"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:160
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
||||||
msgstr "Odstraněno %d souborů a %d fotografií"
|
msgstr "Odstraněno %d souborů a %d fotografií"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:161
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Moving files from %s"
|
msgid "Moving files from %s"
|
||||||
msgstr "Přesouvání souborů z %s"
|
msgstr "Přesouvání souborů z %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:162
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Copying files from %s"
|
msgid "Copying files from %s"
|
||||||
msgstr "Kopírování souborů z %s"
|
msgstr "Kopírování souborů z %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:163
|
||||||
msgid "Labels deleted"
|
msgid "Labels deleted"
|
||||||
msgstr "Štítky vymazány"
|
msgstr "Štítky vymazány"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:164
|
||||||
msgid "Label saved"
|
msgid "Label saved"
|
||||||
msgstr "Štítek uložen"
|
msgstr "Štítek uložen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:165
|
||||||
msgid "Subject saved"
|
msgid "Subject saved"
|
||||||
msgstr "Předmět uložen"
|
msgstr "Předmět uložen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:166
|
||||||
msgid "Subject deleted"
|
msgid "Subject deleted"
|
||||||
msgstr "Předmět smazán"
|
msgstr "Předmět smazán"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:167
|
||||||
msgid "Person saved"
|
msgid "Person saved"
|
||||||
msgstr "Uložená osoba"
|
msgstr "Uložená osoba"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:168
|
||||||
msgid "Person deleted"
|
msgid "Person deleted"
|
||||||
msgstr "Vymazaná osoba"
|
msgstr "Vymazaná osoba"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:169
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "File uploaded"
|
||||||
|
msgstr "Soubor vymazán"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:170
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
||||||
msgstr "%d souborů nahráno za %d s"
|
msgstr "%d souborů nahráno za %d s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:171
|
||||||
|
msgid "Processing upload..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:172
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Upload has been processed"
|
||||||
|
msgstr "Nahrané soubory by mohly být urážlivé"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:173
|
||||||
msgid "Selection approved"
|
msgid "Selection approved"
|
||||||
msgstr "Výběr potvrzen"
|
msgstr "Výběr potvrzen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:174
|
||||||
msgid "Selection archived"
|
msgid "Selection archived"
|
||||||
msgstr "Výběr archivován"
|
msgstr "Výběr archivován"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:175
|
||||||
msgid "Selection restored"
|
msgid "Selection restored"
|
||||||
msgstr "Výběr obnoven"
|
msgstr "Výběr obnoven"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:176
|
||||||
msgid "Selection marked as private"
|
msgid "Selection marked as private"
|
||||||
msgstr "Výběr označen jako Soukromý"
|
msgstr "Výběr označen jako Soukromý"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:177
|
||||||
msgid "Albums deleted"
|
msgid "Albums deleted"
|
||||||
msgstr "Alba vymazána"
|
msgstr "Alba vymazána"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:178
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Zip created in %d s"
|
msgid "Zip created in %d s"
|
||||||
msgstr "ZIP vytvořen za %d s"
|
msgstr "ZIP vytvořen za %d s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:179
|
||||||
msgid "Permanently deleted"
|
msgid "Permanently deleted"
|
||||||
msgstr "Trvale smazáno"
|
msgstr "Trvale smazáno"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:180
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "%s has been restored"
|
||||||
|
msgstr "Výběr obnoven"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid "Not found on server, deleted?"
|
#~ msgid "Not found on server, deleted?"
|
||||||
#~ msgstr "Na serveru nenalezeno, vymazáno?"
|
#~ msgstr "Na serveru nenalezeno, vymazáno?"
|
||||||
|
|||||||
@@ -6,8 +6,8 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:51+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-11 22:36+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-06-11 22:36+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Mathis Bach Østergaard <mathis.bach96@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Mathis Bach Østergaard <mathis.bach96@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Danish <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
|
"Language-Team: Danish <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
|
||||||
@@ -19,239 +19,367 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:94
|
||||||
msgid "Unexpected error, please try again"
|
msgid "Unexpected error, please try again"
|
||||||
msgstr "Uventet fejl, prøv venligst igen"
|
msgstr "Uventet fejl, prøv venligst igen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:95
|
||||||
msgid "Invalid request"
|
msgid "Invalid request"
|
||||||
msgstr "Ugyldig anmodning"
|
msgstr "Ugyldig anmodning"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:96
|
||||||
msgid "Changes could not be saved"
|
msgid "Changes could not be saved"
|
||||||
msgstr "Ændringer kunne ikke gemmes"
|
msgstr "Ændringer kunne ikke gemmes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:97
|
||||||
msgid "Could not be deleted"
|
msgid "Could not be deleted"
|
||||||
msgstr "Kunne ikke slettes"
|
msgstr "Kunne ikke slettes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:98
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s already exists"
|
msgid "%s already exists"
|
||||||
msgstr "%s findes allerede"
|
msgstr "%s findes allerede"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:99
|
||||||
msgid "Not found"
|
msgid "Not found"
|
||||||
msgstr "Ikke fundet"
|
msgstr "Ikke fundet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:100
|
||||||
msgid "File not found"
|
msgid "File not found"
|
||||||
msgstr "Fil ikke fundet"
|
msgstr "Fil ikke fundet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:101
|
||||||
|
msgid "File too large"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:102
|
||||||
|
msgid "Unsupported format"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:103
|
||||||
|
msgid "Originals folder is empty"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:104
|
||||||
msgid "Selection not found"
|
msgid "Selection not found"
|
||||||
msgstr "Valg ikke fundet"
|
msgstr "Valg ikke fundet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:105
|
||||||
msgid "Entity not found"
|
msgid "Entity not found"
|
||||||
msgstr "Enhed ikke fundet"
|
msgstr "Enhed ikke fundet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:106
|
||||||
msgid "Account not found"
|
msgid "Account not found"
|
||||||
msgstr "Konto ikke fundet"
|
msgstr "Konto ikke fundet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:107
|
||||||
msgid "User not found"
|
msgid "User not found"
|
||||||
msgstr "Bruger ikke fundet"
|
msgstr "Bruger ikke fundet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:108
|
||||||
msgid "Label not found"
|
msgid "Label not found"
|
||||||
msgstr "Etiket ikke fundet"
|
msgstr "Etiket ikke fundet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:109
|
||||||
msgid "Album not found"
|
msgid "Album not found"
|
||||||
msgstr "Album ikke fundet"
|
msgstr "Album ikke fundet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:110
|
||||||
msgid "Subject not found"
|
msgid "Subject not found"
|
||||||
msgstr "Emne ikke fundet"
|
msgstr "Emne ikke fundet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:111
|
||||||
msgid "Person not found"
|
msgid "Person not found"
|
||||||
msgstr "Person ikke fundet"
|
msgstr "Person ikke fundet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:112
|
||||||
msgid "Face not found"
|
msgid "Face not found"
|
||||||
msgstr "Ansigt ikke fundet"
|
msgstr "Ansigt ikke fundet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:113
|
||||||
msgid "Not available in public mode"
|
msgid "Not available in public mode"
|
||||||
msgstr "Ikke tilgængeligt i offentlig tilstand"
|
msgstr "Ikke tilgængeligt i offentlig tilstand"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "not available in read-only mode"
|
#: messages.go:114
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Not available in read-only mode"
|
||||||
msgstr "ikke tilgængelig i skrivebeskyttet tilstand"
|
msgstr "ikke tilgængelig i skrivebeskyttet tilstand"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Please log in and try again"
|
#: messages.go:115
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Please log in to your account"
|
||||||
msgstr "Log ind og prøv igen"
|
msgstr "Log ind og prøv igen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:116
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Permission denied"
|
||||||
|
msgstr "Person slettet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:117
|
||||||
msgid "Upload might be offensive"
|
msgid "Upload might be offensive"
|
||||||
msgstr "Upload kan være stødende"
|
msgstr "Upload kan være stødende"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:118
|
||||||
|
msgid "Upload failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:119
|
||||||
msgid "No items selected"
|
msgid "No items selected"
|
||||||
msgstr "Ingen elementer valgt"
|
msgstr "Ingen elementer valgt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:120
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
||||||
msgstr "Filoprettelse mislykkedes, tjek rettigheder"
|
msgstr "Filoprettelse mislykkedes, tjek rettigheder"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:121
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
||||||
msgstr "Mappeoprettelse mislykkedes, tjek rettigheder"
|
msgstr "Mappeoprettelse mislykkedes, tjek rettigheder"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:122
|
||||||
msgid "Could not connect, please try again"
|
msgid "Could not connect, please try again"
|
||||||
msgstr "Kunne ikke oprette forbindelse, prøv venligst igen"
|
msgstr "Kunne ikke oprette forbindelse, prøv venligst igen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:123
|
||||||
msgid "Invalid password, please try again"
|
msgid "Invalid password, please try again"
|
||||||
msgstr "Ugyldig adgangskode, prøv venligst igen"
|
msgstr "Ugyldig adgangskode, prøv venligst igen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:124
|
||||||
msgid "Feature disabled"
|
msgid "Feature disabled"
|
||||||
msgstr "Funktion deaktiveret"
|
msgstr "Funktion deaktiveret"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:125
|
||||||
msgid "No labels selected"
|
msgid "No labels selected"
|
||||||
msgstr "Ingen etiketter valgt"
|
msgstr "Ingen etiketter valgt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:126
|
||||||
msgid "No albums selected"
|
msgid "No albums selected"
|
||||||
msgstr "Ingen albummer valgt"
|
msgstr "Ingen albummer valgt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:127
|
||||||
msgid "No files available for download"
|
msgid "No files available for download"
|
||||||
msgstr "Ingen filer til download"
|
msgstr "Ingen filer til download"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:128
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed to create zip file"
|
msgid "Failed to create zip file"
|
||||||
msgstr "Oprettelse af zip-fil mislykkedes"
|
msgstr "Oprettelse af zip-fil mislykkedes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:129
|
||||||
msgid "Invalid credentials"
|
msgid "Invalid credentials"
|
||||||
msgstr "Ugyldigt bruger- eller kodenavn"
|
msgstr "Ugyldigt bruger- eller kodenavn"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:130
|
||||||
msgid "Invalid link"
|
msgid "Invalid link"
|
||||||
msgstr "Ugyldigt link"
|
msgstr "Ugyldigt link"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:131
|
||||||
msgid "Invalid name"
|
msgid "Invalid name"
|
||||||
msgstr "Ugyldigt navn"
|
msgstr "Ugyldigt navn"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:132
|
||||||
msgid "Busy, please try again later"
|
msgid "Busy, please try again later"
|
||||||
msgstr "Optaget, venligst prøv igen senere"
|
msgstr "Optaget, venligst prøv igen senere"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:133
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:134
|
||||||
|
msgid "Your account could not be connected"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:137
|
||||||
msgid "Changes successfully saved"
|
msgid "Changes successfully saved"
|
||||||
msgstr "Ændringerne er gemt succesfuld"
|
msgstr "Ændringerne er gemt succesfuld"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:138
|
||||||
msgid "Album created"
|
msgid "Album created"
|
||||||
msgstr "Album oprettet"
|
msgstr "Album oprettet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:139
|
||||||
msgid "Album saved"
|
msgid "Album saved"
|
||||||
msgstr "Album gemt"
|
msgstr "Album gemt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:140
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Album %s deleted"
|
msgid "Album %s deleted"
|
||||||
msgstr "Album %s slettet"
|
msgstr "Album %s slettet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:141
|
||||||
msgid "Album contents cloned"
|
msgid "Album contents cloned"
|
||||||
msgstr "Albumindhold klonet"
|
msgstr "Albumindhold klonet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:142
|
||||||
msgid "File removed from stack"
|
msgid "File removed from stack"
|
||||||
msgstr "Fil fjernet fra stakken"
|
msgstr "Fil fjernet fra stakken"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:143
|
||||||
msgid "File deleted"
|
msgid "File deleted"
|
||||||
msgstr "Fil slettet"
|
msgstr "Fil slettet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:144
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Selection added to %s"
|
msgid "Selection added to %s"
|
||||||
msgstr "Valg tilføjet til %s"
|
msgstr "Valg tilføjet til %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:145
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "One entry added to %s"
|
msgid "One entry added to %s"
|
||||||
msgstr "En post tilføjet til %s"
|
msgstr "En post tilføjet til %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:146
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d entries added to %s"
|
msgid "%d entries added to %s"
|
||||||
msgstr "%d poster tilføjet til %s"
|
msgstr "%d poster tilføjet til %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:147
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "One entry removed from %s"
|
msgid "One entry removed from %s"
|
||||||
msgstr "En post fjernet fra %s"
|
msgstr "En post fjernet fra %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:148
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d entries removed from %s"
|
msgid "%d entries removed from %s"
|
||||||
msgstr "%d poster fjernet fra %s"
|
msgstr "%d poster fjernet fra %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:149
|
||||||
msgid "Account created"
|
msgid "Account created"
|
||||||
msgstr "Konto oprettet"
|
msgstr "Konto oprettet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:150
|
||||||
msgid "Account saved"
|
msgid "Account saved"
|
||||||
msgstr "Gemte konto"
|
msgstr "Gemte konto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:151
|
||||||
msgid "Account deleted"
|
msgid "Account deleted"
|
||||||
msgstr "Konto slettet"
|
msgstr "Konto slettet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:152
|
||||||
msgid "Settings saved"
|
msgid "Settings saved"
|
||||||
msgstr "Gemte indstillinger"
|
msgstr "Gemte indstillinger"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:153
|
||||||
msgid "Password changed"
|
msgid "Password changed"
|
||||||
msgstr "Adgangskode ændret"
|
msgstr "Adgangskode ændret"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:154
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Import completed in %d s"
|
msgid "Import completed in %d s"
|
||||||
msgstr "Import afsluttet efter %d s"
|
msgstr "Import afsluttet efter %d s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:155
|
||||||
msgid "Import canceled"
|
msgid "Import canceled"
|
||||||
msgstr "Import annulleret"
|
msgstr "Import annulleret"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:156
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Indexing completed in %d s"
|
msgid "Indexing completed in %d s"
|
||||||
msgstr "Indeksering afsluttet efter %d s"
|
msgstr "Indeksering afsluttet efter %d s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:157
|
||||||
msgid "Indexing originals..."
|
msgid "Indexing originals..."
|
||||||
msgstr "Indeksering af originaler..."
|
msgstr "Indeksering af originaler..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:158
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Indexing files in %s"
|
msgid "Indexing files in %s"
|
||||||
msgstr "Indekserer filer på %s"
|
msgstr "Indekserer filer på %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:159
|
||||||
msgid "Indexing canceled"
|
msgid "Indexing canceled"
|
||||||
msgstr "Indeksering afbrudt"
|
msgstr "Indeksering afbrudt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:160
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
||||||
msgstr "Fjernede %d filer og %d billeder"
|
msgstr "Fjernede %d filer og %d billeder"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:161
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Moving files from %s"
|
msgid "Moving files from %s"
|
||||||
msgstr "Flytter filer fra %s"
|
msgstr "Flytter filer fra %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:162
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Copying files from %s"
|
msgid "Copying files from %s"
|
||||||
msgstr "Kopierer filer fra %s"
|
msgstr "Kopierer filer fra %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:163
|
||||||
msgid "Labels deleted"
|
msgid "Labels deleted"
|
||||||
msgstr "Etiketter slettet"
|
msgstr "Etiketter slettet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:164
|
||||||
msgid "Label saved"
|
msgid "Label saved"
|
||||||
msgstr "Etikette gemt"
|
msgstr "Etikette gemt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:165
|
||||||
msgid "Subject saved"
|
msgid "Subject saved"
|
||||||
msgstr "Emne gemt"
|
msgstr "Emne gemt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:166
|
||||||
msgid "Subject deleted"
|
msgid "Subject deleted"
|
||||||
msgstr "Emne slettet"
|
msgstr "Emne slettet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:167
|
||||||
msgid "Person saved"
|
msgid "Person saved"
|
||||||
msgstr "Person gemt"
|
msgstr "Person gemt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:168
|
||||||
msgid "Person deleted"
|
msgid "Person deleted"
|
||||||
msgstr "Person slettet"
|
msgstr "Person slettet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:169
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "File uploaded"
|
||||||
|
msgstr "Fil slettet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:170
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
||||||
msgstr "%d filer uploader på %d s"
|
msgstr "%d filer uploader på %d s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:171
|
||||||
|
msgid "Processing upload..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:172
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Upload has been processed"
|
||||||
|
msgstr "Upload kan være stødende"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:173
|
||||||
msgid "Selection approved"
|
msgid "Selection approved"
|
||||||
msgstr "Valgte godkendt"
|
msgstr "Valgte godkendt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:174
|
||||||
msgid "Selection archived"
|
msgid "Selection archived"
|
||||||
msgstr "Valgte arkiveret"
|
msgstr "Valgte arkiveret"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:175
|
||||||
msgid "Selection restored"
|
msgid "Selection restored"
|
||||||
msgstr "Valgte gendannet"
|
msgstr "Valgte gendannet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:176
|
||||||
msgid "Selection marked as private"
|
msgid "Selection marked as private"
|
||||||
msgstr "Valgte er markeret som privat"
|
msgstr "Valgte er markeret som privat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:177
|
||||||
msgid "Albums deleted"
|
msgid "Albums deleted"
|
||||||
msgstr "Slettede album"
|
msgstr "Slettede album"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:178
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Zip created in %d s"
|
msgid "Zip created in %d s"
|
||||||
msgstr "Zip filen blev lavet på %d s"
|
msgstr "Zip filen blev lavet på %d s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:179
|
||||||
msgid "Permanently deleted"
|
msgid "Permanently deleted"
|
||||||
msgstr "Slettet permanent"
|
msgstr "Slettet permanent"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:180
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "%s has been restored"
|
||||||
|
msgstr "Valgte gendannet"
|
||||||
|
|||||||
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-01 15:07+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-02 08:35+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-08-02 08:35+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
|
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
|
"Language-Team: German <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
|
||||||
@@ -15,331 +15,367 @@ msgstr ""
|
|||||||
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
|
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
|
||||||
"X-Poedit-Basepath: .\n"
|
"X-Poedit-Basepath: .\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:87
|
#: messages.go:94
|
||||||
msgid "Unexpected error, please try again"
|
msgid "Unexpected error, please try again"
|
||||||
msgstr "Unerwarteter Fehler, bitte erneut versuchen"
|
msgstr "Unerwarteter Fehler, bitte erneut versuchen"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:88
|
#: messages.go:95
|
||||||
msgid "Invalid request"
|
msgid "Invalid request"
|
||||||
msgstr "Ungültige Anfrage"
|
msgstr "Ungültige Anfrage"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:89
|
#: messages.go:96
|
||||||
msgid "Changes could not be saved"
|
msgid "Changes could not be saved"
|
||||||
msgstr "Fehler beim Speichern der Daten"
|
msgstr "Fehler beim Speichern der Daten"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:90
|
#: messages.go:97
|
||||||
msgid "Could not be deleted"
|
msgid "Could not be deleted"
|
||||||
msgstr "Konnte nicht gelöscht werden"
|
msgstr "Konnte nicht gelöscht werden"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:91
|
#: messages.go:98
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s already exists"
|
msgid "%s already exists"
|
||||||
msgstr "%s existiert bereits"
|
msgstr "%s existiert bereits"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:92
|
#: messages.go:99
|
||||||
msgid "Not found"
|
msgid "Not found"
|
||||||
msgstr "Nicht gefunden"
|
msgstr "Nicht gefunden"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:93
|
#: messages.go:100
|
||||||
msgid "File not found"
|
msgid "File not found"
|
||||||
msgstr "Datei konnte nicht gefunden werden"
|
msgstr "Datei konnte nicht gefunden werden"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:94
|
#: messages.go:101
|
||||||
|
msgid "File too large"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:102
|
||||||
|
msgid "Unsupported format"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:103
|
||||||
msgid "Originals folder is empty"
|
msgid "Originals folder is empty"
|
||||||
msgstr "Originals-Verzeichnis ist leer"
|
msgstr "Originals-Verzeichnis ist leer"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:95
|
#: messages.go:104
|
||||||
msgid "Selection not found"
|
msgid "Selection not found"
|
||||||
msgstr "Auswahl nicht gefunden"
|
msgstr "Auswahl nicht gefunden"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:96
|
#: messages.go:105
|
||||||
msgid "Entity not found"
|
msgid "Entity not found"
|
||||||
msgstr "Keine Daten gefunden"
|
msgstr "Keine Daten gefunden"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:97
|
#: messages.go:106
|
||||||
msgid "Account not found"
|
msgid "Account not found"
|
||||||
msgstr "Unbekannter Account"
|
msgstr "Unbekannter Account"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:98
|
#: messages.go:107
|
||||||
msgid "User not found"
|
msgid "User not found"
|
||||||
msgstr "Nutzer nicht gefunden"
|
msgstr "Nutzer nicht gefunden"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:99
|
#: messages.go:108
|
||||||
msgid "Label not found"
|
msgid "Label not found"
|
||||||
msgstr "Kategorie nicht gefunden"
|
msgstr "Kategorie nicht gefunden"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:100
|
#: messages.go:109
|
||||||
msgid "Album not found"
|
msgid "Album not found"
|
||||||
msgstr "Album nicht gefunden"
|
msgstr "Album nicht gefunden"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:101
|
#: messages.go:110
|
||||||
msgid "Subject not found"
|
msgid "Subject not found"
|
||||||
msgstr "Unbekanntes Motiv"
|
msgstr "Unbekanntes Motiv"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:102
|
#: messages.go:111
|
||||||
msgid "Person not found"
|
msgid "Person not found"
|
||||||
msgstr "Unbekannte Person"
|
msgstr "Unbekannte Person"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:103
|
#: messages.go:112
|
||||||
msgid "Face not found"
|
msgid "Face not found"
|
||||||
msgstr "Unbekanntes Gesicht"
|
msgstr "Unbekanntes Gesicht"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:104
|
#: messages.go:113
|
||||||
msgid "Not available in public mode"
|
msgid "Not available in public mode"
|
||||||
msgstr "Im öffentlichen Modus nicht verfügbar"
|
msgstr "Im öffentlichen Modus nicht verfügbar"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:105
|
#: messages.go:114
|
||||||
msgid "not available in read-only mode"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Not available in read-only mode"
|
||||||
msgstr "Funktion im schreibgeschützten Modus nicht verfügbar"
|
msgstr "Funktion im schreibgeschützten Modus nicht verfügbar"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:106
|
#: messages.go:115
|
||||||
msgid "Please log in and try again"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Please log in to your account"
|
||||||
msgstr "Anmeldung erforderlich"
|
msgstr "Anmeldung erforderlich"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:107
|
#: messages.go:116
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Permission denied"
|
||||||
|
msgstr "Person gelöscht"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:117
|
||||||
msgid "Upload might be offensive"
|
msgid "Upload might be offensive"
|
||||||
msgstr "Inhalt könnte anstößig sein und wurde abgelehnt"
|
msgstr "Inhalt könnte anstößig sein und wurde abgelehnt"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:108
|
#: messages.go:118
|
||||||
|
msgid "Upload failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:119
|
||||||
msgid "No items selected"
|
msgid "No items selected"
|
||||||
msgstr "Nichts ausgewählt"
|
msgstr "Nichts ausgewählt"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:109
|
#: messages.go:120
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
||||||
msgstr "Datei konnte nicht angelegt werden"
|
msgstr "Datei konnte nicht angelegt werden"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:110
|
#: messages.go:121
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
||||||
msgstr "Verzeichnis konnte nicht angelegt werden"
|
msgstr "Verzeichnis konnte nicht angelegt werden"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:111
|
#: messages.go:122
|
||||||
msgid "Could not connect, please try again"
|
msgid "Could not connect, please try again"
|
||||||
msgstr "Verbindung fehlgeschlagen"
|
msgstr "Verbindung fehlgeschlagen"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:112
|
#: messages.go:123
|
||||||
msgid "Invalid password, please try again"
|
msgid "Invalid password, please try again"
|
||||||
msgstr "Ungültiges Passwort"
|
msgstr "Ungültiges Passwort"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:113
|
#: messages.go:124
|
||||||
msgid "Feature disabled"
|
msgid "Feature disabled"
|
||||||
msgstr "Funktion deaktiviert"
|
msgstr "Funktion deaktiviert"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:114
|
#: messages.go:125
|
||||||
msgid "No labels selected"
|
msgid "No labels selected"
|
||||||
msgstr "Keine Kategorien ausgewählt"
|
msgstr "Keine Kategorien ausgewählt"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:115
|
#: messages.go:126
|
||||||
msgid "No albums selected"
|
msgid "No albums selected"
|
||||||
msgstr "Keine Alben ausgewählt"
|
msgstr "Keine Alben ausgewählt"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:116
|
#: messages.go:127
|
||||||
msgid "No files available for download"
|
msgid "No files available for download"
|
||||||
msgstr "Keine Dateien zum Download verfügbar"
|
msgstr "Keine Dateien zum Download verfügbar"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:117
|
#: messages.go:128
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed to create zip file"
|
msgid "Failed to create zip file"
|
||||||
msgstr "Zip-Datei konnte nicht erstellt werden"
|
msgstr "Zip-Datei konnte nicht erstellt werden"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:118
|
#: messages.go:129
|
||||||
msgid "Invalid credentials"
|
msgid "Invalid credentials"
|
||||||
msgstr "Ungültige Zugangsdaten"
|
msgstr "Ungültige Zugangsdaten"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:119
|
#: messages.go:130
|
||||||
msgid "Invalid link"
|
msgid "Invalid link"
|
||||||
msgstr "Ungültiger Link"
|
msgstr "Ungültiger Link"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:120
|
#: messages.go:131
|
||||||
msgid "Invalid name"
|
msgid "Invalid name"
|
||||||
msgstr "Ungültiger Name"
|
msgstr "Ungültiger Name"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:121
|
#: messages.go:132
|
||||||
msgid "Busy, please try again later"
|
msgid "Busy, please try again later"
|
||||||
msgstr "Beschäftigt, bitte später erneut versuchen"
|
msgstr "Beschäftigt, bitte später erneut versuchen"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:122
|
#: messages.go:133
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
|
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
|
||||||
msgstr "Worker-Intervall ist %s, muss aber 1h oder weniger betragen"
|
msgstr "Worker-Intervall ist %s, muss aber 1h oder weniger betragen"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:123
|
#: messages.go:134
|
||||||
msgid "Your account could not be connected"
|
msgid "Your account could not be connected"
|
||||||
msgstr "Ihr Konto konnte nicht verbunden werden"
|
msgstr "Ihr Konto konnte nicht verbunden werden"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:126
|
#: messages.go:137
|
||||||
msgid "Changes successfully saved"
|
msgid "Changes successfully saved"
|
||||||
msgstr "Änderungen erfolgreich gespeichert"
|
msgstr "Änderungen erfolgreich gespeichert"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:127
|
#: messages.go:138
|
||||||
msgid "Album created"
|
msgid "Album created"
|
||||||
msgstr "Album erstellt"
|
msgstr "Album erstellt"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:128
|
#: messages.go:139
|
||||||
msgid "Album saved"
|
msgid "Album saved"
|
||||||
msgstr "Album gespeichert"
|
msgstr "Album gespeichert"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:129
|
#: messages.go:140
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Album %s deleted"
|
msgid "Album %s deleted"
|
||||||
msgstr "Album %s gelöscht"
|
msgstr "Album %s gelöscht"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:130
|
#: messages.go:141
|
||||||
msgid "Album contents cloned"
|
msgid "Album contents cloned"
|
||||||
msgstr "Album-Einträge kopiert"
|
msgstr "Album-Einträge kopiert"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:131
|
#: messages.go:142
|
||||||
msgid "File removed from stack"
|
msgid "File removed from stack"
|
||||||
msgstr "Datei aus Stapel entfernt"
|
msgstr "Datei aus Stapel entfernt"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:132
|
#: messages.go:143
|
||||||
msgid "File deleted"
|
msgid "File deleted"
|
||||||
msgstr "Datei gelöscht"
|
msgstr "Datei gelöscht"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:133
|
#: messages.go:144
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Selection added to %s"
|
msgid "Selection added to %s"
|
||||||
msgstr "Auswahl zu %s hinzugefügt"
|
msgstr "Auswahl zu %s hinzugefügt"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:134
|
#: messages.go:145
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "One entry added to %s"
|
msgid "One entry added to %s"
|
||||||
msgstr "Ein Eintrag zu %s hinzugefügt"
|
msgstr "Ein Eintrag zu %s hinzugefügt"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:135
|
#: messages.go:146
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d entries added to %s"
|
msgid "%d entries added to %s"
|
||||||
msgstr "%d Einträge zu %s hinzugefügt"
|
msgstr "%d Einträge zu %s hinzugefügt"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:136
|
#: messages.go:147
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "One entry removed from %s"
|
msgid "One entry removed from %s"
|
||||||
msgstr "Ein Eintrag aus %s entfernt"
|
msgstr "Ein Eintrag aus %s entfernt"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:137
|
#: messages.go:148
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d entries removed from %s"
|
msgid "%d entries removed from %s"
|
||||||
msgstr "%d Einträge aus %s entfernt"
|
msgstr "%d Einträge aus %s entfernt"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:138
|
#: messages.go:149
|
||||||
msgid "Account created"
|
msgid "Account created"
|
||||||
msgstr "Server-Konfiguration angelegt"
|
msgstr "Server-Konfiguration angelegt"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:139
|
#: messages.go:150
|
||||||
msgid "Account saved"
|
msgid "Account saved"
|
||||||
msgstr "Server-Konfiguration gespeichert"
|
msgstr "Server-Konfiguration gespeichert"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:140
|
#: messages.go:151
|
||||||
msgid "Account deleted"
|
msgid "Account deleted"
|
||||||
msgstr "Server-Konfiguration gelöscht"
|
msgstr "Server-Konfiguration gelöscht"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:141
|
#: messages.go:152
|
||||||
msgid "Settings saved"
|
msgid "Settings saved"
|
||||||
msgstr "Einstellungen gespeichert"
|
msgstr "Einstellungen gespeichert"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:142
|
#: messages.go:153
|
||||||
msgid "Password changed"
|
msgid "Password changed"
|
||||||
msgstr "Passwort geändert"
|
msgstr "Passwort geändert"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:143
|
#: messages.go:154
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Import completed in %d s"
|
msgid "Import completed in %d s"
|
||||||
msgstr "Import in %d s abgeschlossen"
|
msgstr "Import in %d s abgeschlossen"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:144
|
#: messages.go:155
|
||||||
msgid "Import canceled"
|
msgid "Import canceled"
|
||||||
msgstr "Import abgebrochen"
|
msgstr "Import abgebrochen"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:145
|
#: messages.go:156
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Indexing completed in %d s"
|
msgid "Indexing completed in %d s"
|
||||||
msgstr "Indexierung in %d s abgeschlossen"
|
msgstr "Indexierung in %d s abgeschlossen"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:146
|
#: messages.go:157
|
||||||
msgid "Indexing originals..."
|
msgid "Indexing originals..."
|
||||||
msgstr "Indexiere Dateien…"
|
msgstr "Indexiere Dateien…"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:147
|
#: messages.go:158
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Indexing files in %s"
|
msgid "Indexing files in %s"
|
||||||
msgstr "Indexiere Dateien in %s"
|
msgstr "Indexiere Dateien in %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:148
|
#: messages.go:159
|
||||||
msgid "Indexing canceled"
|
msgid "Indexing canceled"
|
||||||
msgstr "Indexierung abgebrochen"
|
msgstr "Indexierung abgebrochen"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:149
|
#: messages.go:160
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
||||||
msgstr "%d Dateien und %d Bilder wurden entfernt"
|
msgstr "%d Dateien und %d Bilder wurden entfernt"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:150
|
#: messages.go:161
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Moving files from %s"
|
msgid "Moving files from %s"
|
||||||
msgstr "Verschiebe Dateien von %s"
|
msgstr "Verschiebe Dateien von %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:151
|
#: messages.go:162
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Copying files from %s"
|
msgid "Copying files from %s"
|
||||||
msgstr "Kopiere Dateien von %s"
|
msgstr "Kopiere Dateien von %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:152
|
#: messages.go:163
|
||||||
msgid "Labels deleted"
|
msgid "Labels deleted"
|
||||||
msgstr "Kategorien gelöscht"
|
msgstr "Kategorien gelöscht"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:153
|
#: messages.go:164
|
||||||
msgid "Label saved"
|
msgid "Label saved"
|
||||||
msgstr "Kategorie gespeichert"
|
msgstr "Kategorie gespeichert"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:154
|
#: messages.go:165
|
||||||
msgid "Subject saved"
|
msgid "Subject saved"
|
||||||
msgstr "Motiv gespeichert"
|
msgstr "Motiv gespeichert"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:155
|
#: messages.go:166
|
||||||
msgid "Subject deleted"
|
msgid "Subject deleted"
|
||||||
msgstr "Motiv gelöscht"
|
msgstr "Motiv gelöscht"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:156
|
#: messages.go:167
|
||||||
msgid "Person saved"
|
msgid "Person saved"
|
||||||
msgstr "Person aktualisiert"
|
msgstr "Person aktualisiert"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:157
|
#: messages.go:168
|
||||||
msgid "Person deleted"
|
msgid "Person deleted"
|
||||||
msgstr "Person gelöscht"
|
msgstr "Person gelöscht"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:158
|
#: messages.go:169
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "File uploaded"
|
||||||
|
msgstr "Datei gelöscht"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:170
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
||||||
msgstr "%d Dateien hochgeladen in %d s"
|
msgstr "%d Dateien hochgeladen in %d s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:159
|
#: messages.go:171
|
||||||
|
msgid "Processing upload..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:172
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Upload has been processed"
|
||||||
|
msgstr "%s wurde wiederhergestellt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:173
|
||||||
msgid "Selection approved"
|
msgid "Selection approved"
|
||||||
msgstr "Auswahl übernommen"
|
msgstr "Auswahl übernommen"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:160
|
#: messages.go:174
|
||||||
msgid "Selection archived"
|
msgid "Selection archived"
|
||||||
msgstr "Auswahl archiviert"
|
msgstr "Auswahl archiviert"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:161
|
#: messages.go:175
|
||||||
msgid "Selection restored"
|
msgid "Selection restored"
|
||||||
msgstr "Auswahl wiederhergestellt"
|
msgstr "Auswahl wiederhergestellt"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:162
|
#: messages.go:176
|
||||||
msgid "Selection marked as private"
|
msgid "Selection marked as private"
|
||||||
msgstr "Auswahl als privat markiert"
|
msgstr "Auswahl als privat markiert"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:163
|
#: messages.go:177
|
||||||
msgid "Albums deleted"
|
msgid "Albums deleted"
|
||||||
msgstr "Alben gelöscht"
|
msgstr "Alben gelöscht"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:164
|
#: messages.go:178
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Zip created in %d s"
|
msgid "Zip created in %d s"
|
||||||
msgstr "Zip-Datei erstellt in %d s"
|
msgstr "Zip-Datei erstellt in %d s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:165
|
#: messages.go:179
|
||||||
msgid "Permanently deleted"
|
msgid "Permanently deleted"
|
||||||
msgstr "Endgültig gelöscht"
|
msgstr "Endgültig gelöscht"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:166
|
#: messages.go:180
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s has been restored"
|
msgid "%s has been restored"
|
||||||
msgstr "%s wurde wiederhergestellt"
|
msgstr "%s wurde wiederhergestellt"
|
||||||
|
|||||||
@@ -6,8 +6,8 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-16 16:58+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-01 13:59+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-08-01 13:59+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Chris Psarros <cpsarros@hotmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Chris Psarros <cpsarros@hotmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: none\n"
|
"Language-Team: none\n"
|
||||||
@@ -18,323 +18,367 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
|
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:85
|
#: messages.go:94
|
||||||
msgid "Unexpected error, please try again"
|
msgid "Unexpected error, please try again"
|
||||||
msgstr "Απρόσμενο σφάλμα, δοκιμάστε ξανά"
|
msgstr "Απρόσμενο σφάλμα, δοκιμάστε ξανά"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:86
|
#: messages.go:95
|
||||||
msgid "Invalid request"
|
msgid "Invalid request"
|
||||||
msgstr "Μη έγκυρο αίτημα"
|
msgstr "Μη έγκυρο αίτημα"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:87
|
#: messages.go:96
|
||||||
msgid "Changes could not be saved"
|
msgid "Changes could not be saved"
|
||||||
msgstr "Οι αλλαγές δεν μπόρεσαν να αποθηκευτούν"
|
msgstr "Οι αλλαγές δεν μπόρεσαν να αποθηκευτούν"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:88
|
#: messages.go:97
|
||||||
msgid "Could not be deleted"
|
msgid "Could not be deleted"
|
||||||
msgstr "Δεν μπόρεσε να διαγραφεί"
|
msgstr "Δεν μπόρεσε να διαγραφεί"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:89
|
#: messages.go:98
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s already exists"
|
msgid "%s already exists"
|
||||||
msgstr "%s υπάρχει ήδη"
|
msgstr "%s υπάρχει ήδη"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:90
|
#: messages.go:99
|
||||||
msgid "Not found"
|
msgid "Not found"
|
||||||
msgstr "Δεν βρέθηκε"
|
msgstr "Δεν βρέθηκε"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:91
|
#: messages.go:100
|
||||||
msgid "File not found"
|
msgid "File not found"
|
||||||
msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
|
msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:92
|
#: messages.go:101
|
||||||
|
msgid "File too large"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:102
|
||||||
|
msgid "Unsupported format"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:103
|
||||||
|
msgid "Originals folder is empty"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:104
|
||||||
msgid "Selection not found"
|
msgid "Selection not found"
|
||||||
msgstr "Η επιλογή δεν βρέθηκε"
|
msgstr "Η επιλογή δεν βρέθηκε"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:93
|
#: messages.go:105
|
||||||
msgid "Entity not found"
|
msgid "Entity not found"
|
||||||
msgstr "Η οντότητα δεν βρέθηκε"
|
msgstr "Η οντότητα δεν βρέθηκε"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:94
|
#: messages.go:106
|
||||||
msgid "Account not found"
|
msgid "Account not found"
|
||||||
msgstr "Ο λογαριασμός δεν βρέθηκε"
|
msgstr "Ο λογαριασμός δεν βρέθηκε"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:95
|
#: messages.go:107
|
||||||
msgid "User not found"
|
msgid "User not found"
|
||||||
msgstr "Ο χρήστης δεν βρέθηκε"
|
msgstr "Ο χρήστης δεν βρέθηκε"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:96
|
#: messages.go:108
|
||||||
msgid "Label not found"
|
msgid "Label not found"
|
||||||
msgstr "Η ετικέτα δεν βρέθηκε"
|
msgstr "Η ετικέτα δεν βρέθηκε"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:97
|
#: messages.go:109
|
||||||
msgid "Album not found"
|
msgid "Album not found"
|
||||||
msgstr "Η Συλλογή δεν βρέθηκε"
|
msgstr "Η Συλλογή δεν βρέθηκε"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:98
|
#: messages.go:110
|
||||||
msgid "Subject not found"
|
msgid "Subject not found"
|
||||||
msgstr "Το Θέμα δεν βρέθηκε"
|
msgstr "Το Θέμα δεν βρέθηκε"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:99
|
#: messages.go:111
|
||||||
msgid "Person not found"
|
msgid "Person not found"
|
||||||
msgstr "Το Άτομο δεν βρέθηκε"
|
msgstr "Το Άτομο δεν βρέθηκε"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:100
|
#: messages.go:112
|
||||||
msgid "Face not found"
|
msgid "Face not found"
|
||||||
msgstr "Το Πρόσωπο δεν βρέθηκε"
|
msgstr "Το Πρόσωπο δεν βρέθηκε"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:101
|
#: messages.go:113
|
||||||
msgid "Not available in public mode"
|
msgid "Not available in public mode"
|
||||||
msgstr "Μη διαθέσιμο κατά τη δημόσια λειτουργία"
|
msgstr "Μη διαθέσιμο κατά τη δημόσια λειτουργία"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:102
|
#: messages.go:114
|
||||||
msgid "not available in read-only mode"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Not available in read-only mode"
|
||||||
msgstr "μη διαθέσιμο στην κατάσταση \"μόνο για ανάγνωση\""
|
msgstr "μη διαθέσιμο στην κατάσταση \"μόνο για ανάγνωση\""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:103
|
#: messages.go:115
|
||||||
msgid "Please log in and try again"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Please log in to your account"
|
||||||
msgstr "Παρακαλούμε συνδεθείτε και δοκιμάστε ξανά"
|
msgstr "Παρακαλούμε συνδεθείτε και δοκιμάστε ξανά"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:104
|
#: messages.go:116
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Permission denied"
|
||||||
|
msgstr "Το Άτομο διαγράφηκε"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:117
|
||||||
msgid "Upload might be offensive"
|
msgid "Upload might be offensive"
|
||||||
msgstr "Η φόρτωση μπορεί να είναι προσβλητική"
|
msgstr "Η φόρτωση μπορεί να είναι προσβλητική"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:105
|
#: messages.go:118
|
||||||
|
msgid "Upload failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:119
|
||||||
msgid "No items selected"
|
msgid "No items selected"
|
||||||
msgstr "Δεν έχουν επιλεγεί αντικείμενα"
|
msgstr "Δεν έχουν επιλεγεί αντικείμενα"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:106
|
#: messages.go:120
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
||||||
msgstr "Απέτυχε η δημιουργία αρχείου, παρακαλούμε ελέγξτε τα δικαιώματα"
|
msgstr "Απέτυχε η δημιουργία αρχείου, παρακαλούμε ελέγξτε τα δικαιώματα"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:107
|
#: messages.go:121
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
||||||
msgstr "Απέτυχε η δημιουργία φακέλου, παρακαλούμε ελέγξτε τα δικαιώματα"
|
msgstr "Απέτυχε η δημιουργία φακέλου, παρακαλούμε ελέγξτε τα δικαιώματα"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:108
|
#: messages.go:122
|
||||||
msgid "Could not connect, please try again"
|
msgid "Could not connect, please try again"
|
||||||
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση, παρακαλώ δοκιμάστε ξανά"
|
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση, παρακαλώ δοκιμάστε ξανά"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:109
|
#: messages.go:123
|
||||||
msgid "Invalid password, please try again"
|
msgid "Invalid password, please try again"
|
||||||
msgstr "Μη έγκυρος κωδικός πρόσβασης, παρακαλώ δοκιμάστε ξανά"
|
msgstr "Μη έγκυρος κωδικός πρόσβασης, παρακαλώ δοκιμάστε ξανά"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:110
|
#: messages.go:124
|
||||||
msgid "Feature disabled"
|
msgid "Feature disabled"
|
||||||
msgstr "Λειτουργία απενεργοποιημένη"
|
msgstr "Λειτουργία απενεργοποιημένη"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:111
|
#: messages.go:125
|
||||||
msgid "No labels selected"
|
msgid "No labels selected"
|
||||||
msgstr "Δεν έχουν επιλεγεί ετικέτες"
|
msgstr "Δεν έχουν επιλεγεί ετικέτες"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:112
|
#: messages.go:126
|
||||||
msgid "No albums selected"
|
msgid "No albums selected"
|
||||||
msgstr "Δεν έχουν επιλεγεί συλλογές"
|
msgstr "Δεν έχουν επιλεγεί συλλογές"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:113
|
#: messages.go:127
|
||||||
msgid "No files available for download"
|
msgid "No files available for download"
|
||||||
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα αρχεία για λήψη"
|
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα αρχεία για λήψη"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:114
|
#: messages.go:128
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed to create zip file"
|
msgid "Failed to create zip file"
|
||||||
msgstr "Απέτυχε η δημιουργία αρχείου zip"
|
msgstr "Απέτυχε η δημιουργία αρχείου zip"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:115
|
#: messages.go:129
|
||||||
msgid "Invalid credentials"
|
msgid "Invalid credentials"
|
||||||
msgstr "Μη έγκυρα διαπιστευτήρια"
|
msgstr "Μη έγκυρα διαπιστευτήρια"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:116
|
#: messages.go:130
|
||||||
msgid "Invalid link"
|
msgid "Invalid link"
|
||||||
msgstr "Μη έγκυρος σύνδεσμος"
|
msgstr "Μη έγκυρος σύνδεσμος"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:117
|
#: messages.go:131
|
||||||
msgid "Invalid name"
|
msgid "Invalid name"
|
||||||
msgstr "Μη έγκυρο όνομα"
|
msgstr "Μη έγκυρο όνομα"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:118
|
#: messages.go:132
|
||||||
msgid "Busy, please try again later"
|
msgid "Busy, please try again later"
|
||||||
msgstr "Απασχολημένος, προσπαθήστε ξανά αργότερα"
|
msgstr "Απασχολημένος, προσπαθήστε ξανά αργότερα"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:119
|
#: messages.go:133
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
|
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
|
||||||
msgstr "Το διάστημα αφύπνισης είναι %s, αλλά πρέπει να είναι 1 ώρα ή λιγότερο"
|
msgstr "Το διάστημα αφύπνισης είναι %s, αλλά πρέπει να είναι 1 ώρα ή λιγότερο"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:122
|
#: messages.go:134
|
||||||
|
msgid "Your account could not be connected"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:137
|
||||||
msgid "Changes successfully saved"
|
msgid "Changes successfully saved"
|
||||||
msgstr "Οι αλλαγές αποθηκεύτηκαν επιτυχώς"
|
msgstr "Οι αλλαγές αποθηκεύτηκαν επιτυχώς"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:123
|
#: messages.go:138
|
||||||
msgid "Album created"
|
msgid "Album created"
|
||||||
msgstr "Η Συλλογή δημιουργήθηκε"
|
msgstr "Η Συλλογή δημιουργήθηκε"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:124
|
#: messages.go:139
|
||||||
msgid "Album saved"
|
msgid "Album saved"
|
||||||
msgstr "Η Συλλογή αποθηκεύθηκε"
|
msgstr "Η Συλλογή αποθηκεύθηκε"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:125
|
#: messages.go:140
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Album %s deleted"
|
msgid "Album %s deleted"
|
||||||
msgstr "Η Συλλογή %s διαγράφηκε"
|
msgstr "Η Συλλογή %s διαγράφηκε"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:126
|
#: messages.go:141
|
||||||
msgid "Album contents cloned"
|
msgid "Album contents cloned"
|
||||||
msgstr "Τα περιεχόμενα της Συλλογής αντιγράφηκαν"
|
msgstr "Τα περιεχόμενα της Συλλογής αντιγράφηκαν"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:127
|
#: messages.go:142
|
||||||
msgid "File removed from stack"
|
msgid "File removed from stack"
|
||||||
msgstr "Αφαίρεση αρχείου από τη στοίβα"
|
msgstr "Αφαίρεση αρχείου από τη στοίβα"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:128
|
#: messages.go:143
|
||||||
msgid "File deleted"
|
msgid "File deleted"
|
||||||
msgstr "Το αρχείο διαγράφηκε"
|
msgstr "Το αρχείο διαγράφηκε"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:129
|
#: messages.go:144
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Selection added to %s"
|
msgid "Selection added to %s"
|
||||||
msgstr "Η επιλογή προστέθηκε στο %s"
|
msgstr "Η επιλογή προστέθηκε στο %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:130
|
#: messages.go:145
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "One entry added to %s"
|
msgid "One entry added to %s"
|
||||||
msgstr "Μία εγγραφή προστέθηκε στο %s"
|
msgstr "Μία εγγραφή προστέθηκε στο %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:131
|
#: messages.go:146
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d entries added to %s"
|
msgid "%d entries added to %s"
|
||||||
msgstr "%d καταχωρήσεις προστέθηκαν στο %s"
|
msgstr "%d καταχωρήσεις προστέθηκαν στο %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:132
|
#: messages.go:147
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "One entry removed from %s"
|
msgid "One entry removed from %s"
|
||||||
msgstr "Μία καταχώρηση αφαιρέθηκε από %s"
|
msgstr "Μία καταχώρηση αφαιρέθηκε από %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:133
|
#: messages.go:148
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d entries removed from %s"
|
msgid "%d entries removed from %s"
|
||||||
msgstr "%d καταχωρήσεις αφαιρέθηκαν από %s"
|
msgstr "%d καταχωρήσεις αφαιρέθηκαν από %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:134
|
#: messages.go:149
|
||||||
msgid "Account created"
|
msgid "Account created"
|
||||||
msgstr "Ο Λογαριασμός δημιουργήθηκε"
|
msgstr "Ο Λογαριασμός δημιουργήθηκε"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:135
|
#: messages.go:150
|
||||||
msgid "Account saved"
|
msgid "Account saved"
|
||||||
msgstr "Ο Λογαριασμός αποθηκεύθηκε"
|
msgstr "Ο Λογαριασμός αποθηκεύθηκε"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:136
|
#: messages.go:151
|
||||||
msgid "Account deleted"
|
msgid "Account deleted"
|
||||||
msgstr "Ο Λογαριασμός διαγράφηκε"
|
msgstr "Ο Λογαριασμός διαγράφηκε"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:137
|
#: messages.go:152
|
||||||
msgid "Settings saved"
|
msgid "Settings saved"
|
||||||
msgstr "Οι ρυθμίσεις αποθηκεύτηκαν"
|
msgstr "Οι ρυθμίσεις αποθηκεύτηκαν"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:138
|
#: messages.go:153
|
||||||
msgid "Password changed"
|
msgid "Password changed"
|
||||||
msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης άλλαξε"
|
msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης άλλαξε"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:139
|
#: messages.go:154
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Import completed in %d s"
|
msgid "Import completed in %d s"
|
||||||
msgstr "Η εισαγωγή ολοκληρώθηκε σε %d s"
|
msgstr "Η εισαγωγή ολοκληρώθηκε σε %d s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:140
|
#: messages.go:155
|
||||||
msgid "Import canceled"
|
msgid "Import canceled"
|
||||||
msgstr "Η εισαγωγή ακυρώθηκε"
|
msgstr "Η εισαγωγή ακυρώθηκε"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:141
|
#: messages.go:156
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Indexing completed in %d s"
|
msgid "Indexing completed in %d s"
|
||||||
msgstr "Η δημιουργία ευρετηρίου σε %d s"
|
msgstr "Η δημιουργία ευρετηρίου σε %d s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:142
|
#: messages.go:157
|
||||||
msgid "Indexing originals..."
|
msgid "Indexing originals..."
|
||||||
msgstr "Δημιουργία ευρετηρίου για τα πρωτότυπα..."
|
msgstr "Δημιουργία ευρετηρίου για τα πρωτότυπα..."
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:143
|
#: messages.go:158
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Indexing files in %s"
|
msgid "Indexing files in %s"
|
||||||
msgstr "Δημιουργία ευρετηρίου αρχείων σε %s"
|
msgstr "Δημιουργία ευρετηρίου αρχείων σε %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:144
|
#: messages.go:159
|
||||||
msgid "Indexing canceled"
|
msgid "Indexing canceled"
|
||||||
msgstr "Η δημιουργία ευρετηρίου ακυρώθηκε"
|
msgstr "Η δημιουργία ευρετηρίου ακυρώθηκε"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:145
|
#: messages.go:160
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
||||||
msgstr "Αφαίρεση %d αρχείων και %d φωτογραφιών"
|
msgstr "Αφαίρεση %d αρχείων και %d φωτογραφιών"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:146
|
#: messages.go:161
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Moving files from %s"
|
msgid "Moving files from %s"
|
||||||
msgstr "Μετακίνηση αρχείων από %s"
|
msgstr "Μετακίνηση αρχείων από %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:147
|
#: messages.go:162
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Copying files from %s"
|
msgid "Copying files from %s"
|
||||||
msgstr "Αντιγραφή αρχείων από %s"
|
msgstr "Αντιγραφή αρχείων από %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:148
|
#: messages.go:163
|
||||||
msgid "Labels deleted"
|
msgid "Labels deleted"
|
||||||
msgstr "Οι Ετικέτες διαγράφηκαν"
|
msgstr "Οι Ετικέτες διαγράφηκαν"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:149
|
#: messages.go:164
|
||||||
msgid "Label saved"
|
msgid "Label saved"
|
||||||
msgstr "Η Ετικέτα αποθηκεύτηκε"
|
msgstr "Η Ετικέτα αποθηκεύτηκε"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:150
|
#: messages.go:165
|
||||||
msgid "Subject saved"
|
msgid "Subject saved"
|
||||||
msgstr "Το Θέμα αποθηκεύθηκε"
|
msgstr "Το Θέμα αποθηκεύθηκε"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:151
|
#: messages.go:166
|
||||||
msgid "Subject deleted"
|
msgid "Subject deleted"
|
||||||
msgstr "Το Θέμα διαγράφηκε"
|
msgstr "Το Θέμα διαγράφηκε"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:152
|
#: messages.go:167
|
||||||
msgid "Person saved"
|
msgid "Person saved"
|
||||||
msgstr "Το Άτομο αποθηκεύθηκε"
|
msgstr "Το Άτομο αποθηκεύθηκε"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:153
|
#: messages.go:168
|
||||||
msgid "Person deleted"
|
msgid "Person deleted"
|
||||||
msgstr "Το Άτομο διαγράφηκε"
|
msgstr "Το Άτομο διαγράφηκε"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:154
|
#: messages.go:169
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "File uploaded"
|
||||||
|
msgstr "Το αρχείο διαγράφηκε"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:170
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
||||||
msgstr "%d αρχεία μεταφορτώθηκαν σε %d s"
|
msgstr "%d αρχεία μεταφορτώθηκαν σε %d s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:155
|
#: messages.go:171
|
||||||
|
msgid "Processing upload..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:172
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Upload has been processed"
|
||||||
|
msgstr "%s έχει αποκατασταθεί"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:173
|
||||||
msgid "Selection approved"
|
msgid "Selection approved"
|
||||||
msgstr "Η επιλογή εγκρίθηκε"
|
msgstr "Η επιλογή εγκρίθηκε"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:156
|
#: messages.go:174
|
||||||
msgid "Selection archived"
|
msgid "Selection archived"
|
||||||
msgstr "Η επιλογή αρχειοθετήθηκε"
|
msgstr "Η επιλογή αρχειοθετήθηκε"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:157
|
#: messages.go:175
|
||||||
msgid "Selection restored"
|
msgid "Selection restored"
|
||||||
msgstr "Η επιλογή αποκαταστάθηκε"
|
msgstr "Η επιλογή αποκαταστάθηκε"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:158
|
#: messages.go:176
|
||||||
msgid "Selection marked as private"
|
msgid "Selection marked as private"
|
||||||
msgstr "Η επιλογή χαρακτηρίστηκε ως ιδιωτική"
|
msgstr "Η επιλογή χαρακτηρίστηκε ως ιδιωτική"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:159
|
#: messages.go:177
|
||||||
msgid "Albums deleted"
|
msgid "Albums deleted"
|
||||||
msgstr "Οι Συλλογές διαγράφηκαν"
|
msgstr "Οι Συλλογές διαγράφηκαν"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:160
|
#: messages.go:178
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Zip created in %d s"
|
msgid "Zip created in %d s"
|
||||||
msgstr "Το αρχείο συμπίεσης δημιουργήθηκε σε %d s"
|
msgstr "Το αρχείο συμπίεσης δημιουργήθηκε σε %d s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:161
|
#: messages.go:179
|
||||||
msgid "Permanently deleted"
|
msgid "Permanently deleted"
|
||||||
msgstr "Διαγράφηκε μόνιμα"
|
msgstr "Διαγράφηκε μόνιμα"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:162
|
#: messages.go:180
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s has been restored"
|
msgid "%s has been restored"
|
||||||
msgstr "%s έχει αποκατασταθεί"
|
msgstr "%s έχει αποκατασταθεί"
|
||||||
|
|||||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-01 15:07+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-02 08:36+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-08-02 08:36+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
|
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
@@ -18,334 +18,368 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
|
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:87
|
#: messages.go:94
|
||||||
msgid "Unexpected error, please try again"
|
msgid "Unexpected error, please try again"
|
||||||
msgstr "Unexpected error, please try again"
|
msgstr "Unexpected error, please try again"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:88
|
#: messages.go:95
|
||||||
msgid "Invalid request"
|
msgid "Invalid request"
|
||||||
msgstr "Invalid request"
|
msgstr "Invalid request"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:89
|
#: messages.go:96
|
||||||
msgid "Changes could not be saved"
|
msgid "Changes could not be saved"
|
||||||
msgstr "Changes could not be saved"
|
msgstr "Changes could not be saved"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:90
|
#: messages.go:97
|
||||||
msgid "Could not be deleted"
|
msgid "Could not be deleted"
|
||||||
msgstr "Could not be deleted"
|
msgstr "Could not be deleted"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:91
|
#: messages.go:98
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s already exists"
|
msgid "%s already exists"
|
||||||
msgstr "%s already exists"
|
msgstr "%s already exists"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:92
|
#: messages.go:99
|
||||||
msgid "Not found"
|
msgid "Not found"
|
||||||
msgstr "Not found"
|
msgstr "Not found"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:93
|
#: messages.go:100
|
||||||
msgid "File not found"
|
msgid "File not found"
|
||||||
msgstr "File not found"
|
msgstr "File not found"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:94
|
#: messages.go:101
|
||||||
|
msgid "File too large"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:102
|
||||||
|
msgid "Unsupported format"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:103
|
||||||
msgid "Originals folder is empty"
|
msgid "Originals folder is empty"
|
||||||
msgstr "Originals folder is empty"
|
msgstr "Originals folder is empty"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:95
|
#: messages.go:104
|
||||||
msgid "Selection not found"
|
msgid "Selection not found"
|
||||||
msgstr "Selection not found"
|
msgstr "Selection not found"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:96
|
#: messages.go:105
|
||||||
msgid "Entity not found"
|
msgid "Entity not found"
|
||||||
msgstr "Entity not found"
|
msgstr "Entity not found"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:97
|
#: messages.go:106
|
||||||
msgid "Account not found"
|
msgid "Account not found"
|
||||||
msgstr "Account not found"
|
msgstr "Account not found"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:98
|
#: messages.go:107
|
||||||
msgid "User not found"
|
msgid "User not found"
|
||||||
msgstr "User not found"
|
msgstr "User not found"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:99
|
#: messages.go:108
|
||||||
msgid "Label not found"
|
msgid "Label not found"
|
||||||
msgstr "Label not found"
|
msgstr "Label not found"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:100
|
#: messages.go:109
|
||||||
msgid "Album not found"
|
msgid "Album not found"
|
||||||
msgstr "Album not found"
|
msgstr "Album not found"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:101
|
#: messages.go:110
|
||||||
msgid "Subject not found"
|
msgid "Subject not found"
|
||||||
msgstr "Subject not found"
|
msgstr "Subject not found"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:102
|
#: messages.go:111
|
||||||
msgid "Person not found"
|
msgid "Person not found"
|
||||||
msgstr "Person not found"
|
msgstr "Person not found"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:103
|
#: messages.go:112
|
||||||
msgid "Face not found"
|
msgid "Face not found"
|
||||||
msgstr "Face not found"
|
msgstr "Face not found"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:104
|
#: messages.go:113
|
||||||
msgid "Not available in public mode"
|
msgid "Not available in public mode"
|
||||||
msgstr "Not available in public mode"
|
msgstr "Not available in public mode"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:105
|
#: messages.go:114
|
||||||
msgid "not available in read-only mode"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Not available in read-only mode"
|
||||||
msgstr "not available in read-only mode"
|
msgstr "not available in read-only mode"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:106
|
#: messages.go:115
|
||||||
msgid "Please log in and try again"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Please log in to your account"
|
||||||
msgstr "Please log in and try again"
|
msgstr "Please log in and try again"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:107
|
#: messages.go:116
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Permission denied"
|
||||||
|
msgstr "Person deleted"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:117
|
||||||
msgid "Upload might be offensive"
|
msgid "Upload might be offensive"
|
||||||
msgstr "Upload might be offensive"
|
msgstr "Upload might be offensive"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:108
|
#: messages.go:118
|
||||||
|
msgid "Upload failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:119
|
||||||
msgid "No items selected"
|
msgid "No items selected"
|
||||||
msgstr "No items selected"
|
msgstr "No items selected"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:109
|
#: messages.go:120
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
||||||
msgstr "Failed creating file, please check permissions"
|
msgstr "Failed creating file, please check permissions"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:110
|
#: messages.go:121
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
||||||
msgstr "Failed creating folder, please check permissions"
|
msgstr "Failed creating folder, please check permissions"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:111
|
#: messages.go:122
|
||||||
msgid "Could not connect, please try again"
|
msgid "Could not connect, please try again"
|
||||||
msgstr "Could not connect, please try again"
|
msgstr "Could not connect, please try again"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:112
|
#: messages.go:123
|
||||||
msgid "Invalid password, please try again"
|
msgid "Invalid password, please try again"
|
||||||
msgstr "Invalid password, please try again"
|
msgstr "Invalid password, please try again"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:113
|
#: messages.go:124
|
||||||
msgid "Feature disabled"
|
msgid "Feature disabled"
|
||||||
msgstr "Feature disabled"
|
msgstr "Feature disabled"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:114
|
#: messages.go:125
|
||||||
msgid "No labels selected"
|
msgid "No labels selected"
|
||||||
msgstr "No labels selected"
|
msgstr "No labels selected"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:115
|
#: messages.go:126
|
||||||
msgid "No albums selected"
|
msgid "No albums selected"
|
||||||
msgstr "No albums selected"
|
msgstr "No albums selected"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:116
|
#: messages.go:127
|
||||||
msgid "No files available for download"
|
msgid "No files available for download"
|
||||||
msgstr "No files available for download"
|
msgstr "No files available for download"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:117
|
#: messages.go:128
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed to create zip file"
|
msgid "Failed to create zip file"
|
||||||
msgstr "Failed to create zip file"
|
msgstr "Failed to create zip file"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:118
|
#: messages.go:129
|
||||||
msgid "Invalid credentials"
|
msgid "Invalid credentials"
|
||||||
msgstr "Invalid credentials"
|
msgstr "Invalid credentials"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:119
|
#: messages.go:130
|
||||||
msgid "Invalid link"
|
msgid "Invalid link"
|
||||||
msgstr "Invalid link"
|
msgstr "Invalid link"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:120
|
#: messages.go:131
|
||||||
msgid "Invalid name"
|
msgid "Invalid name"
|
||||||
msgstr "Invalid name"
|
msgstr "Invalid name"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:121
|
#: messages.go:132
|
||||||
#| msgid "Invalid password, please try again"
|
|
||||||
msgid "Busy, please try again later"
|
msgid "Busy, please try again later"
|
||||||
msgstr "Busy, please try again later"
|
msgstr "Busy, please try again later"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:122
|
#: messages.go:133
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
|
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
|
||||||
msgstr "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
|
msgstr "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:123
|
#: messages.go:134
|
||||||
msgid "Your account could not be connected"
|
msgid "Your account could not be connected"
|
||||||
msgstr "Your account could not be connected"
|
msgstr "Your account could not be connected"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:126
|
#: messages.go:137
|
||||||
msgid "Changes successfully saved"
|
msgid "Changes successfully saved"
|
||||||
msgstr "Changes successfully saved"
|
msgstr "Changes successfully saved"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:127
|
#: messages.go:138
|
||||||
msgid "Album created"
|
msgid "Album created"
|
||||||
msgstr "Album created"
|
msgstr "Album created"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:128
|
#: messages.go:139
|
||||||
msgid "Album saved"
|
msgid "Album saved"
|
||||||
msgstr "Album saved"
|
msgstr "Album saved"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:129
|
#: messages.go:140
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Album %s deleted"
|
msgid "Album %s deleted"
|
||||||
msgstr "Album %s deleted"
|
msgstr "Album %s deleted"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:130
|
#: messages.go:141
|
||||||
msgid "Album contents cloned"
|
msgid "Album contents cloned"
|
||||||
msgstr "Album contents cloned"
|
msgstr "Album contents cloned"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:131
|
#: messages.go:142
|
||||||
msgid "File removed from stack"
|
msgid "File removed from stack"
|
||||||
msgstr "File removed from stack"
|
msgstr "File removed from stack"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:132
|
#: messages.go:143
|
||||||
msgid "File deleted"
|
msgid "File deleted"
|
||||||
msgstr "File deleted"
|
msgstr "File deleted"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:133
|
#: messages.go:144
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Selection added to %s"
|
msgid "Selection added to %s"
|
||||||
msgstr "Selection added to %s"
|
msgstr "Selection added to %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:134
|
#: messages.go:145
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "One entry added to %s"
|
msgid "One entry added to %s"
|
||||||
msgstr "One entry added to %s"
|
msgstr "One entry added to %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:135
|
#: messages.go:146
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d entries added to %s"
|
msgid "%d entries added to %s"
|
||||||
msgstr "%d entries added to %s"
|
msgstr "%d entries added to %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:136
|
#: messages.go:147
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "One entry removed from %s"
|
msgid "One entry removed from %s"
|
||||||
msgstr "One entry removed from %s"
|
msgstr "One entry removed from %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:137
|
#: messages.go:148
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d entries removed from %s"
|
msgid "%d entries removed from %s"
|
||||||
msgstr "%d entries removed from %s"
|
msgstr "%d entries removed from %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:138
|
#: messages.go:149
|
||||||
msgid "Account created"
|
msgid "Account created"
|
||||||
msgstr "Account created"
|
msgstr "Account created"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:139
|
#: messages.go:150
|
||||||
msgid "Account saved"
|
msgid "Account saved"
|
||||||
msgstr "Account saved"
|
msgstr "Account saved"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:140
|
#: messages.go:151
|
||||||
msgid "Account deleted"
|
msgid "Account deleted"
|
||||||
msgstr "Account deleted"
|
msgstr "Account deleted"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:141
|
#: messages.go:152
|
||||||
msgid "Settings saved"
|
msgid "Settings saved"
|
||||||
msgstr "Settings saved"
|
msgstr "Settings saved"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:142
|
#: messages.go:153
|
||||||
msgid "Password changed"
|
msgid "Password changed"
|
||||||
msgstr "Password changed"
|
msgstr "Password changed"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:143
|
#: messages.go:154
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Import completed in %d s"
|
msgid "Import completed in %d s"
|
||||||
msgstr "Import completed in %d s"
|
msgstr "Import completed in %d s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:144
|
#: messages.go:155
|
||||||
msgid "Import canceled"
|
msgid "Import canceled"
|
||||||
msgstr "Import canceled"
|
msgstr "Import canceled"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:145
|
#: messages.go:156
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Indexing completed in %d s"
|
msgid "Indexing completed in %d s"
|
||||||
msgstr "Indexing completed in %d s"
|
msgstr "Indexing completed in %d s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:146
|
#: messages.go:157
|
||||||
msgid "Indexing originals..."
|
msgid "Indexing originals..."
|
||||||
msgstr "Indexing originals..."
|
msgstr "Indexing originals..."
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:147
|
#: messages.go:158
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Indexing files in %s"
|
msgid "Indexing files in %s"
|
||||||
msgstr "Indexing files in %s"
|
msgstr "Indexing files in %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:148
|
#: messages.go:159
|
||||||
msgid "Indexing canceled"
|
msgid "Indexing canceled"
|
||||||
msgstr "Indexing canceled"
|
msgstr "Indexing canceled"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:149
|
#: messages.go:160
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
||||||
msgstr "Removed %d files and %d photos"
|
msgstr "Removed %d files and %d photos"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:150
|
#: messages.go:161
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Moving files from %s"
|
msgid "Moving files from %s"
|
||||||
msgstr "Moving files from %s"
|
msgstr "Moving files from %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:151
|
#: messages.go:162
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Copying files from %s"
|
msgid "Copying files from %s"
|
||||||
msgstr "Copying files from %s"
|
msgstr "Copying files from %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:152
|
#: messages.go:163
|
||||||
msgid "Labels deleted"
|
msgid "Labels deleted"
|
||||||
msgstr "Labels deleted"
|
msgstr "Labels deleted"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:153
|
#: messages.go:164
|
||||||
msgid "Label saved"
|
msgid "Label saved"
|
||||||
msgstr "Label saved"
|
msgstr "Label saved"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:154
|
#: messages.go:165
|
||||||
msgid "Subject saved"
|
msgid "Subject saved"
|
||||||
msgstr "Subject saved"
|
msgstr "Subject saved"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:155
|
#: messages.go:166
|
||||||
msgid "Subject deleted"
|
msgid "Subject deleted"
|
||||||
msgstr "Subject deleted"
|
msgstr "Subject deleted"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:156
|
#: messages.go:167
|
||||||
msgid "Person saved"
|
msgid "Person saved"
|
||||||
msgstr "Person saved"
|
msgstr "Person saved"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:157
|
#: messages.go:168
|
||||||
msgid "Person deleted"
|
msgid "Person deleted"
|
||||||
msgstr "Person deleted"
|
msgstr "Person deleted"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:158
|
#: messages.go:169
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "File uploaded"
|
||||||
|
msgstr "File deleted"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:170
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
||||||
msgstr "%d files uploaded in %d s"
|
msgstr "%d files uploaded in %d s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:159
|
#: messages.go:171
|
||||||
|
msgid "Processing upload..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:172
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Upload has been processed"
|
||||||
|
msgstr "%s has been restored"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:173
|
||||||
msgid "Selection approved"
|
msgid "Selection approved"
|
||||||
msgstr "Selection approved"
|
msgstr "Selection approved"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:160
|
#: messages.go:174
|
||||||
msgid "Selection archived"
|
msgid "Selection archived"
|
||||||
msgstr "Selection archived"
|
msgstr "Selection archived"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:161
|
#: messages.go:175
|
||||||
msgid "Selection restored"
|
msgid "Selection restored"
|
||||||
msgstr "Selection restored"
|
msgstr "Selection restored"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:162
|
#: messages.go:176
|
||||||
msgid "Selection marked as private"
|
msgid "Selection marked as private"
|
||||||
msgstr "Selection marked as private"
|
msgstr "Selection marked as private"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:163
|
#: messages.go:177
|
||||||
msgid "Albums deleted"
|
msgid "Albums deleted"
|
||||||
msgstr "Albums deleted"
|
msgstr "Albums deleted"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:164
|
#: messages.go:178
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Zip created in %d s"
|
msgid "Zip created in %d s"
|
||||||
msgstr "Zip created in %d s"
|
msgstr "Zip created in %d s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:165
|
#: messages.go:179
|
||||||
msgid "Permanently deleted"
|
msgid "Permanently deleted"
|
||||||
msgstr "Permanently deleted"
|
msgstr "Permanently deleted"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:166
|
#: messages.go:180
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
#| msgid "Selection restored"
|
|
||||||
msgid "%s has been restored"
|
msgid "%s has been restored"
|
||||||
msgstr "%s has been restored"
|
msgstr "%s has been restored"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
@@ -6,8 +6,8 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-01 15:07+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-21 18:49+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-09-21 18:49+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: jpgaroto <jpgorgati@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: jpgaroto <jpgorgati@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
|
"Language-Team: Spanish <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
|
||||||
@@ -19,331 +19,367 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
|
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:87
|
#: messages.go:94
|
||||||
msgid "Unexpected error, please try again"
|
msgid "Unexpected error, please try again"
|
||||||
msgstr "Error inesperado, por favor vuelva a intentarlo"
|
msgstr "Error inesperado, por favor vuelva a intentarlo"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:88
|
#: messages.go:95
|
||||||
msgid "Invalid request"
|
msgid "Invalid request"
|
||||||
msgstr "Petición no válida"
|
msgstr "Petición no válida"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:89
|
#: messages.go:96
|
||||||
msgid "Changes could not be saved"
|
msgid "Changes could not be saved"
|
||||||
msgstr "No se pudieron guardar los cambios"
|
msgstr "No se pudieron guardar los cambios"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:90
|
#: messages.go:97
|
||||||
msgid "Could not be deleted"
|
msgid "Could not be deleted"
|
||||||
msgstr "No se pudo borrar"
|
msgstr "No se pudo borrar"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:91
|
#: messages.go:98
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s already exists"
|
msgid "%s already exists"
|
||||||
msgstr "%s ya existe"
|
msgstr "%s ya existe"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:92
|
#: messages.go:99
|
||||||
msgid "Not found"
|
msgid "Not found"
|
||||||
msgstr "No encontrado"
|
msgstr "No encontrado"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:93
|
#: messages.go:100
|
||||||
msgid "File not found"
|
msgid "File not found"
|
||||||
msgstr "No se encuentra el archivo"
|
msgstr "No se encuentra el archivo"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:94
|
#: messages.go:101
|
||||||
|
msgid "File too large"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:102
|
||||||
|
msgid "Unsupported format"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:103
|
||||||
msgid "Originals folder is empty"
|
msgid "Originals folder is empty"
|
||||||
msgstr "La carpeta de originales está vacía"
|
msgstr "La carpeta de originales está vacía"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:95
|
#: messages.go:104
|
||||||
msgid "Selection not found"
|
msgid "Selection not found"
|
||||||
msgstr "Selección no encontrada"
|
msgstr "Selección no encontrada"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:96
|
#: messages.go:105
|
||||||
msgid "Entity not found"
|
msgid "Entity not found"
|
||||||
msgstr "Entidad no encontrada"
|
msgstr "Entidad no encontrada"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:97
|
#: messages.go:106
|
||||||
msgid "Account not found"
|
msgid "Account not found"
|
||||||
msgstr "Cuenta no encontrada"
|
msgstr "Cuenta no encontrada"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:98
|
#: messages.go:107
|
||||||
msgid "User not found"
|
msgid "User not found"
|
||||||
msgstr "Usuario no encontrado"
|
msgstr "Usuario no encontrado"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:99
|
#: messages.go:108
|
||||||
msgid "Label not found"
|
msgid "Label not found"
|
||||||
msgstr "Etiqueta no encontrada"
|
msgstr "Etiqueta no encontrada"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:100
|
#: messages.go:109
|
||||||
msgid "Album not found"
|
msgid "Album not found"
|
||||||
msgstr "Álbum no encontrado"
|
msgstr "Álbum no encontrado"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:101
|
#: messages.go:110
|
||||||
msgid "Subject not found"
|
msgid "Subject not found"
|
||||||
msgstr "Asunto no encontrado"
|
msgstr "Asunto no encontrado"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:102
|
#: messages.go:111
|
||||||
msgid "Person not found"
|
msgid "Person not found"
|
||||||
msgstr "Persona no encontrada"
|
msgstr "Persona no encontrada"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:103
|
#: messages.go:112
|
||||||
msgid "Face not found"
|
msgid "Face not found"
|
||||||
msgstr "Cara no encontrada"
|
msgstr "Cara no encontrada"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:104
|
#: messages.go:113
|
||||||
msgid "Not available in public mode"
|
msgid "Not available in public mode"
|
||||||
msgstr "No disponible en modo público"
|
msgstr "No disponible en modo público"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:105
|
#: messages.go:114
|
||||||
msgid "not available in read-only mode"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Not available in read-only mode"
|
||||||
msgstr "No disponible en modo de solo lectura"
|
msgstr "No disponible en modo de solo lectura"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:106
|
#: messages.go:115
|
||||||
msgid "Please log in and try again"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Please log in to your account"
|
||||||
msgstr "Por favor inicie sesión e inténtelo de nuevo"
|
msgstr "Por favor inicie sesión e inténtelo de nuevo"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:107
|
#: messages.go:116
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Permission denied"
|
||||||
|
msgstr "Persona eliminada"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:117
|
||||||
msgid "Upload might be offensive"
|
msgid "Upload might be offensive"
|
||||||
msgstr "El archivo subido puede ser ofensivo"
|
msgstr "El archivo subido puede ser ofensivo"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:108
|
#: messages.go:118
|
||||||
|
msgid "Upload failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:119
|
||||||
msgid "No items selected"
|
msgid "No items selected"
|
||||||
msgstr "Ningún elemento seleccionado"
|
msgstr "Ningún elemento seleccionado"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:109
|
#: messages.go:120
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
||||||
msgstr "Error creando el archivo, por favor revise los premisos"
|
msgstr "Error creando el archivo, por favor revise los premisos"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:110
|
#: messages.go:121
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
||||||
msgstr "Error creando la carpeta, por favor revise los premisos"
|
msgstr "Error creando la carpeta, por favor revise los premisos"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:111
|
#: messages.go:122
|
||||||
msgid "Could not connect, please try again"
|
msgid "Could not connect, please try again"
|
||||||
msgstr "No se pudo conectar, por favor vuelva a intentarlo"
|
msgstr "No se pudo conectar, por favor vuelva a intentarlo"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:112
|
#: messages.go:123
|
||||||
msgid "Invalid password, please try again"
|
msgid "Invalid password, please try again"
|
||||||
msgstr "Contraseña inválida, por favor vuelva a intentarlo"
|
msgstr "Contraseña inválida, por favor vuelva a intentarlo"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:113
|
#: messages.go:124
|
||||||
msgid "Feature disabled"
|
msgid "Feature disabled"
|
||||||
msgstr "Característica desactivada"
|
msgstr "Característica desactivada"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:114
|
#: messages.go:125
|
||||||
msgid "No labels selected"
|
msgid "No labels selected"
|
||||||
msgstr "Ninguna etiqueta seleccionada"
|
msgstr "Ninguna etiqueta seleccionada"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:115
|
#: messages.go:126
|
||||||
msgid "No albums selected"
|
msgid "No albums selected"
|
||||||
msgstr "Ningún álbum seleccionado"
|
msgstr "Ningún álbum seleccionado"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:116
|
#: messages.go:127
|
||||||
msgid "No files available for download"
|
msgid "No files available for download"
|
||||||
msgstr "Ningún archivo disponible para descargar"
|
msgstr "Ningún archivo disponible para descargar"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:117
|
#: messages.go:128
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed to create zip file"
|
msgid "Failed to create zip file"
|
||||||
msgstr "La creación del archivo zip falló"
|
msgstr "La creación del archivo zip falló"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:118
|
#: messages.go:129
|
||||||
msgid "Invalid credentials"
|
msgid "Invalid credentials"
|
||||||
msgstr "Credenciales no válidas"
|
msgstr "Credenciales no válidas"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:119
|
#: messages.go:130
|
||||||
msgid "Invalid link"
|
msgid "Invalid link"
|
||||||
msgstr "Enlace inválido"
|
msgstr "Enlace inválido"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:120
|
#: messages.go:131
|
||||||
msgid "Invalid name"
|
msgid "Invalid name"
|
||||||
msgstr "Nombre inválido"
|
msgstr "Nombre inválido"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:121
|
#: messages.go:132
|
||||||
msgid "Busy, please try again later"
|
msgid "Busy, please try again later"
|
||||||
msgstr "Ocupado, por favor vuelva a intentarlo más tarde"
|
msgstr "Ocupado, por favor vuelva a intentarlo más tarde"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:122
|
#: messages.go:133
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
|
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
|
||||||
msgstr "El intervalo de activación es %s, pero debe ser 1h o menos"
|
msgstr "El intervalo de activación es %s, pero debe ser 1h o menos"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:123
|
#: messages.go:134
|
||||||
msgid "Your account could not be connected"
|
msgid "Your account could not be connected"
|
||||||
msgstr "Su cuenta no pudo ser conectada"
|
msgstr "Su cuenta no pudo ser conectada"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:126
|
#: messages.go:137
|
||||||
msgid "Changes successfully saved"
|
msgid "Changes successfully saved"
|
||||||
msgstr "Cambios guardados con éxito"
|
msgstr "Cambios guardados con éxito"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:127
|
#: messages.go:138
|
||||||
msgid "Album created"
|
msgid "Album created"
|
||||||
msgstr "Álbum creado"
|
msgstr "Álbum creado"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:128
|
#: messages.go:139
|
||||||
msgid "Album saved"
|
msgid "Album saved"
|
||||||
msgstr "Álbum guardado"
|
msgstr "Álbum guardado"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:129
|
#: messages.go:140
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Album %s deleted"
|
msgid "Album %s deleted"
|
||||||
msgstr "Álbum %s borrado"
|
msgstr "Álbum %s borrado"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:130
|
#: messages.go:141
|
||||||
msgid "Album contents cloned"
|
msgid "Album contents cloned"
|
||||||
msgstr "Contenidos del álbum clonados"
|
msgstr "Contenidos del álbum clonados"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:131
|
#: messages.go:142
|
||||||
msgid "File removed from stack"
|
msgid "File removed from stack"
|
||||||
msgstr "Archivo eliminado de la pila"
|
msgstr "Archivo eliminado de la pila"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:132
|
#: messages.go:143
|
||||||
msgid "File deleted"
|
msgid "File deleted"
|
||||||
msgstr "Archivo eliminado"
|
msgstr "Archivo eliminado"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:133
|
#: messages.go:144
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Selection added to %s"
|
msgid "Selection added to %s"
|
||||||
msgstr "Selección añadida a %s"
|
msgstr "Selección añadida a %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:134
|
#: messages.go:145
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "One entry added to %s"
|
msgid "One entry added to %s"
|
||||||
msgstr "Una entrada añadida a %s"
|
msgstr "Una entrada añadida a %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:135
|
#: messages.go:146
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d entries added to %s"
|
msgid "%d entries added to %s"
|
||||||
msgstr "%d entradas añadidas a %s"
|
msgstr "%d entradas añadidas a %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:136
|
#: messages.go:147
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "One entry removed from %s"
|
msgid "One entry removed from %s"
|
||||||
msgstr "Una entrada eliminada de %s"
|
msgstr "Una entrada eliminada de %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:137
|
#: messages.go:148
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d entries removed from %s"
|
msgid "%d entries removed from %s"
|
||||||
msgstr "%d entradas eliminadas de %s"
|
msgstr "%d entradas eliminadas de %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:138
|
#: messages.go:149
|
||||||
msgid "Account created"
|
msgid "Account created"
|
||||||
msgstr "Cuenta creada"
|
msgstr "Cuenta creada"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:139
|
#: messages.go:150
|
||||||
msgid "Account saved"
|
msgid "Account saved"
|
||||||
msgstr "Cuenta guardada"
|
msgstr "Cuenta guardada"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:140
|
#: messages.go:151
|
||||||
msgid "Account deleted"
|
msgid "Account deleted"
|
||||||
msgstr "Cuenta borrada"
|
msgstr "Cuenta borrada"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:141
|
#: messages.go:152
|
||||||
msgid "Settings saved"
|
msgid "Settings saved"
|
||||||
msgstr "Ajustes guardados"
|
msgstr "Ajustes guardados"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:142
|
#: messages.go:153
|
||||||
msgid "Password changed"
|
msgid "Password changed"
|
||||||
msgstr "Contraseña cambiada"
|
msgstr "Contraseña cambiada"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:143
|
#: messages.go:154
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Import completed in %d s"
|
msgid "Import completed in %d s"
|
||||||
msgstr "Importación completada en %d"
|
msgstr "Importación completada en %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:144
|
#: messages.go:155
|
||||||
msgid "Import canceled"
|
msgid "Import canceled"
|
||||||
msgstr "Importación cancelada"
|
msgstr "Importación cancelada"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:145
|
#: messages.go:156
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Indexing completed in %d s"
|
msgid "Indexing completed in %d s"
|
||||||
msgstr "Indexación completada em %d"
|
msgstr "Indexación completada em %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:146
|
#: messages.go:157
|
||||||
msgid "Indexing originals..."
|
msgid "Indexing originals..."
|
||||||
msgstr "Indexando originales..."
|
msgstr "Indexando originales..."
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:147
|
#: messages.go:158
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Indexing files in %s"
|
msgid "Indexing files in %s"
|
||||||
msgstr "Indexando archivos en %s"
|
msgstr "Indexando archivos en %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:148
|
#: messages.go:159
|
||||||
msgid "Indexing canceled"
|
msgid "Indexing canceled"
|
||||||
msgstr "Indexación cancelada"
|
msgstr "Indexación cancelada"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:149
|
#: messages.go:160
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
||||||
msgstr "Eliminados %d archivos y %d fotos"
|
msgstr "Eliminados %d archivos y %d fotos"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:150
|
#: messages.go:161
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Moving files from %s"
|
msgid "Moving files from %s"
|
||||||
msgstr "Moviendo achivos desde %s"
|
msgstr "Moviendo achivos desde %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:151
|
#: messages.go:162
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Copying files from %s"
|
msgid "Copying files from %s"
|
||||||
msgstr "Copiando archivos desde %s"
|
msgstr "Copiando archivos desde %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:152
|
#: messages.go:163
|
||||||
msgid "Labels deleted"
|
msgid "Labels deleted"
|
||||||
msgstr "Etiquetas borradas"
|
msgstr "Etiquetas borradas"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:153
|
#: messages.go:164
|
||||||
msgid "Label saved"
|
msgid "Label saved"
|
||||||
msgstr "Etiqueta guardada"
|
msgstr "Etiqueta guardada"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:154
|
#: messages.go:165
|
||||||
msgid "Subject saved"
|
msgid "Subject saved"
|
||||||
msgstr "Asunto guardado"
|
msgstr "Asunto guardado"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:155
|
#: messages.go:166
|
||||||
msgid "Subject deleted"
|
msgid "Subject deleted"
|
||||||
msgstr "Sujeto eliminado"
|
msgstr "Sujeto eliminado"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:156
|
#: messages.go:167
|
||||||
msgid "Person saved"
|
msgid "Person saved"
|
||||||
msgstr "Persona salvada"
|
msgstr "Persona salvada"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:157
|
#: messages.go:168
|
||||||
msgid "Person deleted"
|
msgid "Person deleted"
|
||||||
msgstr "Persona eliminada"
|
msgstr "Persona eliminada"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:158
|
#: messages.go:169
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "File uploaded"
|
||||||
|
msgstr "Archivo eliminado"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:170
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
||||||
msgstr "%d archivos subidos en %d"
|
msgstr "%d archivos subidos en %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:159
|
#: messages.go:171
|
||||||
|
msgid "Processing upload..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:172
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Upload has been processed"
|
||||||
|
msgstr "%s ha sido restaurado"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:173
|
||||||
msgid "Selection approved"
|
msgid "Selection approved"
|
||||||
msgstr "Selección aprobada"
|
msgstr "Selección aprobada"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:160
|
#: messages.go:174
|
||||||
msgid "Selection archived"
|
msgid "Selection archived"
|
||||||
msgstr "Selección archivada"
|
msgstr "Selección archivada"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:161
|
#: messages.go:175
|
||||||
msgid "Selection restored"
|
msgid "Selection restored"
|
||||||
msgstr "Selección restaurada"
|
msgstr "Selección restaurada"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:162
|
#: messages.go:176
|
||||||
msgid "Selection marked as private"
|
msgid "Selection marked as private"
|
||||||
msgstr "Selección marcada como privada"
|
msgstr "Selección marcada como privada"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:163
|
#: messages.go:177
|
||||||
msgid "Albums deleted"
|
msgid "Albums deleted"
|
||||||
msgstr "Álbumes borrados"
|
msgstr "Álbumes borrados"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:164
|
#: messages.go:178
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Zip created in %d s"
|
msgid "Zip created in %d s"
|
||||||
msgstr "Zip creado en %d"
|
msgstr "Zip creado en %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:165
|
#: messages.go:179
|
||||||
msgid "Permanently deleted"
|
msgid "Permanently deleted"
|
||||||
msgstr "Eliminado permanentemente"
|
msgstr "Eliminado permanentemente"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:166
|
#: messages.go:180
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s has been restored"
|
msgid "%s has been restored"
|
||||||
msgstr "%s ha sido restaurado"
|
msgstr "%s ha sido restaurado"
|
||||||
|
|||||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-01 15:07+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-07 13:15+0330\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-10-07 13:15+0330\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ehsan Sabet <ehsan.sabet@hotmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Ehsan Sabet <ehsan.sabet@hotmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: none\n"
|
"Language-Team: none\n"
|
||||||
@@ -18,331 +18,367 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==0 || n==1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==0 || n==1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
|
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:87
|
#: messages.go:94
|
||||||
msgid "Unexpected error, please try again"
|
msgid "Unexpected error, please try again"
|
||||||
msgstr "خطای غیرمنتظره، لطفا دوباره تلاش کنید"
|
msgstr "خطای غیرمنتظره، لطفا دوباره تلاش کنید"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:88
|
#: messages.go:95
|
||||||
msgid "Invalid request"
|
msgid "Invalid request"
|
||||||
msgstr "درخواست نامعتبر است"
|
msgstr "درخواست نامعتبر است"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:89
|
#: messages.go:96
|
||||||
msgid "Changes could not be saved"
|
msgid "Changes could not be saved"
|
||||||
msgstr "تغییرات را نمی توان ذخیره کرد"
|
msgstr "تغییرات را نمی توان ذخیره کرد"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:90
|
#: messages.go:97
|
||||||
msgid "Could not be deleted"
|
msgid "Could not be deleted"
|
||||||
msgstr "نمی توان حذف کرد"
|
msgstr "نمی توان حذف کرد"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:91
|
#: messages.go:98
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s already exists"
|
msgid "%s already exists"
|
||||||
msgstr "%s از قبل وجود دارد"
|
msgstr "%s از قبل وجود دارد"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:92
|
#: messages.go:99
|
||||||
msgid "Not found"
|
msgid "Not found"
|
||||||
msgstr "پیدا نشد"
|
msgstr "پیدا نشد"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:93
|
#: messages.go:100
|
||||||
msgid "File not found"
|
msgid "File not found"
|
||||||
msgstr "فایل پیدا نشد"
|
msgstr "فایل پیدا نشد"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:94
|
#: messages.go:101
|
||||||
|
msgid "File too large"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:102
|
||||||
|
msgid "Unsupported format"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:103
|
||||||
msgid "Originals folder is empty"
|
msgid "Originals folder is empty"
|
||||||
msgstr "پوشه اصلی خالی است"
|
msgstr "پوشه اصلی خالی است"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:95
|
#: messages.go:104
|
||||||
msgid "Selection not found"
|
msgid "Selection not found"
|
||||||
msgstr "انتخاب پیدا نشد"
|
msgstr "انتخاب پیدا نشد"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:96
|
#: messages.go:105
|
||||||
msgid "Entity not found"
|
msgid "Entity not found"
|
||||||
msgstr "موجودیت پیدا نشد"
|
msgstr "موجودیت پیدا نشد"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:97
|
#: messages.go:106
|
||||||
msgid "Account not found"
|
msgid "Account not found"
|
||||||
msgstr "حساب کاربری پیدا نشد"
|
msgstr "حساب کاربری پیدا نشد"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:98
|
#: messages.go:107
|
||||||
msgid "User not found"
|
msgid "User not found"
|
||||||
msgstr "کاربر پیدا نشد"
|
msgstr "کاربر پیدا نشد"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:99
|
#: messages.go:108
|
||||||
msgid "Label not found"
|
msgid "Label not found"
|
||||||
msgstr "برچسب پیدا نشد"
|
msgstr "برچسب پیدا نشد"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:100
|
#: messages.go:109
|
||||||
msgid "Album not found"
|
msgid "Album not found"
|
||||||
msgstr "آلبوم پیدا نشد"
|
msgstr "آلبوم پیدا نشد"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:101
|
#: messages.go:110
|
||||||
msgid "Subject not found"
|
msgid "Subject not found"
|
||||||
msgstr "موضوع پیدا نشد"
|
msgstr "موضوع پیدا نشد"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:102
|
#: messages.go:111
|
||||||
msgid "Person not found"
|
msgid "Person not found"
|
||||||
msgstr "فرد پیدا نشد"
|
msgstr "فرد پیدا نشد"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:103
|
#: messages.go:112
|
||||||
msgid "Face not found"
|
msgid "Face not found"
|
||||||
msgstr "صورت پیدا نشد"
|
msgstr "صورت پیدا نشد"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:104
|
#: messages.go:113
|
||||||
msgid "Not available in public mode"
|
msgid "Not available in public mode"
|
||||||
msgstr "در حالت عمومی در دسترس نیست"
|
msgstr "در حالت عمومی در دسترس نیست"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:105
|
#: messages.go:114
|
||||||
msgid "not available in read-only mode"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Not available in read-only mode"
|
||||||
msgstr "در حالت فقط خواندنی در دسترس نیست"
|
msgstr "در حالت فقط خواندنی در دسترس نیست"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:106
|
#: messages.go:115
|
||||||
msgid "Please log in and try again"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Please log in to your account"
|
||||||
msgstr "لطفا وارد شوید و دوباره امتحان کنید"
|
msgstr "لطفا وارد شوید و دوباره امتحان کنید"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:107
|
#: messages.go:116
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Permission denied"
|
||||||
|
msgstr "فرد حذف شد"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:117
|
||||||
msgid "Upload might be offensive"
|
msgid "Upload might be offensive"
|
||||||
msgstr "آپلود ممکن است توهین آمیز باشد"
|
msgstr "آپلود ممکن است توهین آمیز باشد"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:108
|
#: messages.go:118
|
||||||
|
msgid "Upload failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:119
|
||||||
msgid "No items selected"
|
msgid "No items selected"
|
||||||
msgstr "هیچ موردی انتخاب نشده است"
|
msgstr "هیچ موردی انتخاب نشده است"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:109
|
#: messages.go:120
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
||||||
msgstr "فایل ایجاد نشد، لطفا مجوزها را بررسی کنید"
|
msgstr "فایل ایجاد نشد، لطفا مجوزها را بررسی کنید"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:110
|
#: messages.go:121
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
||||||
msgstr "پوشه ایجاد نشد، لطفا مجوزها را بررسی کنید"
|
msgstr "پوشه ایجاد نشد، لطفا مجوزها را بررسی کنید"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:111
|
#: messages.go:122
|
||||||
msgid "Could not connect, please try again"
|
msgid "Could not connect, please try again"
|
||||||
msgstr "اتصال برقرار نشد، لطفاً دوباره امتحان کنید"
|
msgstr "اتصال برقرار نشد، لطفاً دوباره امتحان کنید"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:112
|
#: messages.go:123
|
||||||
msgid "Invalid password, please try again"
|
msgid "Invalid password, please try again"
|
||||||
msgstr "رمز عبور نامعتبر است، لطفا دوباره امتحان کنید"
|
msgstr "رمز عبور نامعتبر است، لطفا دوباره امتحان کنید"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:113
|
#: messages.go:124
|
||||||
msgid "Feature disabled"
|
msgid "Feature disabled"
|
||||||
msgstr "ویژگی غیرفعال است"
|
msgstr "ویژگی غیرفعال است"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:114
|
#: messages.go:125
|
||||||
msgid "No labels selected"
|
msgid "No labels selected"
|
||||||
msgstr "هیچ برچسبی انتخاب نشده است"
|
msgstr "هیچ برچسبی انتخاب نشده است"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:115
|
#: messages.go:126
|
||||||
msgid "No albums selected"
|
msgid "No albums selected"
|
||||||
msgstr "هیچ آلبومی انتخاب نشده است"
|
msgstr "هیچ آلبومی انتخاب نشده است"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:116
|
#: messages.go:127
|
||||||
msgid "No files available for download"
|
msgid "No files available for download"
|
||||||
msgstr "هیچ فایلی برای دانلود موجود نیست"
|
msgstr "هیچ فایلی برای دانلود موجود نیست"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:117
|
#: messages.go:128
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed to create zip file"
|
msgid "Failed to create zip file"
|
||||||
msgstr "فایل فشرده ایجاد نشد"
|
msgstr "فایل فشرده ایجاد نشد"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:118
|
#: messages.go:129
|
||||||
msgid "Invalid credentials"
|
msgid "Invalid credentials"
|
||||||
msgstr "گواهی نامه نامعتبر"
|
msgstr "گواهی نامه نامعتبر"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:119
|
#: messages.go:130
|
||||||
msgid "Invalid link"
|
msgid "Invalid link"
|
||||||
msgstr "لینک نامعتبر"
|
msgstr "لینک نامعتبر"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:120
|
#: messages.go:131
|
||||||
msgid "Invalid name"
|
msgid "Invalid name"
|
||||||
msgstr "نام نامعتبر"
|
msgstr "نام نامعتبر"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:121
|
#: messages.go:132
|
||||||
msgid "Busy, please try again later"
|
msgid "Busy, please try again later"
|
||||||
msgstr "مشغول است، لطفاً بعداً دوباره امتحان کنید"
|
msgstr "مشغول است، لطفاً بعداً دوباره امتحان کنید"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:122
|
#: messages.go:133
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
|
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
|
||||||
msgstr "فاصله بیداری %s است، اما باید 1 ساعت یا کمتر باشد"
|
msgstr "فاصله بیداری %s است، اما باید 1 ساعت یا کمتر باشد"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:123
|
#: messages.go:134
|
||||||
msgid "Your account could not be connected"
|
msgid "Your account could not be connected"
|
||||||
msgstr "حساب شما متصل نشد"
|
msgstr "حساب شما متصل نشد"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:126
|
#: messages.go:137
|
||||||
msgid "Changes successfully saved"
|
msgid "Changes successfully saved"
|
||||||
msgstr "تغییرات با موفقیت ذخیره شد"
|
msgstr "تغییرات با موفقیت ذخیره شد"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:127
|
#: messages.go:138
|
||||||
msgid "Album created"
|
msgid "Album created"
|
||||||
msgstr "آلبوم ایجاد شد"
|
msgstr "آلبوم ایجاد شد"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:128
|
#: messages.go:139
|
||||||
msgid "Album saved"
|
msgid "Album saved"
|
||||||
msgstr "آلبوم ذخیره شد"
|
msgstr "آلبوم ذخیره شد"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:129
|
#: messages.go:140
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Album %s deleted"
|
msgid "Album %s deleted"
|
||||||
msgstr "آلبوم %s حذف شد"
|
msgstr "آلبوم %s حذف شد"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:130
|
#: messages.go:141
|
||||||
msgid "Album contents cloned"
|
msgid "Album contents cloned"
|
||||||
msgstr "محتویات آلبوم کلون شد"
|
msgstr "محتویات آلبوم کلون شد"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:131
|
#: messages.go:142
|
||||||
msgid "File removed from stack"
|
msgid "File removed from stack"
|
||||||
msgstr "فایل از پشته حذف شد"
|
msgstr "فایل از پشته حذف شد"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:132
|
#: messages.go:143
|
||||||
msgid "File deleted"
|
msgid "File deleted"
|
||||||
msgstr "فایل حذف شد"
|
msgstr "فایل حذف شد"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:133
|
#: messages.go:144
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Selection added to %s"
|
msgid "Selection added to %s"
|
||||||
msgstr "مورد انتخابی به %s اضافه شد"
|
msgstr "مورد انتخابی به %s اضافه شد"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:134
|
#: messages.go:145
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "One entry added to %s"
|
msgid "One entry added to %s"
|
||||||
msgstr "یک مورد به %s اضافه شد"
|
msgstr "یک مورد به %s اضافه شد"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:135
|
#: messages.go:146
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d entries added to %s"
|
msgid "%d entries added to %s"
|
||||||
msgstr "%d مورد به %s اضافه شد"
|
msgstr "%d مورد به %s اضافه شد"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:136
|
#: messages.go:147
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "One entry removed from %s"
|
msgid "One entry removed from %s"
|
||||||
msgstr "یک مورد از %s حذف شد"
|
msgstr "یک مورد از %s حذف شد"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:137
|
#: messages.go:148
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d entries removed from %s"
|
msgid "%d entries removed from %s"
|
||||||
msgstr "%d مورد از %s حذف شد"
|
msgstr "%d مورد از %s حذف شد"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:138
|
#: messages.go:149
|
||||||
msgid "Account created"
|
msgid "Account created"
|
||||||
msgstr "حساب کاربری ایجاد شد"
|
msgstr "حساب کاربری ایجاد شد"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:139
|
#: messages.go:150
|
||||||
msgid "Account saved"
|
msgid "Account saved"
|
||||||
msgstr "حساب کاربری ذخیره شد"
|
msgstr "حساب کاربری ذخیره شد"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:140
|
#: messages.go:151
|
||||||
msgid "Account deleted"
|
msgid "Account deleted"
|
||||||
msgstr "حساب کاربری حذف شد"
|
msgstr "حساب کاربری حذف شد"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:141
|
#: messages.go:152
|
||||||
msgid "Settings saved"
|
msgid "Settings saved"
|
||||||
msgstr "تنظیمات ذخیره شد"
|
msgstr "تنظیمات ذخیره شد"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:142
|
#: messages.go:153
|
||||||
msgid "Password changed"
|
msgid "Password changed"
|
||||||
msgstr "رمزعبور تغییر کرد"
|
msgstr "رمزعبور تغییر کرد"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:143
|
#: messages.go:154
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Import completed in %d s"
|
msgid "Import completed in %d s"
|
||||||
msgstr "وارد کردن در %d ثانیه تکمیل شد"
|
msgstr "وارد کردن در %d ثانیه تکمیل شد"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:144
|
#: messages.go:155
|
||||||
msgid "Import canceled"
|
msgid "Import canceled"
|
||||||
msgstr "وارد کردن لغو شد"
|
msgstr "وارد کردن لغو شد"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:145
|
#: messages.go:156
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Indexing completed in %d s"
|
msgid "Indexing completed in %d s"
|
||||||
msgstr "نمایه سازی در %d ثانیه تکمیل شد"
|
msgstr "نمایه سازی در %d ثانیه تکمیل شد"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:146
|
#: messages.go:157
|
||||||
msgid "Indexing originals..."
|
msgid "Indexing originals..."
|
||||||
msgstr "نمایه سازی نسخه های اصلی ..."
|
msgstr "نمایه سازی نسخه های اصلی ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:147
|
#: messages.go:158
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Indexing files in %s"
|
msgid "Indexing files in %s"
|
||||||
msgstr "نمایه سازی فایل ها در %s"
|
msgstr "نمایه سازی فایل ها در %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:148
|
#: messages.go:159
|
||||||
msgid "Indexing canceled"
|
msgid "Indexing canceled"
|
||||||
msgstr "نمایه سازی لغو شد"
|
msgstr "نمایه سازی لغو شد"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:149
|
#: messages.go:160
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
||||||
msgstr "%d فایل و %d عکس حذف شد"
|
msgstr "%d فایل و %d عکس حذف شد"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:150
|
#: messages.go:161
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Moving files from %s"
|
msgid "Moving files from %s"
|
||||||
msgstr "انتقال فایل ها از %s"
|
msgstr "انتقال فایل ها از %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:151
|
#: messages.go:162
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Copying files from %s"
|
msgid "Copying files from %s"
|
||||||
msgstr "کپی کردن فایل ها از %s"
|
msgstr "کپی کردن فایل ها از %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:152
|
#: messages.go:163
|
||||||
msgid "Labels deleted"
|
msgid "Labels deleted"
|
||||||
msgstr "برچسب ها حذف شدند"
|
msgstr "برچسب ها حذف شدند"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:153
|
#: messages.go:164
|
||||||
msgid "Label saved"
|
msgid "Label saved"
|
||||||
msgstr "برچسب ذخیره شد"
|
msgstr "برچسب ذخیره شد"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:154
|
#: messages.go:165
|
||||||
msgid "Subject saved"
|
msgid "Subject saved"
|
||||||
msgstr "موضوع ذخیره شد"
|
msgstr "موضوع ذخیره شد"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:155
|
#: messages.go:166
|
||||||
msgid "Subject deleted"
|
msgid "Subject deleted"
|
||||||
msgstr "موضوع حذف شد"
|
msgstr "موضوع حذف شد"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:156
|
#: messages.go:167
|
||||||
msgid "Person saved"
|
msgid "Person saved"
|
||||||
msgstr "فرد ذخیره شد"
|
msgstr "فرد ذخیره شد"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:157
|
#: messages.go:168
|
||||||
msgid "Person deleted"
|
msgid "Person deleted"
|
||||||
msgstr "فرد حذف شد"
|
msgstr "فرد حذف شد"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:158
|
#: messages.go:169
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "File uploaded"
|
||||||
|
msgstr "فایل حذف شد"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:170
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
||||||
msgstr "%d فایل در %d ثانیه آپلود شد"
|
msgstr "%d فایل در %d ثانیه آپلود شد"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:159
|
#: messages.go:171
|
||||||
|
msgid "Processing upload..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:172
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Upload has been processed"
|
||||||
|
msgstr "%s بازیابی شده است"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:173
|
||||||
msgid "Selection approved"
|
msgid "Selection approved"
|
||||||
msgstr "مورد انتخابی تایید شد"
|
msgstr "مورد انتخابی تایید شد"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:160
|
#: messages.go:174
|
||||||
msgid "Selection archived"
|
msgid "Selection archived"
|
||||||
msgstr "مورد انتخابی بایگانی شد"
|
msgstr "مورد انتخابی بایگانی شد"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:161
|
#: messages.go:175
|
||||||
msgid "Selection restored"
|
msgid "Selection restored"
|
||||||
msgstr "مورد انتخابی بازیابی شد"
|
msgstr "مورد انتخابی بازیابی شد"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:162
|
#: messages.go:176
|
||||||
msgid "Selection marked as private"
|
msgid "Selection marked as private"
|
||||||
msgstr "مورد انتخابی بهعنوان خصوصی علامتگذاری شد"
|
msgstr "مورد انتخابی بهعنوان خصوصی علامتگذاری شد"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:163
|
#: messages.go:177
|
||||||
msgid "Albums deleted"
|
msgid "Albums deleted"
|
||||||
msgstr "آلبوم حذف شد"
|
msgstr "آلبوم حذف شد"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:164
|
#: messages.go:178
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Zip created in %d s"
|
msgid "Zip created in %d s"
|
||||||
msgstr "فایل فشرده در %d ثانیه ایجاد شد"
|
msgstr "فایل فشرده در %d ثانیه ایجاد شد"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:165
|
#: messages.go:179
|
||||||
msgid "Permanently deleted"
|
msgid "Permanently deleted"
|
||||||
msgstr "برای همیشه حذف شد"
|
msgstr "برای همیشه حذف شد"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:166
|
#: messages.go:180
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s has been restored"
|
msgid "%s has been restored"
|
||||||
msgstr "%s بازیابی شده است"
|
msgstr "%s بازیابی شده است"
|
||||||
|
|||||||
@@ -6,8 +6,8 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-01 15:07+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-17 12:49+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-09-17 12:49+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: latteetanne <late91@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: latteetanne <late91@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: none\n"
|
"Language-Team: none\n"
|
||||||
@@ -18,331 +18,367 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
|
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:87
|
#: messages.go:94
|
||||||
msgid "Unexpected error, please try again"
|
msgid "Unexpected error, please try again"
|
||||||
msgstr "Odottamaton virhe, yritä uudelleen"
|
msgstr "Odottamaton virhe, yritä uudelleen"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:88
|
#: messages.go:95
|
||||||
msgid "Invalid request"
|
msgid "Invalid request"
|
||||||
msgstr "Virheellinen pyyntö"
|
msgstr "Virheellinen pyyntö"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:89
|
#: messages.go:96
|
||||||
msgid "Changes could not be saved"
|
msgid "Changes could not be saved"
|
||||||
msgstr "Muutoksia ei voitu tallentaa"
|
msgstr "Muutoksia ei voitu tallentaa"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:90
|
#: messages.go:97
|
||||||
msgid "Could not be deleted"
|
msgid "Could not be deleted"
|
||||||
msgstr "Ei voitu poistaa"
|
msgstr "Ei voitu poistaa"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:91
|
#: messages.go:98
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s already exists"
|
msgid "%s already exists"
|
||||||
msgstr "%s on jo olemassa"
|
msgstr "%s on jo olemassa"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:92
|
#: messages.go:99
|
||||||
msgid "Not found"
|
msgid "Not found"
|
||||||
msgstr "Ei löytynyt"
|
msgstr "Ei löytynyt"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:93
|
#: messages.go:100
|
||||||
msgid "File not found"
|
msgid "File not found"
|
||||||
msgstr "Tiedostoa ei löydy"
|
msgstr "Tiedostoa ei löydy"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:94
|
#: messages.go:101
|
||||||
|
msgid "File too large"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:102
|
||||||
|
msgid "Unsupported format"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:103
|
||||||
msgid "Originals folder is empty"
|
msgid "Originals folder is empty"
|
||||||
msgstr "Originaalit-kansio on tyhjä"
|
msgstr "Originaalit-kansio on tyhjä"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:95
|
#: messages.go:104
|
||||||
msgid "Selection not found"
|
msgid "Selection not found"
|
||||||
msgstr "Valintaa ei löydy"
|
msgstr "Valintaa ei löydy"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:96
|
#: messages.go:105
|
||||||
msgid "Entity not found"
|
msgid "Entity not found"
|
||||||
msgstr "Entiteettiä ei löydy"
|
msgstr "Entiteettiä ei löydy"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:97
|
#: messages.go:106
|
||||||
msgid "Account not found"
|
msgid "Account not found"
|
||||||
msgstr "Tiliä ei löydy"
|
msgstr "Tiliä ei löydy"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:98
|
#: messages.go:107
|
||||||
msgid "User not found"
|
msgid "User not found"
|
||||||
msgstr "Käyttäjää ei löydy"
|
msgstr "Käyttäjää ei löydy"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:99
|
#: messages.go:108
|
||||||
msgid "Label not found"
|
msgid "Label not found"
|
||||||
msgstr "Tarraa ei löydy"
|
msgstr "Tarraa ei löydy"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:100
|
#: messages.go:109
|
||||||
msgid "Album not found"
|
msgid "Album not found"
|
||||||
msgstr "Albumia ei löydy"
|
msgstr "Albumia ei löydy"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:101
|
#: messages.go:110
|
||||||
msgid "Subject not found"
|
msgid "Subject not found"
|
||||||
msgstr "Aihetta ei löydy"
|
msgstr "Aihetta ei löydy"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:102
|
#: messages.go:111
|
||||||
msgid "Person not found"
|
msgid "Person not found"
|
||||||
msgstr "Henkilöä ei löydy"
|
msgstr "Henkilöä ei löydy"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:103
|
#: messages.go:112
|
||||||
msgid "Face not found"
|
msgid "Face not found"
|
||||||
msgstr "Kasvoja ei löydy"
|
msgstr "Kasvoja ei löydy"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:104
|
#: messages.go:113
|
||||||
msgid "Not available in public mode"
|
msgid "Not available in public mode"
|
||||||
msgstr "Ei käytettävissä julkisessa tilassa"
|
msgstr "Ei käytettävissä julkisessa tilassa"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:105
|
#: messages.go:114
|
||||||
msgid "not available in read-only mode"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Not available in read-only mode"
|
||||||
msgstr "ei käytettävissä vain luku-tilassa"
|
msgstr "ei käytettävissä vain luku-tilassa"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:106
|
#: messages.go:115
|
||||||
msgid "Please log in and try again"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Please log in to your account"
|
||||||
msgstr "Kirjaudu sisään ja yritä uudelleen"
|
msgstr "Kirjaudu sisään ja yritä uudelleen"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:107
|
#: messages.go:116
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Permission denied"
|
||||||
|
msgstr "Henkilö poistettu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:117
|
||||||
msgid "Upload might be offensive"
|
msgid "Upload might be offensive"
|
||||||
msgstr "Upload saattaa olla loukkaava"
|
msgstr "Upload saattaa olla loukkaava"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:108
|
#: messages.go:118
|
||||||
|
msgid "Upload failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:119
|
||||||
msgid "No items selected"
|
msgid "No items selected"
|
||||||
msgstr "Kohdetta ei ole valittu"
|
msgstr "Kohdetta ei ole valittu"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:109
|
#: messages.go:120
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
||||||
msgstr "Tiedoston luominen epäonnistui, tarkista käyttöoikeudet"
|
msgstr "Tiedoston luominen epäonnistui, tarkista käyttöoikeudet"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:110
|
#: messages.go:121
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
||||||
msgstr "Kansion luominen epäonnistui, tarkista käyttöoikeudet"
|
msgstr "Kansion luominen epäonnistui, tarkista käyttöoikeudet"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:111
|
#: messages.go:122
|
||||||
msgid "Could not connect, please try again"
|
msgid "Could not connect, please try again"
|
||||||
msgstr "Yhteyttä ei saatu muodostettua, yritä uudelleen"
|
msgstr "Yhteyttä ei saatu muodostettua, yritä uudelleen"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:112
|
#: messages.go:123
|
||||||
msgid "Invalid password, please try again"
|
msgid "Invalid password, please try again"
|
||||||
msgstr "Väärä salasana, yritä uudelleen"
|
msgstr "Väärä salasana, yritä uudelleen"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:113
|
#: messages.go:124
|
||||||
msgid "Feature disabled"
|
msgid "Feature disabled"
|
||||||
msgstr "Ominaisuus poistettu käytöstä"
|
msgstr "Ominaisuus poistettu käytöstä"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:114
|
#: messages.go:125
|
||||||
msgid "No labels selected"
|
msgid "No labels selected"
|
||||||
msgstr "Ei valittuja tarroja"
|
msgstr "Ei valittuja tarroja"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:115
|
#: messages.go:126
|
||||||
msgid "No albums selected"
|
msgid "No albums selected"
|
||||||
msgstr "Ei valittuja albumeita"
|
msgstr "Ei valittuja albumeita"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:116
|
#: messages.go:127
|
||||||
msgid "No files available for download"
|
msgid "No files available for download"
|
||||||
msgstr "Tiedostoja ei ole ladattavissa"
|
msgstr "Tiedostoja ei ole ladattavissa"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:117
|
#: messages.go:128
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed to create zip file"
|
msgid "Failed to create zip file"
|
||||||
msgstr "Zip-tiedoston luominen epäonnistui"
|
msgstr "Zip-tiedoston luominen epäonnistui"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:118
|
#: messages.go:129
|
||||||
msgid "Invalid credentials"
|
msgid "Invalid credentials"
|
||||||
msgstr "Virheelliset valtakirjat"
|
msgstr "Virheelliset valtakirjat"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:119
|
#: messages.go:130
|
||||||
msgid "Invalid link"
|
msgid "Invalid link"
|
||||||
msgstr "Virheellinen linkki"
|
msgstr "Virheellinen linkki"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:120
|
#: messages.go:131
|
||||||
msgid "Invalid name"
|
msgid "Invalid name"
|
||||||
msgstr "Virheellinen nimi"
|
msgstr "Virheellinen nimi"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:121
|
#: messages.go:132
|
||||||
msgid "Busy, please try again later"
|
msgid "Busy, please try again later"
|
||||||
msgstr "Varattu, yritä myöhemmin uudelleen"
|
msgstr "Varattu, yritä myöhemmin uudelleen"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:122
|
#: messages.go:133
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
|
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
|
||||||
msgstr "Heräämisväli on %s, mutta sen on oltava enintään 1h"
|
msgstr "Heräämisväli on %s, mutta sen on oltava enintään 1h"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:123
|
#: messages.go:134
|
||||||
msgid "Your account could not be connected"
|
msgid "Your account could not be connected"
|
||||||
msgstr "Tiliäsi ei voitu yhdistää"
|
msgstr "Tiliäsi ei voitu yhdistää"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:126
|
#: messages.go:137
|
||||||
msgid "Changes successfully saved"
|
msgid "Changes successfully saved"
|
||||||
msgstr "Muutokset tallennettu onnistuneesti"
|
msgstr "Muutokset tallennettu onnistuneesti"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:127
|
#: messages.go:138
|
||||||
msgid "Album created"
|
msgid "Album created"
|
||||||
msgstr "Albumi luotu"
|
msgstr "Albumi luotu"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:128
|
#: messages.go:139
|
||||||
msgid "Album saved"
|
msgid "Album saved"
|
||||||
msgstr "Albumi tallennettu"
|
msgstr "Albumi tallennettu"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:129
|
#: messages.go:140
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Album %s deleted"
|
msgid "Album %s deleted"
|
||||||
msgstr "Albumi %s poistettu"
|
msgstr "Albumi %s poistettu"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:130
|
#: messages.go:141
|
||||||
msgid "Album contents cloned"
|
msgid "Album contents cloned"
|
||||||
msgstr "Albumin sisältö kloonattu"
|
msgstr "Albumin sisältö kloonattu"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:131
|
#: messages.go:142
|
||||||
msgid "File removed from stack"
|
msgid "File removed from stack"
|
||||||
msgstr "Tiedosto poistettu pinosta"
|
msgstr "Tiedosto poistettu pinosta"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:132
|
#: messages.go:143
|
||||||
msgid "File deleted"
|
msgid "File deleted"
|
||||||
msgstr "Tiedosto poistettu"
|
msgstr "Tiedosto poistettu"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:133
|
#: messages.go:144
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Selection added to %s"
|
msgid "Selection added to %s"
|
||||||
msgstr "Valinta lisätty %s"
|
msgstr "Valinta lisätty %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:134
|
#: messages.go:145
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "One entry added to %s"
|
msgid "One entry added to %s"
|
||||||
msgstr "Yksi merkintä lisätty kohtaan %s"
|
msgstr "Yksi merkintä lisätty kohtaan %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:135
|
#: messages.go:146
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d entries added to %s"
|
msgid "%d entries added to %s"
|
||||||
msgstr "%d merkintöjä lisätty %s"
|
msgstr "%d merkintöjä lisätty %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:136
|
#: messages.go:147
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "One entry removed from %s"
|
msgid "One entry removed from %s"
|
||||||
msgstr "Yksi merkintä poistettu kohdasta %s"
|
msgstr "Yksi merkintä poistettu kohdasta %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:137
|
#: messages.go:148
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d entries removed from %s"
|
msgid "%d entries removed from %s"
|
||||||
msgstr "%d merkinnät poistettu %s"
|
msgstr "%d merkinnät poistettu %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:138
|
#: messages.go:149
|
||||||
msgid "Account created"
|
msgid "Account created"
|
||||||
msgstr "Tili luotu"
|
msgstr "Tili luotu"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:139
|
#: messages.go:150
|
||||||
msgid "Account saved"
|
msgid "Account saved"
|
||||||
msgstr "Tallennettu tili"
|
msgstr "Tallennettu tili"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:140
|
#: messages.go:151
|
||||||
msgid "Account deleted"
|
msgid "Account deleted"
|
||||||
msgstr "Tili poistettu"
|
msgstr "Tili poistettu"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:141
|
#: messages.go:152
|
||||||
msgid "Settings saved"
|
msgid "Settings saved"
|
||||||
msgstr "Asetukset tallennettu"
|
msgstr "Asetukset tallennettu"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:142
|
#: messages.go:153
|
||||||
msgid "Password changed"
|
msgid "Password changed"
|
||||||
msgstr "Salasana vaihdettu"
|
msgstr "Salasana vaihdettu"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:143
|
#: messages.go:154
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Import completed in %d s"
|
msgid "Import completed in %d s"
|
||||||
msgstr "Tuonti valmis %d s"
|
msgstr "Tuonti valmis %d s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:144
|
#: messages.go:155
|
||||||
msgid "Import canceled"
|
msgid "Import canceled"
|
||||||
msgstr "Tuonti peruutettu"
|
msgstr "Tuonti peruutettu"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:145
|
#: messages.go:156
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Indexing completed in %d s"
|
msgid "Indexing completed in %d s"
|
||||||
msgstr "Indeksointi valmis %d s"
|
msgstr "Indeksointi valmis %d s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:146
|
#: messages.go:157
|
||||||
msgid "Indexing originals..."
|
msgid "Indexing originals..."
|
||||||
msgstr "Alkuperäiskappaleiden indeksointi..."
|
msgstr "Alkuperäiskappaleiden indeksointi..."
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:147
|
#: messages.go:158
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Indexing files in %s"
|
msgid "Indexing files in %s"
|
||||||
msgstr "Tiedostojen indeksointi osoitteessa %s"
|
msgstr "Tiedostojen indeksointi osoitteessa %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:148
|
#: messages.go:159
|
||||||
msgid "Indexing canceled"
|
msgid "Indexing canceled"
|
||||||
msgstr "Indeksointi peruutettu"
|
msgstr "Indeksointi peruutettu"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:149
|
#: messages.go:160
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
||||||
msgstr "Poistettiin %d tiedostoa ja %d valokuvaa"
|
msgstr "Poistettiin %d tiedostoa ja %d valokuvaa"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:150
|
#: messages.go:161
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Moving files from %s"
|
msgid "Moving files from %s"
|
||||||
msgstr "Tiedostojen siirtäminen %s"
|
msgstr "Tiedostojen siirtäminen %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:151
|
#: messages.go:162
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Copying files from %s"
|
msgid "Copying files from %s"
|
||||||
msgstr "Tiedostojen kopiointi %s"
|
msgstr "Tiedostojen kopiointi %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:152
|
#: messages.go:163
|
||||||
msgid "Labels deleted"
|
msgid "Labels deleted"
|
||||||
msgstr "Tunnisteet poistettu"
|
msgstr "Tunnisteet poistettu"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:153
|
#: messages.go:164
|
||||||
msgid "Label saved"
|
msgid "Label saved"
|
||||||
msgstr "Tarra tallennettu"
|
msgstr "Tarra tallennettu"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:154
|
#: messages.go:165
|
||||||
msgid "Subject saved"
|
msgid "Subject saved"
|
||||||
msgstr "Aihe tallennettu"
|
msgstr "Aihe tallennettu"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:155
|
#: messages.go:166
|
||||||
msgid "Subject deleted"
|
msgid "Subject deleted"
|
||||||
msgstr "Aihe poistettu"
|
msgstr "Aihe poistettu"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:156
|
#: messages.go:167
|
||||||
msgid "Person saved"
|
msgid "Person saved"
|
||||||
msgstr "Tallennettu henkilö"
|
msgstr "Tallennettu henkilö"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:157
|
#: messages.go:168
|
||||||
msgid "Person deleted"
|
msgid "Person deleted"
|
||||||
msgstr "Henkilö poistettu"
|
msgstr "Henkilö poistettu"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:158
|
#: messages.go:169
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "File uploaded"
|
||||||
|
msgstr "Tiedosto poistettu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:170
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
||||||
msgstr "%d tiedostoa ladattu %d s aikana"
|
msgstr "%d tiedostoa ladattu %d s aikana"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:159
|
#: messages.go:171
|
||||||
|
msgid "Processing upload..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:172
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Upload has been processed"
|
||||||
|
msgstr "%s on palautettu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:173
|
||||||
msgid "Selection approved"
|
msgid "Selection approved"
|
||||||
msgstr "Valinta hyväksytty"
|
msgstr "Valinta hyväksytty"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:160
|
#: messages.go:174
|
||||||
msgid "Selection archived"
|
msgid "Selection archived"
|
||||||
msgstr "Valinta arkistoitu"
|
msgstr "Valinta arkistoitu"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:161
|
#: messages.go:175
|
||||||
msgid "Selection restored"
|
msgid "Selection restored"
|
||||||
msgstr "Valinta palautettu"
|
msgstr "Valinta palautettu"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:162
|
#: messages.go:176
|
||||||
msgid "Selection marked as private"
|
msgid "Selection marked as private"
|
||||||
msgstr "Valinta merkitty yksityiseksi"
|
msgstr "Valinta merkitty yksityiseksi"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:163
|
#: messages.go:177
|
||||||
msgid "Albums deleted"
|
msgid "Albums deleted"
|
||||||
msgstr "Albumit poistettu"
|
msgstr "Albumit poistettu"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:164
|
#: messages.go:178
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Zip created in %d s"
|
msgid "Zip created in %d s"
|
||||||
msgstr "Zip luotu %d s"
|
msgstr "Zip luotu %d s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:165
|
#: messages.go:179
|
||||||
msgid "Permanently deleted"
|
msgid "Permanently deleted"
|
||||||
msgstr "Poistettu pysyvästi"
|
msgstr "Poistettu pysyvästi"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:166
|
#: messages.go:180
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s has been restored"
|
msgid "%s has been restored"
|
||||||
msgstr "%s on palautettu"
|
msgstr "%s on palautettu"
|
||||||
|
|||||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-01 15:07+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-02 08:33+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-08-02 08:33+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
|
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: French <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
|
"Language-Team: French <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
|
||||||
@@ -19,333 +19,369 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
|
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:87
|
#: messages.go:94
|
||||||
msgid "Unexpected error, please try again"
|
msgid "Unexpected error, please try again"
|
||||||
msgstr "Erreur imprévue, veuillez recommencer"
|
msgstr "Erreur imprévue, veuillez recommencer"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:88
|
#: messages.go:95
|
||||||
msgid "Invalid request"
|
msgid "Invalid request"
|
||||||
msgstr "Requête invalide"
|
msgstr "Requête invalide"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:89
|
#: messages.go:96
|
||||||
msgid "Changes could not be saved"
|
msgid "Changes could not be saved"
|
||||||
msgstr "Les modifications n'ont pas pu être sauvegardées"
|
msgstr "Les modifications n'ont pas pu être sauvegardées"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:90
|
#: messages.go:97
|
||||||
msgid "Could not be deleted"
|
msgid "Could not be deleted"
|
||||||
msgstr "N'a pu être supprimé"
|
msgstr "N'a pu être supprimé"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:91
|
#: messages.go:98
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s already exists"
|
msgid "%s already exists"
|
||||||
msgstr "%s existe déjà"
|
msgstr "%s existe déjà"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:92
|
#: messages.go:99
|
||||||
msgid "Not found"
|
msgid "Not found"
|
||||||
msgstr "Non trouvé"
|
msgstr "Non trouvé"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:93
|
#: messages.go:100
|
||||||
msgid "File not found"
|
msgid "File not found"
|
||||||
msgstr "Fichier non trouvé"
|
msgstr "Fichier non trouvé"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:94
|
#: messages.go:101
|
||||||
|
msgid "File too large"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:102
|
||||||
|
msgid "Unsupported format"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:103
|
||||||
msgid "Originals folder is empty"
|
msgid "Originals folder is empty"
|
||||||
msgstr "Le dossier des originaux est vide"
|
msgstr "Le dossier des originaux est vide"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:95
|
#: messages.go:104
|
||||||
msgid "Selection not found"
|
msgid "Selection not found"
|
||||||
msgstr "Sélection non trouvée"
|
msgstr "Sélection non trouvée"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:96
|
#: messages.go:105
|
||||||
msgid "Entity not found"
|
msgid "Entity not found"
|
||||||
msgstr "Entité non trouvée"
|
msgstr "Entité non trouvée"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:97
|
#: messages.go:106
|
||||||
msgid "Account not found"
|
msgid "Account not found"
|
||||||
msgstr "Compte non trouvé"
|
msgstr "Compte non trouvé"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:98
|
#: messages.go:107
|
||||||
msgid "User not found"
|
msgid "User not found"
|
||||||
msgstr "Utilisateur non trouvé"
|
msgstr "Utilisateur non trouvé"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:99
|
#: messages.go:108
|
||||||
msgid "Label not found"
|
msgid "Label not found"
|
||||||
msgstr "Étiquette non trouvée"
|
msgstr "Étiquette non trouvée"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:100
|
#: messages.go:109
|
||||||
msgid "Album not found"
|
msgid "Album not found"
|
||||||
msgstr "Album non trouvé"
|
msgstr "Album non trouvé"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:101
|
#: messages.go:110
|
||||||
msgid "Subject not found"
|
msgid "Subject not found"
|
||||||
msgstr "Sujet non trouvé"
|
msgstr "Sujet non trouvé"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:102
|
#: messages.go:111
|
||||||
msgid "Person not found"
|
msgid "Person not found"
|
||||||
msgstr "Personne non trouvée"
|
msgstr "Personne non trouvée"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:103
|
#: messages.go:112
|
||||||
msgid "Face not found"
|
msgid "Face not found"
|
||||||
msgstr "Visage non trouvé"
|
msgstr "Visage non trouvé"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:104
|
#: messages.go:113
|
||||||
msgid "Not available in public mode"
|
msgid "Not available in public mode"
|
||||||
msgstr "Non disponible en mode public"
|
msgstr "Non disponible en mode public"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:105
|
#: messages.go:114
|
||||||
msgid "not available in read-only mode"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Not available in read-only mode"
|
||||||
msgstr "non disponible en mode lecture seule"
|
msgstr "non disponible en mode lecture seule"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:106
|
#: messages.go:115
|
||||||
msgid "Please log in and try again"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Please log in to your account"
|
||||||
msgstr "Veuillez vous identifier et recommencer"
|
msgstr "Veuillez vous identifier et recommencer"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:107
|
#: messages.go:116
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Permission denied"
|
||||||
|
msgstr "Personne supprimée"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:117
|
||||||
msgid "Upload might be offensive"
|
msgid "Upload might be offensive"
|
||||||
msgstr "Le contenu chargé peut être choquant"
|
msgstr "Le contenu chargé peut être choquant"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:108
|
#: messages.go:118
|
||||||
|
msgid "Upload failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:119
|
||||||
msgid "No items selected"
|
msgid "No items selected"
|
||||||
msgstr "Aucun élément sélectionné"
|
msgstr "Aucun élément sélectionné"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:109
|
#: messages.go:120
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Échec lors de la création du fichier, veuillez vérifier les autorisations"
|
"Échec lors de la création du fichier, veuillez vérifier les autorisations"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:110
|
#: messages.go:121
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Échec lors de la création du dossier, veuillez vérifier les autorisations"
|
"Échec lors de la création du dossier, veuillez vérifier les autorisations"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:111
|
#: messages.go:122
|
||||||
msgid "Could not connect, please try again"
|
msgid "Could not connect, please try again"
|
||||||
msgstr "Échec lors de la connexion, veuillez réessayer"
|
msgstr "Échec lors de la connexion, veuillez réessayer"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:112
|
#: messages.go:123
|
||||||
msgid "Invalid password, please try again"
|
msgid "Invalid password, please try again"
|
||||||
msgstr "Mot de passe invalide, veuillez réessayer"
|
msgstr "Mot de passe invalide, veuillez réessayer"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:113
|
#: messages.go:124
|
||||||
msgid "Feature disabled"
|
msgid "Feature disabled"
|
||||||
msgstr "Fonctionnalité désactivée"
|
msgstr "Fonctionnalité désactivée"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:114
|
#: messages.go:125
|
||||||
msgid "No labels selected"
|
msgid "No labels selected"
|
||||||
msgstr "Aucune étiquette sélectionnée"
|
msgstr "Aucune étiquette sélectionnée"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:115
|
#: messages.go:126
|
||||||
msgid "No albums selected"
|
msgid "No albums selected"
|
||||||
msgstr "Aucun album sélectionné"
|
msgstr "Aucun album sélectionné"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:116
|
#: messages.go:127
|
||||||
msgid "No files available for download"
|
msgid "No files available for download"
|
||||||
msgstr "Aucun fichier disponible au téléchargement"
|
msgstr "Aucun fichier disponible au téléchargement"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:117
|
#: messages.go:128
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed to create zip file"
|
msgid "Failed to create zip file"
|
||||||
msgstr "Échec de la création de l'archive zip"
|
msgstr "Échec de la création de l'archive zip"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:118
|
#: messages.go:129
|
||||||
msgid "Invalid credentials"
|
msgid "Invalid credentials"
|
||||||
msgstr "Les informations d'identification sont invalides"
|
msgstr "Les informations d'identification sont invalides"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:119
|
#: messages.go:130
|
||||||
msgid "Invalid link"
|
msgid "Invalid link"
|
||||||
msgstr "Lien invalide"
|
msgstr "Lien invalide"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:120
|
#: messages.go:131
|
||||||
msgid "Invalid name"
|
msgid "Invalid name"
|
||||||
msgstr "Nom invalide"
|
msgstr "Nom invalide"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:121
|
#: messages.go:132
|
||||||
msgid "Busy, please try again later"
|
msgid "Busy, please try again later"
|
||||||
msgstr "Occupé, veuillez réessayer plus tard"
|
msgstr "Occupé, veuillez réessayer plus tard"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:122
|
#: messages.go:133
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
|
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
|
||||||
msgstr "L'intervalle de réveil est %s, mais doit être inférieur ou égal à 1h"
|
msgstr "L'intervalle de réveil est %s, mais doit être inférieur ou égal à 1h"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:123
|
#: messages.go:134
|
||||||
msgid "Your account could not be connected"
|
msgid "Your account could not be connected"
|
||||||
msgstr "Votre compte n'a pas pu être connecté"
|
msgstr "Votre compte n'a pas pu être connecté"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:126
|
#: messages.go:137
|
||||||
msgid "Changes successfully saved"
|
msgid "Changes successfully saved"
|
||||||
msgstr "Les modifications ont bien été enregistrées"
|
msgstr "Les modifications ont bien été enregistrées"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:127
|
#: messages.go:138
|
||||||
msgid "Album created"
|
msgid "Album created"
|
||||||
msgstr "Album créé"
|
msgstr "Album créé"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:128
|
#: messages.go:139
|
||||||
msgid "Album saved"
|
msgid "Album saved"
|
||||||
msgstr "Album sauvegardé"
|
msgstr "Album sauvegardé"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:129
|
#: messages.go:140
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Album %s deleted"
|
msgid "Album %s deleted"
|
||||||
msgstr "Album %s supprimé"
|
msgstr "Album %s supprimé"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:130
|
#: messages.go:141
|
||||||
msgid "Album contents cloned"
|
msgid "Album contents cloned"
|
||||||
msgstr "Le contenu de l'album a été copié"
|
msgstr "Le contenu de l'album a été copié"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:131
|
#: messages.go:142
|
||||||
msgid "File removed from stack"
|
msgid "File removed from stack"
|
||||||
msgstr "Le fichier a été retiré du groupe"
|
msgstr "Le fichier a été retiré du groupe"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:132
|
#: messages.go:143
|
||||||
msgid "File deleted"
|
msgid "File deleted"
|
||||||
msgstr "Fichier supprimé"
|
msgstr "Fichier supprimé"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:133
|
#: messages.go:144
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Selection added to %s"
|
msgid "Selection added to %s"
|
||||||
msgstr "Sélection ajoutée à %s"
|
msgstr "Sélection ajoutée à %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:134
|
#: messages.go:145
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "One entry added to %s"
|
msgid "One entry added to %s"
|
||||||
msgstr "Une entrée a été ajoutée à %s"
|
msgstr "Une entrée a été ajoutée à %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:135
|
#: messages.go:146
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d entries added to %s"
|
msgid "%d entries added to %s"
|
||||||
msgstr "%d entrées ont été ajoutées à %s"
|
msgstr "%d entrées ont été ajoutées à %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:136
|
#: messages.go:147
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "One entry removed from %s"
|
msgid "One entry removed from %s"
|
||||||
msgstr "Une entrée a été supprimée de %s"
|
msgstr "Une entrée a été supprimée de %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:137
|
#: messages.go:148
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d entries removed from %s"
|
msgid "%d entries removed from %s"
|
||||||
msgstr "%d entrées ont été supprimées de %s"
|
msgstr "%d entrées ont été supprimées de %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:138
|
#: messages.go:149
|
||||||
msgid "Account created"
|
msgid "Account created"
|
||||||
msgstr "Compte créé"
|
msgstr "Compte créé"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:139
|
#: messages.go:150
|
||||||
msgid "Account saved"
|
msgid "Account saved"
|
||||||
msgstr "Compte sauvegardé"
|
msgstr "Compte sauvegardé"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:140
|
#: messages.go:151
|
||||||
msgid "Account deleted"
|
msgid "Account deleted"
|
||||||
msgstr "Compte supprimé"
|
msgstr "Compte supprimé"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:141
|
#: messages.go:152
|
||||||
msgid "Settings saved"
|
msgid "Settings saved"
|
||||||
msgstr "Paramètres sauvegardés"
|
msgstr "Paramètres sauvegardés"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:142
|
#: messages.go:153
|
||||||
msgid "Password changed"
|
msgid "Password changed"
|
||||||
msgstr "Mot de passe modifié"
|
msgstr "Mot de passe modifié"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:143
|
#: messages.go:154
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Import completed in %d s"
|
msgid "Import completed in %d s"
|
||||||
msgstr "Importation terminée en %d s"
|
msgstr "Importation terminée en %d s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:144
|
#: messages.go:155
|
||||||
msgid "Import canceled"
|
msgid "Import canceled"
|
||||||
msgstr "Importation annulée"
|
msgstr "Importation annulée"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:145
|
#: messages.go:156
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Indexing completed in %d s"
|
msgid "Indexing completed in %d s"
|
||||||
msgstr "Indexation terminée en %d s"
|
msgstr "Indexation terminée en %d s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:146
|
#: messages.go:157
|
||||||
msgid "Indexing originals..."
|
msgid "Indexing originals..."
|
||||||
msgstr "Indexage des originaux…"
|
msgstr "Indexage des originaux…"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:147
|
#: messages.go:158
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Indexing files in %s"
|
msgid "Indexing files in %s"
|
||||||
msgstr "Indexation des fichiers de %s"
|
msgstr "Indexation des fichiers de %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:148
|
#: messages.go:159
|
||||||
msgid "Indexing canceled"
|
msgid "Indexing canceled"
|
||||||
msgstr "Indexation annulée"
|
msgstr "Indexation annulée"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:149
|
#: messages.go:160
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
||||||
msgstr "Suppression de %d fichiers et %d photos"
|
msgstr "Suppression de %d fichiers et %d photos"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:150
|
#: messages.go:161
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Moving files from %s"
|
msgid "Moving files from %s"
|
||||||
msgstr "Déplacement de fichiers depuis %s"
|
msgstr "Déplacement de fichiers depuis %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:151
|
#: messages.go:162
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Copying files from %s"
|
msgid "Copying files from %s"
|
||||||
msgstr "Copie de fichiers depuis %s"
|
msgstr "Copie de fichiers depuis %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:152
|
#: messages.go:163
|
||||||
msgid "Labels deleted"
|
msgid "Labels deleted"
|
||||||
msgstr "Étiquettes supprimées"
|
msgstr "Étiquettes supprimées"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:153
|
#: messages.go:164
|
||||||
msgid "Label saved"
|
msgid "Label saved"
|
||||||
msgstr "Étiquettes sauvegardées"
|
msgstr "Étiquettes sauvegardées"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:154
|
#: messages.go:165
|
||||||
msgid "Subject saved"
|
msgid "Subject saved"
|
||||||
msgstr "Sujet sauvegardé"
|
msgstr "Sujet sauvegardé"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:155
|
#: messages.go:166
|
||||||
msgid "Subject deleted"
|
msgid "Subject deleted"
|
||||||
msgstr "Sujet supprimé"
|
msgstr "Sujet supprimé"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:156
|
#: messages.go:167
|
||||||
msgid "Person saved"
|
msgid "Person saved"
|
||||||
msgstr "Personne sauvegardée"
|
msgstr "Personne sauvegardée"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:157
|
#: messages.go:168
|
||||||
msgid "Person deleted"
|
msgid "Person deleted"
|
||||||
msgstr "Personne supprimée"
|
msgstr "Personne supprimée"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:158
|
#: messages.go:169
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "File uploaded"
|
||||||
|
msgstr "Fichier supprimé"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:170
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
||||||
msgstr "%d fichiers chargés en %d s"
|
msgstr "%d fichiers chargés en %d s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:159
|
#: messages.go:171
|
||||||
|
msgid "Processing upload..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:172
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Upload has been processed"
|
||||||
|
msgstr "%s a été restauré"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:173
|
||||||
msgid "Selection approved"
|
msgid "Selection approved"
|
||||||
msgstr "Sélection approuvée"
|
msgstr "Sélection approuvée"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:160
|
#: messages.go:174
|
||||||
msgid "Selection archived"
|
msgid "Selection archived"
|
||||||
msgstr "Sélection archivée"
|
msgstr "Sélection archivée"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:161
|
#: messages.go:175
|
||||||
msgid "Selection restored"
|
msgid "Selection restored"
|
||||||
msgstr "Sélection restaurée"
|
msgstr "Sélection restaurée"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:162
|
#: messages.go:176
|
||||||
msgid "Selection marked as private"
|
msgid "Selection marked as private"
|
||||||
msgstr "Sélection marquée comme privée"
|
msgstr "Sélection marquée comme privée"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:163
|
#: messages.go:177
|
||||||
msgid "Albums deleted"
|
msgid "Albums deleted"
|
||||||
msgstr "Albums supprimés"
|
msgstr "Albums supprimés"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:164
|
#: messages.go:178
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Zip created in %d s"
|
msgid "Zip created in %d s"
|
||||||
msgstr "Archive zip créée en %d s"
|
msgstr "Archive zip créée en %d s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:165
|
#: messages.go:179
|
||||||
msgid "Permanently deleted"
|
msgid "Permanently deleted"
|
||||||
msgstr "Supprimé définitivement"
|
msgstr "Supprimé définitivement"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:166
|
#: messages.go:180
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s has been restored"
|
msgid "%s has been restored"
|
||||||
msgstr "%s a été restauré"
|
msgstr "%s a été restauré"
|
||||||
|
|||||||
@@ -6,8 +6,8 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:51+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-02 11:18+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-05-02 11:18+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Admin <hello@photoprism.app>\n"
|
"Last-Translator: Admin <hello@photoprism.app>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hebrew <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
|
"Language-Team: Hebrew <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
|
||||||
@@ -20,244 +20,371 @@ msgstr ""
|
|||||||
"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
|
"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 4.12.1\n"
|
"X-Generator: Weblate 4.12.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:94
|
||||||
msgid "Unexpected error, please try again"
|
msgid "Unexpected error, please try again"
|
||||||
msgstr "שגיאה בלתי צפויה, נסה שוב"
|
msgstr "שגיאה בלתי צפויה, נסה שוב"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:95
|
||||||
msgid "Invalid request"
|
msgid "Invalid request"
|
||||||
msgstr "בקשה לא תקינה"
|
msgstr "בקשה לא תקינה"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:96
|
||||||
msgid "Changes could not be saved"
|
msgid "Changes could not be saved"
|
||||||
msgstr "לא ניתן לשמור שינויים"
|
msgstr "לא ניתן לשמור שינויים"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:97
|
||||||
msgid "Could not be deleted"
|
msgid "Could not be deleted"
|
||||||
msgstr "לא ניתן למחיקה"
|
msgstr "לא ניתן למחיקה"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:98
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s already exists"
|
msgid "%s already exists"
|
||||||
msgstr "%s כבר קיים"
|
msgstr "%s כבר קיים"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:99
|
||||||
msgid "Not found"
|
msgid "Not found"
|
||||||
msgstr "לא נמצא"
|
msgstr "לא נמצא"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:100
|
||||||
msgid "File not found"
|
msgid "File not found"
|
||||||
msgstr "הקובץ לא נמצא"
|
msgstr "הקובץ לא נמצא"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:101
|
||||||
|
msgid "File too large"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:102
|
||||||
|
msgid "Unsupported format"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:103
|
||||||
|
msgid "Originals folder is empty"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:104
|
||||||
msgid "Selection not found"
|
msgid "Selection not found"
|
||||||
msgstr "הבחירה לא נמצאה"
|
msgstr "הבחירה לא נמצאה"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:105
|
||||||
msgid "Entity not found"
|
msgid "Entity not found"
|
||||||
msgstr "הישות לא נמצאה"
|
msgstr "הישות לא נמצאה"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:106
|
||||||
msgid "Account not found"
|
msgid "Account not found"
|
||||||
msgstr "החשבון לא נמצא"
|
msgstr "החשבון לא נמצא"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:107
|
||||||
msgid "User not found"
|
msgid "User not found"
|
||||||
msgstr "המשתמש לא נמצא"
|
msgstr "המשתמש לא נמצא"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:108
|
||||||
msgid "Label not found"
|
msgid "Label not found"
|
||||||
msgstr "התווית לא נמצאה"
|
msgstr "התווית לא נמצאה"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:109
|
||||||
msgid "Album not found"
|
msgid "Album not found"
|
||||||
msgstr "האלבום לא נמצא"
|
msgstr "האלבום לא נמצא"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:110
|
||||||
msgid "Subject not found"
|
msgid "Subject not found"
|
||||||
msgstr "הנושא לא נמצא"
|
msgstr "הנושא לא נמצא"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:111
|
||||||
msgid "Person not found"
|
msgid "Person not found"
|
||||||
msgstr "אדם לא נמצא"
|
msgstr "אדם לא נמצא"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:112
|
||||||
msgid "Face not found"
|
msgid "Face not found"
|
||||||
msgstr "הפנים לא נמצאו"
|
msgstr "הפנים לא נמצאו"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:113
|
||||||
msgid "Not available in public mode"
|
msgid "Not available in public mode"
|
||||||
msgstr "לא זמין במצב ציבורי"
|
msgstr "לא זמין במצב ציבורי"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "not available in read-only mode"
|
#: messages.go:114
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Not available in read-only mode"
|
||||||
msgstr "לא זמין במצב קריאה בלבד"
|
msgstr "לא זמין במצב קריאה בלבד"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Please log in and try again"
|
#: messages.go:115
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Please log in to your account"
|
||||||
msgstr "אנא היכנס ונסה שוב"
|
msgstr "אנא היכנס ונסה שוב"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:116
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Permission denied"
|
||||||
|
msgstr "אדם נמחק"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:117
|
||||||
msgid "Upload might be offensive"
|
msgid "Upload might be offensive"
|
||||||
msgstr "ההעלאה עשויה להיות פוגענית"
|
msgstr "ההעלאה עשויה להיות פוגענית"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:118
|
||||||
|
msgid "Upload failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:119
|
||||||
msgid "No items selected"
|
msgid "No items selected"
|
||||||
msgstr "לא נבחרו פריטים"
|
msgstr "לא נבחרו פריטים"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:120
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
||||||
msgstr "יצירת הקובץ נכשלה, אנא בדוק את ההרשאות"
|
msgstr "יצירת הקובץ נכשלה, אנא בדוק את ההרשאות"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:121
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
||||||
msgstr "יצירת התיקיה נכשלה, אנא בדוק את ההרשאות"
|
msgstr "יצירת התיקיה נכשלה, אנא בדוק את ההרשאות"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:122
|
||||||
msgid "Could not connect, please try again"
|
msgid "Could not connect, please try again"
|
||||||
msgstr "לא ניתן היה להתחבר, נסה שוב"
|
msgstr "לא ניתן היה להתחבר, נסה שוב"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:123
|
||||||
msgid "Invalid password, please try again"
|
msgid "Invalid password, please try again"
|
||||||
msgstr "סיסמה לא תקינה, נסה שוב"
|
msgstr "סיסמה לא תקינה, נסה שוב"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:124
|
||||||
msgid "Feature disabled"
|
msgid "Feature disabled"
|
||||||
msgstr "התכונה מושבתת"
|
msgstr "התכונה מושבתת"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:125
|
||||||
msgid "No labels selected"
|
msgid "No labels selected"
|
||||||
msgstr "לא נבחרו תוויות"
|
msgstr "לא נבחרו תוויות"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:126
|
||||||
msgid "No albums selected"
|
msgid "No albums selected"
|
||||||
msgstr "לא נבחרו אלבומים"
|
msgstr "לא נבחרו אלבומים"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:127
|
||||||
msgid "No files available for download"
|
msgid "No files available for download"
|
||||||
msgstr "אין קבצים זמינים להורדה"
|
msgstr "אין קבצים זמינים להורדה"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:128
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed to create zip file"
|
msgid "Failed to create zip file"
|
||||||
msgstr "יצירת קובץ ה-zip נכשלה"
|
msgstr "יצירת קובץ ה-zip נכשלה"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:129
|
||||||
msgid "Invalid credentials"
|
msgid "Invalid credentials"
|
||||||
msgstr "אישורים לא תקינים"
|
msgstr "אישורים לא תקינים"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:130
|
||||||
msgid "Invalid link"
|
msgid "Invalid link"
|
||||||
msgstr "קישור לא תקין"
|
msgstr "קישור לא תקין"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:131
|
||||||
msgid "Invalid name"
|
msgid "Invalid name"
|
||||||
msgstr "מספר לא תקף"
|
msgstr "מספר לא תקף"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:132
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Invalid password, please try again"
|
|
||||||
msgid "Busy, please try again later"
|
msgid "Busy, please try again later"
|
||||||
msgstr "סיסמה לא תקינה, נסה שוב"
|
msgstr "סיסמה לא תקינה, נסה שוב"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:133
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:134
|
||||||
|
msgid "Your account could not be connected"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:137
|
||||||
msgid "Changes successfully saved"
|
msgid "Changes successfully saved"
|
||||||
msgstr "השינויים נשמרו בהצלחה"
|
msgstr "השינויים נשמרו בהצלחה"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:138
|
||||||
msgid "Album created"
|
msgid "Album created"
|
||||||
msgstr "האלבום נוצר"
|
msgstr "האלבום נוצר"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:139
|
||||||
msgid "Album saved"
|
msgid "Album saved"
|
||||||
msgstr "האלבום נשמר"
|
msgstr "האלבום נשמר"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:140
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Album %s deleted"
|
msgid "Album %s deleted"
|
||||||
msgstr "האלבום %s נמחק"
|
msgstr "האלבום %s נמחק"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:141
|
||||||
msgid "Album contents cloned"
|
msgid "Album contents cloned"
|
||||||
msgstr "תוכן האלבום שוכפל"
|
msgstr "תוכן האלבום שוכפל"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:142
|
||||||
msgid "File removed from stack"
|
msgid "File removed from stack"
|
||||||
msgstr "הקובץ הוסר מהאיחוד"
|
msgstr "הקובץ הוסר מהאיחוד"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:143
|
||||||
msgid "File deleted"
|
msgid "File deleted"
|
||||||
msgstr "הקובץ נמחק"
|
msgstr "הקובץ נמחק"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:144
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Selection added to %s"
|
msgid "Selection added to %s"
|
||||||
msgstr "הבחירה נוספה ל-%s"
|
msgstr "הבחירה נוספה ל-%s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:145
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "One entry added to %s"
|
msgid "One entry added to %s"
|
||||||
msgstr "רשומה אחת נוספה ל-%s"
|
msgstr "רשומה אחת נוספה ל-%s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:146
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d entries added to %s"
|
msgid "%d entries added to %s"
|
||||||
msgstr "%d רשומות נוספו ל-%s"
|
msgstr "%d רשומות נוספו ל-%s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:147
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "One entry removed from %s"
|
msgid "One entry removed from %s"
|
||||||
msgstr "רשומה אחת הוסרה מ-%s"
|
msgstr "רשומה אחת הוסרה מ-%s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:148
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d entries removed from %s"
|
msgid "%d entries removed from %s"
|
||||||
msgstr "%d רשומות הוסרו מ-%s"
|
msgstr "%d רשומות הוסרו מ-%s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:149
|
||||||
msgid "Account created"
|
msgid "Account created"
|
||||||
msgstr "החשבון נוצר"
|
msgstr "החשבון נוצר"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:150
|
||||||
msgid "Account saved"
|
msgid "Account saved"
|
||||||
msgstr "החשבון נשמר"
|
msgstr "החשבון נשמר"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:151
|
||||||
msgid "Account deleted"
|
msgid "Account deleted"
|
||||||
msgstr "החשבון נמחק"
|
msgstr "החשבון נמחק"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:152
|
||||||
msgid "Settings saved"
|
msgid "Settings saved"
|
||||||
msgstr "ההגדרות נשמרו"
|
msgstr "ההגדרות נשמרו"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:153
|
||||||
msgid "Password changed"
|
msgid "Password changed"
|
||||||
msgstr "סיסמא שונתה"
|
msgstr "סיסמא שונתה"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:154
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Import completed in %d s"
|
msgid "Import completed in %d s"
|
||||||
msgstr "הייבוא הושלם ב-%d שניות"
|
msgstr "הייבוא הושלם ב-%d שניות"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:155
|
||||||
msgid "Import canceled"
|
msgid "Import canceled"
|
||||||
msgstr "הייבוא בוטל"
|
msgstr "הייבוא בוטל"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:156
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Indexing completed in %d s"
|
msgid "Indexing completed in %d s"
|
||||||
msgstr "האינדוקס הושלם ב-%d שניות"
|
msgstr "האינדוקס הושלם ב-%d שניות"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:157
|
||||||
msgid "Indexing originals..."
|
msgid "Indexing originals..."
|
||||||
msgstr "מאנדקס קבצי מקור..."
|
msgstr "מאנדקס קבצי מקור..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:158
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Indexing files in %s"
|
msgid "Indexing files in %s"
|
||||||
msgstr "מאנדקס קבצים תוך %s"
|
msgstr "מאנדקס קבצים תוך %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:159
|
||||||
msgid "Indexing canceled"
|
msgid "Indexing canceled"
|
||||||
msgstr "יצירת האינדקס בוטלה"
|
msgstr "יצירת האינדקס בוטלה"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:160
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
||||||
msgstr "הוסרו %d קבצים ו-%d תמונות"
|
msgstr "הוסרו %d קבצים ו-%d תמונות"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:161
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Moving files from %s"
|
msgid "Moving files from %s"
|
||||||
msgstr "מעביר קבצים מ-%s"
|
msgstr "מעביר קבצים מ-%s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:162
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Copying files from %s"
|
msgid "Copying files from %s"
|
||||||
msgstr "מעתיק קבצים מ-%s"
|
msgstr "מעתיק קבצים מ-%s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:163
|
||||||
msgid "Labels deleted"
|
msgid "Labels deleted"
|
||||||
msgstr "תוויות נמחקו"
|
msgstr "תוויות נמחקו"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:164
|
||||||
msgid "Label saved"
|
msgid "Label saved"
|
||||||
msgstr "התווית נשמרה"
|
msgstr "התווית נשמרה"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:165
|
||||||
msgid "Subject saved"
|
msgid "Subject saved"
|
||||||
msgstr "הנושא נשמר"
|
msgstr "הנושא נשמר"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:166
|
||||||
msgid "Subject deleted"
|
msgid "Subject deleted"
|
||||||
msgstr "הנושא נמחק"
|
msgstr "הנושא נמחק"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:167
|
||||||
msgid "Person saved"
|
msgid "Person saved"
|
||||||
msgstr "אדם נשמר"
|
msgstr "אדם נשמר"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:168
|
||||||
msgid "Person deleted"
|
msgid "Person deleted"
|
||||||
msgstr "אדם נמחק"
|
msgstr "אדם נמחק"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:169
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "File uploaded"
|
||||||
|
msgstr "הקובץ נמחק"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:170
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
||||||
msgstr "%d קבצים הועלו תוך %d שניות"
|
msgstr "%d קבצים הועלו תוך %d שניות"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:171
|
||||||
|
msgid "Processing upload..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:172
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Upload has been processed"
|
||||||
|
msgstr "ההעלאה עשויה להיות פוגענית"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:173
|
||||||
msgid "Selection approved"
|
msgid "Selection approved"
|
||||||
msgstr "הבחירה אושרה"
|
msgstr "הבחירה אושרה"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:174
|
||||||
msgid "Selection archived"
|
msgid "Selection archived"
|
||||||
msgstr "הבחירה הועברה לארכיון"
|
msgstr "הבחירה הועברה לארכיון"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:175
|
||||||
msgid "Selection restored"
|
msgid "Selection restored"
|
||||||
msgstr "הבחירה שוחזרה"
|
msgstr "הבחירה שוחזרה"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:176
|
||||||
msgid "Selection marked as private"
|
msgid "Selection marked as private"
|
||||||
msgstr "הבחירה סומנה כפרטית"
|
msgstr "הבחירה סומנה כפרטית"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:177
|
||||||
msgid "Albums deleted"
|
msgid "Albums deleted"
|
||||||
msgstr "אלבומים נמחקו"
|
msgstr "אלבומים נמחקו"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:178
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Zip created in %d s"
|
msgid "Zip created in %d s"
|
||||||
msgstr "ה-ZIP נוצר תוך %d שניות"
|
msgstr "ה-ZIP נוצר תוך %d שניות"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:179
|
||||||
msgid "Permanently deleted"
|
msgid "Permanently deleted"
|
||||||
msgstr "נמחק לצמיתות"
|
msgstr "נמחק לצמיתות"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:180
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "%s has been restored"
|
||||||
|
msgstr "הבחירה שוחזרה"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Not found on server, deleted?"
|
#~ msgid "Not found on server, deleted?"
|
||||||
#~ msgstr "לא נמצא בשרת, למחוק?"
|
#~ msgstr "לא נמצא בשרת, למחוק?"
|
||||||
|
|||||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:51+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-19 14:53+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-02-19 14:53+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Admin <hello@photoprism.app>\n"
|
"Last-Translator: Admin <hello@photoprism.app>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hindi <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
|
"Language-Team: Hindi <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
|
||||||
@@ -19,244 +19,371 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==0 || n==1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==0 || n==1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
|
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:94
|
||||||
msgid "Unexpected error, please try again"
|
msgid "Unexpected error, please try again"
|
||||||
msgstr "अप्रत्याशित त्रुटि, कृपया पुनः प्रयास करें"
|
msgstr "अप्रत्याशित त्रुटि, कृपया पुनः प्रयास करें"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:95
|
||||||
msgid "Invalid request"
|
msgid "Invalid request"
|
||||||
msgstr "अमान्य अनुरोध"
|
msgstr "अमान्य अनुरोध"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:96
|
||||||
msgid "Changes could not be saved"
|
msgid "Changes could not be saved"
|
||||||
msgstr "परिवर्तन सहेजा नहीं जा सका"
|
msgstr "परिवर्तन सहेजा नहीं जा सका"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:97
|
||||||
msgid "Could not be deleted"
|
msgid "Could not be deleted"
|
||||||
msgstr "हटाया नहीं जा सका"
|
msgstr "हटाया नहीं जा सका"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:98
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s already exists"
|
msgid "%s already exists"
|
||||||
msgstr "%s पहले से मौजूद है"
|
msgstr "%s पहले से मौजूद है"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:99
|
||||||
msgid "Not found"
|
msgid "Not found"
|
||||||
msgstr "नहीं मिला"
|
msgstr "नहीं मिला"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:100
|
||||||
msgid "File not found"
|
msgid "File not found"
|
||||||
msgstr "फाइल नहीं मिली"
|
msgstr "फाइल नहीं मिली"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:101
|
||||||
|
msgid "File too large"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:102
|
||||||
|
msgid "Unsupported format"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:103
|
||||||
|
msgid "Originals folder is empty"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:104
|
||||||
msgid "Selection not found"
|
msgid "Selection not found"
|
||||||
msgstr "चयन नहीं मिला"
|
msgstr "चयन नहीं मिला"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:105
|
||||||
msgid "Entity not found"
|
msgid "Entity not found"
|
||||||
msgstr "इकाई नहीं मिली"
|
msgstr "इकाई नहीं मिली"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:106
|
||||||
msgid "Account not found"
|
msgid "Account not found"
|
||||||
msgstr "खता नहीं मिला"
|
msgstr "खता नहीं मिला"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:107
|
||||||
msgid "User not found"
|
msgid "User not found"
|
||||||
msgstr "उपयोगकर्ता नहीं मिला"
|
msgstr "उपयोगकर्ता नहीं मिला"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:108
|
||||||
msgid "Label not found"
|
msgid "Label not found"
|
||||||
msgstr "लेबल नहीं मिला"
|
msgstr "लेबल नहीं मिला"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:109
|
||||||
msgid "Album not found"
|
msgid "Album not found"
|
||||||
msgstr "एल्बम नहीं मिला"
|
msgstr "एल्बम नहीं मिला"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:110
|
||||||
msgid "Subject not found"
|
msgid "Subject not found"
|
||||||
msgstr "विषय नहीं मिला"
|
msgstr "विषय नहीं मिला"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:111
|
||||||
msgid "Person not found"
|
msgid "Person not found"
|
||||||
msgstr "व्यक्ति नहीं मिला"
|
msgstr "व्यक्ति नहीं मिला"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:112
|
||||||
msgid "Face not found"
|
msgid "Face not found"
|
||||||
msgstr "चेहरा नहीं मिला"
|
msgstr "चेहरा नहीं मिला"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:113
|
||||||
msgid "Not available in public mode"
|
msgid "Not available in public mode"
|
||||||
msgstr "सार्वजनिक मोड में उपलब्ध नहीं है"
|
msgstr "सार्वजनिक मोड में उपलब्ध नहीं है"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "not available in read-only mode"
|
#: messages.go:114
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Not available in read-only mode"
|
||||||
msgstr "केवल पढ़ने के लिए मोड में उपलब्ध नहीं है"
|
msgstr "केवल पढ़ने के लिए मोड में उपलब्ध नहीं है"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Please log in and try again"
|
#: messages.go:115
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Please log in to your account"
|
||||||
msgstr "कृपया पुनः लॉगिन करें और पुनः प्रयास करें"
|
msgstr "कृपया पुनः लॉगिन करें और पुनः प्रयास करें"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:116
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Permission denied"
|
||||||
|
msgstr "व्यक्ति हटाया गया"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:117
|
||||||
msgid "Upload might be offensive"
|
msgid "Upload might be offensive"
|
||||||
msgstr "अपलोड आक्रामक हो सकता है"
|
msgstr "अपलोड आक्रामक हो सकता है"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:118
|
||||||
|
msgid "Upload failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:119
|
||||||
msgid "No items selected"
|
msgid "No items selected"
|
||||||
msgstr "कोई आइटम नहीं चुना गया"
|
msgstr "कोई आइटम नहीं चुना गया"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:120
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
||||||
msgstr "फ़ाइल बनाने में विफल, कृपया अनुमतियां जांचें"
|
msgstr "फ़ाइल बनाने में विफल, कृपया अनुमतियां जांचें"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:121
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
||||||
msgstr "फ़ोल्डर बनाने में विफल, कृपया अनुमतियां जांचें"
|
msgstr "फ़ोल्डर बनाने में विफल, कृपया अनुमतियां जांचें"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:122
|
||||||
msgid "Could not connect, please try again"
|
msgid "Could not connect, please try again"
|
||||||
msgstr "कनेक्ट नहीं हो सका, कृपया पुनः प्रयास करें"
|
msgstr "कनेक्ट नहीं हो सका, कृपया पुनः प्रयास करें"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:123
|
||||||
msgid "Invalid password, please try again"
|
msgid "Invalid password, please try again"
|
||||||
msgstr "अमान्य पासवर्ड, कृपया पुनः प्रयास करें"
|
msgstr "अमान्य पासवर्ड, कृपया पुनः प्रयास करें"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:124
|
||||||
msgid "Feature disabled"
|
msgid "Feature disabled"
|
||||||
msgstr "सुविधा अक्षम है"
|
msgstr "सुविधा अक्षम है"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:125
|
||||||
msgid "No labels selected"
|
msgid "No labels selected"
|
||||||
msgstr "कोई लेबल नहीं चुना गया"
|
msgstr "कोई लेबल नहीं चुना गया"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:126
|
||||||
msgid "No albums selected"
|
msgid "No albums selected"
|
||||||
msgstr "कोई एल्बम नहीं चुना गया"
|
msgstr "कोई एल्बम नहीं चुना गया"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:127
|
||||||
msgid "No files available for download"
|
msgid "No files available for download"
|
||||||
msgstr "डाउनलोड के लिए कोई फाइल उपलब्ध नहीं है"
|
msgstr "डाउनलोड के लिए कोई फाइल उपलब्ध नहीं है"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:128
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed to create zip file"
|
msgid "Failed to create zip file"
|
||||||
msgstr "ज़िप फ़ाइल बनाने में विफल"
|
msgstr "ज़िप फ़ाइल बनाने में विफल"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:129
|
||||||
msgid "Invalid credentials"
|
msgid "Invalid credentials"
|
||||||
msgstr "अवैध प्रत्यय पत्र"
|
msgstr "अवैध प्रत्यय पत्र"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:130
|
||||||
msgid "Invalid link"
|
msgid "Invalid link"
|
||||||
msgstr "अमान्य लिंक"
|
msgstr "अमान्य लिंक"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:131
|
||||||
msgid "Invalid name"
|
msgid "Invalid name"
|
||||||
msgstr "अमान्य नाम"
|
msgstr "अमान्य नाम"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:132
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Invalid password, please try again"
|
|
||||||
msgid "Busy, please try again later"
|
msgid "Busy, please try again later"
|
||||||
msgstr "अमान्य पासवर्ड, कृपया पुनः प्रयास करें"
|
msgstr "अमान्य पासवर्ड, कृपया पुनः प्रयास करें"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:133
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:134
|
||||||
|
msgid "Your account could not be connected"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:137
|
||||||
msgid "Changes successfully saved"
|
msgid "Changes successfully saved"
|
||||||
msgstr "परिवर्तन सफलतापूर्वक सहेजे गए"
|
msgstr "परिवर्तन सफलतापूर्वक सहेजे गए"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:138
|
||||||
msgid "Album created"
|
msgid "Album created"
|
||||||
msgstr "एल्बम बनाया गया"
|
msgstr "एल्बम बनाया गया"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:139
|
||||||
msgid "Album saved"
|
msgid "Album saved"
|
||||||
msgstr "एल्बम सहेजा गया"
|
msgstr "एल्बम सहेजा गया"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:140
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Album %s deleted"
|
msgid "Album %s deleted"
|
||||||
msgstr "एल्बम %s हटाया गया"
|
msgstr "एल्बम %s हटाया गया"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:141
|
||||||
msgid "Album contents cloned"
|
msgid "Album contents cloned"
|
||||||
msgstr "एल्बम सामग्री को क्लोन किया गया"
|
msgstr "एल्बम सामग्री को क्लोन किया गया"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:142
|
||||||
msgid "File removed from stack"
|
msgid "File removed from stack"
|
||||||
msgstr "स्टैक से फ़ाइल को निकाला गया"
|
msgstr "स्टैक से फ़ाइल को निकाला गया"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:143
|
||||||
msgid "File deleted"
|
msgid "File deleted"
|
||||||
msgstr "फ़ाइल हटा दी गई"
|
msgstr "फ़ाइल हटा दी गई"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:144
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Selection added to %s"
|
msgid "Selection added to %s"
|
||||||
msgstr "चयन %s में जोड़ा गया"
|
msgstr "चयन %s में जोड़ा गया"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:145
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "One entry added to %s"
|
msgid "One entry added to %s"
|
||||||
msgstr "एक प्रविष्टि %s में जोड़ी गई"
|
msgstr "एक प्रविष्टि %s में जोड़ी गई"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:146
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d entries added to %s"
|
msgid "%d entries added to %s"
|
||||||
msgstr "%d प्रविष्टियों को %s में जोड़ा गया"
|
msgstr "%d प्रविष्टियों को %s में जोड़ा गया"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:147
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "One entry removed from %s"
|
msgid "One entry removed from %s"
|
||||||
msgstr "%s से एक प्रविष्टि को हटाया गया"
|
msgstr "%s से एक प्रविष्टि को हटाया गया"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:148
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d entries removed from %s"
|
msgid "%d entries removed from %s"
|
||||||
msgstr "%d प्रविष्टियों को %s से हटा दिया गया"
|
msgstr "%d प्रविष्टियों को %s से हटा दिया गया"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:149
|
||||||
msgid "Account created"
|
msgid "Account created"
|
||||||
msgstr "खाता बन गया"
|
msgstr "खाता बन गया"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:150
|
||||||
msgid "Account saved"
|
msgid "Account saved"
|
||||||
msgstr "खाता सहेजा गया"
|
msgstr "खाता सहेजा गया"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:151
|
||||||
msgid "Account deleted"
|
msgid "Account deleted"
|
||||||
msgstr "खाता हटाया गया"
|
msgstr "खाता हटाया गया"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:152
|
||||||
msgid "Settings saved"
|
msgid "Settings saved"
|
||||||
msgstr "सेटिंग्स को सहेजा गया"
|
msgstr "सेटिंग्स को सहेजा गया"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:153
|
||||||
msgid "Password changed"
|
msgid "Password changed"
|
||||||
msgstr "पासवर्ड बदला गया"
|
msgstr "पासवर्ड बदला गया"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:154
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Import completed in %d s"
|
msgid "Import completed in %d s"
|
||||||
msgstr "%d s में आयात पूरा हुआ"
|
msgstr "%d s में आयात पूरा हुआ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:155
|
||||||
msgid "Import canceled"
|
msgid "Import canceled"
|
||||||
msgstr "आयात रद्द कर दिया गया"
|
msgstr "आयात रद्द कर दिया गया"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:156
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Indexing completed in %d s"
|
msgid "Indexing completed in %d s"
|
||||||
msgstr "%d s में अनुक्रमण पूरा हुआ"
|
msgstr "%d s में अनुक्रमण पूरा हुआ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:157
|
||||||
msgid "Indexing originals..."
|
msgid "Indexing originals..."
|
||||||
msgstr "अनुक्रमण मूल ..."
|
msgstr "अनुक्रमण मूल ..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:158
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Indexing files in %s"
|
msgid "Indexing files in %s"
|
||||||
msgstr "%s में फाइलों को अनुक्रमित करना"
|
msgstr "%s में फाइलों को अनुक्रमित करना"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:159
|
||||||
msgid "Indexing canceled"
|
msgid "Indexing canceled"
|
||||||
msgstr "अनुक्रमण रद्द किया गया"
|
msgstr "अनुक्रमण रद्द किया गया"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:160
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
||||||
msgstr "%d फ़ाइलों और %d फ़ोटो को हटा दिया गया"
|
msgstr "%d फ़ाइलों और %d फ़ोटो को हटा दिया गया"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:161
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Moving files from %s"
|
msgid "Moving files from %s"
|
||||||
msgstr "%s से फाइल चल रही है"
|
msgstr "%s से फाइल चल रही है"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:162
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Copying files from %s"
|
msgid "Copying files from %s"
|
||||||
msgstr "%s से फाइल कॉपी कर रहा है"
|
msgstr "%s से फाइल कॉपी कर रहा है"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:163
|
||||||
msgid "Labels deleted"
|
msgid "Labels deleted"
|
||||||
msgstr "लेबल हटा दिए गए"
|
msgstr "लेबल हटा दिए गए"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:164
|
||||||
msgid "Label saved"
|
msgid "Label saved"
|
||||||
msgstr "लेबल सहेजा गया"
|
msgstr "लेबल सहेजा गया"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:165
|
||||||
msgid "Subject saved"
|
msgid "Subject saved"
|
||||||
msgstr "विषय सहेजा गया"
|
msgstr "विषय सहेजा गया"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:166
|
||||||
msgid "Subject deleted"
|
msgid "Subject deleted"
|
||||||
msgstr "विषय हटा दिया गया"
|
msgstr "विषय हटा दिया गया"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:167
|
||||||
msgid "Person saved"
|
msgid "Person saved"
|
||||||
msgstr "व्यक्ति बचाया"
|
msgstr "व्यक्ति बचाया"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:168
|
||||||
msgid "Person deleted"
|
msgid "Person deleted"
|
||||||
msgstr "व्यक्ति हटाया गया"
|
msgstr "व्यक्ति हटाया गया"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:169
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "File uploaded"
|
||||||
|
msgstr "फ़ाइल हटा दी गई"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:170
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
||||||
msgstr "%d फाइलों को %d में अपलोड किया गया"
|
msgstr "%d फाइलों को %d में अपलोड किया गया"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:171
|
||||||
|
msgid "Processing upload..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:172
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Upload has been processed"
|
||||||
|
msgstr "अपलोड आक्रामक हो सकता है"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:173
|
||||||
msgid "Selection approved"
|
msgid "Selection approved"
|
||||||
msgstr "चयन को संग्रहीत किया गया"
|
msgstr "चयन को संग्रहीत किया गया"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:174
|
||||||
msgid "Selection archived"
|
msgid "Selection archived"
|
||||||
msgstr "चयन को संग्रहीत किया गया"
|
msgstr "चयन को संग्रहीत किया गया"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:175
|
||||||
msgid "Selection restored"
|
msgid "Selection restored"
|
||||||
msgstr "चयन बहाल"
|
msgstr "चयन बहाल"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:176
|
||||||
msgid "Selection marked as private"
|
msgid "Selection marked as private"
|
||||||
msgstr "चयन निजी के रूप में चिह्नित"
|
msgstr "चयन निजी के रूप में चिह्नित"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:177
|
||||||
msgid "Albums deleted"
|
msgid "Albums deleted"
|
||||||
msgstr "एल्बम हटाए गए"
|
msgstr "एल्बम हटाए गए"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:178
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Zip created in %d s"
|
msgid "Zip created in %d s"
|
||||||
msgstr "%d s में बनाया गया ज़िप"
|
msgstr "%d s में बनाया गया ज़िप"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:179
|
||||||
msgid "Permanently deleted"
|
msgid "Permanently deleted"
|
||||||
msgstr "स्थायी रूप से हटा दिया गया"
|
msgstr "स्थायी रूप से हटा दिया गया"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:180
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "%s has been restored"
|
||||||
|
msgstr "चयन बहाल"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Not found on server, deleted?"
|
#~ msgid "Not found on server, deleted?"
|
||||||
#~ msgstr "सर्वर पर नहीं मिला, हटाया गया?"
|
#~ msgstr "सर्वर पर नहीं मिला, हटाया गया?"
|
||||||
|
|||||||
@@ -6,8 +6,8 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:51+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-06 21:13+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-10-06 21:13+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: tomislav177 <tomislav.gal2@skole.hr>\n"
|
"Last-Translator: tomislav177 <tomislav.gal2@skole.hr>\n"
|
||||||
"Language-Team: none\n"
|
"Language-Team: none\n"
|
||||||
@@ -15,317 +15,371 @@ msgstr ""
|
|||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
|
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:83
|
#: messages.go:94
|
||||||
msgid "Unexpected error, please try again"
|
msgid "Unexpected error, please try again"
|
||||||
msgstr "Neočekivana pogreška, pokušajte ponovno"
|
msgstr "Neočekivana pogreška, pokušajte ponovno"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:84
|
#: messages.go:95
|
||||||
msgid "Invalid request"
|
msgid "Invalid request"
|
||||||
msgstr "Neispravan zahtjev"
|
msgstr "Neispravan zahtjev"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:85
|
#: messages.go:96
|
||||||
msgid "Changes could not be saved"
|
msgid "Changes could not be saved"
|
||||||
msgstr "Promjene se nisu mogle spremiti"
|
msgstr "Promjene se nisu mogle spremiti"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:86
|
#: messages.go:97
|
||||||
msgid "Could not be deleted"
|
msgid "Could not be deleted"
|
||||||
msgstr "Nije moguće izbrisati"
|
msgstr "Nije moguće izbrisati"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:87
|
#: messages.go:98
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s already exists"
|
msgid "%s already exists"
|
||||||
msgstr "%s već postoji"
|
msgstr "%s već postoji"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:88
|
#: messages.go:99
|
||||||
msgid "Not found"
|
msgid "Not found"
|
||||||
msgstr "Nije pronađeno"
|
msgstr "Nije pronađeno"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:89
|
#: messages.go:100
|
||||||
msgid "File not found"
|
msgid "File not found"
|
||||||
msgstr "Datoteka nije pronađena"
|
msgstr "Datoteka nije pronađena"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:90
|
#: messages.go:101
|
||||||
|
msgid "File too large"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:102
|
||||||
|
msgid "Unsupported format"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:103
|
||||||
|
msgid "Originals folder is empty"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:104
|
||||||
msgid "Selection not found"
|
msgid "Selection not found"
|
||||||
msgstr "Odabir nije pronađen"
|
msgstr "Odabir nije pronađen"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:91
|
#: messages.go:105
|
||||||
msgid "Entity not found"
|
msgid "Entity not found"
|
||||||
msgstr "Entitet nije pronađen"
|
msgstr "Entitet nije pronađen"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:92
|
#: messages.go:106
|
||||||
msgid "Account not found"
|
msgid "Account not found"
|
||||||
msgstr "račun nije pronađen"
|
msgstr "račun nije pronađen"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:93
|
#: messages.go:107
|
||||||
msgid "User not found"
|
msgid "User not found"
|
||||||
msgstr "Korisnik nije pronađen"
|
msgstr "Korisnik nije pronađen"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:94
|
#: messages.go:108
|
||||||
msgid "Label not found"
|
msgid "Label not found"
|
||||||
msgstr "Oznaka nije pronađena"
|
msgstr "Oznaka nije pronađena"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:95
|
#: messages.go:109
|
||||||
msgid "Album not found"
|
msgid "Album not found"
|
||||||
msgstr "Album nije pronađen"
|
msgstr "Album nije pronađen"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:96
|
#: messages.go:110
|
||||||
msgid "Subject not found"
|
msgid "Subject not found"
|
||||||
msgstr "Predmet nije pronađen"
|
msgstr "Predmet nije pronađen"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:97
|
#: messages.go:111
|
||||||
msgid "Person not found"
|
msgid "Person not found"
|
||||||
msgstr "Osoba nije pronađena"
|
msgstr "Osoba nije pronađena"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:98
|
#: messages.go:112
|
||||||
msgid "Face not found"
|
msgid "Face not found"
|
||||||
msgstr "Lice nije pronađeno"
|
msgstr "Lice nije pronađeno"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:99
|
#: messages.go:113
|
||||||
msgid "Not available in public mode"
|
msgid "Not available in public mode"
|
||||||
msgstr "Nije dostupno u javnom načinu"
|
msgstr "Nije dostupno u javnom načinu"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:100
|
#: messages.go:114
|
||||||
msgid "not available in read-only mode"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Not available in read-only mode"
|
||||||
msgstr "nije dostupno u načinu samo za čitanje"
|
msgstr "nije dostupno u načinu samo za čitanje"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:101
|
#: messages.go:115
|
||||||
msgid "Please log in and try again"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Please log in to your account"
|
||||||
msgstr "Molimo prijavite se i pokušajte ponovno"
|
msgstr "Molimo prijavite se i pokušajte ponovno"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:102
|
#: messages.go:116
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Permission denied"
|
||||||
|
msgstr "Osoba je izbrisana"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:117
|
||||||
msgid "Upload might be offensive"
|
msgid "Upload might be offensive"
|
||||||
msgstr "Prijenos bi mogao biti uvredljiv"
|
msgstr "Prijenos bi mogao biti uvredljiv"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:103
|
#: messages.go:118
|
||||||
|
msgid "Upload failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:119
|
||||||
msgid "No items selected"
|
msgid "No items selected"
|
||||||
msgstr "Nema odabranih stavki"
|
msgstr "Nema odabranih stavki"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:104
|
#: messages.go:120
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
||||||
msgstr "Izrada datoteke nije uspjela, provjerite dopuštenja"
|
msgstr "Izrada datoteke nije uspjela, provjerite dopuštenja"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:105
|
#: messages.go:121
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
||||||
msgstr "Izrada mape nije uspjela, provjerite dopuštenja"
|
msgstr "Izrada mape nije uspjela, provjerite dopuštenja"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:106
|
#: messages.go:122
|
||||||
msgid "Could not connect, please try again"
|
msgid "Could not connect, please try again"
|
||||||
msgstr "Povezivanje nije uspjelo, pokušajte ponovno"
|
msgstr "Povezivanje nije uspjelo, pokušajte ponovno"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:107
|
#: messages.go:123
|
||||||
msgid "Invalid password, please try again"
|
msgid "Invalid password, please try again"
|
||||||
msgstr "Nevažeća lozinka, pokušajte ponovo"
|
msgstr "Nevažeća lozinka, pokušajte ponovo"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:108
|
#: messages.go:124
|
||||||
msgid "Feature disabled"
|
msgid "Feature disabled"
|
||||||
msgstr "Značajka je onemogućena"
|
msgstr "Značajka je onemogućena"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:109
|
#: messages.go:125
|
||||||
msgid "No labels selected"
|
msgid "No labels selected"
|
||||||
msgstr "Nije odabrana nijedna oznaka"
|
msgstr "Nije odabrana nijedna oznaka"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:110
|
#: messages.go:126
|
||||||
msgid "No albums selected"
|
msgid "No albums selected"
|
||||||
msgstr "Nije odabran nijedan album"
|
msgstr "Nije odabran nijedan album"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:111
|
#: messages.go:127
|
||||||
msgid "No files available for download"
|
msgid "No files available for download"
|
||||||
msgstr "Nema dostupnih datoteka za preuzimanje"
|
msgstr "Nema dostupnih datoteka za preuzimanje"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:112
|
#: messages.go:128
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed to create zip file"
|
msgid "Failed to create zip file"
|
||||||
msgstr "Izrada zip datoteke nije uspjela"
|
msgstr "Izrada zip datoteke nije uspjela"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:113
|
#: messages.go:129
|
||||||
msgid "Invalid credentials"
|
msgid "Invalid credentials"
|
||||||
msgstr "Nevažeće vjerodajnice"
|
msgstr "Nevažeće vjerodajnice"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:114
|
#: messages.go:130
|
||||||
msgid "Invalid link"
|
msgid "Invalid link"
|
||||||
msgstr "Nevažeća veza"
|
msgstr "Nevažeća veza"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:115
|
#: messages.go:131
|
||||||
msgid "Invalid name"
|
msgid "Invalid name"
|
||||||
msgstr "Nevažeći naziv"
|
msgstr "Nevažeći naziv"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:116
|
#: messages.go:132
|
||||||
msgid "Busy, please try again later"
|
msgid "Busy, please try again later"
|
||||||
msgstr "Zauzeto, pokušajte ponovo kasnije"
|
msgstr "Zauzeto, pokušajte ponovo kasnije"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:119
|
#: messages.go:133
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:134
|
||||||
|
msgid "Your account could not be connected"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:137
|
||||||
msgid "Changes successfully saved"
|
msgid "Changes successfully saved"
|
||||||
msgstr "Promjene su uspješno spremljene"
|
msgstr "Promjene su uspješno spremljene"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:120
|
#: messages.go:138
|
||||||
msgid "Album created"
|
msgid "Album created"
|
||||||
msgstr "Album stvoren"
|
msgstr "Album stvoren"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:121
|
#: messages.go:139
|
||||||
msgid "Album saved"
|
msgid "Album saved"
|
||||||
msgstr "Album je spremljen"
|
msgstr "Album je spremljen"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:122
|
#: messages.go:140
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Album %s deleted"
|
msgid "Album %s deleted"
|
||||||
msgstr "Album %s je izbrisan"
|
msgstr "Album %s je izbrisan"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:123
|
#: messages.go:141
|
||||||
msgid "Album contents cloned"
|
msgid "Album contents cloned"
|
||||||
msgstr "Sadržaj albuma je kloniran"
|
msgstr "Sadržaj albuma je kloniran"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:124
|
#: messages.go:142
|
||||||
msgid "File removed from stack"
|
msgid "File removed from stack"
|
||||||
msgstr "Datoteka je uklonjena iz hrpe"
|
msgstr "Datoteka je uklonjena iz hrpe"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:125
|
#: messages.go:143
|
||||||
msgid "File deleted"
|
msgid "File deleted"
|
||||||
msgstr "Datoteka je izbrisana"
|
msgstr "Datoteka je izbrisana"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:126
|
#: messages.go:144
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Selection added to %s"
|
msgid "Selection added to %s"
|
||||||
msgstr "Odabir je dodan u %s"
|
msgstr "Odabir je dodan u %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:127
|
#: messages.go:145
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "One entry added to %s"
|
msgid "One entry added to %s"
|
||||||
msgstr "Jedan unos dodan u %s"
|
msgstr "Jedan unos dodan u %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:128
|
#: messages.go:146
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d entries added to %s"
|
msgid "%d entries added to %s"
|
||||||
msgstr "%d unosi dodani u %s"
|
msgstr "%d unosi dodani u %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:129
|
#: messages.go:147
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "One entry removed from %s"
|
msgid "One entry removed from %s"
|
||||||
msgstr "Jedan unos uklonjen iz %s"
|
msgstr "Jedan unos uklonjen iz %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:130
|
#: messages.go:148
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d entries removed from %s"
|
msgid "%d entries removed from %s"
|
||||||
msgstr "%d unosi uklonjeni iz %s"
|
msgstr "%d unosi uklonjeni iz %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:131
|
#: messages.go:149
|
||||||
msgid "Account created"
|
msgid "Account created"
|
||||||
msgstr "Račun kreiran"
|
msgstr "Račun kreiran"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:132
|
#: messages.go:150
|
||||||
msgid "Account saved"
|
msgid "Account saved"
|
||||||
msgstr "Račun spremljen"
|
msgstr "Račun spremljen"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:133
|
#: messages.go:151
|
||||||
msgid "Account deleted"
|
msgid "Account deleted"
|
||||||
msgstr "Račun je izbrisan"
|
msgstr "Račun je izbrisan"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:134
|
#: messages.go:152
|
||||||
msgid "Settings saved"
|
msgid "Settings saved"
|
||||||
msgstr "Postavke spremljene"
|
msgstr "Postavke spremljene"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:135
|
#: messages.go:153
|
||||||
msgid "Password changed"
|
msgid "Password changed"
|
||||||
msgstr "Lozinka je promijenjena"
|
msgstr "Lozinka je promijenjena"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:136
|
#: messages.go:154
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Import completed in %d s"
|
msgid "Import completed in %d s"
|
||||||
msgstr "Uvoz dovršen za %d s"
|
msgstr "Uvoz dovršen za %d s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:137
|
#: messages.go:155
|
||||||
msgid "Import canceled"
|
msgid "Import canceled"
|
||||||
msgstr "Uvoz je otkazan"
|
msgstr "Uvoz je otkazan"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:138
|
#: messages.go:156
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Indexing completed in %d s"
|
msgid "Indexing completed in %d s"
|
||||||
msgstr "Indeksiranje dovršeno za %d s"
|
msgstr "Indeksiranje dovršeno za %d s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:139
|
#: messages.go:157
|
||||||
msgid "Indexing originals..."
|
msgid "Indexing originals..."
|
||||||
msgstr "Indeksiranje originala..."
|
msgstr "Indeksiranje originala..."
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:140
|
#: messages.go:158
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Indexing files in %s"
|
msgid "Indexing files in %s"
|
||||||
msgstr "Indeksiranje datoteka u %s"
|
msgstr "Indeksiranje datoteka u %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:141
|
#: messages.go:159
|
||||||
msgid "Indexing canceled"
|
msgid "Indexing canceled"
|
||||||
msgstr "Indeksiranje je otkazano"
|
msgstr "Indeksiranje je otkazano"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:142
|
#: messages.go:160
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
||||||
msgstr "Uklonjene %d datoteke i %d fotografije"
|
msgstr "Uklonjene %d datoteke i %d fotografije"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:143
|
#: messages.go:161
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Moving files from %s"
|
msgid "Moving files from %s"
|
||||||
msgstr "Premještanje datoteka iz %s"
|
msgstr "Premještanje datoteka iz %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:144
|
#: messages.go:162
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Copying files from %s"
|
msgid "Copying files from %s"
|
||||||
msgstr "Kopiranje datoteka s %s"
|
msgstr "Kopiranje datoteka s %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:145
|
#: messages.go:163
|
||||||
msgid "Labels deleted"
|
msgid "Labels deleted"
|
||||||
msgstr "Oznake su izbrisane"
|
msgstr "Oznake su izbrisane"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:146
|
#: messages.go:164
|
||||||
msgid "Label saved"
|
msgid "Label saved"
|
||||||
msgstr "Oznaka je spremljena"
|
msgstr "Oznaka je spremljena"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:147
|
#: messages.go:165
|
||||||
msgid "Subject saved"
|
msgid "Subject saved"
|
||||||
msgstr "Predmet je spremljen"
|
msgstr "Predmet je spremljen"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:148
|
#: messages.go:166
|
||||||
msgid "Subject deleted"
|
msgid "Subject deleted"
|
||||||
msgstr "Predmet je izbrisan"
|
msgstr "Predmet je izbrisan"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:149
|
#: messages.go:167
|
||||||
msgid "Person saved"
|
msgid "Person saved"
|
||||||
msgstr "Osoba je spremljena"
|
msgstr "Osoba je spremljena"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:150
|
#: messages.go:168
|
||||||
msgid "Person deleted"
|
msgid "Person deleted"
|
||||||
msgstr "Osoba je izbrisana"
|
msgstr "Osoba je izbrisana"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:151
|
#: messages.go:169
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "File uploaded"
|
||||||
|
msgstr "Datoteka je izbrisana"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:170
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
||||||
msgstr "%d datoteke prenesene u %d s"
|
msgstr "%d datoteke prenesene u %d s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:152
|
#: messages.go:171
|
||||||
|
msgid "Processing upload..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:172
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Upload has been processed"
|
||||||
|
msgstr "Prijenos bi mogao biti uvredljiv"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:173
|
||||||
msgid "Selection approved"
|
msgid "Selection approved"
|
||||||
msgstr "Odabir odobren"
|
msgstr "Odabir odobren"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:153
|
#: messages.go:174
|
||||||
msgid "Selection archived"
|
msgid "Selection archived"
|
||||||
msgstr "Odabir je arhiviran"
|
msgstr "Odabir je arhiviran"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:154
|
#: messages.go:175
|
||||||
msgid "Selection restored"
|
msgid "Selection restored"
|
||||||
msgstr "Odabir je vraćen"
|
msgstr "Odabir je vraćen"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:155
|
#: messages.go:176
|
||||||
msgid "Selection marked as private"
|
msgid "Selection marked as private"
|
||||||
msgstr "Odabir je označen kao privatan"
|
msgstr "Odabir je označen kao privatan"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:156
|
#: messages.go:177
|
||||||
msgid "Albums deleted"
|
msgid "Albums deleted"
|
||||||
msgstr "Albumi su izbrisani"
|
msgstr "Albumi su izbrisani"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:157
|
#: messages.go:178
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Zip created in %d s"
|
msgid "Zip created in %d s"
|
||||||
msgstr "Zip stvoren u %d s"
|
msgstr "Zip stvoren u %d s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:158
|
#: messages.go:179
|
||||||
msgid "Permanently deleted"
|
msgid "Permanently deleted"
|
||||||
msgstr "Trajno izbrisano"
|
msgstr "Trajno izbrisano"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:180
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "%s has been restored"
|
||||||
|
msgstr "Odabir je vraćen"
|
||||||
|
|||||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:51+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-19 14:53+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-02-19 14:53+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Admin <hello@photoprism.app>\n"
|
"Last-Translator: Admin <hello@photoprism.app>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian <https://translate.photoprism.app/projects/"
|
"Language-Team: Hungarian <https://translate.photoprism.app/projects/"
|
||||||
@@ -19,246 +19,373 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
|
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:94
|
||||||
msgid "Unexpected error, please try again"
|
msgid "Unexpected error, please try again"
|
||||||
msgstr "Váratlan hiba történt, próbálja újra"
|
msgstr "Váratlan hiba történt, próbálja újra"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:95
|
||||||
msgid "Invalid request"
|
msgid "Invalid request"
|
||||||
msgstr "Érvénytelen kérelem"
|
msgstr "Érvénytelen kérelem"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:96
|
||||||
msgid "Changes could not be saved"
|
msgid "Changes could not be saved"
|
||||||
msgstr "Módosításokat nem sikerült menteni"
|
msgstr "Módosításokat nem sikerült menteni"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:97
|
||||||
msgid "Could not be deleted"
|
msgid "Could not be deleted"
|
||||||
msgstr "Nem sikerült törölni"
|
msgstr "Nem sikerült törölni"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:98
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s already exists"
|
msgid "%s already exists"
|
||||||
msgstr "%s már létezik"
|
msgstr "%s már létezik"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:99
|
||||||
msgid "Not found"
|
msgid "Not found"
|
||||||
msgstr "Nem található"
|
msgstr "Nem található"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:100
|
||||||
msgid "File not found"
|
msgid "File not found"
|
||||||
msgstr "Fájl nem található"
|
msgstr "Fájl nem található"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:101
|
||||||
|
msgid "File too large"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:102
|
||||||
|
msgid "Unsupported format"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:103
|
||||||
|
msgid "Originals folder is empty"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:104
|
||||||
msgid "Selection not found"
|
msgid "Selection not found"
|
||||||
msgstr "Kiválasztás nem található"
|
msgstr "Kiválasztás nem található"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:105
|
||||||
msgid "Entity not found"
|
msgid "Entity not found"
|
||||||
msgstr "Entitás nem található"
|
msgstr "Entitás nem található"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:106
|
||||||
msgid "Account not found"
|
msgid "Account not found"
|
||||||
msgstr "Fiók nem található"
|
msgstr "Fiók nem található"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:107
|
||||||
msgid "User not found"
|
msgid "User not found"
|
||||||
msgstr "Felhasználó nem található"
|
msgstr "Felhasználó nem található"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:108
|
||||||
msgid "Label not found"
|
msgid "Label not found"
|
||||||
msgstr "Címke nem található"
|
msgstr "Címke nem található"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:109
|
||||||
msgid "Album not found"
|
msgid "Album not found"
|
||||||
msgstr "Album nem található"
|
msgstr "Album nem található"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:110
|
||||||
msgid "Subject not found"
|
msgid "Subject not found"
|
||||||
msgstr "Tárgy nem található"
|
msgstr "Tárgy nem található"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:111
|
||||||
msgid "Person not found"
|
msgid "Person not found"
|
||||||
msgstr "Személy nem található"
|
msgstr "Személy nem található"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:112
|
||||||
msgid "Face not found"
|
msgid "Face not found"
|
||||||
msgstr "Arc nem található"
|
msgstr "Arc nem található"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:113
|
||||||
msgid "Not available in public mode"
|
msgid "Not available in public mode"
|
||||||
msgstr "Nyilvános módban nem elérhető"
|
msgstr "Nyilvános módban nem elérhető"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "not available in read-only mode"
|
#: messages.go:114
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Not available in read-only mode"
|
||||||
msgstr "nem érhető el csak olvasható módban"
|
msgstr "nem érhető el csak olvasható módban"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Please log in and try again"
|
#: messages.go:115
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Please log in to your account"
|
||||||
msgstr "Kérjük, jelentkezzen be, és próbálja újra"
|
msgstr "Kérjük, jelentkezzen be, és próbálja újra"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:116
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Permission denied"
|
||||||
|
msgstr "Személy törölve"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:117
|
||||||
msgid "Upload might be offensive"
|
msgid "Upload might be offensive"
|
||||||
msgstr "Fájl feltöltése sértő lehet"
|
msgstr "Fájl feltöltése sértő lehet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:118
|
||||||
|
msgid "Upload failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:119
|
||||||
msgid "No items selected"
|
msgid "No items selected"
|
||||||
msgstr "Nincsenek kiválasztva elemek"
|
msgstr "Nincsenek kiválasztva elemek"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:120
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
||||||
msgstr "Nem sikerült létrehozni a fájlt. Kérjük, ellenőrizze a jogosultságokat"
|
msgstr "Nem sikerült létrehozni a fájlt. Kérjük, ellenőrizze a jogosultságokat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:121
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
||||||
msgstr "Mappa létrehozása sikertelen, kérjük, ellenőrizze a jogosultságokat"
|
msgstr "Mappa létrehozása sikertelen, kérjük, ellenőrizze a jogosultságokat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:122
|
||||||
msgid "Could not connect, please try again"
|
msgid "Could not connect, please try again"
|
||||||
msgstr "Nem sikerült csatlakozni, próbálja újra"
|
msgstr "Nem sikerült csatlakozni, próbálja újra"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:123
|
||||||
msgid "Invalid password, please try again"
|
msgid "Invalid password, please try again"
|
||||||
msgstr "Érvénytelen jelszó, próbálkozzon újra"
|
msgstr "Érvénytelen jelszó, próbálkozzon újra"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:124
|
||||||
msgid "Feature disabled"
|
msgid "Feature disabled"
|
||||||
msgstr "Funkció letiltva"
|
msgstr "Funkció letiltva"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:125
|
||||||
msgid "No labels selected"
|
msgid "No labels selected"
|
||||||
msgstr "Nincsenek kiválasztva címkék"
|
msgstr "Nincsenek kiválasztva címkék"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:126
|
||||||
msgid "No albums selected"
|
msgid "No albums selected"
|
||||||
msgstr "Nincsenek kiválasztott albumok"
|
msgstr "Nincsenek kiválasztott albumok"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:127
|
||||||
msgid "No files available for download"
|
msgid "No files available for download"
|
||||||
msgstr "Nincsenek letölthető fájlok"
|
msgstr "Nincsenek letölthető fájlok"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:128
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed to create zip file"
|
msgid "Failed to create zip file"
|
||||||
msgstr "Nem sikerült létrehozni a zip fájlt"
|
msgstr "Nem sikerült létrehozni a zip fájlt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:129
|
||||||
msgid "Invalid credentials"
|
msgid "Invalid credentials"
|
||||||
msgstr "Érvénytelen belépési adatok"
|
msgstr "Érvénytelen belépési adatok"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:130
|
||||||
msgid "Invalid link"
|
msgid "Invalid link"
|
||||||
msgstr "Érvénytelen hivatkozás"
|
msgstr "Érvénytelen hivatkozás"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:131
|
||||||
msgid "Invalid name"
|
msgid "Invalid name"
|
||||||
msgstr "Érvénytelen név"
|
msgstr "Érvénytelen név"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:132
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Invalid password, please try again"
|
|
||||||
msgid "Busy, please try again later"
|
msgid "Busy, please try again later"
|
||||||
msgstr "Érvénytelen jelszó, próbálkozzon újra"
|
msgstr "Érvénytelen jelszó, próbálkozzon újra"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:133
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:134
|
||||||
|
msgid "Your account could not be connected"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:137
|
||||||
msgid "Changes successfully saved"
|
msgid "Changes successfully saved"
|
||||||
msgstr "Módosítások sikeresen mentve"
|
msgstr "Módosítások sikeresen mentve"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:138
|
||||||
msgid "Album created"
|
msgid "Album created"
|
||||||
msgstr "Album létrehozva"
|
msgstr "Album létrehozva"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:139
|
||||||
msgid "Album saved"
|
msgid "Album saved"
|
||||||
msgstr "Album mentve"
|
msgstr "Album mentve"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:140
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Album %s deleted"
|
msgid "Album %s deleted"
|
||||||
msgstr "%s album törölve"
|
msgstr "%s album törölve"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:141
|
||||||
msgid "Album contents cloned"
|
msgid "Album contents cloned"
|
||||||
msgstr "Album tartalma klónozva"
|
msgstr "Album tartalma klónozva"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:142
|
||||||
msgid "File removed from stack"
|
msgid "File removed from stack"
|
||||||
msgstr "Fájl eltávolítva a halomból"
|
msgstr "Fájl eltávolítva a halomból"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:143
|
||||||
msgid "File deleted"
|
msgid "File deleted"
|
||||||
msgstr "Fájl törölve"
|
msgstr "Fájl törölve"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:144
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Selection added to %s"
|
msgid "Selection added to %s"
|
||||||
msgstr "Választék hozzáadva a következőhöz: %s"
|
msgstr "Választék hozzáadva a következőhöz: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:145
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "One entry added to %s"
|
msgid "One entry added to %s"
|
||||||
msgstr "Egy bejegyzés hozzáadva a következőhöz: %s"
|
msgstr "Egy bejegyzés hozzáadva a következőhöz: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:146
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d entries added to %s"
|
msgid "%d entries added to %s"
|
||||||
msgstr "%d bejegyzés hozzáadva a következőhöz: %s"
|
msgstr "%d bejegyzés hozzáadva a következőhöz: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:147
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "One entry removed from %s"
|
msgid "One entry removed from %s"
|
||||||
msgstr "Egy bejegyzés eltávolítva innen: %s"
|
msgstr "Egy bejegyzés eltávolítva innen: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:148
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d entries removed from %s"
|
msgid "%d entries removed from %s"
|
||||||
msgstr "%d bejegyzés eltávolítva innen: %s"
|
msgstr "%d bejegyzés eltávolítva innen: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:149
|
||||||
msgid "Account created"
|
msgid "Account created"
|
||||||
msgstr "Fiók létrehozva"
|
msgstr "Fiók létrehozva"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:150
|
||||||
msgid "Account saved"
|
msgid "Account saved"
|
||||||
msgstr "Fiók mentve"
|
msgstr "Fiók mentve"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:151
|
||||||
msgid "Account deleted"
|
msgid "Account deleted"
|
||||||
msgstr "Fiók törölve"
|
msgstr "Fiók törölve"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:152
|
||||||
msgid "Settings saved"
|
msgid "Settings saved"
|
||||||
msgstr "Beállítások elmentve"
|
msgstr "Beállítások elmentve"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:153
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Password changed"
|
msgid "Password changed"
|
||||||
msgstr "Jelszó megváltoztatva"
|
msgstr "Jelszó megváltoztatva"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:154
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Import completed in %d s"
|
msgid "Import completed in %d s"
|
||||||
msgstr "Importálás %d másodperc alatt befejeződött"
|
msgstr "Importálás %d másodperc alatt befejeződött"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:155
|
||||||
msgid "Import canceled"
|
msgid "Import canceled"
|
||||||
msgstr "Importálás megszakítva"
|
msgstr "Importálás megszakítva"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:156
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Indexing completed in %d s"
|
msgid "Indexing completed in %d s"
|
||||||
msgstr "Indexelés %d másodperc alatt befejeződött"
|
msgstr "Indexelés %d másodperc alatt befejeződött"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:157
|
||||||
msgid "Indexing originals..."
|
msgid "Indexing originals..."
|
||||||
msgstr "Eredeti dokumentumok indexelése..."
|
msgstr "Eredeti dokumentumok indexelése..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:158
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Indexing files in %s"
|
msgid "Indexing files in %s"
|
||||||
msgstr "Fájlok indexelése itt: %s"
|
msgstr "Fájlok indexelése itt: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:159
|
||||||
msgid "Indexing canceled"
|
msgid "Indexing canceled"
|
||||||
msgstr "Indexelés megszakítva"
|
msgstr "Indexelés megszakítva"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:160
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
||||||
msgstr "%d fájl és %d fénykép eltávolítva"
|
msgstr "%d fájl és %d fénykép eltávolítva"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:161
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Moving files from %s"
|
msgid "Moving files from %s"
|
||||||
msgstr "Fájlok áthelyezése innen: %s"
|
msgstr "Fájlok áthelyezése innen: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:162
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Copying files from %s"
|
msgid "Copying files from %s"
|
||||||
msgstr "Fájlok másolása innen: %s"
|
msgstr "Fájlok másolása innen: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:163
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Labels deleted"
|
msgid "Labels deleted"
|
||||||
msgstr "Címkék törölve"
|
msgstr "Címkék törölve"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:164
|
||||||
msgid "Label saved"
|
msgid "Label saved"
|
||||||
msgstr "Címkék mentve"
|
msgstr "Címkék mentve"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:165
|
||||||
msgid "Subject saved"
|
msgid "Subject saved"
|
||||||
msgstr "Tárgy mentve"
|
msgstr "Tárgy mentve"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:166
|
||||||
msgid "Subject deleted"
|
msgid "Subject deleted"
|
||||||
msgstr "Tárgy törölve"
|
msgstr "Tárgy törölve"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:167
|
||||||
msgid "Person saved"
|
msgid "Person saved"
|
||||||
msgstr "Személy mentve"
|
msgstr "Személy mentve"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:168
|
||||||
msgid "Person deleted"
|
msgid "Person deleted"
|
||||||
msgstr "Személy törölve"
|
msgstr "Személy törölve"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:169
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "File uploaded"
|
||||||
|
msgstr "Fájl törölve"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:170
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
||||||
msgstr "%d fájl feltöltve %d másodperc alatt"
|
msgstr "%d fájl feltöltve %d másodperc alatt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:171
|
||||||
|
msgid "Processing upload..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:172
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Upload has been processed"
|
||||||
|
msgstr "Fájl feltöltése sértő lehet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:173
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Selection approved"
|
msgid "Selection approved"
|
||||||
msgstr "Választék jóváhagyva"
|
msgstr "Választék jóváhagyva"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:174
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Selection archived"
|
msgid "Selection archived"
|
||||||
msgstr "Választék archiválva"
|
msgstr "Választék archiválva"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:175
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Selection restored"
|
msgid "Selection restored"
|
||||||
msgstr "Választék visszaállítva"
|
msgstr "Választék visszaállítva"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:176
|
||||||
msgid "Selection marked as private"
|
msgid "Selection marked as private"
|
||||||
msgstr "Választék privátként megjelölve"
|
msgstr "Választék privátként megjelölve"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:177
|
||||||
msgid "Albums deleted"
|
msgid "Albums deleted"
|
||||||
msgstr "Albumok törölve"
|
msgstr "Albumok törölve"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:178
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Zip created in %d s"
|
msgid "Zip created in %d s"
|
||||||
msgstr "A tömörített fájl létrejött %d másodperc alatt"
|
msgstr "A tömörített fájl létrejött %d másodperc alatt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:179
|
||||||
msgid "Permanently deleted"
|
msgid "Permanently deleted"
|
||||||
msgstr "Véglegesen törölve"
|
msgstr "Véglegesen törölve"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:180
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "%s has been restored"
|
||||||
|
msgstr "Választék visszaállítva"
|
||||||
|
|||||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:51+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-19 14:53+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-02-19 14:53+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Admin <hello@photoprism.app>\n"
|
"Last-Translator: Admin <hello@photoprism.app>\n"
|
||||||
"Language-Team: Indonesian <https://translate.photoprism.app/projects/"
|
"Language-Team: Indonesian <https://translate.photoprism.app/projects/"
|
||||||
@@ -19,243 +19,370 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
|
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:94
|
||||||
msgid "Unexpected error, please try again"
|
msgid "Unexpected error, please try again"
|
||||||
msgstr "Kesalahan tak terduga, silakan coba lagi"
|
msgstr "Kesalahan tak terduga, silakan coba lagi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:95
|
||||||
msgid "Invalid request"
|
msgid "Invalid request"
|
||||||
msgstr "Permintaan tidak valid"
|
msgstr "Permintaan tidak valid"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:96
|
||||||
msgid "Changes could not be saved"
|
msgid "Changes could not be saved"
|
||||||
msgstr "Perubahan tidak dapat disimpan"
|
msgstr "Perubahan tidak dapat disimpan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:97
|
||||||
msgid "Could not be deleted"
|
msgid "Could not be deleted"
|
||||||
msgstr "Tidak dapat dihapus"
|
msgstr "Tidak dapat dihapus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:98
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s already exists"
|
msgid "%s already exists"
|
||||||
msgstr "%s sudah ada"
|
msgstr "%s sudah ada"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:99
|
||||||
msgid "Not found"
|
msgid "Not found"
|
||||||
msgstr "Tidak ditemukan"
|
msgstr "Tidak ditemukan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:100
|
||||||
msgid "File not found"
|
msgid "File not found"
|
||||||
msgstr "Berkas tidak ditemukan"
|
msgstr "Berkas tidak ditemukan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:101
|
||||||
|
msgid "File too large"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:102
|
||||||
|
msgid "Unsupported format"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:103
|
||||||
|
msgid "Originals folder is empty"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:104
|
||||||
msgid "Selection not found"
|
msgid "Selection not found"
|
||||||
msgstr "Pilihan tidak ditemukan"
|
msgstr "Pilihan tidak ditemukan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:105
|
||||||
msgid "Entity not found"
|
msgid "Entity not found"
|
||||||
msgstr "Entitas tidak ditemukan"
|
msgstr "Entitas tidak ditemukan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:106
|
||||||
msgid "Account not found"
|
msgid "Account not found"
|
||||||
msgstr "Akun tidak ditemukan"
|
msgstr "Akun tidak ditemukan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:107
|
||||||
msgid "User not found"
|
msgid "User not found"
|
||||||
msgstr "Pengguna tidak ditemukan"
|
msgstr "Pengguna tidak ditemukan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:108
|
||||||
msgid "Label not found"
|
msgid "Label not found"
|
||||||
msgstr "Label tidak ditemukan"
|
msgstr "Label tidak ditemukan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:109
|
||||||
msgid "Album not found"
|
msgid "Album not found"
|
||||||
msgstr "Album tidak ditemukan"
|
msgstr "Album tidak ditemukan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:110
|
||||||
msgid "Subject not found"
|
msgid "Subject not found"
|
||||||
msgstr "Subjek tidak ditemukan"
|
msgstr "Subjek tidak ditemukan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:111
|
||||||
msgid "Person not found"
|
msgid "Person not found"
|
||||||
msgstr "Orang tidak ditemukan"
|
msgstr "Orang tidak ditemukan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:112
|
||||||
msgid "Face not found"
|
msgid "Face not found"
|
||||||
msgstr "Wajah tidak ditemukan"
|
msgstr "Wajah tidak ditemukan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:113
|
||||||
msgid "Not available in public mode"
|
msgid "Not available in public mode"
|
||||||
msgstr "Tidak tersedia dalam mode publik"
|
msgstr "Tidak tersedia dalam mode publik"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "not available in read-only mode"
|
#: messages.go:114
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Not available in read-only mode"
|
||||||
msgstr "tidak tersedia dalam mode read-only"
|
msgstr "tidak tersedia dalam mode read-only"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Please log in and try again"
|
#: messages.go:115
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Please log in to your account"
|
||||||
msgstr "Silakan masuk dan coba lagi"
|
msgstr "Silakan masuk dan coba lagi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:116
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Permission denied"
|
||||||
|
msgstr "Orang dihapus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:117
|
||||||
msgid "Upload might be offensive"
|
msgid "Upload might be offensive"
|
||||||
msgstr "Unggahan mungkin menyinggung"
|
msgstr "Unggahan mungkin menyinggung"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:118
|
||||||
|
msgid "Upload failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:119
|
||||||
msgid "No items selected"
|
msgid "No items selected"
|
||||||
msgstr "Tidak ada item yang dipilih"
|
msgstr "Tidak ada item yang dipilih"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:120
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
||||||
msgstr "Gagal membuat file, silakan periksa izin"
|
msgstr "Gagal membuat file, silakan periksa izin"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:121
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
||||||
msgstr "Gagal membuat folder, silakan periksa izin"
|
msgstr "Gagal membuat folder, silakan periksa izin"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:122
|
||||||
msgid "Could not connect, please try again"
|
msgid "Could not connect, please try again"
|
||||||
msgstr "Tidak dapat terhubung, silakan coba lagi"
|
msgstr "Tidak dapat terhubung, silakan coba lagi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:123
|
||||||
msgid "Invalid password, please try again"
|
msgid "Invalid password, please try again"
|
||||||
msgstr "Kata sandi salah, silakan coba lagi"
|
msgstr "Kata sandi salah, silakan coba lagi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:124
|
||||||
msgid "Feature disabled"
|
msgid "Feature disabled"
|
||||||
msgstr "Fitur dinonaktifkan"
|
msgstr "Fitur dinonaktifkan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:125
|
||||||
msgid "No labels selected"
|
msgid "No labels selected"
|
||||||
msgstr "Tidak ada label yang dipilih"
|
msgstr "Tidak ada label yang dipilih"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:126
|
||||||
msgid "No albums selected"
|
msgid "No albums selected"
|
||||||
msgstr "Tidak ada album yang dipilih"
|
msgstr "Tidak ada album yang dipilih"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:127
|
||||||
msgid "No files available for download"
|
msgid "No files available for download"
|
||||||
msgstr "Tidak ada file yang tersedia untuk diunduh"
|
msgstr "Tidak ada file yang tersedia untuk diunduh"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:128
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed to create zip file"
|
msgid "Failed to create zip file"
|
||||||
msgstr "Gagal membuat file zip"
|
msgstr "Gagal membuat file zip"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:129
|
||||||
msgid "Invalid credentials"
|
msgid "Invalid credentials"
|
||||||
msgstr "Kredensial tidak valid"
|
msgstr "Kredensial tidak valid"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:130
|
||||||
msgid "Invalid link"
|
msgid "Invalid link"
|
||||||
msgstr "Tautan tidak valid"
|
msgstr "Tautan tidak valid"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:131
|
||||||
msgid "Invalid name"
|
msgid "Invalid name"
|
||||||
msgstr "Nama tidak valid"
|
msgstr "Nama tidak valid"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:132
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Invalid password, please try again"
|
|
||||||
msgid "Busy, please try again later"
|
msgid "Busy, please try again later"
|
||||||
msgstr "Kata sandi salah, silakan coba lagi"
|
msgstr "Kata sandi salah, silakan coba lagi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:133
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:134
|
||||||
|
msgid "Your account could not be connected"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:137
|
||||||
msgid "Changes successfully saved"
|
msgid "Changes successfully saved"
|
||||||
msgstr "Perubahan berhasil disimpan"
|
msgstr "Perubahan berhasil disimpan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:138
|
||||||
msgid "Album created"
|
msgid "Album created"
|
||||||
msgstr "Album dibuat"
|
msgstr "Album dibuat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:139
|
||||||
msgid "Album saved"
|
msgid "Album saved"
|
||||||
msgstr "Album disimpan"
|
msgstr "Album disimpan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:140
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Album %s deleted"
|
msgid "Album %s deleted"
|
||||||
msgstr "Album %s dihapus"
|
msgstr "Album %s dihapus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:141
|
||||||
msgid "Album contents cloned"
|
msgid "Album contents cloned"
|
||||||
msgstr "Konten album dikloning"
|
msgstr "Konten album dikloning"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:142
|
||||||
msgid "File removed from stack"
|
msgid "File removed from stack"
|
||||||
msgstr "File dihapus dari tumpukan"
|
msgstr "File dihapus dari tumpukan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:143
|
||||||
msgid "File deleted"
|
msgid "File deleted"
|
||||||
msgstr "Berkas dihapus"
|
msgstr "Berkas dihapus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:144
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Selection added to %s"
|
msgid "Selection added to %s"
|
||||||
msgstr "Pilihan ditambahkan ke %s"
|
msgstr "Pilihan ditambahkan ke %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:145
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "One entry added to %s"
|
msgid "One entry added to %s"
|
||||||
msgstr "Satu entri ditambahkan ke %s"
|
msgstr "Satu entri ditambahkan ke %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:146
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d entries added to %s"
|
msgid "%d entries added to %s"
|
||||||
msgstr "%d entri ditambahkan ke %s"
|
msgstr "%d entri ditambahkan ke %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:147
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "One entry removed from %s"
|
msgid "One entry removed from %s"
|
||||||
msgstr "Satu entri dihapus dari %s"
|
msgstr "Satu entri dihapus dari %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:148
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d entries removed from %s"
|
msgid "%d entries removed from %s"
|
||||||
msgstr "%d entri dihapus dari %s"
|
msgstr "%d entri dihapus dari %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:149
|
||||||
msgid "Account created"
|
msgid "Account created"
|
||||||
msgstr "Akun dibuat"
|
msgstr "Akun dibuat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:150
|
||||||
msgid "Account saved"
|
msgid "Account saved"
|
||||||
msgstr "Akun disimpan"
|
msgstr "Akun disimpan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:151
|
||||||
msgid "Account deleted"
|
msgid "Account deleted"
|
||||||
msgstr "Akun dihapus"
|
msgstr "Akun dihapus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:152
|
||||||
msgid "Settings saved"
|
msgid "Settings saved"
|
||||||
msgstr "Pengaturan disimpan"
|
msgstr "Pengaturan disimpan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:153
|
||||||
msgid "Password changed"
|
msgid "Password changed"
|
||||||
msgstr "Kata sandi diubah"
|
msgstr "Kata sandi diubah"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:154
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Import completed in %d s"
|
msgid "Import completed in %d s"
|
||||||
msgstr "Impor selesai dalam %d detik"
|
msgstr "Impor selesai dalam %d detik"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:155
|
||||||
msgid "Import canceled"
|
msgid "Import canceled"
|
||||||
msgstr "Impor dibatalkan"
|
msgstr "Impor dibatalkan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:156
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Indexing completed in %d s"
|
msgid "Indexing completed in %d s"
|
||||||
msgstr "Pengindeksan selesai dalam %d detik"
|
msgstr "Pengindeksan selesai dalam %d detik"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:157
|
||||||
msgid "Indexing originals..."
|
msgid "Indexing originals..."
|
||||||
msgstr "Mengindeks dokumen asli..."
|
msgstr "Mengindeks dokumen asli..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:158
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Indexing files in %s"
|
msgid "Indexing files in %s"
|
||||||
msgstr "Mengindeks file dalam %s"
|
msgstr "Mengindeks file dalam %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:159
|
||||||
msgid "Indexing canceled"
|
msgid "Indexing canceled"
|
||||||
msgstr "Pengindeksan dibatalkan"
|
msgstr "Pengindeksan dibatalkan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:160
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
||||||
msgstr "Menghapus %d file dan %d foto"
|
msgstr "Menghapus %d file dan %d foto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:161
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Moving files from %s"
|
msgid "Moving files from %s"
|
||||||
msgstr "Memindahkan file dari %s"
|
msgstr "Memindahkan file dari %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:162
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Copying files from %s"
|
msgid "Copying files from %s"
|
||||||
msgstr "Menyalin file dari %s"
|
msgstr "Menyalin file dari %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:163
|
||||||
msgid "Labels deleted"
|
msgid "Labels deleted"
|
||||||
msgstr "Label dihapus"
|
msgstr "Label dihapus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:164
|
||||||
msgid "Label saved"
|
msgid "Label saved"
|
||||||
msgstr "Label disimpan"
|
msgstr "Label disimpan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:165
|
||||||
msgid "Subject saved"
|
msgid "Subject saved"
|
||||||
msgstr "Subjek disimpan"
|
msgstr "Subjek disimpan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:166
|
||||||
msgid "Subject deleted"
|
msgid "Subject deleted"
|
||||||
msgstr "Subjek dihapus"
|
msgstr "Subjek dihapus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:167
|
||||||
msgid "Person saved"
|
msgid "Person saved"
|
||||||
msgstr "Orang disimpan"
|
msgstr "Orang disimpan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:168
|
||||||
msgid "Person deleted"
|
msgid "Person deleted"
|
||||||
msgstr "Orang dihapus"
|
msgstr "Orang dihapus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:169
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "File uploaded"
|
||||||
|
msgstr "Berkas dihapus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:170
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
||||||
msgstr "%d file diupload di %d detik"
|
msgstr "%d file diupload di %d detik"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:171
|
||||||
|
msgid "Processing upload..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:172
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Upload has been processed"
|
||||||
|
msgstr "Unggahan mungkin menyinggung"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:173
|
||||||
msgid "Selection approved"
|
msgid "Selection approved"
|
||||||
msgstr "Pilihan disetujui"
|
msgstr "Pilihan disetujui"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:174
|
||||||
msgid "Selection archived"
|
msgid "Selection archived"
|
||||||
msgstr "Pilihan diarsipkan"
|
msgstr "Pilihan diarsipkan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:175
|
||||||
msgid "Selection restored"
|
msgid "Selection restored"
|
||||||
msgstr "Pilihan dipulihkan"
|
msgstr "Pilihan dipulihkan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:176
|
||||||
msgid "Selection marked as private"
|
msgid "Selection marked as private"
|
||||||
msgstr "Pilihan ditandai sebagai pribadi"
|
msgstr "Pilihan ditandai sebagai pribadi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:177
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Albums deleted"
|
msgid "Albums deleted"
|
||||||
msgstr "Album dihapus"
|
msgstr "Album dihapus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:178
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Zip created in %d s"
|
msgid "Zip created in %d s"
|
||||||
msgstr "Zip dibuat dalam %d detik"
|
msgstr "Zip dibuat dalam %d detik"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:179
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Permanently deleted"
|
msgid "Permanently deleted"
|
||||||
msgstr "Dihapus secara permanen"
|
msgstr "Dihapus secara permanen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:180
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "%s has been restored"
|
||||||
|
msgstr "Pilihan dipulihkan"
|
||||||
|
|||||||
@@ -6,8 +6,8 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:51+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-21 16:35+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-03-21 16:35+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: mistegia <mistegia@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: mistegia <mistegia@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
|
"Language-Team: Italian <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
|
||||||
@@ -19,242 +19,370 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
|
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:94
|
||||||
msgid "Unexpected error, please try again"
|
msgid "Unexpected error, please try again"
|
||||||
msgstr "Errore, si prega di riprovare"
|
msgstr "Errore, si prega di riprovare"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:95
|
||||||
msgid "Invalid request"
|
msgid "Invalid request"
|
||||||
msgstr "Richiesta non valida"
|
msgstr "Richiesta non valida"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:96
|
||||||
msgid "Changes could not be saved"
|
msgid "Changes could not be saved"
|
||||||
msgstr "Le modifiche non possono essere salvate"
|
msgstr "Le modifiche non possono essere salvate"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:97
|
||||||
msgid "Could not be deleted"
|
msgid "Could not be deleted"
|
||||||
msgstr "Impossibile eliminare"
|
msgstr "Impossibile eliminare"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:98
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s already exists"
|
msgid "%s already exists"
|
||||||
msgstr "%s esiste già"
|
msgstr "%s esiste già"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:99
|
||||||
msgid "Not found"
|
msgid "Not found"
|
||||||
msgstr "Non trovato"
|
msgstr "Non trovato"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:100
|
||||||
msgid "File not found"
|
msgid "File not found"
|
||||||
msgstr "File non trovato"
|
msgstr "File non trovato"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:101
|
||||||
|
msgid "File too large"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:102
|
||||||
|
msgid "Unsupported format"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:103
|
||||||
|
msgid "Originals folder is empty"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:104
|
||||||
msgid "Selection not found"
|
msgid "Selection not found"
|
||||||
msgstr "Selezione non trovata"
|
msgstr "Selezione non trovata"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:105
|
||||||
msgid "Entity not found"
|
msgid "Entity not found"
|
||||||
msgstr "Entità non trovata"
|
msgstr "Entità non trovata"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:106
|
||||||
msgid "Account not found"
|
msgid "Account not found"
|
||||||
msgstr "Account non trovato"
|
msgstr "Account non trovato"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:107
|
||||||
msgid "User not found"
|
msgid "User not found"
|
||||||
msgstr "Utente non trovato"
|
msgstr "Utente non trovato"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:108
|
||||||
msgid "Label not found"
|
msgid "Label not found"
|
||||||
msgstr "Etichetta non trovata"
|
msgstr "Etichetta non trovata"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:109
|
||||||
msgid "Album not found"
|
msgid "Album not found"
|
||||||
msgstr "Album non trovato"
|
msgstr "Album non trovato"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:110
|
||||||
msgid "Subject not found"
|
msgid "Subject not found"
|
||||||
msgstr "Soggetto non trovato"
|
msgstr "Soggetto non trovato"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:111
|
||||||
msgid "Person not found"
|
msgid "Person not found"
|
||||||
msgstr "Persona non trovata"
|
msgstr "Persona non trovata"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:112
|
||||||
msgid "Face not found"
|
msgid "Face not found"
|
||||||
msgstr "Faccia non trovata"
|
msgstr "Faccia non trovata"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:113
|
||||||
msgid "Not available in public mode"
|
msgid "Not available in public mode"
|
||||||
msgstr "Non disponibile in modalità pubblica"
|
msgstr "Non disponibile in modalità pubblica"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "not available in read-only mode"
|
#: messages.go:114
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Not available in read-only mode"
|
||||||
msgstr "non disponibile in modalità sola lettura"
|
msgstr "non disponibile in modalità sola lettura"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Please log in and try again"
|
#: messages.go:115
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Please log in to your account"
|
||||||
msgstr "Si prega di effettuare il login e riprovare"
|
msgstr "Si prega di effettuare il login e riprovare"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:116
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Permission denied"
|
||||||
|
msgstr "Persona cancellata"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:117
|
||||||
msgid "Upload might be offensive"
|
msgid "Upload might be offensive"
|
||||||
msgstr "L'upload potrebbe essere offensivo"
|
msgstr "L'upload potrebbe essere offensivo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:118
|
||||||
|
msgid "Upload failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:119
|
||||||
msgid "No items selected"
|
msgid "No items selected"
|
||||||
msgstr "Nessun elemento selezionato"
|
msgstr "Nessun elemento selezionato"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:120
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
||||||
msgstr "Impossibile creare il file, si prega di controllare i permessi"
|
msgstr "Impossibile creare il file, si prega di controllare i permessi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:121
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
||||||
msgstr "Impossibile creare la cartella, si prega di controllare i permessi"
|
msgstr "Impossibile creare la cartella, si prega di controllare i permessi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:122
|
||||||
msgid "Could not connect, please try again"
|
msgid "Could not connect, please try again"
|
||||||
msgstr "Impossibile connettersi, si prega di riprovare"
|
msgstr "Impossibile connettersi, si prega di riprovare"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:123
|
||||||
msgid "Invalid password, please try again"
|
msgid "Invalid password, please try again"
|
||||||
msgstr "Password non valida, si prega di riprovare"
|
msgstr "Password non valida, si prega di riprovare"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:124
|
||||||
msgid "Feature disabled"
|
msgid "Feature disabled"
|
||||||
msgstr "Funzionalità disabilitata"
|
msgstr "Funzionalità disabilitata"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:125
|
||||||
msgid "No labels selected"
|
msgid "No labels selected"
|
||||||
msgstr "Nessuna etichetta selezionata"
|
msgstr "Nessuna etichetta selezionata"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:126
|
||||||
msgid "No albums selected"
|
msgid "No albums selected"
|
||||||
msgstr "Nessun album selezionato"
|
msgstr "Nessun album selezionato"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:127
|
||||||
msgid "No files available for download"
|
msgid "No files available for download"
|
||||||
msgstr "Nessun file è disponibile per il download"
|
msgstr "Nessun file è disponibile per il download"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:128
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed to create zip file"
|
msgid "Failed to create zip file"
|
||||||
msgstr "Impossibile creare il file zip"
|
msgstr "Impossibile creare il file zip"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:129
|
||||||
msgid "Invalid credentials"
|
msgid "Invalid credentials"
|
||||||
msgstr "Credenziali non valide"
|
msgstr "Credenziali non valide"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:130
|
||||||
msgid "Invalid link"
|
msgid "Invalid link"
|
||||||
msgstr "Link non valido"
|
msgstr "Link non valido"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:131
|
||||||
msgid "Invalid name"
|
msgid "Invalid name"
|
||||||
msgstr "Nome non valido"
|
msgstr "Nome non valido"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:132
|
||||||
msgid "Busy, please try again later"
|
msgid "Busy, please try again later"
|
||||||
msgstr "Occupato, si prega di riprovare più tardi"
|
msgstr "Occupato, si prega di riprovare più tardi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:133
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:134
|
||||||
|
msgid "Your account could not be connected"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:137
|
||||||
msgid "Changes successfully saved"
|
msgid "Changes successfully saved"
|
||||||
msgstr "Le modifiche sono state salvate correttamente"
|
msgstr "Le modifiche sono state salvate correttamente"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:138
|
||||||
msgid "Album created"
|
msgid "Album created"
|
||||||
msgstr "Album creato"
|
msgstr "Album creato"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:139
|
||||||
msgid "Album saved"
|
msgid "Album saved"
|
||||||
msgstr "Album salvato"
|
msgstr "Album salvato"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:140
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Album %s deleted"
|
msgid "Album %s deleted"
|
||||||
msgstr "Album %s eliminato"
|
msgstr "Album %s eliminato"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:141
|
||||||
msgid "Album contents cloned"
|
msgid "Album contents cloned"
|
||||||
msgstr "I contenuti dell'album sono stati duplicati"
|
msgstr "I contenuti dell'album sono stati duplicati"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:142
|
||||||
msgid "File removed from stack"
|
msgid "File removed from stack"
|
||||||
msgstr "File rimosso dallo stack"
|
msgstr "File rimosso dallo stack"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:143
|
||||||
msgid "File deleted"
|
msgid "File deleted"
|
||||||
msgstr "File eliminato"
|
msgstr "File eliminato"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:144
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Selection added to %s"
|
msgid "Selection added to %s"
|
||||||
msgstr "Selezione aggiunta a %s"
|
msgstr "Selezione aggiunta a %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:145
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "One entry added to %s"
|
msgid "One entry added to %s"
|
||||||
msgstr "Un elemento aggiunto a %s"
|
msgstr "Un elemento aggiunto a %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:146
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d entries added to %s"
|
msgid "%d entries added to %s"
|
||||||
msgstr "%d elementi aggiunti a %s"
|
msgstr "%d elementi aggiunti a %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:147
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "One entry removed from %s"
|
msgid "One entry removed from %s"
|
||||||
msgstr "Un elemento rimosso da %s"
|
msgstr "Un elemento rimosso da %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:148
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d entries removed from %s"
|
msgid "%d entries removed from %s"
|
||||||
msgstr "%d elementi rimossi da %s"
|
msgstr "%d elementi rimossi da %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:149
|
||||||
msgid "Account created"
|
msgid "Account created"
|
||||||
msgstr "Account creato"
|
msgstr "Account creato"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:150
|
||||||
msgid "Account saved"
|
msgid "Account saved"
|
||||||
msgstr "Account salvato"
|
msgstr "Account salvato"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:151
|
||||||
msgid "Account deleted"
|
msgid "Account deleted"
|
||||||
msgstr "Account eliminato"
|
msgstr "Account eliminato"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:152
|
||||||
msgid "Settings saved"
|
msgid "Settings saved"
|
||||||
msgstr "Impostazioni salvate"
|
msgstr "Impostazioni salvate"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:153
|
||||||
msgid "Password changed"
|
msgid "Password changed"
|
||||||
msgstr "Password cambiata"
|
msgstr "Password cambiata"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:154
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Import completed in %d s"
|
msgid "Import completed in %d s"
|
||||||
msgstr "Importazione completata in %d secondi"
|
msgstr "Importazione completata in %d secondi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:155
|
||||||
msgid "Import canceled"
|
msgid "Import canceled"
|
||||||
msgstr "Importazione cancellata"
|
msgstr "Importazione cancellata"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:156
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Indexing completed in %d s"
|
msgid "Indexing completed in %d s"
|
||||||
msgstr "Indicizzazione completata in %d secondi"
|
msgstr "Indicizzazione completata in %d secondi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:157
|
||||||
msgid "Indexing originals..."
|
msgid "Indexing originals..."
|
||||||
msgstr "Indicizzando gli originali..."
|
msgstr "Indicizzando gli originali..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:158
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Indexing files in %s"
|
msgid "Indexing files in %s"
|
||||||
msgstr "Indicizzazione dei file in %s"
|
msgstr "Indicizzazione dei file in %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:159
|
||||||
msgid "Indexing canceled"
|
msgid "Indexing canceled"
|
||||||
msgstr "Indicizzazione cancellata"
|
msgstr "Indicizzazione cancellata"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:160
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
||||||
msgstr "Rimossi %d file e %d foto"
|
msgstr "Rimossi %d file e %d foto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:161
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Moving files from %s"
|
msgid "Moving files from %s"
|
||||||
msgstr "Spostamento dei file da %s in corso"
|
msgstr "Spostamento dei file da %s in corso"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:162
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Copying files from %s"
|
msgid "Copying files from %s"
|
||||||
msgstr "Copia dei file da %s in corso"
|
msgstr "Copia dei file da %s in corso"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:163
|
||||||
msgid "Labels deleted"
|
msgid "Labels deleted"
|
||||||
msgstr "Etichette eliminate"
|
msgstr "Etichette eliminate"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:164
|
||||||
msgid "Label saved"
|
msgid "Label saved"
|
||||||
msgstr "Etichetta salvata"
|
msgstr "Etichetta salvata"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:165
|
||||||
msgid "Subject saved"
|
msgid "Subject saved"
|
||||||
msgstr "Soggetto salvato"
|
msgstr "Soggetto salvato"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:166
|
||||||
msgid "Subject deleted"
|
msgid "Subject deleted"
|
||||||
msgstr "Soggetto cancellato"
|
msgstr "Soggetto cancellato"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:167
|
||||||
msgid "Person saved"
|
msgid "Person saved"
|
||||||
msgstr "Persona salvata"
|
msgstr "Persona salvata"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:168
|
||||||
msgid "Person deleted"
|
msgid "Person deleted"
|
||||||
msgstr "Persona cancellata"
|
msgstr "Persona cancellata"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:169
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "File uploaded"
|
||||||
|
msgstr "File eliminato"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:170
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
||||||
msgstr "%d file caricati in %d secondi"
|
msgstr "%d file caricati in %d secondi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:171
|
||||||
|
msgid "Processing upload..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:172
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Upload has been processed"
|
||||||
|
msgstr "L'upload potrebbe essere offensivo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:173
|
||||||
msgid "Selection approved"
|
msgid "Selection approved"
|
||||||
msgstr "Selezione approvata"
|
msgstr "Selezione approvata"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:174
|
||||||
msgid "Selection archived"
|
msgid "Selection archived"
|
||||||
msgstr "Selezione archiviata"
|
msgstr "Selezione archiviata"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:175
|
||||||
msgid "Selection restored"
|
msgid "Selection restored"
|
||||||
msgstr "Selezione ripristinata"
|
msgstr "Selezione ripristinata"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:176
|
||||||
msgid "Selection marked as private"
|
msgid "Selection marked as private"
|
||||||
msgstr "Selezione impostata come privata"
|
msgstr "Selezione impostata come privata"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:177
|
||||||
msgid "Albums deleted"
|
msgid "Albums deleted"
|
||||||
msgstr "Album eliminati"
|
msgstr "Album eliminati"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:178
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Zip created in %d s"
|
msgid "Zip created in %d s"
|
||||||
msgstr "Zip creato in %d secondi"
|
msgstr "Zip creato in %d secondi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:179
|
||||||
msgid "Permanently deleted"
|
msgid "Permanently deleted"
|
||||||
msgstr "Eliminato permanentemente"
|
msgstr "Eliminato permanentemente"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:180
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "%s has been restored"
|
||||||
|
msgstr "Selezione ripristinata"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Not found on server, deleted?"
|
#~ msgid "Not found on server, deleted?"
|
||||||
#~ msgstr "Non trovato nel server, eliminato?"
|
#~ msgstr "Non trovato nel server, eliminato?"
|
||||||
|
|||||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-16 16:58+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-16 19:31+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-06-16 19:31+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
|
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Japanese <https://translate.photoprism.app/projects/"
|
"Language-Team: Japanese <https://translate.photoprism.app/projects/"
|
||||||
@@ -19,327 +19,368 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 3.1\n"
|
"X-Generator: Poedit 3.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:85
|
#: messages.go:94
|
||||||
msgid "Unexpected error, please try again"
|
msgid "Unexpected error, please try again"
|
||||||
msgstr "予期しないエラーが発生しました、再度試してみてください"
|
msgstr "予期しないエラーが発生しました、再度試してみてください"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:86
|
#: messages.go:95
|
||||||
msgid "Invalid request"
|
msgid "Invalid request"
|
||||||
msgstr "不正なリクエスト"
|
msgstr "不正なリクエスト"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:87
|
#: messages.go:96
|
||||||
msgid "Changes could not be saved"
|
msgid "Changes could not be saved"
|
||||||
msgstr "変更を保存できませんでした"
|
msgstr "変更を保存できませんでした"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:88
|
#: messages.go:97
|
||||||
msgid "Could not be deleted"
|
msgid "Could not be deleted"
|
||||||
msgstr "削除できませんでした"
|
msgstr "削除できませんでした"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:89
|
#: messages.go:98
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s already exists"
|
msgid "%s already exists"
|
||||||
msgstr "%s は既に存在します"
|
msgstr "%s は既に存在します"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:90
|
#: messages.go:99
|
||||||
msgid "Not found"
|
msgid "Not found"
|
||||||
msgstr "見つかりません"
|
msgstr "見つかりません"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:91
|
#: messages.go:100
|
||||||
msgid "File not found"
|
msgid "File not found"
|
||||||
msgstr "ファイルが見つかりませんでした"
|
msgstr "ファイルが見つかりませんでした"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:92
|
#: messages.go:101
|
||||||
|
msgid "File too large"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:102
|
||||||
|
msgid "Unsupported format"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:103
|
||||||
|
msgid "Originals folder is empty"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:104
|
||||||
msgid "Selection not found"
|
msgid "Selection not found"
|
||||||
msgstr "選択した項目は存在しません"
|
msgstr "選択した項目は存在しません"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:93
|
#: messages.go:105
|
||||||
msgid "Entity not found"
|
msgid "Entity not found"
|
||||||
msgstr "エンティティが見つかりません"
|
msgstr "エンティティが見つかりません"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:94
|
#: messages.go:106
|
||||||
msgid "Account not found"
|
msgid "Account not found"
|
||||||
msgstr "アカウントは存在しません"
|
msgstr "アカウントは存在しません"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:95
|
#: messages.go:107
|
||||||
msgid "User not found"
|
msgid "User not found"
|
||||||
msgstr "ユーザは存在しません"
|
msgstr "ユーザは存在しません"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:96
|
#: messages.go:108
|
||||||
msgid "Label not found"
|
msgid "Label not found"
|
||||||
msgstr "ラベルは存在しません"
|
msgstr "ラベルは存在しません"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:97
|
#: messages.go:109
|
||||||
msgid "Album not found"
|
msgid "Album not found"
|
||||||
msgstr "アルバムは存在しません"
|
msgstr "アルバムは存在しません"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:98
|
#: messages.go:110
|
||||||
msgid "Subject not found"
|
msgid "Subject not found"
|
||||||
msgstr "件名が見つかりません"
|
msgstr "件名が見つかりません"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:99
|
#: messages.go:111
|
||||||
msgid "Person not found"
|
msgid "Person not found"
|
||||||
msgstr "人が見つかりません"
|
msgstr "人が見つかりません"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:100
|
#: messages.go:112
|
||||||
msgid "Face not found"
|
msgid "Face not found"
|
||||||
msgstr "顔が見つからない"
|
msgstr "顔が見つからない"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:101
|
#: messages.go:113
|
||||||
msgid "Not available in public mode"
|
msgid "Not available in public mode"
|
||||||
msgstr "公開モードでは利用できません"
|
msgstr "公開モードでは利用できません"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:102
|
#: messages.go:114
|
||||||
msgid "not available in read-only mode"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Not available in read-only mode"
|
||||||
msgstr "読み込み専用モードでは利用できません"
|
msgstr "読み込み専用モードでは利用できません"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:103
|
#: messages.go:115
|
||||||
msgid "Please log in and try again"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Please log in to your account"
|
||||||
msgstr "ログインして再度試してみてください"
|
msgstr "ログインして再度試してみてください"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:104
|
#: messages.go:116
|
||||||
msgid "Upload might be offensive"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr ""
|
msgid "Permission denied"
|
||||||
"アップロードされた項目に過激なものが含まれている可能性があります"
|
msgstr "削除された人"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:105
|
#: messages.go:117
|
||||||
|
msgid "Upload might be offensive"
|
||||||
|
msgstr "アップロードされた項目に過激なものが含まれている可能性があります"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:118
|
||||||
|
msgid "Upload failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:119
|
||||||
msgid "No items selected"
|
msgid "No items selected"
|
||||||
msgstr "項目が選択されていません"
|
msgstr "項目が選択されていません"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:106
|
#: messages.go:120
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
||||||
msgstr "ファイルの作成に失敗しました、権限を確認してください"
|
msgstr "ファイルの作成に失敗しました、権限を確認してください"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:107
|
#: messages.go:121
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
||||||
msgstr "フォルダの作成に失敗しました、権限を確認してください"
|
msgstr "フォルダの作成に失敗しました、権限を確認してください"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:108
|
#: messages.go:122
|
||||||
msgid "Could not connect, please try again"
|
msgid "Could not connect, please try again"
|
||||||
msgstr "接続できませんでした、再度試してみてください"
|
msgstr "接続できませんでした、再度試してみてください"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:109
|
#: messages.go:123
|
||||||
msgid "Invalid password, please try again"
|
msgid "Invalid password, please try again"
|
||||||
msgstr "不正なパスワードです、再度試してみてください"
|
msgstr "不正なパスワードです、再度試してみてください"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:110
|
#: messages.go:124
|
||||||
msgid "Feature disabled"
|
msgid "Feature disabled"
|
||||||
msgstr "機能が無効になりました"
|
msgstr "機能が無効になりました"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:111
|
#: messages.go:125
|
||||||
msgid "No labels selected"
|
msgid "No labels selected"
|
||||||
msgstr "ラベルが選択されていません"
|
msgstr "ラベルが選択されていません"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:112
|
#: messages.go:126
|
||||||
msgid "No albums selected"
|
msgid "No albums selected"
|
||||||
msgstr "アルバムが選択されていません"
|
msgstr "アルバムが選択されていません"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:113
|
#: messages.go:127
|
||||||
msgid "No files available for download"
|
msgid "No files available for download"
|
||||||
msgstr "ダウンロードできるファイルはありません"
|
msgstr "ダウンロードできるファイルはありません"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:114
|
#: messages.go:128
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed to create zip file"
|
msgid "Failed to create zip file"
|
||||||
msgstr "zip ファイルの作成に失敗しました"
|
msgstr "zip ファイルの作成に失敗しました"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:115
|
#: messages.go:129
|
||||||
msgid "Invalid credentials"
|
msgid "Invalid credentials"
|
||||||
msgstr "不正な認証情報"
|
msgstr "不正な認証情報"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:116
|
#: messages.go:130
|
||||||
msgid "Invalid link"
|
msgid "Invalid link"
|
||||||
msgstr "不正なリンク"
|
msgstr "不正なリンク"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:117
|
#: messages.go:131
|
||||||
msgid "Invalid name"
|
msgid "Invalid name"
|
||||||
msgstr "無効なバケット名"
|
msgstr "無効なバケット名"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:118
|
#: messages.go:132
|
||||||
#| msgid "Invalid password, please try again"
|
|
||||||
msgid "Busy, please try again later"
|
msgid "Busy, please try again later"
|
||||||
msgstr "混雑しています、後で再試行してください"
|
msgstr "混雑しています、後で再試行してください"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:119
|
#: messages.go:133
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
|
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
|
||||||
msgstr "ウェイクアップ間隔は%sであるが、1h以下でなければならない"
|
msgstr "ウェイクアップ間隔は%sであるが、1h以下でなければならない"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:122
|
#: messages.go:134
|
||||||
|
msgid "Your account could not be connected"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:137
|
||||||
msgid "Changes successfully saved"
|
msgid "Changes successfully saved"
|
||||||
msgstr "正常に変更が保存されました"
|
msgstr "正常に変更が保存されました"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:123
|
#: messages.go:138
|
||||||
msgid "Album created"
|
msgid "Album created"
|
||||||
msgstr "アルバムを作成しました"
|
msgstr "アルバムを作成しました"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:124
|
#: messages.go:139
|
||||||
msgid "Album saved"
|
msgid "Album saved"
|
||||||
msgstr "アルバムを保存しました"
|
msgstr "アルバムを保存しました"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:125
|
#: messages.go:140
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Album %s deleted"
|
msgid "Album %s deleted"
|
||||||
msgstr "アルバム %s を削除しました"
|
msgstr "アルバム %s を削除しました"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:126
|
#: messages.go:141
|
||||||
msgid "Album contents cloned"
|
msgid "Album contents cloned"
|
||||||
msgstr "アルバムの内容が複製されました"
|
msgstr "アルバムの内容が複製されました"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:127
|
#: messages.go:142
|
||||||
msgid "File removed from stack"
|
msgid "File removed from stack"
|
||||||
msgstr "スタックからファイルが削除されました"
|
msgstr "スタックからファイルが削除されました"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:128
|
#: messages.go:143
|
||||||
msgid "File deleted"
|
msgid "File deleted"
|
||||||
msgstr "ファイルが削除されました"
|
msgstr "ファイルが削除されました"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:129
|
#: messages.go:144
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Selection added to %s"
|
msgid "Selection added to %s"
|
||||||
msgstr "選択した項目が %s に追加されました"
|
msgstr "選択した項目が %s に追加されました"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:130
|
#: messages.go:145
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "One entry added to %s"
|
msgid "One entry added to %s"
|
||||||
msgstr "1 件の項目が %s に追加されました"
|
msgstr "1 件の項目が %s に追加されました"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:131
|
#: messages.go:146
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d entries added to %s"
|
msgid "%d entries added to %s"
|
||||||
msgstr "%d 件の項目が %s に追加されました"
|
msgstr "%d 件の項目が %s に追加されました"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:132
|
#: messages.go:147
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "One entry removed from %s"
|
msgid "One entry removed from %s"
|
||||||
msgstr "1 件の項目が %s から削除されました"
|
msgstr "1 件の項目が %s から削除されました"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:133
|
#: messages.go:148
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d entries removed from %s"
|
msgid "%d entries removed from %s"
|
||||||
msgstr "%d 件の項目が %s から削除されました"
|
msgstr "%d 件の項目が %s から削除されました"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:134
|
#: messages.go:149
|
||||||
msgid "Account created"
|
msgid "Account created"
|
||||||
msgstr "アカウントが作成されました"
|
msgstr "アカウントが作成されました"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:135
|
#: messages.go:150
|
||||||
msgid "Account saved"
|
msgid "Account saved"
|
||||||
msgstr "アカウントが保存されました"
|
msgstr "アカウントが保存されました"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:136
|
#: messages.go:151
|
||||||
msgid "Account deleted"
|
msgid "Account deleted"
|
||||||
msgstr "アカウントが削除されました"
|
msgstr "アカウントが削除されました"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:137
|
#: messages.go:152
|
||||||
msgid "Settings saved"
|
msgid "Settings saved"
|
||||||
msgstr "設定が保存されました"
|
msgstr "設定が保存されました"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:138
|
#: messages.go:153
|
||||||
msgid "Password changed"
|
msgid "Password changed"
|
||||||
msgstr "パスワードが変更されました"
|
msgstr "パスワードが変更されました"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:139
|
#: messages.go:154
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Import completed in %d s"
|
msgid "Import completed in %d s"
|
||||||
msgstr "インポートが %d 秒で完了しました"
|
msgstr "インポートが %d 秒で完了しました"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:140
|
#: messages.go:155
|
||||||
msgid "Import canceled"
|
msgid "Import canceled"
|
||||||
msgstr "インポートが取り消されました"
|
msgstr "インポートが取り消されました"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:141
|
#: messages.go:156
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Indexing completed in %d s"
|
msgid "Indexing completed in %d s"
|
||||||
msgstr "インデックスが %d 秒で完了しました"
|
msgstr "インデックスが %d 秒で完了しました"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:142
|
#: messages.go:157
|
||||||
msgid "Indexing originals..."
|
msgid "Indexing originals..."
|
||||||
msgstr "オリジナルの項目をインデックスしています..."
|
msgstr "オリジナルの項目をインデックスしています..."
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:143
|
#: messages.go:158
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Indexing files in %s"
|
msgid "Indexing files in %s"
|
||||||
msgstr "%s 内のファイルをインデックスしています"
|
msgstr "%s 内のファイルをインデックスしています"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:144
|
#: messages.go:159
|
||||||
msgid "Indexing canceled"
|
msgid "Indexing canceled"
|
||||||
msgstr "インデックスが取り消されました"
|
msgstr "インデックスが取り消されました"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:145
|
#: messages.go:160
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
||||||
msgstr "%d 件のファイルと %d 件の写真が削除されました"
|
msgstr "%d 件のファイルと %d 件の写真が削除されました"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:146
|
#: messages.go:161
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Moving files from %s"
|
msgid "Moving files from %s"
|
||||||
msgstr "%s からファイルを移動しています"
|
msgstr "%s からファイルを移動しています"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:147
|
#: messages.go:162
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Copying files from %s"
|
msgid "Copying files from %s"
|
||||||
msgstr "%s からファイルをコピーしています"
|
msgstr "%s からファイルをコピーしています"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:148
|
#: messages.go:163
|
||||||
msgid "Labels deleted"
|
msgid "Labels deleted"
|
||||||
msgstr "ラベルが削除されました"
|
msgstr "ラベルが削除されました"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:149
|
#: messages.go:164
|
||||||
msgid "Label saved"
|
msgid "Label saved"
|
||||||
msgstr "ラベルが保存されました"
|
msgstr "ラベルが保存されました"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:150
|
#: messages.go:165
|
||||||
msgid "Subject saved"
|
msgid "Subject saved"
|
||||||
msgstr "保存対象"
|
msgstr "保存対象"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:151
|
#: messages.go:166
|
||||||
msgid "Subject deleted"
|
msgid "Subject deleted"
|
||||||
msgstr "件名 削除"
|
msgstr "件名 削除"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:152
|
#: messages.go:167
|
||||||
msgid "Person saved"
|
msgid "Person saved"
|
||||||
msgstr "保存された人"
|
msgstr "保存された人"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:153
|
#: messages.go:168
|
||||||
msgid "Person deleted"
|
msgid "Person deleted"
|
||||||
msgstr "削除された人"
|
msgstr "削除された人"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:154
|
#: messages.go:169
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "File uploaded"
|
||||||
|
msgstr "ファイルが削除されました"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:170
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
||||||
msgstr "%d 件のファイルを %d 秒でアップロードしました"
|
msgstr "%d 件のファイルを %d 秒でアップロードしました"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:155
|
#: messages.go:171
|
||||||
|
msgid "Processing upload..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:172
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Upload has been processed"
|
||||||
|
msgstr "%s が復元されました"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:173
|
||||||
msgid "Selection approved"
|
msgid "Selection approved"
|
||||||
msgstr "選択した項目が承認されました"
|
msgstr "選択した項目が承認されました"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:156
|
#: messages.go:174
|
||||||
msgid "Selection archived"
|
msgid "Selection archived"
|
||||||
msgstr "選択した項目がアーカイブされました"
|
msgstr "選択した項目がアーカイブされました"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:157
|
#: messages.go:175
|
||||||
msgid "Selection restored"
|
msgid "Selection restored"
|
||||||
msgstr "選択した項目が復元されました"
|
msgstr "選択した項目が復元されました"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:158
|
#: messages.go:176
|
||||||
msgid "Selection marked as private"
|
msgid "Selection marked as private"
|
||||||
msgstr "選択した項目をプライベートにしました"
|
msgstr "選択した項目をプライベートにしました"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:159
|
#: messages.go:177
|
||||||
msgid "Albums deleted"
|
msgid "Albums deleted"
|
||||||
msgstr "アルバムが削除されました"
|
msgstr "アルバムが削除されました"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:160
|
#: messages.go:178
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Zip created in %d s"
|
msgid "Zip created in %d s"
|
||||||
msgstr "%d 秒で zip ファイルを作成しました"
|
msgstr "%d 秒で zip ファイルを作成しました"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:161
|
#: messages.go:179
|
||||||
msgid "Permanently deleted"
|
msgid "Permanently deleted"
|
||||||
msgstr "永久に削除"
|
msgstr "永久に削除"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:162
|
#: messages.go:180
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
#| msgid "Selection restored"
|
|
||||||
msgid "%s has been restored"
|
msgid "%s has been restored"
|
||||||
msgstr "%s が復元されました"
|
msgstr "%s が復元されました"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-16 16:58+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-16 19:29+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-06-16 19:29+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
|
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Korean <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
|
"Language-Team: Korean <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
|
||||||
@@ -19,323 +19,367 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 3.1\n"
|
"X-Generator: Poedit 3.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:85
|
#: messages.go:94
|
||||||
msgid "Unexpected error, please try again"
|
msgid "Unexpected error, please try again"
|
||||||
msgstr "예기치 못한 에러가 발생했습니다. 다시 시도해주세요"
|
msgstr "예기치 못한 에러가 발생했습니다. 다시 시도해주세요"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:86
|
#: messages.go:95
|
||||||
msgid "Invalid request"
|
msgid "Invalid request"
|
||||||
msgstr "잘못된 요청"
|
msgstr "잘못된 요청"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:87
|
#: messages.go:96
|
||||||
msgid "Changes could not be saved"
|
msgid "Changes could not be saved"
|
||||||
msgstr "저장에 실패함"
|
msgstr "저장에 실패함"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:88
|
#: messages.go:97
|
||||||
msgid "Could not be deleted"
|
msgid "Could not be deleted"
|
||||||
msgstr "삭제에 실패함"
|
msgstr "삭제에 실패함"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:89
|
#: messages.go:98
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s already exists"
|
msgid "%s already exists"
|
||||||
msgstr "%s가 이미 존재함"
|
msgstr "%s가 이미 존재함"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:90
|
#: messages.go:99
|
||||||
msgid "Not found"
|
msgid "Not found"
|
||||||
msgstr "찾을 수 없음"
|
msgstr "찾을 수 없음"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:91
|
#: messages.go:100
|
||||||
msgid "File not found"
|
msgid "File not found"
|
||||||
msgstr "파일을 찾을 수 없음"
|
msgstr "파일을 찾을 수 없음"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:92
|
#: messages.go:101
|
||||||
|
msgid "File too large"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:102
|
||||||
|
msgid "Unsupported format"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:103
|
||||||
|
msgid "Originals folder is empty"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:104
|
||||||
msgid "Selection not found"
|
msgid "Selection not found"
|
||||||
msgstr "섹션을 찾을 수 없음"
|
msgstr "섹션을 찾을 수 없음"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:93
|
#: messages.go:105
|
||||||
msgid "Entity not found"
|
msgid "Entity not found"
|
||||||
msgstr "항목을 찾을 수 없음"
|
msgstr "항목을 찾을 수 없음"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:94
|
#: messages.go:106
|
||||||
msgid "Account not found"
|
msgid "Account not found"
|
||||||
msgstr "계정을 찾지 못했습니다"
|
msgstr "계정을 찾지 못했습니다"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:95
|
#: messages.go:107
|
||||||
msgid "User not found"
|
msgid "User not found"
|
||||||
msgstr "사용자를 찾을 수 없음"
|
msgstr "사용자를 찾을 수 없음"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:96
|
#: messages.go:108
|
||||||
msgid "Label not found"
|
msgid "Label not found"
|
||||||
msgstr "라벨을 찾을 수 없음"
|
msgstr "라벨을 찾을 수 없음"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:97
|
#: messages.go:109
|
||||||
msgid "Album not found"
|
msgid "Album not found"
|
||||||
msgstr "앨범을 찾을 수 없음"
|
msgstr "앨범을 찾을 수 없음"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:98
|
#: messages.go:110
|
||||||
msgid "Subject not found"
|
msgid "Subject not found"
|
||||||
msgstr "제목을 찾을 수 없음"
|
msgstr "제목을 찾을 수 없음"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:99
|
#: messages.go:111
|
||||||
msgid "Person not found"
|
msgid "Person not found"
|
||||||
msgstr "사람을 찾을 수 없음"
|
msgstr "사람을 찾을 수 없음"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:100
|
#: messages.go:112
|
||||||
msgid "Face not found"
|
msgid "Face not found"
|
||||||
msgstr "얼굴을 찾을 수 없음"
|
msgstr "얼굴을 찾을 수 없음"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:101
|
#: messages.go:113
|
||||||
msgid "Not available in public mode"
|
msgid "Not available in public mode"
|
||||||
msgstr "공개 모드에서는 사용할 수 없음"
|
msgstr "공개 모드에서는 사용할 수 없음"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:102
|
#: messages.go:114
|
||||||
msgid "not available in read-only mode"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Not available in read-only mode"
|
||||||
msgstr "읽기 전용 모드에서는 사용할 수 없음"
|
msgstr "읽기 전용 모드에서는 사용할 수 없음"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:103
|
#: messages.go:115
|
||||||
msgid "Please log in and try again"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Please log in to your account"
|
||||||
msgstr "로그인하고 다시 시도하십시오"
|
msgstr "로그인하고 다시 시도하십시오"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:104
|
#: messages.go:116
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Permission denied"
|
||||||
|
msgstr "삭제된 사람"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:117
|
||||||
msgid "Upload might be offensive"
|
msgid "Upload might be offensive"
|
||||||
msgstr "업로드가 불쾌할 수 있습니다."
|
msgstr "업로드가 불쾌할 수 있습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:105
|
#: messages.go:118
|
||||||
|
msgid "Upload failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:119
|
||||||
msgid "No items selected"
|
msgid "No items selected"
|
||||||
msgstr "선택된 항목이 없습니다"
|
msgstr "선택된 항목이 없습니다"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:106
|
#: messages.go:120
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
||||||
msgstr "파일 생성에 실패했습니다. 권한을 확인하세요"
|
msgstr "파일 생성에 실패했습니다. 권한을 확인하세요"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:107
|
#: messages.go:121
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
||||||
msgstr "폴더를 만들지 못했습니다. 권한을 확인하세요"
|
msgstr "폴더를 만들지 못했습니다. 권한을 확인하세요"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:108
|
#: messages.go:122
|
||||||
msgid "Could not connect, please try again"
|
msgid "Could not connect, please try again"
|
||||||
msgstr "연결할 수 없습니다. 다시 시도해 주세요"
|
msgstr "연결할 수 없습니다. 다시 시도해 주세요"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:109
|
#: messages.go:123
|
||||||
msgid "Invalid password, please try again"
|
msgid "Invalid password, please try again"
|
||||||
msgstr "비밀번호가 잘못되었습니다. 다시 시도해 주세요"
|
msgstr "비밀번호가 잘못되었습니다. 다시 시도해 주세요"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:110
|
#: messages.go:124
|
||||||
msgid "Feature disabled"
|
msgid "Feature disabled"
|
||||||
msgstr "기능 비활성화됨"
|
msgstr "기능 비활성화됨"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:111
|
#: messages.go:125
|
||||||
msgid "No labels selected"
|
msgid "No labels selected"
|
||||||
msgstr "선택한 라벨이 없습니다"
|
msgstr "선택한 라벨이 없습니다"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:112
|
#: messages.go:126
|
||||||
msgid "No albums selected"
|
msgid "No albums selected"
|
||||||
msgstr "선택한 앨범이 없습니다."
|
msgstr "선택한 앨범이 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:113
|
#: messages.go:127
|
||||||
msgid "No files available for download"
|
msgid "No files available for download"
|
||||||
msgstr "다운로드할 수 있는 파일이 없습니다"
|
msgstr "다운로드할 수 있는 파일이 없습니다"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:114
|
#: messages.go:128
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed to create zip file"
|
msgid "Failed to create zip file"
|
||||||
msgstr "zip 파일 생성 실패"
|
msgstr "zip 파일 생성 실패"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:115
|
#: messages.go:129
|
||||||
msgid "Invalid credentials"
|
msgid "Invalid credentials"
|
||||||
msgstr "잘못된 자격 증명"
|
msgstr "잘못된 자격 증명"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:116
|
#: messages.go:130
|
||||||
msgid "Invalid link"
|
msgid "Invalid link"
|
||||||
msgstr "유효하지 않은 링크입니다"
|
msgstr "유효하지 않은 링크입니다"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:117
|
#: messages.go:131
|
||||||
msgid "Invalid name"
|
msgid "Invalid name"
|
||||||
msgstr "잘못된 이름"
|
msgstr "잘못된 이름"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:118
|
#: messages.go:132
|
||||||
msgid "Busy, please try again later"
|
msgid "Busy, please try again later"
|
||||||
msgstr "바쁘니 나중에 다시 시도해 주세요."
|
msgstr "바쁘니 나중에 다시 시도해 주세요."
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:119
|
#: messages.go:133
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
|
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
|
||||||
msgstr "깨우기 간격은 %s이지만 1시간 이하여야 합니다."
|
msgstr "깨우기 간격은 %s이지만 1시간 이하여야 합니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:122
|
#: messages.go:134
|
||||||
|
msgid "Your account could not be connected"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:137
|
||||||
msgid "Changes successfully saved"
|
msgid "Changes successfully saved"
|
||||||
msgstr "변경사항이 성공적으로 저장되었습니다"
|
msgstr "변경사항이 성공적으로 저장되었습니다"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:123
|
#: messages.go:138
|
||||||
msgid "Album created"
|
msgid "Album created"
|
||||||
msgstr "앨범 생성됨"
|
msgstr "앨범 생성됨"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:124
|
#: messages.go:139
|
||||||
msgid "Album saved"
|
msgid "Album saved"
|
||||||
msgstr "앨범 저장됨"
|
msgstr "앨범 저장됨"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:125
|
#: messages.go:140
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Album %s deleted"
|
msgid "Album %s deleted"
|
||||||
msgstr "앨범 %s이(가) 삭제됨"
|
msgstr "앨범 %s이(가) 삭제됨"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:126
|
#: messages.go:141
|
||||||
msgid "Album contents cloned"
|
msgid "Album contents cloned"
|
||||||
msgstr "복제된 앨범 콘텐츠"
|
msgstr "복제된 앨범 콘텐츠"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:127
|
#: messages.go:142
|
||||||
msgid "File removed from stack"
|
msgid "File removed from stack"
|
||||||
msgstr "스택에서 제거된 파일"
|
msgstr "스택에서 제거된 파일"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:128
|
#: messages.go:143
|
||||||
msgid "File deleted"
|
msgid "File deleted"
|
||||||
msgstr "%u 개의 파일이 삭제되었습니다."
|
msgstr "%u 개의 파일이 삭제되었습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:129
|
#: messages.go:144
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Selection added to %s"
|
msgid "Selection added to %s"
|
||||||
msgstr "선택 항목이 %s에 추가됨"
|
msgstr "선택 항목이 %s에 추가됨"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:130
|
#: messages.go:145
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "One entry added to %s"
|
msgid "One entry added to %s"
|
||||||
msgstr "%s에 항목 1개 추가됨"
|
msgstr "%s에 항목 1개 추가됨"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:131
|
#: messages.go:146
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d entries added to %s"
|
msgid "%d entries added to %s"
|
||||||
msgstr "%d 항목이 %s에 추가됨"
|
msgstr "%d 항목이 %s에 추가됨"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:132
|
#: messages.go:147
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "One entry removed from %s"
|
msgid "One entry removed from %s"
|
||||||
msgstr "%s에서 항목 1개 삭제됨"
|
msgstr "%s에서 항목 1개 삭제됨"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:133
|
#: messages.go:148
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d entries removed from %s"
|
msgid "%d entries removed from %s"
|
||||||
msgstr "%d 항목이 %s에서 제거됨"
|
msgstr "%d 항목이 %s에서 제거됨"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:134
|
#: messages.go:149
|
||||||
msgid "Account created"
|
msgid "Account created"
|
||||||
msgstr "계정 생성됨"
|
msgstr "계정 생성됨"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:135
|
#: messages.go:150
|
||||||
msgid "Account saved"
|
msgid "Account saved"
|
||||||
msgstr "계정이 저장됨"
|
msgstr "계정이 저장됨"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:136
|
#: messages.go:151
|
||||||
msgid "Account deleted"
|
msgid "Account deleted"
|
||||||
msgstr "계정 삭제됨"
|
msgstr "계정 삭제됨"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:137
|
#: messages.go:152
|
||||||
msgid "Settings saved"
|
msgid "Settings saved"
|
||||||
msgstr "설정 저장됨"
|
msgstr "설정 저장됨"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:138
|
#: messages.go:153
|
||||||
msgid "Password changed"
|
msgid "Password changed"
|
||||||
msgstr "비밀번호 변경됨"
|
msgstr "비밀번호 변경됨"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:139
|
#: messages.go:154
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Import completed in %d s"
|
msgid "Import completed in %d s"
|
||||||
msgstr "%d초 후에 가져오기 완료"
|
msgstr "%d초 후에 가져오기 완료"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:140
|
#: messages.go:155
|
||||||
msgid "Import canceled"
|
msgid "Import canceled"
|
||||||
msgstr "가져오기 취소됨"
|
msgstr "가져오기 취소됨"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:141
|
#: messages.go:156
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Indexing completed in %d s"
|
msgid "Indexing completed in %d s"
|
||||||
msgstr "%d초 후에 인덱싱 완료"
|
msgstr "%d초 후에 인덱싱 완료"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:142
|
#: messages.go:157
|
||||||
msgid "Indexing originals..."
|
msgid "Indexing originals..."
|
||||||
msgstr "원본 색인 생성 중..."
|
msgstr "원본 색인 생성 중..."
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:143
|
#: messages.go:158
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Indexing files in %s"
|
msgid "Indexing files in %s"
|
||||||
msgstr "%s에서 파일 색인 생성"
|
msgstr "%s에서 파일 색인 생성"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:144
|
#: messages.go:159
|
||||||
msgid "Indexing canceled"
|
msgid "Indexing canceled"
|
||||||
msgstr "인덱싱 취소됨"
|
msgstr "인덱싱 취소됨"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:145
|
#: messages.go:160
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
||||||
msgstr "파일 %d개와 사진 %d개를 삭제했습니다."
|
msgstr "파일 %d개와 사진 %d개를 삭제했습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:146
|
#: messages.go:161
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Moving files from %s"
|
msgid "Moving files from %s"
|
||||||
msgstr "%s에서 파일 이동"
|
msgstr "%s에서 파일 이동"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:147
|
#: messages.go:162
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Copying files from %s"
|
msgid "Copying files from %s"
|
||||||
msgstr "%s에서 파일 복사"
|
msgstr "%s에서 파일 복사"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:148
|
#: messages.go:163
|
||||||
msgid "Labels deleted"
|
msgid "Labels deleted"
|
||||||
msgstr "라벨 삭제됨"
|
msgstr "라벨 삭제됨"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:149
|
#: messages.go:164
|
||||||
msgid "Label saved"
|
msgid "Label saved"
|
||||||
msgstr "라벨이 저장되었습니다."
|
msgstr "라벨이 저장되었습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:150
|
#: messages.go:165
|
||||||
msgid "Subject saved"
|
msgid "Subject saved"
|
||||||
msgstr "주제가 저장됨"
|
msgstr "주제가 저장됨"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:151
|
#: messages.go:166
|
||||||
msgid "Subject deleted"
|
msgid "Subject deleted"
|
||||||
msgstr "제목 삭제됨"
|
msgstr "제목 삭제됨"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:152
|
#: messages.go:167
|
||||||
msgid "Person saved"
|
msgid "Person saved"
|
||||||
msgstr "사람이 저장됨"
|
msgstr "사람이 저장됨"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:153
|
#: messages.go:168
|
||||||
msgid "Person deleted"
|
msgid "Person deleted"
|
||||||
msgstr "삭제된 사람"
|
msgstr "삭제된 사람"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:154
|
#: messages.go:169
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "File uploaded"
|
||||||
|
msgstr "%u 개의 파일이 삭제되었습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:170
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
||||||
msgstr "%d개의 파일이 %d초에 업로드됨"
|
msgstr "%d개의 파일이 %d초에 업로드됨"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:155
|
#: messages.go:171
|
||||||
|
msgid "Processing upload..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:172
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Upload has been processed"
|
||||||
|
msgstr "%s이(가) 복원되었습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:173
|
||||||
msgid "Selection approved"
|
msgid "Selection approved"
|
||||||
msgstr "선택 항목 승인됨"
|
msgstr "선택 항목 승인됨"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:156
|
#: messages.go:174
|
||||||
msgid "Selection archived"
|
msgid "Selection archived"
|
||||||
msgstr "선택 항목 보관됨"
|
msgstr "선택 항목 보관됨"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:157
|
#: messages.go:175
|
||||||
msgid "Selection restored"
|
msgid "Selection restored"
|
||||||
msgstr "선택 항목 복원됨"
|
msgstr "선택 항목 복원됨"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:158
|
#: messages.go:176
|
||||||
msgid "Selection marked as private"
|
msgid "Selection marked as private"
|
||||||
msgstr "비공개로 표시된 선택"
|
msgstr "비공개로 표시된 선택"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:159
|
#: messages.go:177
|
||||||
msgid "Albums deleted"
|
msgid "Albums deleted"
|
||||||
msgstr "앨범 삭제됨"
|
msgstr "앨범 삭제됨"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:160
|
#: messages.go:178
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Zip created in %d s"
|
msgid "Zip created in %d s"
|
||||||
msgstr "%d초에 생성된 우편번호"
|
msgstr "%d초에 생성된 우편번호"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:161
|
#: messages.go:179
|
||||||
msgid "Permanently deleted"
|
msgid "Permanently deleted"
|
||||||
msgstr "영구 삭제됨"
|
msgstr "영구 삭제됨"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:162
|
#: messages.go:180
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s has been restored"
|
msgid "%s has been restored"
|
||||||
msgstr "%s이(가) 복원되었습니다."
|
msgstr "%s이(가) 복원되었습니다."
|
||||||
|
|||||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:51+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-19 14:34+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-02-19 14:34+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Admin <hello@photoprism.app>\n"
|
"Last-Translator: Admin <hello@photoprism.app>\n"
|
||||||
"Language-Team: Kurdish <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
|
"Language-Team: Kurdish <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
|
||||||
@@ -19,250 +19,377 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
|
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:94
|
||||||
msgid "Unexpected error, please try again"
|
msgid "Unexpected error, please try again"
|
||||||
msgstr "هەڵەیەکی چاوەڕوان نەکراو، تکایە دووبارە هەوڵ بدەوە"
|
msgstr "هەڵەیەکی چاوەڕوان نەکراو، تکایە دووبارە هەوڵ بدەوە"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:95
|
||||||
msgid "Invalid request"
|
msgid "Invalid request"
|
||||||
msgstr "داواکاری نادروست"
|
msgstr "داواکاری نادروست"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:96
|
||||||
msgid "Changes could not be saved"
|
msgid "Changes could not be saved"
|
||||||
msgstr "گۆڕانکاریەکان پاشەکەوت نەکراوە"
|
msgstr "گۆڕانکاریەکان پاشەکەوت نەکراوە"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:97
|
||||||
msgid "Could not be deleted"
|
msgid "Could not be deleted"
|
||||||
msgstr "نەتوانرا بسڕێتەوە"
|
msgstr "نەتوانرا بسڕێتەوە"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:98
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s already exists"
|
msgid "%s already exists"
|
||||||
msgstr "%s پێشتر هەیە"
|
msgstr "%s پێشتر هەیە"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:99
|
||||||
msgid "Not found"
|
msgid "Not found"
|
||||||
msgstr "نەدۆزرایەوە"
|
msgstr "نەدۆزرایەوە"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:100
|
||||||
msgid "File not found"
|
msgid "File not found"
|
||||||
msgstr "دۆسیەکە نەدۆزرایەوە"
|
msgstr "دۆسیەکە نەدۆزرایەوە"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:101
|
||||||
|
msgid "File too large"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:102
|
||||||
|
msgid "Unsupported format"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:103
|
||||||
|
msgid "Originals folder is empty"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:104
|
||||||
msgid "Selection not found"
|
msgid "Selection not found"
|
||||||
msgstr "هەڵبژاردەکان نەدۆزرایەوە"
|
msgstr "هەڵبژاردەکان نەدۆزرایەوە"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:105
|
||||||
msgid "Entity not found"
|
msgid "Entity not found"
|
||||||
msgstr "هیچ ئەلبومێکی نەدۆزیوەتەوە"
|
msgstr "هیچ ئەلبومێکی نەدۆزیوەتەوە"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:106
|
||||||
msgid "Account not found"
|
msgid "Account not found"
|
||||||
msgstr "هەژمارەکە نەدۆزرایەوە"
|
msgstr "هەژمارەکە نەدۆزرایەوە"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:107
|
||||||
msgid "User not found"
|
msgid "User not found"
|
||||||
msgstr "بەکارهێنەرەکە نەدۆزرایەوە"
|
msgstr "بەکارهێنەرەکە نەدۆزرایەوە"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:108
|
||||||
msgid "Label not found"
|
msgid "Label not found"
|
||||||
msgstr "پێناسەکە نەدۆزرایەوە"
|
msgstr "پێناسەکە نەدۆزرایەوە"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:109
|
||||||
msgid "Album not found"
|
msgid "Album not found"
|
||||||
msgstr "ئەلبومەکە نەدۆزرایەوە"
|
msgstr "ئەلبومەکە نەدۆزرایەوە"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:110
|
||||||
msgid "Subject not found"
|
msgid "Subject not found"
|
||||||
msgstr "ناونیشان"
|
msgstr "ناونیشان"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:111
|
||||||
msgid "Person not found"
|
msgid "Person not found"
|
||||||
msgstr "هیچ ئەلبومێکی نەدۆزیوەتەوە"
|
msgstr "هیچ ئەلبومێکی نەدۆزیوەتەوە"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:112
|
||||||
msgid "Face not found"
|
msgid "Face not found"
|
||||||
msgstr "نەدۆزرایەوە"
|
msgstr "نەدۆزرایەوە"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:113
|
||||||
msgid "Not available in public mode"
|
msgid "Not available in public mode"
|
||||||
msgstr "بەردەست نیە بۆ دۆخی گشتی"
|
msgstr "بەردەست نیە بۆ دۆخی گشتی"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "not available in read-only mode"
|
#: messages.go:114
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Not available in read-only mode"
|
||||||
msgstr "بەردەست نییە لە دۆخی تەنها-خوێندنەوە"
|
msgstr "بەردەست نییە لە دۆخی تەنها-خوێندنەوە"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Please log in and try again"
|
#: messages.go:115
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Please log in to your account"
|
||||||
msgstr "تکایە تێپەڕبە پاشان هەوڵبدەرەوە"
|
msgstr "تکایە تێپەڕبە پاشان هەوڵبدەرەوە"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:116
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Permission denied"
|
||||||
|
msgstr "ئەلبومەکان سڕانەوە"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:117
|
||||||
msgid "Upload might be offensive"
|
msgid "Upload might be offensive"
|
||||||
msgstr "بارکردن لەوانەیە سووکایەتی بێت"
|
msgstr "بارکردن لەوانەیە سووکایەتی بێت"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:118
|
||||||
|
msgid "Upload failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:119
|
||||||
msgid "No items selected"
|
msgid "No items selected"
|
||||||
msgstr "هیچ ئایتمێک دەستنیشان نەکراوە"
|
msgstr "هیچ ئایتمێک دەستنیشان نەکراوە"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:120
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
||||||
msgstr "شکست لە دروستکردنی پەڕگە، تکایە مۆڵەتەکان بپشکنە"
|
msgstr "شکست لە دروستکردنی پەڕگە، تکایە مۆڵەتەکان بپشکنە"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:121
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
||||||
msgstr "شکست لە دروستکردنی بوخچە، تکایە مۆڵەتەکان بپشکنە"
|
msgstr "شکست لە دروستکردنی بوخچە، تکایە مۆڵەتەکان بپشکنە"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:122
|
||||||
msgid "Could not connect, please try again"
|
msgid "Could not connect, please try again"
|
||||||
msgstr "نەیتوانی پەیوەندی بگرێت، تکایە دووبارە هەوڵ بدەوە"
|
msgstr "نەیتوانی پەیوەندی بگرێت، تکایە دووبارە هەوڵ بدەوە"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:123
|
||||||
msgid "Invalid password, please try again"
|
msgid "Invalid password, please try again"
|
||||||
msgstr "تێپەرەوشە هەڵەیە، تکایە جارێکی تر هەوڵبدەوە"
|
msgstr "تێپەرەوشە هەڵەیە، تکایە جارێکی تر هەوڵبدەوە"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:124
|
||||||
msgid "Feature disabled"
|
msgid "Feature disabled"
|
||||||
msgstr "تایبەتمەندی ناچالاک کراوە"
|
msgstr "تایبەتمەندی ناچالاک کراوە"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:125
|
||||||
msgid "No labels selected"
|
msgid "No labels selected"
|
||||||
msgstr "هیج لە پێناسەکان هەڵنەبژێردراوە"
|
msgstr "هیج لە پێناسەکان هەڵنەبژێردراوە"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:126
|
||||||
msgid "No albums selected"
|
msgid "No albums selected"
|
||||||
msgstr "هیج لە ئەلبومەکان هەڵنەبژێردراوە"
|
msgstr "هیج لە ئەلبومەکان هەڵنەبژێردراوە"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:127
|
||||||
msgid "No files available for download"
|
msgid "No files available for download"
|
||||||
msgstr "هیچ پەڕگەیەک ئامادە نیە بۆ داگرتن"
|
msgstr "هیچ پەڕگەیەک ئامادە نیە بۆ داگرتن"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:128
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed to create zip file"
|
msgid "Failed to create zip file"
|
||||||
msgstr "دروستکردنی فایلی زیپ سەرکەوتوو نەبوو"
|
msgstr "دروستکردنی فایلی زیپ سەرکەوتوو نەبوو"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:129
|
||||||
msgid "Invalid credentials"
|
msgid "Invalid credentials"
|
||||||
msgstr "زانیارییەکان نادروستە"
|
msgstr "زانیارییەکان نادروستە"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:130
|
||||||
msgid "Invalid link"
|
msgid "Invalid link"
|
||||||
msgstr "بەستەرەکە نادروستە"
|
msgstr "بەستەرەکە نادروستە"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:131
|
||||||
msgid "Invalid name"
|
msgid "Invalid name"
|
||||||
msgstr "بەروارێکی نادروست"
|
msgstr "بەروارێکی نادروست"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:132
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Invalid password, please try again"
|
|
||||||
msgid "Busy, please try again later"
|
msgid "Busy, please try again later"
|
||||||
msgstr "تێپەرەوشە هەڵەیە، تکایە جارێکی تر هەوڵبدەوە"
|
msgstr "تێپەرەوشە هەڵەیە، تکایە جارێکی تر هەوڵبدەوە"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:133
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:134
|
||||||
|
msgid "Your account could not be connected"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:137
|
||||||
msgid "Changes successfully saved"
|
msgid "Changes successfully saved"
|
||||||
msgstr "گۆڕانکاریەکان سەرکەوتوانە پاشەکەوتکرا"
|
msgstr "گۆڕانکاریەکان سەرکەوتوانە پاشەکەوتکرا"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:138
|
||||||
msgid "Album created"
|
msgid "Album created"
|
||||||
msgstr "ئەلبومەکە دروستکرا"
|
msgstr "ئەلبومەکە دروستکرا"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:139
|
||||||
msgid "Album saved"
|
msgid "Album saved"
|
||||||
msgstr "ئەلبومەکە پاشەکەوتکرا"
|
msgstr "ئەلبومەکە پاشەکەوتکرا"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:140
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Album %s deleted"
|
msgid "Album %s deleted"
|
||||||
msgstr "ئەلبومی %s سڕایەوە"
|
msgstr "ئەلبومی %s سڕایەوە"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:141
|
||||||
msgid "Album contents cloned"
|
msgid "Album contents cloned"
|
||||||
msgstr "ناوەڕۆکەکانی ئەلبومەکە هاووێنە کرا"
|
msgstr "ناوەڕۆکەکانی ئەلبومەکە هاووێنە کرا"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:142
|
||||||
msgid "File removed from stack"
|
msgid "File removed from stack"
|
||||||
msgstr "دۆسیەکە کۆژاوەتەوە لە کەڵەکەکە"
|
msgstr "دۆسیەکە کۆژاوەتەوە لە کەڵەکەکە"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:143
|
||||||
msgid "File deleted"
|
msgid "File deleted"
|
||||||
msgstr "پەڕگە سڕایەوە"
|
msgstr "پەڕگە سڕایەوە"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:144
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Selection added to %s"
|
msgid "Selection added to %s"
|
||||||
msgstr "دەستنیشان کراو زیادکرایە %s"
|
msgstr "دەستنیشان کراو زیادکرایە %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:145
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "One entry added to %s"
|
msgid "One entry added to %s"
|
||||||
msgstr "یەک تێکراو زیاد کرایە %s"
|
msgstr "یەک تێکراو زیاد کرایە %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:146
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%d entries added to %s"
|
msgid "%d entries added to %s"
|
||||||
msgstr "%d تێکراو زیاد کرایە %s"
|
msgstr "%d تێکراو زیاد کرایە %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:147
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "One entry removed from %s"
|
msgid "One entry removed from %s"
|
||||||
msgstr "یەک تێکراو لابرا لە %s"
|
msgstr "یەک تێکراو لابرا لە %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:148
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d entries removed from %s"
|
msgid "%d entries removed from %s"
|
||||||
msgstr "%d تێکراو لابرا لە %s"
|
msgstr "%d تێکراو لابرا لە %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:149
|
||||||
msgid "Account created"
|
msgid "Account created"
|
||||||
msgstr "هەژمارەکە دروستکرا"
|
msgstr "هەژمارەکە دروستکرا"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:150
|
||||||
msgid "Account saved"
|
msgid "Account saved"
|
||||||
msgstr "هەژمارەکە پاشەکەوتکرا"
|
msgstr "هەژمارەکە پاشەکەوتکرا"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:151
|
||||||
msgid "Account deleted"
|
msgid "Account deleted"
|
||||||
msgstr "هەژمارەکە سڕایەوە"
|
msgstr "هەژمارەکە سڕایەوە"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:152
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Settings saved"
|
msgid "Settings saved"
|
||||||
msgstr "ڕێکخستنەکان پاشەکەوتکرا"
|
msgstr "ڕێکخستنەکان پاشەکەوتکرا"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:153
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Password changed"
|
msgid "Password changed"
|
||||||
msgstr "تێپەڕەوشە گۆڕدرا"
|
msgstr "تێپەڕەوشە گۆڕدرا"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:154
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Import completed in %d s"
|
msgid "Import completed in %d s"
|
||||||
msgstr "هاوردن تەواو بوو بە %d چرکە"
|
msgstr "هاوردن تەواو بوو بە %d چرکە"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:155
|
||||||
msgid "Import canceled"
|
msgid "Import canceled"
|
||||||
msgstr "هاوردن هەڵوەشێنرایەوە"
|
msgstr "هاوردن هەڵوەشێنرایەوە"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:156
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Indexing completed in %d s"
|
msgid "Indexing completed in %d s"
|
||||||
msgstr "نیشانە کردن تەواو بوو بە %d چرکە"
|
msgstr "نیشانە کردن تەواو بوو بە %d چرکە"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:157
|
||||||
msgid "Indexing originals..."
|
msgid "Indexing originals..."
|
||||||
msgstr "نیشانەکردنی ڕەسەنەکان..."
|
msgstr "نیشانەکردنی ڕەسەنەکان..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:158
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Indexing files in %s"
|
msgid "Indexing files in %s"
|
||||||
msgstr "نیشانەکردنی پەڕگەکان لە %s"
|
msgstr "نیشانەکردنی پەڕگەکان لە %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:159
|
||||||
msgid "Indexing canceled"
|
msgid "Indexing canceled"
|
||||||
msgstr "نیشانەکردن هەڵوەشێنرایەوە"
|
msgstr "نیشانەکردن هەڵوەشێنرایەوە"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:160
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
||||||
msgstr "لابردنی %d پەڕگە و %d وێنە"
|
msgstr "لابردنی %d پەڕگە و %d وێنە"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:161
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Moving files from %s"
|
msgid "Moving files from %s"
|
||||||
msgstr "گواستنەوەی پەڕگە لە %s"
|
msgstr "گواستنەوەی پەڕگە لە %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:162
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Copying files from %s"
|
msgid "Copying files from %s"
|
||||||
msgstr "کۆپی کردنی پەڕگە لە%s"
|
msgstr "کۆپی کردنی پەڕگە لە%s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:163
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Labels deleted"
|
msgid "Labels deleted"
|
||||||
msgstr "پێناسەکان سڕانەوە"
|
msgstr "پێناسەکان سڕانەوە"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:164
|
||||||
msgid "Label saved"
|
msgid "Label saved"
|
||||||
msgstr "پێناسەکە پاشەکەوتکرا"
|
msgstr "پێناسەکە پاشەکەوتکرا"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:165
|
||||||
msgid "Subject saved"
|
msgid "Subject saved"
|
||||||
msgstr "ناونیشان"
|
msgstr "ناونیشان"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:166
|
||||||
msgid "Subject deleted"
|
msgid "Subject deleted"
|
||||||
msgstr "ناونیشان"
|
msgstr "ناونیشان"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:167
|
||||||
msgid "Person saved"
|
msgid "Person saved"
|
||||||
msgstr "ڕێکخستنەکان پاشەکەوتکراو"
|
msgstr "ڕێکخستنەکان پاشەکەوتکراو"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:168
|
||||||
msgid "Person deleted"
|
msgid "Person deleted"
|
||||||
msgstr "ئەلبومەکان سڕانەوە"
|
msgstr "ئەلبومەکان سڕانەوە"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:169
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "File uploaded"
|
||||||
|
msgstr "پەڕگە سڕایەوە"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:170
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
||||||
msgstr "%d پەڕگە بارکرە بە %d چرکە"
|
msgstr "%d پەڕگە بارکرە بە %d چرکە"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:171
|
||||||
|
msgid "Processing upload..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:172
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Upload has been processed"
|
||||||
|
msgstr "بارکردن لەوانەیە سووکایەتی بێت"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:173
|
||||||
msgid "Selection approved"
|
msgid "Selection approved"
|
||||||
msgstr "دەستنیشان کراو پەسەند کرا"
|
msgstr "دەستنیشان کراو پەسەند کرا"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:174
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Selection archived"
|
msgid "Selection archived"
|
||||||
msgstr "هەڵبژاردەکە ئەرشیفکرا"
|
msgstr "هەڵبژاردەکە ئەرشیفکرا"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:175
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Selection restored"
|
msgid "Selection restored"
|
||||||
msgstr "هەڵبژاردەکە دووبارەکۆگاکرایەوە"
|
msgstr "هەڵبژاردەکە دووبارەکۆگاکرایەوە"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:176
|
||||||
msgid "Selection marked as private"
|
msgid "Selection marked as private"
|
||||||
msgstr "دەستنیشانکراوەکان کران بە تایبەتی"
|
msgstr "دەستنیشانکراوەکان کران بە تایبەتی"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:177
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Albums deleted"
|
msgid "Albums deleted"
|
||||||
msgstr "ئەلبومەکان سڕایەوە"
|
msgstr "ئەلبومەکان سڕایەوە"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:178
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Zip created in %d s"
|
msgid "Zip created in %d s"
|
||||||
msgstr "زیپ بە %d چرکە دروستکرا"
|
msgstr "زیپ بە %d چرکە دروستکرا"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:179
|
||||||
msgid "Permanently deleted"
|
msgid "Permanently deleted"
|
||||||
msgstr "بە هەمیشەیی سڕاوەتەوە"
|
msgstr "بە هەمیشەیی سڕاوەتەوە"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:180
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "%s has been restored"
|
||||||
|
msgstr "هەڵبژاردەکە دووبارەکۆگاکرایەوە"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Not found on server, deleted?"
|
#~ msgid "Not found on server, deleted?"
|
||||||
#~ msgstr "نەدۆزرایەوە لە سەر ڕاژە، سڕایەوە؟"
|
#~ msgstr "نەدۆزرایەوە لە سەر ڕاژە، سڕایەوە؟"
|
||||||
|
|||||||
@@ -6,8 +6,8 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:51+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-27 10:16+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-04-27 10:16+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Admin <hello@photoprism.app>\n"
|
"Last-Translator: Admin <hello@photoprism.app>\n"
|
||||||
"Language-Team: none\n"
|
"Language-Team: none\n"
|
||||||
@@ -20,313 +20,359 @@ msgstr ""
|
|||||||
"1 : 2);\n"
|
"1 : 2);\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 4.12\n"
|
"X-Generator: Weblate 4.12\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:83
|
#: messages.go:94
|
||||||
msgid "Unexpected error, please try again"
|
msgid "Unexpected error, please try again"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:84
|
#: messages.go:95
|
||||||
msgid "Invalid request"
|
msgid "Invalid request"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:85
|
#: messages.go:96
|
||||||
msgid "Changes could not be saved"
|
msgid "Changes could not be saved"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:86
|
#: messages.go:97
|
||||||
msgid "Could not be deleted"
|
msgid "Could not be deleted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:87
|
#: messages.go:98
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s already exists"
|
msgid "%s already exists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:88
|
#: messages.go:99
|
||||||
msgid "Not found"
|
msgid "Not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:89
|
#: messages.go:100
|
||||||
msgid "File not found"
|
msgid "File not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:90
|
|
||||||
msgid "Selection not found"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:91
|
|
||||||
msgid "Entity not found"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:92
|
|
||||||
msgid "Account not found"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:93
|
|
||||||
msgid "User not found"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:94
|
|
||||||
msgid "Label not found"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:95
|
|
||||||
msgid "Album not found"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:96
|
|
||||||
msgid "Subject not found"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:97
|
|
||||||
msgid "Person not found"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:98
|
|
||||||
msgid "Face not found"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:99
|
|
||||||
msgid "Not available in public mode"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:100
|
|
||||||
msgid "not available in read-only mode"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:101
|
#: messages.go:101
|
||||||
msgid "Please log in and try again"
|
msgid "File too large"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:102
|
#: messages.go:102
|
||||||
msgid "Upload might be offensive"
|
msgid "Unsupported format"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:103
|
#: messages.go:103
|
||||||
msgid "No items selected"
|
msgid "Originals folder is empty"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:104
|
#: messages.go:104
|
||||||
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
msgid "Selection not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:105
|
#: messages.go:105
|
||||||
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
msgid "Entity not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:106
|
#: messages.go:106
|
||||||
msgid "Could not connect, please try again"
|
msgid "Account not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:107
|
#: messages.go:107
|
||||||
msgid "Invalid password, please try again"
|
msgid "User not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:108
|
#: messages.go:108
|
||||||
msgid "Feature disabled"
|
msgid "Label not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:109
|
#: messages.go:109
|
||||||
msgid "No labels selected"
|
msgid "Album not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:110
|
#: messages.go:110
|
||||||
msgid "No albums selected"
|
msgid "Subject not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:111
|
#: messages.go:111
|
||||||
msgid "No files available for download"
|
msgid "Person not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:112
|
#: messages.go:112
|
||||||
msgid "Failed to create zip file"
|
msgid "Face not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:113
|
#: messages.go:113
|
||||||
msgid "Invalid credentials"
|
msgid "Not available in public mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:114
|
#: messages.go:114
|
||||||
msgid "Invalid link"
|
msgid "Not available in read-only mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:115
|
#: messages.go:115
|
||||||
msgid "Invalid name"
|
msgid "Please log in to your account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:116
|
#: messages.go:116
|
||||||
msgid "Busy, please try again later"
|
msgid "Permission denied"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:117
|
||||||
|
msgid "Upload might be offensive"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:118
|
||||||
|
msgid "Upload failed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:119
|
#: messages.go:119
|
||||||
msgid "Changes successfully saved"
|
msgid "No items selected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:120
|
#: messages.go:120
|
||||||
msgid "Album created"
|
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:121
|
#: messages.go:121
|
||||||
msgid "Album saved"
|
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:122
|
#: messages.go:122
|
||||||
#, c-format
|
msgid "Could not connect, please try again"
|
||||||
msgid "Album %s deleted"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:123
|
#: messages.go:123
|
||||||
msgid "Album contents cloned"
|
msgid "Invalid password, please try again"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:124
|
#: messages.go:124
|
||||||
msgid "File removed from stack"
|
msgid "Feature disabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:125
|
#: messages.go:125
|
||||||
msgid "File deleted"
|
msgid "No labels selected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:126
|
#: messages.go:126
|
||||||
#, c-format
|
msgid "No albums selected"
|
||||||
msgid "Selection added to %s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:127
|
#: messages.go:127
|
||||||
#, c-format
|
msgid "No files available for download"
|
||||||
msgid "One entry added to %s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:128
|
#: messages.go:128
|
||||||
#, c-format
|
msgid "Failed to create zip file"
|
||||||
msgid "%d entries added to %s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:129
|
#: messages.go:129
|
||||||
#, c-format
|
msgid "Invalid credentials"
|
||||||
msgid "One entry removed from %s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:130
|
#: messages.go:130
|
||||||
#, c-format
|
msgid "Invalid link"
|
||||||
msgid "%d entries removed from %s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:131
|
#: messages.go:131
|
||||||
msgid "Account created"
|
msgid "Invalid name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:132
|
#: messages.go:132
|
||||||
msgid "Account saved"
|
msgid "Busy, please try again later"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:133
|
#: messages.go:133
|
||||||
msgid "Account deleted"
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:134
|
#: messages.go:134
|
||||||
msgid "Settings saved"
|
msgid "Your account could not be connected"
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:135
|
|
||||||
msgid "Password changed"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:136
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Import completed in %d s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:137
|
#: messages.go:137
|
||||||
msgid "Import canceled"
|
msgid "Changes successfully saved"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:138
|
#: messages.go:138
|
||||||
#, c-format
|
msgid "Album created"
|
||||||
msgid "Indexing completed in %d s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:139
|
#: messages.go:139
|
||||||
msgid "Indexing originals..."
|
msgid "Album saved"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:140
|
#: messages.go:140
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Indexing files in %s"
|
msgid "Album %s deleted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:141
|
#: messages.go:141
|
||||||
msgid "Indexing canceled"
|
msgid "Album contents cloned"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:142
|
#: messages.go:142
|
||||||
#, c-format
|
msgid "File removed from stack"
|
||||||
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:143
|
#: messages.go:143
|
||||||
#, c-format
|
msgid "File deleted"
|
||||||
msgid "Moving files from %s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:144
|
#: messages.go:144
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Copying files from %s"
|
msgid "Selection added to %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:145
|
#: messages.go:145
|
||||||
msgid "Labels deleted"
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "One entry added to %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:146
|
#: messages.go:146
|
||||||
msgid "Label saved"
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%d entries added to %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:147
|
#: messages.go:147
|
||||||
msgid "Subject saved"
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "One entry removed from %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:148
|
#: messages.go:148
|
||||||
msgid "Subject deleted"
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%d entries removed from %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:149
|
#: messages.go:149
|
||||||
msgid "Person saved"
|
msgid "Account created"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:150
|
#: messages.go:150
|
||||||
msgid "Person deleted"
|
msgid "Account saved"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:151
|
#: messages.go:151
|
||||||
|
msgid "Account deleted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:152
|
||||||
|
msgid "Settings saved"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:153
|
||||||
|
msgid "Password changed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:154
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Import completed in %d s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:155
|
||||||
|
msgid "Import canceled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:156
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Indexing completed in %d s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:157
|
||||||
|
msgid "Indexing originals..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:158
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Indexing files in %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:159
|
||||||
|
msgid "Indexing canceled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:160
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:161
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Moving files from %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:162
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Copying files from %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:163
|
||||||
|
msgid "Labels deleted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:164
|
||||||
|
msgid "Label saved"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:165
|
||||||
|
msgid "Subject saved"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:166
|
||||||
|
msgid "Subject deleted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:167
|
||||||
|
msgid "Person saved"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:168
|
||||||
|
msgid "Person deleted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:169
|
||||||
|
msgid "File uploaded"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:170
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:152
|
#: messages.go:171
|
||||||
|
msgid "Processing upload..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:172
|
||||||
|
msgid "Upload has been processed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:173
|
||||||
msgid "Selection approved"
|
msgid "Selection approved"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:153
|
#: messages.go:174
|
||||||
msgid "Selection archived"
|
msgid "Selection archived"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:154
|
#: messages.go:175
|
||||||
msgid "Selection restored"
|
msgid "Selection restored"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:155
|
#: messages.go:176
|
||||||
msgid "Selection marked as private"
|
msgid "Selection marked as private"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:156
|
#: messages.go:177
|
||||||
msgid "Albums deleted"
|
msgid "Albums deleted"
|
||||||
msgstr "Ištrinti albumai"
|
msgstr "Ištrinti albumai"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:157
|
#: messages.go:178
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Zip created in %d s"
|
msgid "Zip created in %d s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:158
|
#: messages.go:179
|
||||||
msgid "Permanently deleted"
|
msgid "Permanently deleted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:180
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s has been restored"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|||||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-19 18:27+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@@ -123,11 +123,11 @@ msgid "No items selected"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:120
|
#: messages.go:120
|
||||||
msgid "RunFailed creating file, please check permissions"
|
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:121
|
#: messages.go:121
|
||||||
msgid "RunFailed creating folder, please check permissions"
|
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:122
|
#: messages.go:122
|
||||||
@@ -155,7 +155,7 @@ msgid "No files available for download"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:128
|
#: messages.go:128
|
||||||
msgid "RunFailed to create zip file"
|
msgid "Failed to create zip file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:129
|
#: messages.go:129
|
||||||
|
|||||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:51+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||||
"Language-Team: none\n"
|
"Language-Team: none\n"
|
||||||
@@ -16,313 +16,359 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:83
|
#: messages.go:94
|
||||||
msgid "Unexpected error, please try again"
|
msgid "Unexpected error, please try again"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:84
|
#: messages.go:95
|
||||||
msgid "Invalid request"
|
msgid "Invalid request"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:85
|
#: messages.go:96
|
||||||
msgid "Changes could not be saved"
|
msgid "Changes could not be saved"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:86
|
#: messages.go:97
|
||||||
msgid "Could not be deleted"
|
msgid "Could not be deleted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:87
|
#: messages.go:98
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s already exists"
|
msgid "%s already exists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:88
|
#: messages.go:99
|
||||||
msgid "Not found"
|
msgid "Not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:89
|
#: messages.go:100
|
||||||
msgid "File not found"
|
msgid "File not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:90
|
|
||||||
msgid "Selection not found"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:91
|
|
||||||
msgid "Entity not found"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:92
|
|
||||||
msgid "Account not found"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:93
|
|
||||||
msgid "User not found"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:94
|
|
||||||
msgid "Label not found"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:95
|
|
||||||
msgid "Album not found"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:96
|
|
||||||
msgid "Subject not found"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:97
|
|
||||||
msgid "Person not found"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:98
|
|
||||||
msgid "Face not found"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:99
|
|
||||||
msgid "Not available in public mode"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:100
|
|
||||||
msgid "not available in read-only mode"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:101
|
#: messages.go:101
|
||||||
msgid "Please log in and try again"
|
msgid "File too large"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:102
|
#: messages.go:102
|
||||||
msgid "Upload might be offensive"
|
msgid "Unsupported format"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:103
|
#: messages.go:103
|
||||||
msgid "No items selected"
|
msgid "Originals folder is empty"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:104
|
#: messages.go:104
|
||||||
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
msgid "Selection not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:105
|
#: messages.go:105
|
||||||
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
msgid "Entity not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:106
|
#: messages.go:106
|
||||||
msgid "Could not connect, please try again"
|
msgid "Account not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:107
|
#: messages.go:107
|
||||||
msgid "Invalid password, please try again"
|
msgid "User not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:108
|
#: messages.go:108
|
||||||
msgid "Feature disabled"
|
msgid "Label not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:109
|
#: messages.go:109
|
||||||
msgid "No labels selected"
|
msgid "Album not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:110
|
#: messages.go:110
|
||||||
msgid "No albums selected"
|
msgid "Subject not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:111
|
#: messages.go:111
|
||||||
msgid "No files available for download"
|
msgid "Person not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:112
|
#: messages.go:112
|
||||||
msgid "Failed to create zip file"
|
msgid "Face not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:113
|
#: messages.go:113
|
||||||
msgid "Invalid credentials"
|
msgid "Not available in public mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:114
|
#: messages.go:114
|
||||||
msgid "Invalid link"
|
msgid "Not available in read-only mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:115
|
#: messages.go:115
|
||||||
msgid "Invalid name"
|
msgid "Please log in to your account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:116
|
#: messages.go:116
|
||||||
msgid "Busy, please try again later"
|
msgid "Permission denied"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:117
|
||||||
|
msgid "Upload might be offensive"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:118
|
||||||
|
msgid "Upload failed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:119
|
#: messages.go:119
|
||||||
msgid "Changes successfully saved"
|
msgid "No items selected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:120
|
#: messages.go:120
|
||||||
msgid "Album created"
|
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:121
|
#: messages.go:121
|
||||||
msgid "Album saved"
|
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:122
|
#: messages.go:122
|
||||||
#, c-format
|
msgid "Could not connect, please try again"
|
||||||
msgid "Album %s deleted"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:123
|
#: messages.go:123
|
||||||
msgid "Album contents cloned"
|
msgid "Invalid password, please try again"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:124
|
#: messages.go:124
|
||||||
msgid "File removed from stack"
|
msgid "Feature disabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:125
|
#: messages.go:125
|
||||||
msgid "File deleted"
|
msgid "No labels selected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:126
|
#: messages.go:126
|
||||||
#, c-format
|
msgid "No albums selected"
|
||||||
msgid "Selection added to %s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:127
|
#: messages.go:127
|
||||||
#, c-format
|
msgid "No files available for download"
|
||||||
msgid "One entry added to %s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:128
|
#: messages.go:128
|
||||||
#, c-format
|
msgid "Failed to create zip file"
|
||||||
msgid "%d entries added to %s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:129
|
#: messages.go:129
|
||||||
#, c-format
|
msgid "Invalid credentials"
|
||||||
msgid "One entry removed from %s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:130
|
#: messages.go:130
|
||||||
#, c-format
|
msgid "Invalid link"
|
||||||
msgid "%d entries removed from %s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:131
|
#: messages.go:131
|
||||||
msgid "Account created"
|
msgid "Invalid name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:132
|
#: messages.go:132
|
||||||
msgid "Account saved"
|
msgid "Busy, please try again later"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:133
|
#: messages.go:133
|
||||||
msgid "Account deleted"
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:134
|
#: messages.go:134
|
||||||
msgid "Settings saved"
|
msgid "Your account could not be connected"
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:135
|
|
||||||
msgid "Password changed"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:136
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Import completed in %d s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:137
|
#: messages.go:137
|
||||||
msgid "Import canceled"
|
msgid "Changes successfully saved"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:138
|
#: messages.go:138
|
||||||
#, c-format
|
msgid "Album created"
|
||||||
msgid "Indexing completed in %d s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:139
|
#: messages.go:139
|
||||||
msgid "Indexing originals..."
|
msgid "Album saved"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:140
|
#: messages.go:140
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Indexing files in %s"
|
msgid "Album %s deleted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:141
|
#: messages.go:141
|
||||||
msgid "Indexing canceled"
|
msgid "Album contents cloned"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:142
|
#: messages.go:142
|
||||||
#, c-format
|
msgid "File removed from stack"
|
||||||
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:143
|
#: messages.go:143
|
||||||
#, c-format
|
msgid "File deleted"
|
||||||
msgid "Moving files from %s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:144
|
#: messages.go:144
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Copying files from %s"
|
msgid "Selection added to %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:145
|
#: messages.go:145
|
||||||
msgid "Labels deleted"
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "One entry added to %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:146
|
#: messages.go:146
|
||||||
msgid "Label saved"
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%d entries added to %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:147
|
#: messages.go:147
|
||||||
msgid "Subject saved"
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "One entry removed from %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:148
|
#: messages.go:148
|
||||||
msgid "Subject deleted"
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%d entries removed from %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:149
|
#: messages.go:149
|
||||||
msgid "Person saved"
|
msgid "Account created"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:150
|
#: messages.go:150
|
||||||
msgid "Person deleted"
|
msgid "Account saved"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:151
|
#: messages.go:151
|
||||||
|
msgid "Account deleted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:152
|
||||||
|
msgid "Settings saved"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:153
|
||||||
|
msgid "Password changed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:154
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Import completed in %d s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:155
|
||||||
|
msgid "Import canceled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:156
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Indexing completed in %d s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:157
|
||||||
|
msgid "Indexing originals..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:158
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Indexing files in %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:159
|
||||||
|
msgid "Indexing canceled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:160
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:161
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Moving files from %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:162
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Copying files from %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:163
|
||||||
|
msgid "Labels deleted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:164
|
||||||
|
msgid "Label saved"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:165
|
||||||
|
msgid "Subject saved"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:166
|
||||||
|
msgid "Subject deleted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:167
|
||||||
|
msgid "Person saved"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:168
|
||||||
|
msgid "Person deleted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:169
|
||||||
|
msgid "File uploaded"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:170
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:152
|
#: messages.go:171
|
||||||
|
msgid "Processing upload..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:172
|
||||||
|
msgid "Upload has been processed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:173
|
||||||
msgid "Selection approved"
|
msgid "Selection approved"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:153
|
#: messages.go:174
|
||||||
msgid "Selection archived"
|
msgid "Selection archived"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:154
|
#: messages.go:175
|
||||||
msgid "Selection restored"
|
msgid "Selection restored"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:155
|
#: messages.go:176
|
||||||
msgid "Selection marked as private"
|
msgid "Selection marked as private"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:156
|
#: messages.go:177
|
||||||
msgid "Albums deleted"
|
msgid "Albums deleted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:157
|
#: messages.go:178
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Zip created in %d s"
|
msgid "Zip created in %d s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:158
|
#: messages.go:179
|
||||||
msgid "Permanently deleted"
|
msgid "Permanently deleted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:180
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s has been restored"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|||||||
@@ -6,8 +6,8 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:51+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-27 10:16+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-04-27 10:16+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Admin <hello@photoprism.app>\n"
|
"Last-Translator: Admin <hello@photoprism.app>\n"
|
||||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translate.photoprism.app/projects/"
|
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translate.photoprism.app/projects/"
|
||||||
@@ -19,242 +19,370 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 4.12\n"
|
"X-Generator: Weblate 4.12\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:94
|
||||||
msgid "Unexpected error, please try again"
|
msgid "Unexpected error, please try again"
|
||||||
msgstr "Uventet feil, prøv på nytt"
|
msgstr "Uventet feil, prøv på nytt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:95
|
||||||
msgid "Invalid request"
|
msgid "Invalid request"
|
||||||
msgstr "Ugyldig forespørsel"
|
msgstr "Ugyldig forespørsel"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:96
|
||||||
msgid "Changes could not be saved"
|
msgid "Changes could not be saved"
|
||||||
msgstr "Kan ikke lagre endringer"
|
msgstr "Kan ikke lagre endringer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:97
|
||||||
msgid "Could not be deleted"
|
msgid "Could not be deleted"
|
||||||
msgstr "Kan ikke slettes"
|
msgstr "Kan ikke slettes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:98
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s already exists"
|
msgid "%s already exists"
|
||||||
msgstr "%s eksisterer allerede"
|
msgstr "%s eksisterer allerede"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:99
|
||||||
msgid "Not found"
|
msgid "Not found"
|
||||||
msgstr "Ikke funnet"
|
msgstr "Ikke funnet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:100
|
||||||
msgid "File not found"
|
msgid "File not found"
|
||||||
msgstr "Fil ikke funnet"
|
msgstr "Fil ikke funnet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:101
|
||||||
|
msgid "File too large"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:102
|
||||||
|
msgid "Unsupported format"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:103
|
||||||
|
msgid "Originals folder is empty"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:104
|
||||||
msgid "Selection not found"
|
msgid "Selection not found"
|
||||||
msgstr "Finner ikke utvalg"
|
msgstr "Finner ikke utvalg"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:105
|
||||||
msgid "Entity not found"
|
msgid "Entity not found"
|
||||||
msgstr "Enheten ble ikke funnet"
|
msgstr "Enheten ble ikke funnet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:106
|
||||||
msgid "Account not found"
|
msgid "Account not found"
|
||||||
msgstr "Konto ikke funnet"
|
msgstr "Konto ikke funnet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:107
|
||||||
msgid "User not found"
|
msgid "User not found"
|
||||||
msgstr "Bruker ikke funnet"
|
msgstr "Bruker ikke funnet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:108
|
||||||
msgid "Label not found"
|
msgid "Label not found"
|
||||||
msgstr "Merkelapp ikke funnet"
|
msgstr "Merkelapp ikke funnet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:109
|
||||||
msgid "Album not found"
|
msgid "Album not found"
|
||||||
msgstr "Album ikke funnet"
|
msgstr "Album ikke funnet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:110
|
||||||
msgid "Subject not found"
|
msgid "Subject not found"
|
||||||
msgstr "Emnet ble ikke funnet"
|
msgstr "Emnet ble ikke funnet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:111
|
||||||
msgid "Person not found"
|
msgid "Person not found"
|
||||||
msgstr "Person ikke funnet"
|
msgstr "Person ikke funnet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:112
|
||||||
msgid "Face not found"
|
msgid "Face not found"
|
||||||
msgstr "Ansikt ikke funnet"
|
msgstr "Ansikt ikke funnet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:113
|
||||||
msgid "Not available in public mode"
|
msgid "Not available in public mode"
|
||||||
msgstr "Ikke tilgjengelig i offentlig modus"
|
msgstr "Ikke tilgjengelig i offentlig modus"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "not available in read-only mode"
|
#: messages.go:114
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Not available in read-only mode"
|
||||||
msgstr "ikke tilgjengelig i skrivebeskyttet modus"
|
msgstr "ikke tilgjengelig i skrivebeskyttet modus"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Please log in and try again"
|
#: messages.go:115
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Please log in to your account"
|
||||||
msgstr "Vennligst logg inn og prøv igjen"
|
msgstr "Vennligst logg inn og prøv igjen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:116
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Permission denied"
|
||||||
|
msgstr "Person slettet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:117
|
||||||
msgid "Upload might be offensive"
|
msgid "Upload might be offensive"
|
||||||
msgstr "Opplastingen kan være støtende"
|
msgstr "Opplastingen kan være støtende"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:118
|
||||||
|
msgid "Upload failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:119
|
||||||
msgid "No items selected"
|
msgid "No items selected"
|
||||||
msgstr "Ingen elementer valgt"
|
msgstr "Ingen elementer valgt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:120
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
||||||
msgstr "Kunne ikke opprette fil, vennligst sjekk tillatelser"
|
msgstr "Kunne ikke opprette fil, vennligst sjekk tillatelser"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:121
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
||||||
msgstr "Kunne ikke opprette mappe, vennligst sjekk tillatelser"
|
msgstr "Kunne ikke opprette mappe, vennligst sjekk tillatelser"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:122
|
||||||
msgid "Could not connect, please try again"
|
msgid "Could not connect, please try again"
|
||||||
msgstr "Kunne ikke koble til, vennligst prøv igjen"
|
msgstr "Kunne ikke koble til, vennligst prøv igjen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:123
|
||||||
msgid "Invalid password, please try again"
|
msgid "Invalid password, please try again"
|
||||||
msgstr "Ugyldig passord, vennligst prøv igjen"
|
msgstr "Ugyldig passord, vennligst prøv igjen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:124
|
||||||
msgid "Feature disabled"
|
msgid "Feature disabled"
|
||||||
msgstr "Tjeneste deaktivert"
|
msgstr "Tjeneste deaktivert"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:125
|
||||||
msgid "No labels selected"
|
msgid "No labels selected"
|
||||||
msgstr "Ingen merkelapper valgt"
|
msgstr "Ingen merkelapper valgt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:126
|
||||||
msgid "No albums selected"
|
msgid "No albums selected"
|
||||||
msgstr "Ingen albumer valgt"
|
msgstr "Ingen albumer valgt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:127
|
||||||
msgid "No files available for download"
|
msgid "No files available for download"
|
||||||
msgstr "Ingen filer tilgjengelig for nedlasting"
|
msgstr "Ingen filer tilgjengelig for nedlasting"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:128
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed to create zip file"
|
msgid "Failed to create zip file"
|
||||||
msgstr "Kunne ikke opprette zip-arkiv"
|
msgstr "Kunne ikke opprette zip-arkiv"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:129
|
||||||
msgid "Invalid credentials"
|
msgid "Invalid credentials"
|
||||||
msgstr "Ugyldige innloggingsdetaljer"
|
msgstr "Ugyldige innloggingsdetaljer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:130
|
||||||
msgid "Invalid link"
|
msgid "Invalid link"
|
||||||
msgstr "Ugyldig lenke"
|
msgstr "Ugyldig lenke"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:131
|
||||||
msgid "Invalid name"
|
msgid "Invalid name"
|
||||||
msgstr "Ugyldig navn"
|
msgstr "Ugyldig navn"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:132
|
||||||
msgid "Busy, please try again later"
|
msgid "Busy, please try again later"
|
||||||
msgstr "Opptatt. Prøv igjen senere"
|
msgstr "Opptatt. Prøv igjen senere"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:133
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:134
|
||||||
|
msgid "Your account could not be connected"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:137
|
||||||
msgid "Changes successfully saved"
|
msgid "Changes successfully saved"
|
||||||
msgstr "Endringene ble lagret"
|
msgstr "Endringene ble lagret"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:138
|
||||||
msgid "Album created"
|
msgid "Album created"
|
||||||
msgstr "Album opprettet"
|
msgstr "Album opprettet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:139
|
||||||
msgid "Album saved"
|
msgid "Album saved"
|
||||||
msgstr "Album lagret"
|
msgstr "Album lagret"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:140
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Album %s deleted"
|
msgid "Album %s deleted"
|
||||||
msgstr "Album %s slettet"
|
msgstr "Album %s slettet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:141
|
||||||
msgid "Album contents cloned"
|
msgid "Album contents cloned"
|
||||||
msgstr "Albuminnhold duplisert"
|
msgstr "Albuminnhold duplisert"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:142
|
||||||
msgid "File removed from stack"
|
msgid "File removed from stack"
|
||||||
msgstr "Fil fjernet fra samling"
|
msgstr "Fil fjernet fra samling"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:143
|
||||||
msgid "File deleted"
|
msgid "File deleted"
|
||||||
msgstr "Fil slettet"
|
msgstr "Fil slettet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:144
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Selection added to %s"
|
msgid "Selection added to %s"
|
||||||
msgstr "Utvalg lagt til %s"
|
msgstr "Utvalg lagt til %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:145
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "One entry added to %s"
|
msgid "One entry added to %s"
|
||||||
msgstr "En oppføring lagt til %s"
|
msgstr "En oppføring lagt til %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:146
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d entries added to %s"
|
msgid "%d entries added to %s"
|
||||||
msgstr "%d oppføringer lagt til %s"
|
msgstr "%d oppføringer lagt til %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:147
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "One entry removed from %s"
|
msgid "One entry removed from %s"
|
||||||
msgstr "En oppføring fjernet fra %s"
|
msgstr "En oppføring fjernet fra %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:148
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d entries removed from %s"
|
msgid "%d entries removed from %s"
|
||||||
msgstr "%d oppføringer fjernet fra %s"
|
msgstr "%d oppføringer fjernet fra %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:149
|
||||||
msgid "Account created"
|
msgid "Account created"
|
||||||
msgstr "Konto opprettet"
|
msgstr "Konto opprettet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:150
|
||||||
msgid "Account saved"
|
msgid "Account saved"
|
||||||
msgstr "Konto lagret"
|
msgstr "Konto lagret"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:151
|
||||||
msgid "Account deleted"
|
msgid "Account deleted"
|
||||||
msgstr "Konto slettet"
|
msgstr "Konto slettet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:152
|
||||||
msgid "Settings saved"
|
msgid "Settings saved"
|
||||||
msgstr "Innstillinger lagret"
|
msgstr "Innstillinger lagret"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:153
|
||||||
msgid "Password changed"
|
msgid "Password changed"
|
||||||
msgstr "Passord endret"
|
msgstr "Passord endret"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:154
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Import completed in %d s"
|
msgid "Import completed in %d s"
|
||||||
msgstr "Import fullført på %d s"
|
msgstr "Import fullført på %d s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:155
|
||||||
msgid "Import canceled"
|
msgid "Import canceled"
|
||||||
msgstr "Import avbrutt"
|
msgstr "Import avbrutt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:156
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Indexing completed in %d s"
|
msgid "Indexing completed in %d s"
|
||||||
msgstr "Indeksering fullført på %d s"
|
msgstr "Indeksering fullført på %d s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:157
|
||||||
msgid "Indexing originals..."
|
msgid "Indexing originals..."
|
||||||
msgstr "Indekserer originaler…"
|
msgstr "Indekserer originaler…"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:158
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Indexing files in %s"
|
msgid "Indexing files in %s"
|
||||||
msgstr "Indekserer filer i %s"
|
msgstr "Indekserer filer i %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:159
|
||||||
msgid "Indexing canceled"
|
msgid "Indexing canceled"
|
||||||
msgstr "Indeksering avbrutt"
|
msgstr "Indeksering avbrutt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:160
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
||||||
msgstr "Fjernet %d filer og %d foto"
|
msgstr "Fjernet %d filer og %d foto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:161
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Moving files from %s"
|
msgid "Moving files from %s"
|
||||||
msgstr "Flytter filer fra %s"
|
msgstr "Flytter filer fra %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:162
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Copying files from %s"
|
msgid "Copying files from %s"
|
||||||
msgstr "Kopierer filer fra %s"
|
msgstr "Kopierer filer fra %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:163
|
||||||
msgid "Labels deleted"
|
msgid "Labels deleted"
|
||||||
msgstr "Merkelapper slettet"
|
msgstr "Merkelapper slettet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:164
|
||||||
msgid "Label saved"
|
msgid "Label saved"
|
||||||
msgstr "Merkelapper lagret"
|
msgstr "Merkelapper lagret"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:165
|
||||||
msgid "Subject saved"
|
msgid "Subject saved"
|
||||||
msgstr "Emnet er lagret"
|
msgstr "Emnet er lagret"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:166
|
||||||
msgid "Subject deleted"
|
msgid "Subject deleted"
|
||||||
msgstr "Emnet er slettet"
|
msgstr "Emnet er slettet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:167
|
||||||
msgid "Person saved"
|
msgid "Person saved"
|
||||||
msgstr "Person reddet"
|
msgstr "Person reddet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:168
|
||||||
msgid "Person deleted"
|
msgid "Person deleted"
|
||||||
msgstr "Person slettet"
|
msgstr "Person slettet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:169
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "File uploaded"
|
||||||
|
msgstr "Fil slettet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:170
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
||||||
msgstr "%d filer lastet opp på %d s"
|
msgstr "%d filer lastet opp på %d s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:171
|
||||||
|
msgid "Processing upload..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:172
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Upload has been processed"
|
||||||
|
msgstr "Opplastingen kan være støtende"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:173
|
||||||
msgid "Selection approved"
|
msgid "Selection approved"
|
||||||
msgstr "Utvalg godkjent"
|
msgstr "Utvalg godkjent"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:174
|
||||||
msgid "Selection archived"
|
msgid "Selection archived"
|
||||||
msgstr "Utvalg arkivert"
|
msgstr "Utvalg arkivert"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:175
|
||||||
msgid "Selection restored"
|
msgid "Selection restored"
|
||||||
msgstr "Utvalg gjenopprettet"
|
msgstr "Utvalg gjenopprettet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:176
|
||||||
msgid "Selection marked as private"
|
msgid "Selection marked as private"
|
||||||
msgstr "Utvalg markert som privat"
|
msgstr "Utvalg markert som privat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:177
|
||||||
msgid "Albums deleted"
|
msgid "Albums deleted"
|
||||||
msgstr "Album slettet"
|
msgstr "Album slettet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:178
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Zip created in %d s"
|
msgid "Zip created in %d s"
|
||||||
msgstr "Zip opprettet på %d s"
|
msgstr "Zip opprettet på %d s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:179
|
||||||
msgid "Permanently deleted"
|
msgid "Permanently deleted"
|
||||||
msgstr "Permanent slettet"
|
msgstr "Permanent slettet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:180
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "%s has been restored"
|
||||||
|
msgstr "Utvalg gjenopprettet"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Not found on server, deleted?"
|
#~ msgid "Not found on server, deleted?"
|
||||||
#~ msgstr "Finnes ikke på serveren, slettet?"
|
#~ msgstr "Finnes ikke på serveren, slettet?"
|
||||||
|
|||||||
@@ -6,8 +6,8 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:51+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-21 22:01+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-05-21 22:01+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: LyssaK <a.y.kurasova@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: LyssaK <a.y.kurasova@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
|
"Language-Team: Dutch <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
|
||||||
@@ -19,242 +19,370 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:94
|
||||||
msgid "Unexpected error, please try again"
|
msgid "Unexpected error, please try again"
|
||||||
msgstr "Onverwachte fout, probeer het opnieuw"
|
msgstr "Onverwachte fout, probeer het opnieuw"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:95
|
||||||
msgid "Invalid request"
|
msgid "Invalid request"
|
||||||
msgstr "Ongeldige aanvraag"
|
msgstr "Ongeldige aanvraag"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:96
|
||||||
msgid "Changes could not be saved"
|
msgid "Changes could not be saved"
|
||||||
msgstr "Wijzigingen kunnen niet worden opgeslagen"
|
msgstr "Wijzigingen kunnen niet worden opgeslagen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:97
|
||||||
msgid "Could not be deleted"
|
msgid "Could not be deleted"
|
||||||
msgstr "Kan niet verwijderd worden"
|
msgstr "Kan niet verwijderd worden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:98
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s already exists"
|
msgid "%s already exists"
|
||||||
msgstr "%s bestaat al"
|
msgstr "%s bestaat al"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:99
|
||||||
msgid "Not found"
|
msgid "Not found"
|
||||||
msgstr "Niet gevonden"
|
msgstr "Niet gevonden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:100
|
||||||
msgid "File not found"
|
msgid "File not found"
|
||||||
msgstr "Bestand niet gevonden"
|
msgstr "Bestand niet gevonden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:101
|
||||||
|
msgid "File too large"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:102
|
||||||
|
msgid "Unsupported format"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:103
|
||||||
|
msgid "Originals folder is empty"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:104
|
||||||
msgid "Selection not found"
|
msgid "Selection not found"
|
||||||
msgstr "Selectie niet gevonden"
|
msgstr "Selectie niet gevonden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:105
|
||||||
msgid "Entity not found"
|
msgid "Entity not found"
|
||||||
msgstr "Entiteit niet gevonden"
|
msgstr "Entiteit niet gevonden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:106
|
||||||
msgid "Account not found"
|
msgid "Account not found"
|
||||||
msgstr "Account niet gevonden"
|
msgstr "Account niet gevonden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:107
|
||||||
msgid "User not found"
|
msgid "User not found"
|
||||||
msgstr "Gebruiker niet gevonden"
|
msgstr "Gebruiker niet gevonden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:108
|
||||||
msgid "Label not found"
|
msgid "Label not found"
|
||||||
msgstr "Label niet gevonden"
|
msgstr "Label niet gevonden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:109
|
||||||
msgid "Album not found"
|
msgid "Album not found"
|
||||||
msgstr "Album niet gevonden"
|
msgstr "Album niet gevonden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:110
|
||||||
msgid "Subject not found"
|
msgid "Subject not found"
|
||||||
msgstr "Onderwerp niet gevonden"
|
msgstr "Onderwerp niet gevonden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:111
|
||||||
msgid "Person not found"
|
msgid "Person not found"
|
||||||
msgstr "Persoon niet gevonden"
|
msgstr "Persoon niet gevonden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:112
|
||||||
msgid "Face not found"
|
msgid "Face not found"
|
||||||
msgstr "Gezicht niet gevonden"
|
msgstr "Gezicht niet gevonden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:113
|
||||||
msgid "Not available in public mode"
|
msgid "Not available in public mode"
|
||||||
msgstr "Niet beschikbaar in publieke modus"
|
msgstr "Niet beschikbaar in publieke modus"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "not available in read-only mode"
|
#: messages.go:114
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Not available in read-only mode"
|
||||||
msgstr "niet beschikbaar in alleen-lezen modus"
|
msgstr "niet beschikbaar in alleen-lezen modus"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Please log in and try again"
|
#: messages.go:115
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Please log in to your account"
|
||||||
msgstr "Log in en probeer opnieuw"
|
msgstr "Log in en probeer opnieuw"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:116
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Permission denied"
|
||||||
|
msgstr "Persoon verwijderd"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:117
|
||||||
msgid "Upload might be offensive"
|
msgid "Upload might be offensive"
|
||||||
msgstr "Upload kan aanstootgevend zijn"
|
msgstr "Upload kan aanstootgevend zijn"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:118
|
||||||
|
msgid "Upload failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:119
|
||||||
msgid "No items selected"
|
msgid "No items selected"
|
||||||
msgstr "Geen items geselecteerd"
|
msgstr "Geen items geselecteerd"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:120
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
||||||
msgstr "Bestand aanmaken mislukt, controleer alstublieft de rechten"
|
msgstr "Bestand aanmaken mislukt, controleer alstublieft de rechten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:121
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
||||||
msgstr "Folder aanmaken mislukt, controleer alstublieft de rechten"
|
msgstr "Folder aanmaken mislukt, controleer alstublieft de rechten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:122
|
||||||
msgid "Could not connect, please try again"
|
msgid "Could not connect, please try again"
|
||||||
msgstr "Kan niet verbinden, probeer alstublieft opnieuw"
|
msgstr "Kan niet verbinden, probeer alstublieft opnieuw"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:123
|
||||||
msgid "Invalid password, please try again"
|
msgid "Invalid password, please try again"
|
||||||
msgstr "Fout wachtwoord, probeer alstublieft opnieuw"
|
msgstr "Fout wachtwoord, probeer alstublieft opnieuw"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:124
|
||||||
msgid "Feature disabled"
|
msgid "Feature disabled"
|
||||||
msgstr "Functie uitgeschakeld"
|
msgstr "Functie uitgeschakeld"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:125
|
||||||
msgid "No labels selected"
|
msgid "No labels selected"
|
||||||
msgstr "Geen labels geselecteerd"
|
msgstr "Geen labels geselecteerd"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:126
|
||||||
msgid "No albums selected"
|
msgid "No albums selected"
|
||||||
msgstr "Geen albums geselecteerd"
|
msgstr "Geen albums geselecteerd"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:127
|
||||||
msgid "No files available for download"
|
msgid "No files available for download"
|
||||||
msgstr "Geen bestanden beschikbaar om te downloaden"
|
msgstr "Geen bestanden beschikbaar om te downloaden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:128
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed to create zip file"
|
msgid "Failed to create zip file"
|
||||||
msgstr "Maken van zip-bestand is mislukt"
|
msgstr "Maken van zip-bestand is mislukt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:129
|
||||||
msgid "Invalid credentials"
|
msgid "Invalid credentials"
|
||||||
msgstr "Ongeldige inloggegevens"
|
msgstr "Ongeldige inloggegevens"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:130
|
||||||
msgid "Invalid link"
|
msgid "Invalid link"
|
||||||
msgstr "Ongeldige link"
|
msgstr "Ongeldige link"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:131
|
||||||
msgid "Invalid name"
|
msgid "Invalid name"
|
||||||
msgstr "Ongeldige mapnaam"
|
msgstr "Ongeldige mapnaam"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:132
|
||||||
msgid "Busy, please try again later"
|
msgid "Busy, please try again later"
|
||||||
msgstr "Bezet, probeer het later nog eens"
|
msgstr "Bezet, probeer het later nog eens"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:133
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:134
|
||||||
|
msgid "Your account could not be connected"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:137
|
||||||
msgid "Changes successfully saved"
|
msgid "Changes successfully saved"
|
||||||
msgstr "Wijzigingen succesvol opgeslagen"
|
msgstr "Wijzigingen succesvol opgeslagen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:138
|
||||||
msgid "Album created"
|
msgid "Album created"
|
||||||
msgstr "Album gemaakt"
|
msgstr "Album gemaakt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:139
|
||||||
msgid "Album saved"
|
msgid "Album saved"
|
||||||
msgstr "Album opgeslagen"
|
msgstr "Album opgeslagen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:140
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Album %s deleted"
|
msgid "Album %s deleted"
|
||||||
msgstr "Album %s verwijderd"
|
msgstr "Album %s verwijderd"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:141
|
||||||
msgid "Album contents cloned"
|
msgid "Album contents cloned"
|
||||||
msgstr "Albuminhoud gekopieerd"
|
msgstr "Albuminhoud gekopieerd"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:142
|
||||||
msgid "File removed from stack"
|
msgid "File removed from stack"
|
||||||
msgstr "Bestand uit stapel verwijderd"
|
msgstr "Bestand uit stapel verwijderd"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:143
|
||||||
msgid "File deleted"
|
msgid "File deleted"
|
||||||
msgstr "Bestand verwijderd"
|
msgstr "Bestand verwijderd"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:144
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Selection added to %s"
|
msgid "Selection added to %s"
|
||||||
msgstr "Selectie toegevoegd aan %s"
|
msgstr "Selectie toegevoegd aan %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:145
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "One entry added to %s"
|
msgid "One entry added to %s"
|
||||||
msgstr "Eén item toegevoegd aan %s"
|
msgstr "Eén item toegevoegd aan %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:146
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d entries added to %s"
|
msgid "%d entries added to %s"
|
||||||
msgstr "%d items toegevoegd aan %s"
|
msgstr "%d items toegevoegd aan %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:147
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "One entry removed from %s"
|
msgid "One entry removed from %s"
|
||||||
msgstr "Eén item verwijderd uit %s"
|
msgstr "Eén item verwijderd uit %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:148
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d entries removed from %s"
|
msgid "%d entries removed from %s"
|
||||||
msgstr "%d items verwijderd uit %s"
|
msgstr "%d items verwijderd uit %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:149
|
||||||
msgid "Account created"
|
msgid "Account created"
|
||||||
msgstr "Account aangemaakt"
|
msgstr "Account aangemaakt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:150
|
||||||
msgid "Account saved"
|
msgid "Account saved"
|
||||||
msgstr "Account opgeslagen"
|
msgstr "Account opgeslagen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:151
|
||||||
msgid "Account deleted"
|
msgid "Account deleted"
|
||||||
msgstr "Account verwijderd"
|
msgstr "Account verwijderd"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:152
|
||||||
msgid "Settings saved"
|
msgid "Settings saved"
|
||||||
msgstr "Instellingen opgeslagen"
|
msgstr "Instellingen opgeslagen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:153
|
||||||
msgid "Password changed"
|
msgid "Password changed"
|
||||||
msgstr "Wachtwoord gewijzigd"
|
msgstr "Wachtwoord gewijzigd"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:154
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Import completed in %d s"
|
msgid "Import completed in %d s"
|
||||||
msgstr "Importeren voltooid in %d s"
|
msgstr "Importeren voltooid in %d s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:155
|
||||||
msgid "Import canceled"
|
msgid "Import canceled"
|
||||||
msgstr "Importeren geannuleerd"
|
msgstr "Importeren geannuleerd"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:156
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Indexing completed in %d s"
|
msgid "Indexing completed in %d s"
|
||||||
msgstr "Indexeren voltooid in %d s"
|
msgstr "Indexeren voltooid in %d s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:157
|
||||||
msgid "Indexing originals..."
|
msgid "Indexing originals..."
|
||||||
msgstr "Originelen indexeren…"
|
msgstr "Originelen indexeren…"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:158
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Indexing files in %s"
|
msgid "Indexing files in %s"
|
||||||
msgstr "Bestanden indexeren in %s"
|
msgstr "Bestanden indexeren in %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:159
|
||||||
msgid "Indexing canceled"
|
msgid "Indexing canceled"
|
||||||
msgstr "Indexeren geannuleerd"
|
msgstr "Indexeren geannuleerd"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:160
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
||||||
msgstr "%d bestanden en %d foto’s verwijderd"
|
msgstr "%d bestanden en %d foto’s verwijderd"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:161
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Moving files from %s"
|
msgid "Moving files from %s"
|
||||||
msgstr "Bestanden verplaatsen uit %s"
|
msgstr "Bestanden verplaatsen uit %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:162
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Copying files from %s"
|
msgid "Copying files from %s"
|
||||||
msgstr "Bestanden kopiëren uit %s"
|
msgstr "Bestanden kopiëren uit %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:163
|
||||||
msgid "Labels deleted"
|
msgid "Labels deleted"
|
||||||
msgstr "Labels verwijderd"
|
msgstr "Labels verwijderd"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:164
|
||||||
msgid "Label saved"
|
msgid "Label saved"
|
||||||
msgstr "Labels opgeslagen"
|
msgstr "Labels opgeslagen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:165
|
||||||
msgid "Subject saved"
|
msgid "Subject saved"
|
||||||
msgstr "Onderwerp opgeslagen"
|
msgstr "Onderwerp opgeslagen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:166
|
||||||
msgid "Subject deleted"
|
msgid "Subject deleted"
|
||||||
msgstr "Onderwerp verwijderd"
|
msgstr "Onderwerp verwijderd"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:167
|
||||||
msgid "Person saved"
|
msgid "Person saved"
|
||||||
msgstr "Persoon gered"
|
msgstr "Persoon gered"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:168
|
||||||
msgid "Person deleted"
|
msgid "Person deleted"
|
||||||
msgstr "Persoon verwijderd"
|
msgstr "Persoon verwijderd"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:169
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "File uploaded"
|
||||||
|
msgstr "Bestand verwijderd"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:170
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
||||||
msgstr "%d bestanden geüpload in %d s"
|
msgstr "%d bestanden geüpload in %d s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:171
|
||||||
|
msgid "Processing upload..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:172
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Upload has been processed"
|
||||||
|
msgstr "Upload kan aanstootgevend zijn"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:173
|
||||||
msgid "Selection approved"
|
msgid "Selection approved"
|
||||||
msgstr "Selectie goedgekeurd"
|
msgstr "Selectie goedgekeurd"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:174
|
||||||
msgid "Selection archived"
|
msgid "Selection archived"
|
||||||
msgstr "Selectie gearchiveerd"
|
msgstr "Selectie gearchiveerd"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:175
|
||||||
msgid "Selection restored"
|
msgid "Selection restored"
|
||||||
msgstr "Selectie hersteld"
|
msgstr "Selectie hersteld"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:176
|
||||||
msgid "Selection marked as private"
|
msgid "Selection marked as private"
|
||||||
msgstr "Selectie gemarkeerd als privé"
|
msgstr "Selectie gemarkeerd als privé"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:177
|
||||||
msgid "Albums deleted"
|
msgid "Albums deleted"
|
||||||
msgstr "Albums verwijderd"
|
msgstr "Albums verwijderd"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:178
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Zip created in %d s"
|
msgid "Zip created in %d s"
|
||||||
msgstr "Zip gemaakt in %d s"
|
msgstr "Zip gemaakt in %d s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:179
|
||||||
msgid "Permanently deleted"
|
msgid "Permanently deleted"
|
||||||
msgstr "Permanent verwijderd"
|
msgstr "Permanent verwijderd"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:180
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "%s has been restored"
|
||||||
|
msgstr "Selectie hersteld"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Not found on server, deleted?"
|
#~ msgid "Not found on server, deleted?"
|
||||||
#~ msgstr "Niet gevonden op de server, verwijderd?"
|
#~ msgstr "Niet gevonden op de server, verwijderd?"
|
||||||
|
|||||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-01 15:07+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-02 08:38+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-08-02 08:38+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
|
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
|
"Language-Team: Polish <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
|
||||||
@@ -20,333 +20,368 @@ msgstr ""
|
|||||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
|
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:87
|
#: messages.go:94
|
||||||
msgid "Unexpected error, please try again"
|
msgid "Unexpected error, please try again"
|
||||||
msgstr "Nieoczekiwany błąd, spróbuj ponownie"
|
msgstr "Nieoczekiwany błąd, spróbuj ponownie"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:88
|
#: messages.go:95
|
||||||
msgid "Invalid request"
|
msgid "Invalid request"
|
||||||
msgstr "Nieprawidłowe żądanie"
|
msgstr "Nieprawidłowe żądanie"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:89
|
#: messages.go:96
|
||||||
msgid "Changes could not be saved"
|
msgid "Changes could not be saved"
|
||||||
msgstr "Nie można zapisać zmian"
|
msgstr "Nie można zapisać zmian"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:90
|
#: messages.go:97
|
||||||
msgid "Could not be deleted"
|
msgid "Could not be deleted"
|
||||||
msgstr "Nie można usunąć"
|
msgstr "Nie można usunąć"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:91
|
#: messages.go:98
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s already exists"
|
msgid "%s already exists"
|
||||||
msgstr "%s już istnieje"
|
msgstr "%s już istnieje"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:92
|
#: messages.go:99
|
||||||
msgid "Not found"
|
msgid "Not found"
|
||||||
msgstr "Nie znaleziono"
|
msgstr "Nie znaleziono"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:93
|
#: messages.go:100
|
||||||
msgid "File not found"
|
msgid "File not found"
|
||||||
msgstr "Nie znaleziono pliku"
|
msgstr "Nie znaleziono pliku"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:94
|
#: messages.go:101
|
||||||
|
msgid "File too large"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:102
|
||||||
|
msgid "Unsupported format"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:103
|
||||||
msgid "Originals folder is empty"
|
msgid "Originals folder is empty"
|
||||||
msgstr "Folder oryginałów jest pusty"
|
msgstr "Folder oryginałów jest pusty"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:95
|
#: messages.go:104
|
||||||
msgid "Selection not found"
|
msgid "Selection not found"
|
||||||
msgstr "Nie znaleziono wyboru"
|
msgstr "Nie znaleziono wyboru"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:96
|
#: messages.go:105
|
||||||
msgid "Entity not found"
|
msgid "Entity not found"
|
||||||
msgstr "Nie znaleziono podmiotu"
|
msgstr "Nie znaleziono podmiotu"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:97
|
#: messages.go:106
|
||||||
msgid "Account not found"
|
msgid "Account not found"
|
||||||
msgstr "Konto nie znalezione"
|
msgstr "Konto nie znalezione"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:98
|
#: messages.go:107
|
||||||
msgid "User not found"
|
msgid "User not found"
|
||||||
msgstr "Użytkownik nie znaleziony"
|
msgstr "Użytkownik nie znaleziony"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:99
|
#: messages.go:108
|
||||||
msgid "Label not found"
|
msgid "Label not found"
|
||||||
msgstr "Nie znaleziono etykiety"
|
msgstr "Nie znaleziono etykiety"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:100
|
#: messages.go:109
|
||||||
msgid "Album not found"
|
msgid "Album not found"
|
||||||
msgstr "Album nie został znaleziony"
|
msgstr "Album nie został znaleziony"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:101
|
#: messages.go:110
|
||||||
msgid "Subject not found"
|
msgid "Subject not found"
|
||||||
msgstr "Nie znaleziono tematu"
|
msgstr "Nie znaleziono tematu"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:102
|
#: messages.go:111
|
||||||
msgid "Person not found"
|
msgid "Person not found"
|
||||||
msgstr "Nie znaleziono osoby"
|
msgstr "Nie znaleziono osoby"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:103
|
#: messages.go:112
|
||||||
msgid "Face not found"
|
msgid "Face not found"
|
||||||
msgstr "Nie znaleziono twarzy"
|
msgstr "Nie znaleziono twarzy"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:104
|
#: messages.go:113
|
||||||
msgid "Not available in public mode"
|
msgid "Not available in public mode"
|
||||||
msgstr "Niedostępne w trybie publicznym"
|
msgstr "Niedostępne w trybie publicznym"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:105
|
#: messages.go:114
|
||||||
msgid "not available in read-only mode"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Not available in read-only mode"
|
||||||
msgstr "niedostępne w trybie tylko do odczytu"
|
msgstr "niedostępne w trybie tylko do odczytu"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:106
|
#: messages.go:115
|
||||||
msgid "Please log in and try again"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Please log in to your account"
|
||||||
msgstr "Zaloguj się i spróbuj ponownie"
|
msgstr "Zaloguj się i spróbuj ponownie"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:107
|
#: messages.go:116
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Permission denied"
|
||||||
|
msgstr "Osoba usunięta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:117
|
||||||
msgid "Upload might be offensive"
|
msgid "Upload might be offensive"
|
||||||
msgstr "Przesyłanie może być obraźliwe"
|
msgstr "Przesyłanie może być obraźliwe"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:108
|
#: messages.go:118
|
||||||
|
msgid "Upload failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:119
|
||||||
msgid "No items selected"
|
msgid "No items selected"
|
||||||
msgstr "Nie wybrano żadnych elementów"
|
msgstr "Nie wybrano żadnych elementów"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:109
|
#: messages.go:120
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
||||||
msgstr "Nie udało się utworzyć pliku, sprawdź uprawnienia"
|
msgstr "Nie udało się utworzyć pliku, sprawdź uprawnienia"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:110
|
#: messages.go:121
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
||||||
msgstr "Nie udało się utworzyć folderu, sprawdź uprawnienia"
|
msgstr "Nie udało się utworzyć folderu, sprawdź uprawnienia"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:111
|
#: messages.go:122
|
||||||
msgid "Could not connect, please try again"
|
msgid "Could not connect, please try again"
|
||||||
msgstr "Nie można się połączyć, spróbuj ponownie"
|
msgstr "Nie można się połączyć, spróbuj ponownie"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:112
|
#: messages.go:123
|
||||||
msgid "Invalid password, please try again"
|
msgid "Invalid password, please try again"
|
||||||
msgstr "Hasło nieprawidłowe, spróbuj ponownie"
|
msgstr "Hasło nieprawidłowe, spróbuj ponownie"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:113
|
#: messages.go:124
|
||||||
msgid "Feature disabled"
|
msgid "Feature disabled"
|
||||||
msgstr "Funkcja wyłączona"
|
msgstr "Funkcja wyłączona"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:114
|
#: messages.go:125
|
||||||
msgid "No labels selected"
|
msgid "No labels selected"
|
||||||
msgstr "Nie wybrano żadnych etykiet"
|
msgstr "Nie wybrano żadnych etykiet"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:115
|
#: messages.go:126
|
||||||
msgid "No albums selected"
|
msgid "No albums selected"
|
||||||
msgstr "Nie wybrano albumów"
|
msgstr "Nie wybrano albumów"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:116
|
#: messages.go:127
|
||||||
msgid "No files available for download"
|
msgid "No files available for download"
|
||||||
msgstr "Brak plików do pobrania"
|
msgstr "Brak plików do pobrania"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:117
|
#: messages.go:128
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed to create zip file"
|
msgid "Failed to create zip file"
|
||||||
msgstr "Nie udało się utworzyć pliku zip"
|
msgstr "Nie udało się utworzyć pliku zip"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:118
|
#: messages.go:129
|
||||||
msgid "Invalid credentials"
|
msgid "Invalid credentials"
|
||||||
msgstr "Nieprawidłowe dane logowania"
|
msgstr "Nieprawidłowe dane logowania"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:119
|
#: messages.go:130
|
||||||
msgid "Invalid link"
|
msgid "Invalid link"
|
||||||
msgstr "Nieprawidłowy link"
|
msgstr "Nieprawidłowy link"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:120
|
#: messages.go:131
|
||||||
msgid "Invalid name"
|
msgid "Invalid name"
|
||||||
msgstr "Nieprawidłowa nazwa"
|
msgstr "Nieprawidłowa nazwa"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:121
|
#: messages.go:132
|
||||||
msgid "Busy, please try again later"
|
msgid "Busy, please try again later"
|
||||||
msgstr "Zajęty, spróbuj ponownie później"
|
msgstr "Zajęty, spróbuj ponownie później"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:122
|
#: messages.go:133
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
|
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
|
||||||
msgstr "Interwał budzenia jest %s, ale musi być 1h lub mniej"
|
msgstr "Interwał budzenia jest %s, ale musi być 1h lub mniej"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:123
|
#: messages.go:134
|
||||||
msgid "Your account could not be connected"
|
msgid "Your account could not be connected"
|
||||||
msgstr "Twoje konto nie może być podłączone"
|
msgstr "Twoje konto nie może być podłączone"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:126
|
#: messages.go:137
|
||||||
msgid "Changes successfully saved"
|
msgid "Changes successfully saved"
|
||||||
msgstr "Zmiany zostały pomyślnie zapisane"
|
msgstr "Zmiany zostały pomyślnie zapisane"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:127
|
#: messages.go:138
|
||||||
msgid "Album created"
|
msgid "Album created"
|
||||||
msgstr "Album został utworzony"
|
msgstr "Album został utworzony"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:128
|
#: messages.go:139
|
||||||
msgid "Album saved"
|
msgid "Album saved"
|
||||||
msgstr "Album został zapisany"
|
msgstr "Album został zapisany"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:129
|
#: messages.go:140
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Album %s deleted"
|
msgid "Album %s deleted"
|
||||||
msgstr "Album %s usunięto"
|
msgstr "Album %s usunięto"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:130
|
#: messages.go:141
|
||||||
msgid "Album contents cloned"
|
msgid "Album contents cloned"
|
||||||
msgstr "Sklonowano zawartość albumu"
|
msgstr "Sklonowano zawartość albumu"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:131
|
#: messages.go:142
|
||||||
msgid "File removed from stack"
|
msgid "File removed from stack"
|
||||||
msgstr "Plik został rozgrupowany"
|
msgstr "Plik został rozgrupowany"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:132
|
#: messages.go:143
|
||||||
msgid "File deleted"
|
msgid "File deleted"
|
||||||
msgstr "Plik usunięty"
|
msgstr "Plik usunięty"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:133
|
#: messages.go:144
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Selection added to %s"
|
msgid "Selection added to %s"
|
||||||
msgstr "Wybór dodany do %s"
|
msgstr "Wybór dodany do %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:134
|
#: messages.go:145
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "One entry added to %s"
|
msgid "One entry added to %s"
|
||||||
msgstr "Dodano jeden wpis do %s"
|
msgstr "Dodano jeden wpis do %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:135
|
#: messages.go:146
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d entries added to %s"
|
msgid "%d entries added to %s"
|
||||||
msgstr "%d wpisy dodane do %s"
|
msgstr "%d wpisy dodane do %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:136
|
#: messages.go:147
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "One entry removed from %s"
|
msgid "One entry removed from %s"
|
||||||
msgstr "Usunięto jeden wpis z %s"
|
msgstr "Usunięto jeden wpis z %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:137
|
#: messages.go:148
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d entries removed from %s"
|
msgid "%d entries removed from %s"
|
||||||
msgstr "%d wpisy usunięte z %s"
|
msgstr "%d wpisy usunięte z %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:138
|
#: messages.go:149
|
||||||
msgid "Account created"
|
msgid "Account created"
|
||||||
msgstr "Konto utworzone"
|
msgstr "Konto utworzone"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:139
|
#: messages.go:150
|
||||||
msgid "Account saved"
|
msgid "Account saved"
|
||||||
msgstr "Konto zapisane"
|
msgstr "Konto zapisane"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:140
|
#: messages.go:151
|
||||||
msgid "Account deleted"
|
msgid "Account deleted"
|
||||||
msgstr "Konto usunięte"
|
msgstr "Konto usunięte"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:141
|
#: messages.go:152
|
||||||
msgid "Settings saved"
|
msgid "Settings saved"
|
||||||
msgstr "Ustawienia zapisane"
|
msgstr "Ustawienia zapisane"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:142
|
#: messages.go:153
|
||||||
msgid "Password changed"
|
msgid "Password changed"
|
||||||
msgstr "Hasło zostało zmienione"
|
msgstr "Hasło zostało zmienione"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:143
|
#: messages.go:154
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Import completed in %d s"
|
msgid "Import completed in %d s"
|
||||||
msgstr "Import zakończony w %d s"
|
msgstr "Import zakończony w %d s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:144
|
#: messages.go:155
|
||||||
msgid "Import canceled"
|
msgid "Import canceled"
|
||||||
msgstr "Import został anulowany"
|
msgstr "Import został anulowany"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:145
|
#: messages.go:156
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Indexing completed in %d s"
|
msgid "Indexing completed in %d s"
|
||||||
msgstr "Indeksowanie zakończone w %d s"
|
msgstr "Indeksowanie zakończone w %d s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:146
|
#: messages.go:157
|
||||||
msgid "Indexing originals..."
|
msgid "Indexing originals..."
|
||||||
msgstr "Indeksowanie oryginałów…"
|
msgstr "Indeksowanie oryginałów…"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:147
|
#: messages.go:158
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Indexing files in %s"
|
msgid "Indexing files in %s"
|
||||||
msgstr "Indeksowanie plików w %s"
|
msgstr "Indeksowanie plików w %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:148
|
#: messages.go:159
|
||||||
msgid "Indexing canceled"
|
msgid "Indexing canceled"
|
||||||
msgstr "Indeksowanie anulowane"
|
msgstr "Indeksowanie anulowane"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:149
|
#: messages.go:160
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
||||||
msgstr "Usunięto %d plików i %d zdjęć"
|
msgstr "Usunięto %d plików i %d zdjęć"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:150
|
#: messages.go:161
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Moving files from %s"
|
msgid "Moving files from %s"
|
||||||
msgstr "Przenoszenie plików z %s"
|
msgstr "Przenoszenie plików z %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:151
|
#: messages.go:162
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Copying files from %s"
|
msgid "Copying files from %s"
|
||||||
msgstr "Kopiowanie plików z %s"
|
msgstr "Kopiowanie plików z %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:152
|
#: messages.go:163
|
||||||
msgid "Labels deleted"
|
msgid "Labels deleted"
|
||||||
msgstr "Usunięto etykiety"
|
msgstr "Usunięto etykiety"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:153
|
#: messages.go:164
|
||||||
msgid "Label saved"
|
msgid "Label saved"
|
||||||
msgstr "Etykieta zapisana"
|
msgstr "Etykieta zapisana"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:154
|
#: messages.go:165
|
||||||
msgid "Subject saved"
|
msgid "Subject saved"
|
||||||
msgstr "Przedmiot zapisany"
|
msgstr "Przedmiot zapisany"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:155
|
#: messages.go:166
|
||||||
msgid "Subject deleted"
|
msgid "Subject deleted"
|
||||||
msgstr "Przedmiot usunięty"
|
msgstr "Przedmiot usunięty"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:156
|
#: messages.go:167
|
||||||
msgid "Person saved"
|
msgid "Person saved"
|
||||||
msgstr "Osoba zapisana"
|
msgstr "Osoba zapisana"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:157
|
#: messages.go:168
|
||||||
msgid "Person deleted"
|
msgid "Person deleted"
|
||||||
msgstr "Osoba usunięta"
|
msgstr "Osoba usunięta"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:158
|
#: messages.go:169
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "File uploaded"
|
||||||
|
msgstr "Plik usunięty"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:170
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
||||||
msgstr "%d plików przesłano w %d s"
|
msgstr "%d plików przesłano w %d s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:159
|
#: messages.go:171
|
||||||
|
msgid "Processing upload..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:172
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Upload has been processed"
|
||||||
|
msgstr "%s zostało przywrócone"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:173
|
||||||
msgid "Selection approved"
|
msgid "Selection approved"
|
||||||
msgstr "Wybór zatwierdzony"
|
msgstr "Wybór zatwierdzony"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:160
|
#: messages.go:174
|
||||||
msgid "Selection archived"
|
msgid "Selection archived"
|
||||||
msgstr "Wybór zarchiwizowany"
|
msgstr "Wybór zarchiwizowany"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:161
|
#: messages.go:175
|
||||||
msgid "Selection restored"
|
msgid "Selection restored"
|
||||||
msgstr "Wybór został przywrócony"
|
msgstr "Wybór został przywrócony"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:162
|
#: messages.go:176
|
||||||
msgid "Selection marked as private"
|
msgid "Selection marked as private"
|
||||||
msgstr "Wybór oznaczony jako prywatny"
|
msgstr "Wybór oznaczony jako prywatny"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:163
|
#: messages.go:177
|
||||||
msgid "Albums deleted"
|
msgid "Albums deleted"
|
||||||
msgstr "Albumy zostały usunięte"
|
msgstr "Albumy zostały usunięte"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:164
|
#: messages.go:178
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Zip created in %d s"
|
msgid "Zip created in %d s"
|
||||||
msgstr "Zip utworzony w %d s"
|
msgstr "Zip utworzony w %d s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:165
|
#: messages.go:179
|
||||||
msgid "Permanently deleted"
|
msgid "Permanently deleted"
|
||||||
msgstr "Trwale usunięty"
|
msgstr "Trwale usunięty"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:166
|
#: messages.go:180
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
#| msgid "Selection restored"
|
|
||||||
msgid "%s has been restored"
|
msgid "%s has been restored"
|
||||||
msgstr "%s zostało przywrócone"
|
msgstr "%s zostało przywrócone"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-16 16:58+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-16 19:30+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-06-16 19:30+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
|
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese <https://translate.photoprism.app/projects/"
|
"Language-Team: Portuguese <https://translate.photoprism.app/projects/"
|
||||||
@@ -19,325 +19,368 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 3.1\n"
|
"X-Generator: Poedit 3.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:85
|
#: messages.go:94
|
||||||
msgid "Unexpected error, please try again"
|
msgid "Unexpected error, please try again"
|
||||||
msgstr "Erro inesperado, por favor tente novamente"
|
msgstr "Erro inesperado, por favor tente novamente"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:86
|
#: messages.go:95
|
||||||
msgid "Invalid request"
|
msgid "Invalid request"
|
||||||
msgstr "Solicitação inválida"
|
msgstr "Solicitação inválida"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:87
|
#: messages.go:96
|
||||||
msgid "Changes could not be saved"
|
msgid "Changes could not be saved"
|
||||||
msgstr "As mudanças não foram salvas"
|
msgstr "As mudanças não foram salvas"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:88
|
#: messages.go:97
|
||||||
msgid "Could not be deleted"
|
msgid "Could not be deleted"
|
||||||
msgstr "Não foi possível excluir"
|
msgstr "Não foi possível excluir"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:89
|
#: messages.go:98
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s already exists"
|
msgid "%s already exists"
|
||||||
msgstr "%s já existe"
|
msgstr "%s já existe"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:90
|
#: messages.go:99
|
||||||
msgid "Not found"
|
msgid "Not found"
|
||||||
msgstr "Não encontrado"
|
msgstr "Não encontrado"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:91
|
#: messages.go:100
|
||||||
msgid "File not found"
|
msgid "File not found"
|
||||||
msgstr "Arquivo não encontrado"
|
msgstr "Arquivo não encontrado"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:92
|
#: messages.go:101
|
||||||
|
msgid "File too large"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:102
|
||||||
|
msgid "Unsupported format"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:103
|
||||||
|
msgid "Originals folder is empty"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:104
|
||||||
msgid "Selection not found"
|
msgid "Selection not found"
|
||||||
msgstr "Seleção não encontrada"
|
msgstr "Seleção não encontrada"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:93
|
#: messages.go:105
|
||||||
msgid "Entity not found"
|
msgid "Entity not found"
|
||||||
msgstr "Entidade não encontrada"
|
msgstr "Entidade não encontrada"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:94
|
#: messages.go:106
|
||||||
msgid "Account not found"
|
msgid "Account not found"
|
||||||
msgstr "Conta não encontrada"
|
msgstr "Conta não encontrada"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:95
|
#: messages.go:107
|
||||||
msgid "User not found"
|
msgid "User not found"
|
||||||
msgstr "Usuário não encontrado"
|
msgstr "Usuário não encontrado"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:96
|
#: messages.go:108
|
||||||
msgid "Label not found"
|
msgid "Label not found"
|
||||||
msgstr "Etiqueta não encontrada"
|
msgstr "Etiqueta não encontrada"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:97
|
#: messages.go:109
|
||||||
msgid "Album not found"
|
msgid "Album not found"
|
||||||
msgstr "Álbum não encontrado"
|
msgstr "Álbum não encontrado"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:98
|
#: messages.go:110
|
||||||
msgid "Subject not found"
|
msgid "Subject not found"
|
||||||
msgstr "Assunto não encontrado"
|
msgstr "Assunto não encontrado"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:99
|
#: messages.go:111
|
||||||
msgid "Person not found"
|
msgid "Person not found"
|
||||||
msgstr "Pessoa não encontrada"
|
msgstr "Pessoa não encontrada"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:100
|
#: messages.go:112
|
||||||
msgid "Face not found"
|
msgid "Face not found"
|
||||||
msgstr "Rosto não encontrado"
|
msgstr "Rosto não encontrado"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:101
|
#: messages.go:113
|
||||||
msgid "Not available in public mode"
|
msgid "Not available in public mode"
|
||||||
msgstr "Indisponível em modo público"
|
msgstr "Indisponível em modo público"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:102
|
#: messages.go:114
|
||||||
msgid "not available in read-only mode"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Not available in read-only mode"
|
||||||
msgstr "indisponível em modo somente leitura"
|
msgstr "indisponível em modo somente leitura"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:103
|
#: messages.go:115
|
||||||
msgid "Please log in and try again"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Please log in to your account"
|
||||||
msgstr "Por favor entre em sua conta e tente novamente"
|
msgstr "Por favor entre em sua conta e tente novamente"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:104
|
#: messages.go:116
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Permission denied"
|
||||||
|
msgstr "Pessoa apagada"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:117
|
||||||
msgid "Upload might be offensive"
|
msgid "Upload might be offensive"
|
||||||
msgstr "Envio pode ser ofensivo"
|
msgstr "Envio pode ser ofensivo"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:105
|
#: messages.go:118
|
||||||
|
msgid "Upload failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:119
|
||||||
msgid "No items selected"
|
msgid "No items selected"
|
||||||
msgstr "Sem itens selecionados"
|
msgstr "Sem itens selecionados"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:106
|
#: messages.go:120
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
||||||
msgstr "Falha ao criar arquivo, por favor cheque as permissões"
|
msgstr "Falha ao criar arquivo, por favor cheque as permissões"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:107
|
#: messages.go:121
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
||||||
msgstr "Falha ao criar pasta, por favor cheque as permissões"
|
msgstr "Falha ao criar pasta, por favor cheque as permissões"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:108
|
#: messages.go:122
|
||||||
msgid "Could not connect, please try again"
|
msgid "Could not connect, please try again"
|
||||||
msgstr "Não foi possível conectar, por favor tente novamente"
|
msgstr "Não foi possível conectar, por favor tente novamente"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:109
|
#: messages.go:123
|
||||||
msgid "Invalid password, please try again"
|
msgid "Invalid password, please try again"
|
||||||
msgstr "Senha inválida, por favor tente novamente"
|
msgstr "Senha inválida, por favor tente novamente"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:110
|
#: messages.go:124
|
||||||
msgid "Feature disabled"
|
msgid "Feature disabled"
|
||||||
msgstr "Recurso Desativado"
|
msgstr "Recurso Desativado"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:111
|
#: messages.go:125
|
||||||
msgid "No labels selected"
|
msgid "No labels selected"
|
||||||
msgstr "Sem etiquetas selecionadas"
|
msgstr "Sem etiquetas selecionadas"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:112
|
#: messages.go:126
|
||||||
msgid "No albums selected"
|
msgid "No albums selected"
|
||||||
msgstr "Sem álbuns selecionados"
|
msgstr "Sem álbuns selecionados"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:113
|
#: messages.go:127
|
||||||
msgid "No files available for download"
|
msgid "No files available for download"
|
||||||
msgstr "Sem arquivos disponíveis para baixar"
|
msgstr "Sem arquivos disponíveis para baixar"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:114
|
#: messages.go:128
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed to create zip file"
|
msgid "Failed to create zip file"
|
||||||
msgstr "Falha ao criar arquivo zip"
|
msgstr "Falha ao criar arquivo zip"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:115
|
#: messages.go:129
|
||||||
msgid "Invalid credentials"
|
msgid "Invalid credentials"
|
||||||
msgstr "Credenciais inválidas"
|
msgstr "Credenciais inválidas"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:116
|
#: messages.go:130
|
||||||
msgid "Invalid link"
|
msgid "Invalid link"
|
||||||
msgstr "Link inválido"
|
msgstr "Link inválido"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:117
|
#: messages.go:131
|
||||||
msgid "Invalid name"
|
msgid "Invalid name"
|
||||||
msgstr "Nome inválido"
|
msgstr "Nome inválido"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:118
|
#: messages.go:132
|
||||||
msgid "Busy, please try again later"
|
msgid "Busy, please try again later"
|
||||||
msgstr "Ocupado, por favor tente mais tarde"
|
msgstr "Ocupado, por favor tente mais tarde"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:119
|
#: messages.go:133
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
|
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
|
||||||
msgstr "O intervalo de despertar é %s, mas deve ser de 1h ou menos"
|
msgstr "O intervalo de despertar é %s, mas deve ser de 1h ou menos"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:122
|
#: messages.go:134
|
||||||
|
msgid "Your account could not be connected"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:137
|
||||||
msgid "Changes successfully saved"
|
msgid "Changes successfully saved"
|
||||||
msgstr "As mudanças foram salvas com sucesso"
|
msgstr "As mudanças foram salvas com sucesso"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:123
|
#: messages.go:138
|
||||||
msgid "Album created"
|
msgid "Album created"
|
||||||
msgstr "Álbum criado"
|
msgstr "Álbum criado"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:124
|
#: messages.go:139
|
||||||
msgid "Album saved"
|
msgid "Album saved"
|
||||||
msgstr "Álbum salvo"
|
msgstr "Álbum salvo"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:125
|
#: messages.go:140
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Album %s deleted"
|
msgid "Album %s deleted"
|
||||||
msgstr "Álbum %s excluído"
|
msgstr "Álbum %s excluído"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:126
|
#: messages.go:141
|
||||||
msgid "Album contents cloned"
|
msgid "Album contents cloned"
|
||||||
msgstr "Conteúdo do álbum copiado"
|
msgstr "Conteúdo do álbum copiado"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:127
|
#: messages.go:142
|
||||||
msgid "File removed from stack"
|
msgid "File removed from stack"
|
||||||
msgstr "Arquivo removido da pilha"
|
msgstr "Arquivo removido da pilha"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:128
|
#: messages.go:143
|
||||||
msgid "File deleted"
|
msgid "File deleted"
|
||||||
msgstr "Arquivo excluído"
|
msgstr "Arquivo excluído"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:129
|
#: messages.go:144
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Selection added to %s"
|
msgid "Selection added to %s"
|
||||||
msgstr "Seleção adicionada a %s"
|
msgstr "Seleção adicionada a %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:130
|
#: messages.go:145
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "One entry added to %s"
|
msgid "One entry added to %s"
|
||||||
msgstr "Uma entrada adicionada a %s"
|
msgstr "Uma entrada adicionada a %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:131
|
#: messages.go:146
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d entries added to %s"
|
msgid "%d entries added to %s"
|
||||||
msgstr "%d entradas adicionadas a %s"
|
msgstr "%d entradas adicionadas a %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:132
|
#: messages.go:147
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "One entry removed from %s"
|
msgid "One entry removed from %s"
|
||||||
msgstr "Uma entrada removida de %s"
|
msgstr "Uma entrada removida de %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:133
|
#: messages.go:148
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d entries removed from %s"
|
msgid "%d entries removed from %s"
|
||||||
msgstr "%d entradas removidas de %s"
|
msgstr "%d entradas removidas de %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:134
|
#: messages.go:149
|
||||||
msgid "Account created"
|
msgid "Account created"
|
||||||
msgstr "Conta criada"
|
msgstr "Conta criada"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:135
|
#: messages.go:150
|
||||||
msgid "Account saved"
|
msgid "Account saved"
|
||||||
msgstr "Conta salva"
|
msgstr "Conta salva"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:136
|
#: messages.go:151
|
||||||
msgid "Account deleted"
|
msgid "Account deleted"
|
||||||
msgstr "Conta excluída"
|
msgstr "Conta excluída"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:137
|
#: messages.go:152
|
||||||
msgid "Settings saved"
|
msgid "Settings saved"
|
||||||
msgstr "Configurações salvas"
|
msgstr "Configurações salvas"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:138
|
#: messages.go:153
|
||||||
msgid "Password changed"
|
msgid "Password changed"
|
||||||
msgstr "Senha alterada"
|
msgstr "Senha alterada"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:139
|
#: messages.go:154
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Import completed in %d s"
|
msgid "Import completed in %d s"
|
||||||
msgstr "Importação completa em %d"
|
msgstr "Importação completa em %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:140
|
#: messages.go:155
|
||||||
msgid "Import canceled"
|
msgid "Import canceled"
|
||||||
msgstr "Importação cancelada"
|
msgstr "Importação cancelada"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:141
|
#: messages.go:156
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Indexing completed in %d s"
|
msgid "Indexing completed in %d s"
|
||||||
msgstr "Indexação completa em %d"
|
msgstr "Indexação completa em %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:142
|
#: messages.go:157
|
||||||
msgid "Indexing originals..."
|
msgid "Indexing originals..."
|
||||||
msgstr "Indexando originais..."
|
msgstr "Indexando originais..."
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:143
|
#: messages.go:158
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Indexing files in %s"
|
msgid "Indexing files in %s"
|
||||||
msgstr "Indexando arquivos em %s"
|
msgstr "Indexando arquivos em %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:144
|
#: messages.go:159
|
||||||
msgid "Indexing canceled"
|
msgid "Indexing canceled"
|
||||||
msgstr "Indexação cancelada"
|
msgstr "Indexação cancelada"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:145
|
#: messages.go:160
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
||||||
msgstr "Removidos %d arquivos e %d fotos"
|
msgstr "Removidos %d arquivos e %d fotos"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:146
|
#: messages.go:161
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Moving files from %s"
|
msgid "Moving files from %s"
|
||||||
msgstr "Movendo arquivos de %s"
|
msgstr "Movendo arquivos de %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:147
|
#: messages.go:162
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Copying files from %s"
|
msgid "Copying files from %s"
|
||||||
msgstr "Copiando arquivos de %s"
|
msgstr "Copiando arquivos de %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:148
|
#: messages.go:163
|
||||||
msgid "Labels deleted"
|
msgid "Labels deleted"
|
||||||
msgstr "Etiquetas excluídas"
|
msgstr "Etiquetas excluídas"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:149
|
#: messages.go:164
|
||||||
msgid "Label saved"
|
msgid "Label saved"
|
||||||
msgstr "Etiqueta salva"
|
msgstr "Etiqueta salva"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:150
|
#: messages.go:165
|
||||||
msgid "Subject saved"
|
msgid "Subject saved"
|
||||||
msgstr "Assunto salvo"
|
msgstr "Assunto salvo"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:151
|
#: messages.go:166
|
||||||
msgid "Subject deleted"
|
msgid "Subject deleted"
|
||||||
msgstr "Assunto eliminado"
|
msgstr "Assunto eliminado"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:152
|
#: messages.go:167
|
||||||
msgid "Person saved"
|
msgid "Person saved"
|
||||||
msgstr "Pessoa salva"
|
msgstr "Pessoa salva"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:153
|
#: messages.go:168
|
||||||
msgid "Person deleted"
|
msgid "Person deleted"
|
||||||
msgstr "Pessoa apagada"
|
msgstr "Pessoa apagada"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:154
|
#: messages.go:169
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "File uploaded"
|
||||||
|
msgstr "Arquivo excluído"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:170
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
||||||
msgstr "%d arquivos enviados em %d"
|
msgstr "%d arquivos enviados em %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:155
|
#: messages.go:171
|
||||||
|
msgid "Processing upload..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:172
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Upload has been processed"
|
||||||
|
msgstr "%s foi restaurado"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:173
|
||||||
msgid "Selection approved"
|
msgid "Selection approved"
|
||||||
msgstr "Seleção aprovada"
|
msgstr "Seleção aprovada"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:156
|
#: messages.go:174
|
||||||
msgid "Selection archived"
|
msgid "Selection archived"
|
||||||
msgstr "Seleção arquivada"
|
msgstr "Seleção arquivada"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:157
|
#: messages.go:175
|
||||||
msgid "Selection restored"
|
msgid "Selection restored"
|
||||||
msgstr "Seleção restaurada"
|
msgstr "Seleção restaurada"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:158
|
#: messages.go:176
|
||||||
msgid "Selection marked as private"
|
msgid "Selection marked as private"
|
||||||
msgstr "Seleção marcada como privada"
|
msgstr "Seleção marcada como privada"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:159
|
#: messages.go:177
|
||||||
msgid "Albums deleted"
|
msgid "Albums deleted"
|
||||||
msgstr "Álbuns excluídos"
|
msgstr "Álbuns excluídos"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:160
|
#: messages.go:178
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Zip created in %d s"
|
msgid "Zip created in %d s"
|
||||||
msgstr "Zip criado em %d"
|
msgstr "Zip criado em %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:161
|
#: messages.go:179
|
||||||
msgid "Permanently deleted"
|
msgid "Permanently deleted"
|
||||||
msgstr "Permanentemente excluídas"
|
msgstr "Permanentemente excluídas"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:162
|
#: messages.go:180
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
#| msgid "Selection restored"
|
|
||||||
msgid "%s has been restored"
|
msgid "%s has been restored"
|
||||||
msgstr "%s foi restaurado"
|
msgstr "%s foi restaurado"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:51+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-19 14:34+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-02-19 14:34+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Admin <hello@photoprism.app>\n"
|
"Last-Translator: Admin <hello@photoprism.app>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.photoprism.app/"
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.photoprism.app/"
|
||||||
@@ -19,244 +19,371 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
|
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:94
|
||||||
msgid "Unexpected error, please try again"
|
msgid "Unexpected error, please try again"
|
||||||
msgstr "Erro inesperado, por favor tente novamente"
|
msgstr "Erro inesperado, por favor tente novamente"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:95
|
||||||
msgid "Invalid request"
|
msgid "Invalid request"
|
||||||
msgstr "Solicitação inválida"
|
msgstr "Solicitação inválida"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:96
|
||||||
msgid "Changes could not be saved"
|
msgid "Changes could not be saved"
|
||||||
msgstr "As mudanças não foram salvas"
|
msgstr "As mudanças não foram salvas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:97
|
||||||
msgid "Could not be deleted"
|
msgid "Could not be deleted"
|
||||||
msgstr "Não foi possível excluir"
|
msgstr "Não foi possível excluir"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:98
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s already exists"
|
msgid "%s already exists"
|
||||||
msgstr "%s já existe"
|
msgstr "%s já existe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:99
|
||||||
msgid "Not found"
|
msgid "Not found"
|
||||||
msgstr "Não encontrado"
|
msgstr "Não encontrado"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:100
|
||||||
msgid "File not found"
|
msgid "File not found"
|
||||||
msgstr "Arquivo não encontrado"
|
msgstr "Arquivo não encontrado"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:101
|
||||||
|
msgid "File too large"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:102
|
||||||
|
msgid "Unsupported format"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:103
|
||||||
|
msgid "Originals folder is empty"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:104
|
||||||
msgid "Selection not found"
|
msgid "Selection not found"
|
||||||
msgstr "Seleção não encontrada"
|
msgstr "Seleção não encontrada"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:105
|
||||||
msgid "Entity not found"
|
msgid "Entity not found"
|
||||||
msgstr "Entidade não encontrada"
|
msgstr "Entidade não encontrada"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:106
|
||||||
msgid "Account not found"
|
msgid "Account not found"
|
||||||
msgstr "Conta não encontrada"
|
msgstr "Conta não encontrada"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:107
|
||||||
msgid "User not found"
|
msgid "User not found"
|
||||||
msgstr "Usuário não encontrado"
|
msgstr "Usuário não encontrado"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:108
|
||||||
msgid "Label not found"
|
msgid "Label not found"
|
||||||
msgstr "Etiqueta não encontrada"
|
msgstr "Etiqueta não encontrada"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:109
|
||||||
msgid "Album not found"
|
msgid "Album not found"
|
||||||
msgstr "Álbum não encontrado"
|
msgstr "Álbum não encontrado"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:110
|
||||||
msgid "Subject not found"
|
msgid "Subject not found"
|
||||||
msgstr "Assunto não encontrado"
|
msgstr "Assunto não encontrado"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:111
|
||||||
msgid "Person not found"
|
msgid "Person not found"
|
||||||
msgstr "Pessoa não encontrada"
|
msgstr "Pessoa não encontrada"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:112
|
||||||
msgid "Face not found"
|
msgid "Face not found"
|
||||||
msgstr "Rosto não encontrado"
|
msgstr "Rosto não encontrado"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:113
|
||||||
msgid "Not available in public mode"
|
msgid "Not available in public mode"
|
||||||
msgstr "Indisponível em modo público"
|
msgstr "Indisponível em modo público"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "not available in read-only mode"
|
#: messages.go:114
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Not available in read-only mode"
|
||||||
msgstr "indisponível em modo somente leitura"
|
msgstr "indisponível em modo somente leitura"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Please log in and try again"
|
#: messages.go:115
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Please log in to your account"
|
||||||
msgstr "Por favor entre em sua conta e tente novamente"
|
msgstr "Por favor entre em sua conta e tente novamente"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:116
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Permission denied"
|
||||||
|
msgstr "Pessoa apagada"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:117
|
||||||
msgid "Upload might be offensive"
|
msgid "Upload might be offensive"
|
||||||
msgstr "Envio pode ser ofensivo"
|
msgstr "Envio pode ser ofensivo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:118
|
||||||
|
msgid "Upload failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:119
|
||||||
msgid "No items selected"
|
msgid "No items selected"
|
||||||
msgstr "Sem itens selecionados"
|
msgstr "Sem itens selecionados"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:120
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
||||||
msgstr "Falha ao criar arquivo, por favor cheque as permissões"
|
msgstr "Falha ao criar arquivo, por favor cheque as permissões"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:121
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
||||||
msgstr "Falha ao criar pasta, por favor cheque as permissões"
|
msgstr "Falha ao criar pasta, por favor cheque as permissões"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:122
|
||||||
msgid "Could not connect, please try again"
|
msgid "Could not connect, please try again"
|
||||||
msgstr "Não foi possível conectar, por favor tente novamente"
|
msgstr "Não foi possível conectar, por favor tente novamente"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:123
|
||||||
msgid "Invalid password, please try again"
|
msgid "Invalid password, please try again"
|
||||||
msgstr "Senha inválida, por favor tente novamente"
|
msgstr "Senha inválida, por favor tente novamente"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:124
|
||||||
msgid "Feature disabled"
|
msgid "Feature disabled"
|
||||||
msgstr "Recurso Desativado"
|
msgstr "Recurso Desativado"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:125
|
||||||
msgid "No labels selected"
|
msgid "No labels selected"
|
||||||
msgstr "Sem etiquetas selecionadas"
|
msgstr "Sem etiquetas selecionadas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:126
|
||||||
msgid "No albums selected"
|
msgid "No albums selected"
|
||||||
msgstr "Sem álbuns selecionados"
|
msgstr "Sem álbuns selecionados"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:127
|
||||||
msgid "No files available for download"
|
msgid "No files available for download"
|
||||||
msgstr "Sem arquivos disponíveis para baixar"
|
msgstr "Sem arquivos disponíveis para baixar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:128
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed to create zip file"
|
msgid "Failed to create zip file"
|
||||||
msgstr "Falha ao criar arquivo zip"
|
msgstr "Falha ao criar arquivo zip"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:129
|
||||||
msgid "Invalid credentials"
|
msgid "Invalid credentials"
|
||||||
msgstr "Credenciais inválidas"
|
msgstr "Credenciais inválidas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:130
|
||||||
msgid "Invalid link"
|
msgid "Invalid link"
|
||||||
msgstr "Link inválido"
|
msgstr "Link inválido"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:131
|
||||||
msgid "Invalid name"
|
msgid "Invalid name"
|
||||||
msgstr "Nome inválido"
|
msgstr "Nome inválido"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:132
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Invalid password, please try again"
|
|
||||||
msgid "Busy, please try again later"
|
msgid "Busy, please try again later"
|
||||||
msgstr "Senha inválida, por favor tente novamente"
|
msgstr "Senha inválida, por favor tente novamente"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:133
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:134
|
||||||
|
msgid "Your account could not be connected"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:137
|
||||||
msgid "Changes successfully saved"
|
msgid "Changes successfully saved"
|
||||||
msgstr "As mudanças foram salvas com sucesso"
|
msgstr "As mudanças foram salvas com sucesso"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:138
|
||||||
msgid "Album created"
|
msgid "Album created"
|
||||||
msgstr "Álbum criado"
|
msgstr "Álbum criado"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:139
|
||||||
msgid "Album saved"
|
msgid "Album saved"
|
||||||
msgstr "Álbum salvo"
|
msgstr "Álbum salvo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:140
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Album %s deleted"
|
msgid "Album %s deleted"
|
||||||
msgstr "Álbum %s excluído"
|
msgstr "Álbum %s excluído"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:141
|
||||||
msgid "Album contents cloned"
|
msgid "Album contents cloned"
|
||||||
msgstr "Conteúdo do álbum copiado"
|
msgstr "Conteúdo do álbum copiado"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:142
|
||||||
msgid "File removed from stack"
|
msgid "File removed from stack"
|
||||||
msgstr "Arquivo removido da pilha"
|
msgstr "Arquivo removido da pilha"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:143
|
||||||
msgid "File deleted"
|
msgid "File deleted"
|
||||||
msgstr "Arquivo excluído"
|
msgstr "Arquivo excluído"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:144
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Selection added to %s"
|
msgid "Selection added to %s"
|
||||||
msgstr "Seleção adicionada a %s"
|
msgstr "Seleção adicionada a %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:145
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "One entry added to %s"
|
msgid "One entry added to %s"
|
||||||
msgstr "Uma entrada adicionada a %s"
|
msgstr "Uma entrada adicionada a %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:146
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d entries added to %s"
|
msgid "%d entries added to %s"
|
||||||
msgstr "%d entradas adicionadas a %s"
|
msgstr "%d entradas adicionadas a %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:147
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "One entry removed from %s"
|
msgid "One entry removed from %s"
|
||||||
msgstr "Uma entrada removida de %s"
|
msgstr "Uma entrada removida de %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:148
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d entries removed from %s"
|
msgid "%d entries removed from %s"
|
||||||
msgstr "%d entradas removidas de %s"
|
msgstr "%d entradas removidas de %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:149
|
||||||
msgid "Account created"
|
msgid "Account created"
|
||||||
msgstr "Conta criada"
|
msgstr "Conta criada"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:150
|
||||||
msgid "Account saved"
|
msgid "Account saved"
|
||||||
msgstr "Conta salva"
|
msgstr "Conta salva"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:151
|
||||||
msgid "Account deleted"
|
msgid "Account deleted"
|
||||||
msgstr "Conta excluída"
|
msgstr "Conta excluída"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:152
|
||||||
msgid "Settings saved"
|
msgid "Settings saved"
|
||||||
msgstr "Configurações salvas"
|
msgstr "Configurações salvas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:153
|
||||||
msgid "Password changed"
|
msgid "Password changed"
|
||||||
msgstr "Senha alterada"
|
msgstr "Senha alterada"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:154
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Import completed in %d s"
|
msgid "Import completed in %d s"
|
||||||
msgstr "Importação completa em %d"
|
msgstr "Importação completa em %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:155
|
||||||
msgid "Import canceled"
|
msgid "Import canceled"
|
||||||
msgstr "Importação cancelada"
|
msgstr "Importação cancelada"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:156
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Indexing completed in %d s"
|
msgid "Indexing completed in %d s"
|
||||||
msgstr "Indexação completa em %d"
|
msgstr "Indexação completa em %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:157
|
||||||
msgid "Indexing originals..."
|
msgid "Indexing originals..."
|
||||||
msgstr "Indexando originais..."
|
msgstr "Indexando originais..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:158
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Indexing files in %s"
|
msgid "Indexing files in %s"
|
||||||
msgstr "Indexando arquivos em %s"
|
msgstr "Indexando arquivos em %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:159
|
||||||
msgid "Indexing canceled"
|
msgid "Indexing canceled"
|
||||||
msgstr "Indexação cancelada"
|
msgstr "Indexação cancelada"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:160
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
||||||
msgstr "Removidos %d arquivos e %d fotos"
|
msgstr "Removidos %d arquivos e %d fotos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:161
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Moving files from %s"
|
msgid "Moving files from %s"
|
||||||
msgstr "Movendo arquivos de %s"
|
msgstr "Movendo arquivos de %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:162
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Copying files from %s"
|
msgid "Copying files from %s"
|
||||||
msgstr "Copiando arquivos de %s"
|
msgstr "Copiando arquivos de %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:163
|
||||||
msgid "Labels deleted"
|
msgid "Labels deleted"
|
||||||
msgstr "Etiquetas excluídas"
|
msgstr "Etiquetas excluídas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:164
|
||||||
msgid "Label saved"
|
msgid "Label saved"
|
||||||
msgstr "Etiqueta salva"
|
msgstr "Etiqueta salva"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:165
|
||||||
msgid "Subject saved"
|
msgid "Subject saved"
|
||||||
msgstr "Assunto salvo"
|
msgstr "Assunto salvo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:166
|
||||||
msgid "Subject deleted"
|
msgid "Subject deleted"
|
||||||
msgstr "Assunto eliminado"
|
msgstr "Assunto eliminado"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:167
|
||||||
msgid "Person saved"
|
msgid "Person saved"
|
||||||
msgstr "Pessoa salva"
|
msgstr "Pessoa salva"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:168
|
||||||
msgid "Person deleted"
|
msgid "Person deleted"
|
||||||
msgstr "Pessoa apagada"
|
msgstr "Pessoa apagada"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:169
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "File uploaded"
|
||||||
|
msgstr "Arquivo excluído"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:170
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
||||||
msgstr "%d arquivos enviados em %d"
|
msgstr "%d arquivos enviados em %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:171
|
||||||
|
msgid "Processing upload..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:172
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Upload has been processed"
|
||||||
|
msgstr "Envio pode ser ofensivo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:173
|
||||||
msgid "Selection approved"
|
msgid "Selection approved"
|
||||||
msgstr "Seleção aprovada"
|
msgstr "Seleção aprovada"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:174
|
||||||
msgid "Selection archived"
|
msgid "Selection archived"
|
||||||
msgstr "Seleção arquivada"
|
msgstr "Seleção arquivada"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:175
|
||||||
msgid "Selection restored"
|
msgid "Selection restored"
|
||||||
msgstr "Seleção restaurada"
|
msgstr "Seleção restaurada"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:176
|
||||||
msgid "Selection marked as private"
|
msgid "Selection marked as private"
|
||||||
msgstr "Seleção marcada como privada"
|
msgstr "Seleção marcada como privada"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:177
|
||||||
msgid "Albums deleted"
|
msgid "Albums deleted"
|
||||||
msgstr "Álbuns excluídos"
|
msgstr "Álbuns excluídos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:178
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Zip created in %d s"
|
msgid "Zip created in %d s"
|
||||||
msgstr "Zip criado em %d"
|
msgstr "Zip criado em %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:179
|
||||||
msgid "Permanently deleted"
|
msgid "Permanently deleted"
|
||||||
msgstr "Permanentemente excluídas"
|
msgstr "Permanentemente excluídas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:180
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "%s has been restored"
|
||||||
|
msgstr "Seleção restaurada"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Not found on server, deleted?"
|
#~ msgid "Not found on server, deleted?"
|
||||||
#~ msgstr "Não foi encontrado no servidor, foi excluído?"
|
#~ msgstr "Não foi encontrado no servidor, foi excluído?"
|
||||||
|
|||||||
@@ -6,8 +6,8 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:51+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-27 10:16+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-04-27 10:16+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Admin <hello@photoprism.app>\n"
|
"Last-Translator: Admin <hello@photoprism.app>\n"
|
||||||
"Language-Team: Romanian <https://translate.photoprism.app/projects/"
|
"Language-Team: Romanian <https://translate.photoprism.app/projects/"
|
||||||
@@ -20,239 +20,367 @@ msgstr ""
|
|||||||
"20)) ? 1 : 2;\n"
|
"20)) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 4.12\n"
|
"X-Generator: Weblate 4.12\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:94
|
||||||
msgid "Unexpected error, please try again"
|
msgid "Unexpected error, please try again"
|
||||||
msgstr "Eroare neașteptată, vă rugăm să încercați din nou"
|
msgstr "Eroare neașteptată, vă rugăm să încercați din nou"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:95
|
||||||
msgid "Invalid request"
|
msgid "Invalid request"
|
||||||
msgstr "Cerere invalidă"
|
msgstr "Cerere invalidă"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:96
|
||||||
msgid "Changes could not be saved"
|
msgid "Changes could not be saved"
|
||||||
msgstr "Modificările nu au putut fi salvate"
|
msgstr "Modificările nu au putut fi salvate"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:97
|
||||||
msgid "Could not be deleted"
|
msgid "Could not be deleted"
|
||||||
msgstr "Nu a putut fi șters"
|
msgstr "Nu a putut fi șters"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:98
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s already exists"
|
msgid "%s already exists"
|
||||||
msgstr "%s există deja"
|
msgstr "%s există deja"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:99
|
||||||
msgid "Not found"
|
msgid "Not found"
|
||||||
msgstr "Nu a fost găsit"
|
msgstr "Nu a fost găsit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:100
|
||||||
msgid "File not found"
|
msgid "File not found"
|
||||||
msgstr "Fișier nedescoperit"
|
msgstr "Fișier nedescoperit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:101
|
||||||
|
msgid "File too large"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:102
|
||||||
|
msgid "Unsupported format"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:103
|
||||||
|
msgid "Originals folder is empty"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:104
|
||||||
msgid "Selection not found"
|
msgid "Selection not found"
|
||||||
msgstr "Selecția nu a fost găsită"
|
msgstr "Selecția nu a fost găsită"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:105
|
||||||
msgid "Entity not found"
|
msgid "Entity not found"
|
||||||
msgstr "Entitatea nu a fost găsită"
|
msgstr "Entitatea nu a fost găsită"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:106
|
||||||
msgid "Account not found"
|
msgid "Account not found"
|
||||||
msgstr "Contul nu a fost găsit"
|
msgstr "Contul nu a fost găsit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:107
|
||||||
msgid "User not found"
|
msgid "User not found"
|
||||||
msgstr "Utilizatorul nu a fost găsit"
|
msgstr "Utilizatorul nu a fost găsit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:108
|
||||||
msgid "Label not found"
|
msgid "Label not found"
|
||||||
msgstr "Eticheta nu a fost găsită"
|
msgstr "Eticheta nu a fost găsită"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:109
|
||||||
msgid "Album not found"
|
msgid "Album not found"
|
||||||
msgstr "Album nedescoperit"
|
msgstr "Album nedescoperit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:110
|
||||||
msgid "Subject not found"
|
msgid "Subject not found"
|
||||||
msgstr "Subiectul nu a fost găsit"
|
msgstr "Subiectul nu a fost găsit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:111
|
||||||
msgid "Person not found"
|
msgid "Person not found"
|
||||||
msgstr "Persoana nu a fost găsită"
|
msgstr "Persoana nu a fost găsită"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:112
|
||||||
msgid "Face not found"
|
msgid "Face not found"
|
||||||
msgstr "Fața nu a fost găsită"
|
msgstr "Fața nu a fost găsită"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:113
|
||||||
msgid "Not available in public mode"
|
msgid "Not available in public mode"
|
||||||
msgstr "Nu este disponibil în modul public"
|
msgstr "Nu este disponibil în modul public"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "not available in read-only mode"
|
#: messages.go:114
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Not available in read-only mode"
|
||||||
msgstr "nu este disponibil în modul doar pentru citire"
|
msgstr "nu este disponibil în modul doar pentru citire"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Please log in and try again"
|
#: messages.go:115
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Please log in to your account"
|
||||||
msgstr "Vă rugăm să vă conectați și să încercați din nou"
|
msgstr "Vă rugăm să vă conectați și să încercați din nou"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:116
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Permission denied"
|
||||||
|
msgstr "Persoană eliminată"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:117
|
||||||
msgid "Upload might be offensive"
|
msgid "Upload might be offensive"
|
||||||
msgstr "Încărcarea poate fi ofensatoare"
|
msgstr "Încărcarea poate fi ofensatoare"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:118
|
||||||
|
msgid "Upload failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:119
|
||||||
msgid "No items selected"
|
msgid "No items selected"
|
||||||
msgstr "Niciun element selectat"
|
msgstr "Niciun element selectat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:120
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
||||||
msgstr "Nu a reușit să creeze fișierul, vă rugăm să verificați permisiunile"
|
msgstr "Nu a reușit să creeze fișierul, vă rugăm să verificați permisiunile"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:121
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
||||||
msgstr "Nu s-a reușit crearea dosarului, vă rugăm să verificați permisiunile"
|
msgstr "Nu s-a reușit crearea dosarului, vă rugăm să verificați permisiunile"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:122
|
||||||
msgid "Could not connect, please try again"
|
msgid "Could not connect, please try again"
|
||||||
msgstr "Nu s-a putut conecta, vă rugăm să încercați din nou"
|
msgstr "Nu s-a putut conecta, vă rugăm să încercați din nou"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:123
|
||||||
msgid "Invalid password, please try again"
|
msgid "Invalid password, please try again"
|
||||||
msgstr "Parolă invalidă, vă rugăm să încercați din nou"
|
msgstr "Parolă invalidă, vă rugăm să încercați din nou"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:124
|
||||||
msgid "Feature disabled"
|
msgid "Feature disabled"
|
||||||
msgstr "Caracteristică dezactivată"
|
msgstr "Caracteristică dezactivată"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:125
|
||||||
msgid "No labels selected"
|
msgid "No labels selected"
|
||||||
msgstr "Nu sunt selectate etichete"
|
msgstr "Nu sunt selectate etichete"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:126
|
||||||
msgid "No albums selected"
|
msgid "No albums selected"
|
||||||
msgstr "Nu sunt selectate albume"
|
msgstr "Nu sunt selectate albume"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:127
|
||||||
msgid "No files available for download"
|
msgid "No files available for download"
|
||||||
msgstr "Nu există fișiere disponibile pentru descărcare"
|
msgstr "Nu există fișiere disponibile pentru descărcare"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:128
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed to create zip file"
|
msgid "Failed to create zip file"
|
||||||
msgstr "Nu a reușit să creeze fișierul zip"
|
msgstr "Nu a reușit să creeze fișierul zip"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:129
|
||||||
msgid "Invalid credentials"
|
msgid "Invalid credentials"
|
||||||
msgstr "Acreditări nevalabile"
|
msgstr "Acreditări nevalabile"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:130
|
||||||
msgid "Invalid link"
|
msgid "Invalid link"
|
||||||
msgstr "Legătură invalidă"
|
msgstr "Legătură invalidă"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:131
|
||||||
msgid "Invalid name"
|
msgid "Invalid name"
|
||||||
msgstr "Nume invalid"
|
msgstr "Nume invalid"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:132
|
||||||
msgid "Busy, please try again later"
|
msgid "Busy, please try again later"
|
||||||
msgstr "Ocupat, vă rugăm să încercați din nou mai târziu"
|
msgstr "Ocupat, vă rugăm să încercați din nou mai târziu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:133
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:134
|
||||||
|
msgid "Your account could not be connected"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:137
|
||||||
msgid "Changes successfully saved"
|
msgid "Changes successfully saved"
|
||||||
msgstr "Modificări salvate cu succes"
|
msgstr "Modificări salvate cu succes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:138
|
||||||
msgid "Album created"
|
msgid "Album created"
|
||||||
msgstr "Album creat"
|
msgstr "Album creat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:139
|
||||||
msgid "Album saved"
|
msgid "Album saved"
|
||||||
msgstr "Album salvat"
|
msgstr "Album salvat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:140
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Album %s deleted"
|
msgid "Album %s deleted"
|
||||||
msgstr "Album %s șters"
|
msgstr "Album %s șters"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:141
|
||||||
msgid "Album contents cloned"
|
msgid "Album contents cloned"
|
||||||
msgstr "Conținutul albumului clonat"
|
msgstr "Conținutul albumului clonat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:142
|
||||||
msgid "File removed from stack"
|
msgid "File removed from stack"
|
||||||
msgstr "Fișier eliminat din stivă"
|
msgstr "Fișier eliminat din stivă"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:143
|
||||||
msgid "File deleted"
|
msgid "File deleted"
|
||||||
msgstr "Fișier șters"
|
msgstr "Fișier șters"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:144
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Selection added to %s"
|
msgid "Selection added to %s"
|
||||||
msgstr "Selecție adăugată la %s"
|
msgstr "Selecție adăugată la %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:145
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "One entry added to %s"
|
msgid "One entry added to %s"
|
||||||
msgstr "O intrare adăugată la %s"
|
msgstr "O intrare adăugată la %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:146
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d entries added to %s"
|
msgid "%d entries added to %s"
|
||||||
msgstr "%d intrări adăugate la %s"
|
msgstr "%d intrări adăugate la %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:147
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "One entry removed from %s"
|
msgid "One entry removed from %s"
|
||||||
msgstr "O intrare eliminată din %s"
|
msgstr "O intrare eliminată din %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:148
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d entries removed from %s"
|
msgid "%d entries removed from %s"
|
||||||
msgstr "%d intrări eliminate din %s"
|
msgstr "%d intrări eliminate din %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:149
|
||||||
msgid "Account created"
|
msgid "Account created"
|
||||||
msgstr "Cont creat"
|
msgstr "Cont creat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:150
|
||||||
msgid "Account saved"
|
msgid "Account saved"
|
||||||
msgstr "Cont salvat"
|
msgstr "Cont salvat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:151
|
||||||
msgid "Account deleted"
|
msgid "Account deleted"
|
||||||
msgstr "Cont șters"
|
msgstr "Cont șters"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:152
|
||||||
msgid "Settings saved"
|
msgid "Settings saved"
|
||||||
msgstr "Setări salvate"
|
msgstr "Setări salvate"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:153
|
||||||
msgid "Password changed"
|
msgid "Password changed"
|
||||||
msgstr "Parola a fost schimbată"
|
msgstr "Parola a fost schimbată"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:154
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Import completed in %d s"
|
msgid "Import completed in %d s"
|
||||||
msgstr "Import finalizat în %d s"
|
msgstr "Import finalizat în %d s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:155
|
||||||
msgid "Import canceled"
|
msgid "Import canceled"
|
||||||
msgstr "Importul a fost anulat"
|
msgstr "Importul a fost anulat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:156
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Indexing completed in %d s"
|
msgid "Indexing completed in %d s"
|
||||||
msgstr "Indexare finalizată în %d s"
|
msgstr "Indexare finalizată în %d s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:157
|
||||||
msgid "Indexing originals..."
|
msgid "Indexing originals..."
|
||||||
msgstr "Indexarea originalelor..."
|
msgstr "Indexarea originalelor..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:158
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Indexing files in %s"
|
msgid "Indexing files in %s"
|
||||||
msgstr "Indexarea fișierelor în %s"
|
msgstr "Indexarea fișierelor în %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:159
|
||||||
msgid "Indexing canceled"
|
msgid "Indexing canceled"
|
||||||
msgstr "Indexare anulată"
|
msgstr "Indexare anulată"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:160
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
||||||
msgstr "Eliminat fișierele %d și fotografiile %d"
|
msgstr "Eliminat fișierele %d și fotografiile %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:161
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Moving files from %s"
|
msgid "Moving files from %s"
|
||||||
msgstr "Mutarea fișierelor din %s"
|
msgstr "Mutarea fișierelor din %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:162
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Copying files from %s"
|
msgid "Copying files from %s"
|
||||||
msgstr "Copierea fișierelor din %s"
|
msgstr "Copierea fișierelor din %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:163
|
||||||
msgid "Labels deleted"
|
msgid "Labels deleted"
|
||||||
msgstr "Etichete șterse"
|
msgstr "Etichete șterse"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:164
|
||||||
msgid "Label saved"
|
msgid "Label saved"
|
||||||
msgstr "Etichetă salvată"
|
msgstr "Etichetă salvată"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:165
|
||||||
msgid "Subject saved"
|
msgid "Subject saved"
|
||||||
msgstr "Subiect salvat"
|
msgstr "Subiect salvat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:166
|
||||||
msgid "Subject deleted"
|
msgid "Subject deleted"
|
||||||
msgstr "Subiect eliminat"
|
msgstr "Subiect eliminat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:167
|
||||||
msgid "Person saved"
|
msgid "Person saved"
|
||||||
msgstr "Persoană salvată"
|
msgstr "Persoană salvată"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:168
|
||||||
msgid "Person deleted"
|
msgid "Person deleted"
|
||||||
msgstr "Persoană eliminată"
|
msgstr "Persoană eliminată"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:169
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "File uploaded"
|
||||||
|
msgstr "Fișier șters"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:170
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
||||||
msgstr "%d fișiere încărcate în %d s"
|
msgstr "%d fișiere încărcate în %d s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:171
|
||||||
|
msgid "Processing upload..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:172
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Upload has been processed"
|
||||||
|
msgstr "Încărcarea poate fi ofensatoare"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:173
|
||||||
msgid "Selection approved"
|
msgid "Selection approved"
|
||||||
msgstr "Selecție aprobată"
|
msgstr "Selecție aprobată"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:174
|
||||||
msgid "Selection archived"
|
msgid "Selection archived"
|
||||||
msgstr "Selecție arhivată"
|
msgstr "Selecție arhivată"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:175
|
||||||
msgid "Selection restored"
|
msgid "Selection restored"
|
||||||
msgstr "Selecție restabilită"
|
msgstr "Selecție restabilită"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:176
|
||||||
msgid "Selection marked as private"
|
msgid "Selection marked as private"
|
||||||
msgstr "Selecție marcată ca fiind privată"
|
msgstr "Selecție marcată ca fiind privată"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:177
|
||||||
msgid "Albums deleted"
|
msgid "Albums deleted"
|
||||||
msgstr "Albume șterse"
|
msgstr "Albume șterse"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:178
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Zip created in %d s"
|
msgid "Zip created in %d s"
|
||||||
msgstr "Zip creat în %d s"
|
msgstr "Zip creat în %d s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:179
|
||||||
msgid "Permanently deleted"
|
msgid "Permanently deleted"
|
||||||
msgstr "Șterse definitiv"
|
msgstr "Șterse definitiv"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:180
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "%s has been restored"
|
||||||
|
msgstr "Selecție restabilită"
|
||||||
|
|||||||
@@ -6,8 +6,8 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:51+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-27 10:16+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-04-27 10:16+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Admin <hello@photoprism.app>\n"
|
"Last-Translator: Admin <hello@photoprism.app>\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
|
"Language-Team: Russian <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
|
||||||
@@ -16,246 +16,374 @@ msgstr ""
|
|||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 4.12\n"
|
"X-Generator: Weblate 4.12\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:94
|
||||||
msgid "Unexpected error, please try again"
|
msgid "Unexpected error, please try again"
|
||||||
msgstr "Неожиданная ошибка попробуйте еще раз"
|
msgstr "Неожиданная ошибка попробуйте еще раз"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:95
|
||||||
msgid "Invalid request"
|
msgid "Invalid request"
|
||||||
msgstr "Неправильный запрос"
|
msgstr "Неправильный запрос"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:96
|
||||||
msgid "Changes could not be saved"
|
msgid "Changes could not be saved"
|
||||||
msgstr "Изменения не будут сохранены"
|
msgstr "Изменения не будут сохранены"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:97
|
||||||
msgid "Could not be deleted"
|
msgid "Could not be deleted"
|
||||||
msgstr "Не будет удалено"
|
msgstr "Не будет удалено"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:98
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s already exists"
|
msgid "%s already exists"
|
||||||
msgstr "%s уже существует"
|
msgstr "%s уже существует"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:99
|
||||||
msgid "Not found"
|
msgid "Not found"
|
||||||
msgstr "Не найдено"
|
msgstr "Не найдено"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:100
|
||||||
msgid "File not found"
|
msgid "File not found"
|
||||||
msgstr "Файл не найден"
|
msgstr "Файл не найден"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:101
|
||||||
|
msgid "File too large"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:102
|
||||||
|
msgid "Unsupported format"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:103
|
||||||
|
msgid "Originals folder is empty"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:104
|
||||||
msgid "Selection not found"
|
msgid "Selection not found"
|
||||||
msgstr "Выделение не найдено"
|
msgstr "Выделение не найдено"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:105
|
||||||
msgid "Entity not found"
|
msgid "Entity not found"
|
||||||
msgstr "Сущность не найдена"
|
msgstr "Сущность не найдена"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:106
|
||||||
msgid "Account not found"
|
msgid "Account not found"
|
||||||
msgstr "Учетная запись не найдена"
|
msgstr "Учетная запись не найдена"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:107
|
||||||
msgid "User not found"
|
msgid "User not found"
|
||||||
msgstr "Пользователь не найден"
|
msgstr "Пользователь не найден"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:108
|
||||||
msgid "Label not found"
|
msgid "Label not found"
|
||||||
msgstr "Метка не найдена"
|
msgstr "Метка не найдена"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:109
|
||||||
msgid "Album not found"
|
msgid "Album not found"
|
||||||
msgstr "Альбом не найден"
|
msgstr "Альбом не найден"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:110
|
||||||
msgid "Subject not found"
|
msgid "Subject not found"
|
||||||
msgstr "Объект не найден"
|
msgstr "Объект не найден"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:111
|
||||||
msgid "Person not found"
|
msgid "Person not found"
|
||||||
msgstr "Человек не найден"
|
msgstr "Человек не найден"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:112
|
||||||
msgid "Face not found"
|
msgid "Face not found"
|
||||||
msgstr "Лицо не найдено"
|
msgstr "Лицо не найдено"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:113
|
||||||
msgid "Not available in public mode"
|
msgid "Not available in public mode"
|
||||||
msgstr "Не доступно в публичном режиме"
|
msgstr "Не доступно в публичном режиме"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "not available in read-only mode"
|
#: messages.go:114
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Not available in read-only mode"
|
||||||
msgstr "не доступно в режиме только для чтения"
|
msgstr "не доступно в режиме только для чтения"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Please log in and try again"
|
#: messages.go:115
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Please log in to your account"
|
||||||
msgstr "Пожалуйста войдите и попробуйте еще раз"
|
msgstr "Пожалуйста войдите и попробуйте еще раз"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:116
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Permission denied"
|
||||||
|
msgstr "Лицо удалено"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:117
|
||||||
msgid "Upload might be offensive"
|
msgid "Upload might be offensive"
|
||||||
msgstr "Загрузка может быть оскорбительной"
|
msgstr "Загрузка может быть оскорбительной"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:118
|
||||||
|
msgid "Upload failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:119
|
||||||
msgid "No items selected"
|
msgid "No items selected"
|
||||||
msgstr "Нет выделенных элементов"
|
msgstr "Нет выделенных элементов"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:120
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
||||||
msgstr "Не удалось создать файл, пожалуйста проверьте права доступа"
|
msgstr "Не удалось создать файл, пожалуйста проверьте права доступа"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:121
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
||||||
msgstr "Не удалось создать папку, пожалуйста проверьте права доступа"
|
msgstr "Не удалось создать папку, пожалуйста проверьте права доступа"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:122
|
||||||
msgid "Could not connect, please try again"
|
msgid "Could not connect, please try again"
|
||||||
msgstr "Нет соединения, попробуйте еще раз"
|
msgstr "Нет соединения, попробуйте еще раз"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:123
|
||||||
msgid "Invalid password, please try again"
|
msgid "Invalid password, please try again"
|
||||||
msgstr "Неверный пароль, пожалуйста попробуйте еще раз"
|
msgstr "Неверный пароль, пожалуйста попробуйте еще раз"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:124
|
||||||
msgid "Feature disabled"
|
msgid "Feature disabled"
|
||||||
msgstr "Данная возможность отключена"
|
msgstr "Данная возможность отключена"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:125
|
||||||
msgid "No labels selected"
|
msgid "No labels selected"
|
||||||
msgstr "Нет выделенных меток"
|
msgstr "Нет выделенных меток"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:126
|
||||||
msgid "No albums selected"
|
msgid "No albums selected"
|
||||||
msgstr "Нет выделенных альбомов"
|
msgstr "Нет выделенных альбомов"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:127
|
||||||
msgid "No files available for download"
|
msgid "No files available for download"
|
||||||
msgstr "Нет файлов, доступных для скачивания"
|
msgstr "Нет файлов, доступных для скачивания"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:128
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed to create zip file"
|
msgid "Failed to create zip file"
|
||||||
msgstr "Не удалось создать zip файл"
|
msgstr "Не удалось создать zip файл"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:129
|
||||||
msgid "Invalid credentials"
|
msgid "Invalid credentials"
|
||||||
msgstr "Неверные учетные данные"
|
msgstr "Неверные учетные данные"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:130
|
||||||
msgid "Invalid link"
|
msgid "Invalid link"
|
||||||
msgstr "Неверная ссылка"
|
msgstr "Неверная ссылка"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:131
|
||||||
msgid "Invalid name"
|
msgid "Invalid name"
|
||||||
msgstr "Неприемлемое имя"
|
msgstr "Неприемлемое имя"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:132
|
||||||
msgid "Busy, please try again later"
|
msgid "Busy, please try again later"
|
||||||
msgstr "Занят, повторите попытку позже"
|
msgstr "Занят, повторите попытку позже"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:133
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:134
|
||||||
|
msgid "Your account could not be connected"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:137
|
||||||
msgid "Changes successfully saved"
|
msgid "Changes successfully saved"
|
||||||
msgstr "Изменения сохранены"
|
msgstr "Изменения сохранены"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:138
|
||||||
msgid "Album created"
|
msgid "Album created"
|
||||||
msgstr "Альбом создан"
|
msgstr "Альбом создан"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:139
|
||||||
msgid "Album saved"
|
msgid "Album saved"
|
||||||
msgstr "\\альбом сохранен"
|
msgstr "\\альбом сохранен"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:140
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Album %s deleted"
|
msgid "Album %s deleted"
|
||||||
msgstr "Альбом %s удален"
|
msgstr "Альбом %s удален"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:141
|
||||||
msgid "Album contents cloned"
|
msgid "Album contents cloned"
|
||||||
msgstr "Содержимое альбома скоприровано"
|
msgstr "Содержимое альбома скоприровано"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:142
|
||||||
msgid "File removed from stack"
|
msgid "File removed from stack"
|
||||||
msgstr "Файл удален из очереди"
|
msgstr "Файл удален из очереди"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:143
|
||||||
msgid "File deleted"
|
msgid "File deleted"
|
||||||
msgstr "Файл удалён"
|
msgstr "Файл удалён"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:144
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Selection added to %s"
|
msgid "Selection added to %s"
|
||||||
msgstr "Выделение добавлено к %s"
|
msgstr "Выделение добавлено к %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:145
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "One entry added to %s"
|
msgid "One entry added to %s"
|
||||||
msgstr "Один элемент добавлен к %s"
|
msgstr "Один элемент добавлен к %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:146
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d entries added to %s"
|
msgid "%d entries added to %s"
|
||||||
msgstr "%d элементов добавлено к %s"
|
msgstr "%d элементов добавлено к %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:147
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "One entry removed from %s"
|
msgid "One entry removed from %s"
|
||||||
msgstr "Один элемент удален из %s"
|
msgstr "Один элемент удален из %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:148
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d entries removed from %s"
|
msgid "%d entries removed from %s"
|
||||||
msgstr "%d элементов удалено из %s"
|
msgstr "%d элементов удалено из %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:149
|
||||||
msgid "Account created"
|
msgid "Account created"
|
||||||
msgstr "Учетная запись создана"
|
msgstr "Учетная запись создана"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:150
|
||||||
msgid "Account saved"
|
msgid "Account saved"
|
||||||
msgstr "Учетная запись сохранена"
|
msgstr "Учетная запись сохранена"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:151
|
||||||
msgid "Account deleted"
|
msgid "Account deleted"
|
||||||
msgstr "Учетная запись удалена"
|
msgstr "Учетная запись удалена"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:152
|
||||||
msgid "Settings saved"
|
msgid "Settings saved"
|
||||||
msgstr "Настройки сохранены"
|
msgstr "Настройки сохранены"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:153
|
||||||
msgid "Password changed"
|
msgid "Password changed"
|
||||||
msgstr "Пароль изменен"
|
msgstr "Пароль изменен"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:154
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Import completed in %d s"
|
msgid "Import completed in %d s"
|
||||||
msgstr "Импортирование завершено за %d c"
|
msgstr "Импортирование завершено за %d c"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:155
|
||||||
msgid "Import canceled"
|
msgid "Import canceled"
|
||||||
msgstr "Импортирование отменено"
|
msgstr "Импортирование отменено"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:156
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Indexing completed in %d s"
|
msgid "Indexing completed in %d s"
|
||||||
msgstr "Индексирование завершено за %d с"
|
msgstr "Индексирование завершено за %d с"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:157
|
||||||
msgid "Indexing originals..."
|
msgid "Indexing originals..."
|
||||||
msgstr "Индексирование Оригиналов..."
|
msgstr "Индексирование Оригиналов..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:158
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Indexing files in %s"
|
msgid "Indexing files in %s"
|
||||||
msgstr "Индексирование файлов в %s"
|
msgstr "Индексирование файлов в %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:159
|
||||||
msgid "Indexing canceled"
|
msgid "Indexing canceled"
|
||||||
msgstr "Индексирование отменено"
|
msgstr "Индексирование отменено"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:160
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
||||||
msgstr "Удаление %d файлов и %d фотографий"
|
msgstr "Удаление %d файлов и %d фотографий"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:161
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Moving files from %s"
|
msgid "Moving files from %s"
|
||||||
msgstr "Перемещение файлов из %s"
|
msgstr "Перемещение файлов из %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:162
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Copying files from %s"
|
msgid "Copying files from %s"
|
||||||
msgstr "Копирование файлов из %s"
|
msgstr "Копирование файлов из %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:163
|
||||||
msgid "Labels deleted"
|
msgid "Labels deleted"
|
||||||
msgstr "Метки удалены"
|
msgstr "Метки удалены"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:164
|
||||||
msgid "Label saved"
|
msgid "Label saved"
|
||||||
msgstr "Метки сохранены"
|
msgstr "Метки сохранены"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:165
|
||||||
msgid "Subject saved"
|
msgid "Subject saved"
|
||||||
msgstr "Тема сохранена"
|
msgstr "Тема сохранена"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:166
|
||||||
msgid "Subject deleted"
|
msgid "Subject deleted"
|
||||||
msgstr "Тема удалена"
|
msgstr "Тема удалена"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:167
|
||||||
msgid "Person saved"
|
msgid "Person saved"
|
||||||
msgstr "Человек спасен"
|
msgstr "Человек спасен"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:168
|
||||||
msgid "Person deleted"
|
msgid "Person deleted"
|
||||||
msgstr "Лицо удалено"
|
msgstr "Лицо удалено"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:169
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "File uploaded"
|
||||||
|
msgstr "Файл удалён"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:170
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
||||||
msgstr "%d файлов загружено за %d с"
|
msgstr "%d файлов загружено за %d с"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:171
|
||||||
|
msgid "Processing upload..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:172
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Upload has been processed"
|
||||||
|
msgstr "Загрузка может быть оскорбительной"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:173
|
||||||
msgid "Selection approved"
|
msgid "Selection approved"
|
||||||
msgstr "Утвержденный выбор"
|
msgstr "Утвержденный выбор"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:174
|
||||||
msgid "Selection archived"
|
msgid "Selection archived"
|
||||||
msgstr "Выбранное помещено в архив"
|
msgstr "Выбранное помещено в архив"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:175
|
||||||
msgid "Selection restored"
|
msgid "Selection restored"
|
||||||
msgstr "Выбранное восстановлено"
|
msgstr "Выбранное восстановлено"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:176
|
||||||
msgid "Selection marked as private"
|
msgid "Selection marked as private"
|
||||||
msgstr "Выбранное помечено как приватное"
|
msgstr "Выбранное помечено как приватное"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:177
|
||||||
msgid "Albums deleted"
|
msgid "Albums deleted"
|
||||||
msgstr "Альбом удален"
|
msgstr "Альбом удален"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:178
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Zip created in %d s"
|
msgid "Zip created in %d s"
|
||||||
msgstr "Zip архив создан за %d с"
|
msgstr "Zip архив создан за %d с"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:179
|
||||||
msgid "Permanently deleted"
|
msgid "Permanently deleted"
|
||||||
msgstr "Постоянно удаляется"
|
msgstr "Постоянно удаляется"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:180
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "%s has been restored"
|
||||||
|
msgstr "Выбранное восстановлено"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Not found on server, deleted?"
|
#~ msgid "Not found on server, deleted?"
|
||||||
#~ msgstr "Не найдено на сервере, удалено?"
|
#~ msgstr "Не найдено на сервере, удалено?"
|
||||||
|
|||||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:51+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-08 11:48+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-03-08 11:48+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Pheggas <petko252@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Pheggas <petko252@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovak <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
|
"Language-Team: Slovak <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
|
||||||
@@ -19,239 +19,367 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
|
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:94
|
||||||
msgid "Unexpected error, please try again"
|
msgid "Unexpected error, please try again"
|
||||||
msgstr "Nastala neočakávaná chyba, skúste to neskôr prosím"
|
msgstr "Nastala neočakávaná chyba, skúste to neskôr prosím"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:95
|
||||||
msgid "Invalid request"
|
msgid "Invalid request"
|
||||||
msgstr "Neplatná požiadavka"
|
msgstr "Neplatná požiadavka"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:96
|
||||||
msgid "Changes could not be saved"
|
msgid "Changes could not be saved"
|
||||||
msgstr "Zmeny sa neuložili"
|
msgstr "Zmeny sa neuložili"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:97
|
||||||
msgid "Could not be deleted"
|
msgid "Could not be deleted"
|
||||||
msgstr "Nepodarilo sa odstrániť"
|
msgstr "Nepodarilo sa odstrániť"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:98
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s already exists"
|
msgid "%s already exists"
|
||||||
msgstr "%s už existuje"
|
msgstr "%s už existuje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:99
|
||||||
msgid "Not found"
|
msgid "Not found"
|
||||||
msgstr "Nenájdené"
|
msgstr "Nenájdené"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:100
|
||||||
msgid "File not found"
|
msgid "File not found"
|
||||||
msgstr "Súbor nenájdený"
|
msgstr "Súbor nenájdený"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:101
|
||||||
|
msgid "File too large"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:102
|
||||||
|
msgid "Unsupported format"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:103
|
||||||
|
msgid "Originals folder is empty"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:104
|
||||||
msgid "Selection not found"
|
msgid "Selection not found"
|
||||||
msgstr "Výber nenájdený"
|
msgstr "Výber nenájdený"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:105
|
||||||
msgid "Entity not found"
|
msgid "Entity not found"
|
||||||
msgstr "Subjekt nenájdený"
|
msgstr "Subjekt nenájdený"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:106
|
||||||
msgid "Account not found"
|
msgid "Account not found"
|
||||||
msgstr "Účet nenájdený"
|
msgstr "Účet nenájdený"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:107
|
||||||
msgid "User not found"
|
msgid "User not found"
|
||||||
msgstr "Užívateľ nenájdený"
|
msgstr "Užívateľ nenájdený"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:108
|
||||||
msgid "Label not found"
|
msgid "Label not found"
|
||||||
msgstr "Štítok nenájdený"
|
msgstr "Štítok nenájdený"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:109
|
||||||
msgid "Album not found"
|
msgid "Album not found"
|
||||||
msgstr "Album nenájdený"
|
msgstr "Album nenájdený"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:110
|
||||||
msgid "Subject not found"
|
msgid "Subject not found"
|
||||||
msgstr "Predmet nenájdený"
|
msgstr "Predmet nenájdený"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:111
|
||||||
msgid "Person not found"
|
msgid "Person not found"
|
||||||
msgstr "Osoba nenájdená"
|
msgstr "Osoba nenájdená"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:112
|
||||||
msgid "Face not found"
|
msgid "Face not found"
|
||||||
msgstr "Tvár nenájdená"
|
msgstr "Tvár nenájdená"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:113
|
||||||
msgid "Not available in public mode"
|
msgid "Not available in public mode"
|
||||||
msgstr "Nedostupné vo verejnom móde"
|
msgstr "Nedostupné vo verejnom móde"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "not available in read-only mode"
|
#: messages.go:114
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Not available in read-only mode"
|
||||||
msgstr "nedostupné v móde len pre čítanie"
|
msgstr "nedostupné v móde len pre čítanie"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Please log in and try again"
|
#: messages.go:115
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Please log in to your account"
|
||||||
msgstr "Prosím prihláste sa a skúste znova"
|
msgstr "Prosím prihláste sa a skúste znova"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:116
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Permission denied"
|
||||||
|
msgstr "Osoba odstránená"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:117
|
||||||
msgid "Upload might be offensive"
|
msgid "Upload might be offensive"
|
||||||
msgstr "Nahrané súbory môžu byť urážlivé"
|
msgstr "Nahrané súbory môžu byť urážlivé"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:118
|
||||||
|
msgid "Upload failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:119
|
||||||
msgid "No items selected"
|
msgid "No items selected"
|
||||||
msgstr "Neboli vybraté žiadne položky"
|
msgstr "Neboli vybraté žiadne položky"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:120
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
||||||
msgstr "Vytváranie súboru zlyhalo, prosím skontrolujte oprávnenia"
|
msgstr "Vytváranie súboru zlyhalo, prosím skontrolujte oprávnenia"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:121
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
||||||
msgstr "Vytváranie zložky zlyhalo, prosím skontrolujte oprávnenia"
|
msgstr "Vytváranie zložky zlyhalo, prosím skontrolujte oprávnenia"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:122
|
||||||
msgid "Could not connect, please try again"
|
msgid "Could not connect, please try again"
|
||||||
msgstr "Nebolo možné sa pripojiť, skúste to znova"
|
msgstr "Nebolo možné sa pripojiť, skúste to znova"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:123
|
||||||
msgid "Invalid password, please try again"
|
msgid "Invalid password, please try again"
|
||||||
msgstr "Nesprávne heslo, skúste to znova"
|
msgstr "Nesprávne heslo, skúste to znova"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:124
|
||||||
msgid "Feature disabled"
|
msgid "Feature disabled"
|
||||||
msgstr "Funkcia vypnutá"
|
msgstr "Funkcia vypnutá"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:125
|
||||||
msgid "No labels selected"
|
msgid "No labels selected"
|
||||||
msgstr "Neboli vybraté žiadne štítky"
|
msgstr "Neboli vybraté žiadne štítky"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:126
|
||||||
msgid "No albums selected"
|
msgid "No albums selected"
|
||||||
msgstr "Neboli vybraté žiadne albumy"
|
msgstr "Neboli vybraté žiadne albumy"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:127
|
||||||
msgid "No files available for download"
|
msgid "No files available for download"
|
||||||
msgstr "Žiadne súbory na stiahnutie k dispozícií"
|
msgstr "Žiadne súbory na stiahnutie k dispozícií"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:128
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed to create zip file"
|
msgid "Failed to create zip file"
|
||||||
msgstr "Nebolo možné vytvoriť súbor ZIP"
|
msgstr "Nebolo možné vytvoriť súbor ZIP"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:129
|
||||||
msgid "Invalid credentials"
|
msgid "Invalid credentials"
|
||||||
msgstr "Neplatné údaje"
|
msgstr "Neplatné údaje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:130
|
||||||
msgid "Invalid link"
|
msgid "Invalid link"
|
||||||
msgstr "Neplatný odkaz"
|
msgstr "Neplatný odkaz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:131
|
||||||
msgid "Invalid name"
|
msgid "Invalid name"
|
||||||
msgstr "Neplatné meno"
|
msgstr "Neplatné meno"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:132
|
||||||
msgid "Busy, please try again later"
|
msgid "Busy, please try again later"
|
||||||
msgstr "Systém zaneprázdnený, prosím skúste znovu neskôr"
|
msgstr "Systém zaneprázdnený, prosím skúste znovu neskôr"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:133
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:134
|
||||||
|
msgid "Your account could not be connected"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:137
|
||||||
msgid "Changes successfully saved"
|
msgid "Changes successfully saved"
|
||||||
msgstr "Zmeny úspešne uložené"
|
msgstr "Zmeny úspešne uložené"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:138
|
||||||
msgid "Album created"
|
msgid "Album created"
|
||||||
msgstr "Album vytvorený"
|
msgstr "Album vytvorený"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:139
|
||||||
msgid "Album saved"
|
msgid "Album saved"
|
||||||
msgstr "Album uložený"
|
msgstr "Album uložený"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:140
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Album %s deleted"
|
msgid "Album %s deleted"
|
||||||
msgstr "Album %s vymazaný"
|
msgstr "Album %s vymazaný"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:141
|
||||||
msgid "Album contents cloned"
|
msgid "Album contents cloned"
|
||||||
msgstr "Obsah albumu prekopírovaný"
|
msgstr "Obsah albumu prekopírovaný"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:142
|
||||||
msgid "File removed from stack"
|
msgid "File removed from stack"
|
||||||
msgstr "Súbor odstránený zo stohu"
|
msgstr "Súbor odstránený zo stohu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:143
|
||||||
msgid "File deleted"
|
msgid "File deleted"
|
||||||
msgstr "Súbor odstránený"
|
msgstr "Súbor odstránený"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:144
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Selection added to %s"
|
msgid "Selection added to %s"
|
||||||
msgstr "Výber pridaný do %s"
|
msgstr "Výber pridaný do %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:145
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "One entry added to %s"
|
msgid "One entry added to %s"
|
||||||
msgstr "Jeden záznam pridaný do %s"
|
msgstr "Jeden záznam pridaný do %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:146
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d entries added to %s"
|
msgid "%d entries added to %s"
|
||||||
msgstr "%d záznamov pridaných do %s"
|
msgstr "%d záznamov pridaných do %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:147
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "One entry removed from %s"
|
msgid "One entry removed from %s"
|
||||||
msgstr "Jeden záznam odstránený z %s"
|
msgstr "Jeden záznam odstránený z %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:148
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d entries removed from %s"
|
msgid "%d entries removed from %s"
|
||||||
msgstr "%d záznamov odstránených z %s"
|
msgstr "%d záznamov odstránených z %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:149
|
||||||
msgid "Account created"
|
msgid "Account created"
|
||||||
msgstr "Účet vytvorený"
|
msgstr "Účet vytvorený"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:150
|
||||||
msgid "Account saved"
|
msgid "Account saved"
|
||||||
msgstr "Účet uložený"
|
msgstr "Účet uložený"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:151
|
||||||
msgid "Account deleted"
|
msgid "Account deleted"
|
||||||
msgstr "Účet ostránený"
|
msgstr "Účet ostránený"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:152
|
||||||
msgid "Settings saved"
|
msgid "Settings saved"
|
||||||
msgstr "Nastavenia uložené"
|
msgstr "Nastavenia uložené"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:153
|
||||||
msgid "Password changed"
|
msgid "Password changed"
|
||||||
msgstr "Heslo zmenené"
|
msgstr "Heslo zmenené"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:154
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Import completed in %d s"
|
msgid "Import completed in %d s"
|
||||||
msgstr "Import hotový za %d sekúnd"
|
msgstr "Import hotový za %d sekúnd"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:155
|
||||||
msgid "Import canceled"
|
msgid "Import canceled"
|
||||||
msgstr "Import zrušený"
|
msgstr "Import zrušený"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:156
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Indexing completed in %d s"
|
msgid "Indexing completed in %d s"
|
||||||
msgstr "Indexovanie hotové za %d sekúnd"
|
msgstr "Indexovanie hotové za %d sekúnd"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:157
|
||||||
msgid "Indexing originals..."
|
msgid "Indexing originals..."
|
||||||
msgstr "Indexovanie originálov..."
|
msgstr "Indexovanie originálov..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:158
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Indexing files in %s"
|
msgid "Indexing files in %s"
|
||||||
msgstr "Indexovanie súborov v %s"
|
msgstr "Indexovanie súborov v %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:159
|
||||||
msgid "Indexing canceled"
|
msgid "Indexing canceled"
|
||||||
msgstr "Indexovanie zrušené"
|
msgstr "Indexovanie zrušené"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:160
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
||||||
msgstr "Bolo odstránených %d súborov a %d fotiek"
|
msgstr "Bolo odstránených %d súborov a %d fotiek"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:161
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Moving files from %s"
|
msgid "Moving files from %s"
|
||||||
msgstr "Presúvanie súborov z %s"
|
msgstr "Presúvanie súborov z %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:162
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Copying files from %s"
|
msgid "Copying files from %s"
|
||||||
msgstr "Kopírovanie súborov z %s"
|
msgstr "Kopírovanie súborov z %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:163
|
||||||
msgid "Labels deleted"
|
msgid "Labels deleted"
|
||||||
msgstr "Štítky odstránené"
|
msgstr "Štítky odstránené"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:164
|
||||||
msgid "Label saved"
|
msgid "Label saved"
|
||||||
msgstr "Štítok uložený"
|
msgstr "Štítok uložený"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:165
|
||||||
msgid "Subject saved"
|
msgid "Subject saved"
|
||||||
msgstr "Predmet uložený"
|
msgstr "Predmet uložený"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:166
|
||||||
msgid "Subject deleted"
|
msgid "Subject deleted"
|
||||||
msgstr "Predmet odstránený"
|
msgstr "Predmet odstránený"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:167
|
||||||
msgid "Person saved"
|
msgid "Person saved"
|
||||||
msgstr "Osoba uložená"
|
msgstr "Osoba uložená"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:168
|
||||||
msgid "Person deleted"
|
msgid "Person deleted"
|
||||||
msgstr "Osoba odstránená"
|
msgstr "Osoba odstránená"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:169
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "File uploaded"
|
||||||
|
msgstr "Súbor odstránený"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:170
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
||||||
msgstr "%d súborov nahraných za %d sekúnd"
|
msgstr "%d súborov nahraných za %d sekúnd"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:171
|
||||||
|
msgid "Processing upload..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:172
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Upload has been processed"
|
||||||
|
msgstr "Nahrané súbory môžu byť urážlivé"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:173
|
||||||
msgid "Selection approved"
|
msgid "Selection approved"
|
||||||
msgstr "Označenie schválené"
|
msgstr "Označenie schválené"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:174
|
||||||
msgid "Selection archived"
|
msgid "Selection archived"
|
||||||
msgstr "Označenie archivované"
|
msgstr "Označenie archivované"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:175
|
||||||
msgid "Selection restored"
|
msgid "Selection restored"
|
||||||
msgstr "Označenie obnovené"
|
msgstr "Označenie obnovené"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:176
|
||||||
msgid "Selection marked as private"
|
msgid "Selection marked as private"
|
||||||
msgstr "Označenie označené ako súkromné"
|
msgstr "Označenie označené ako súkromné"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:177
|
||||||
msgid "Albums deleted"
|
msgid "Albums deleted"
|
||||||
msgstr "Albumy odstránené"
|
msgstr "Albumy odstránené"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:178
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Zip created in %d s"
|
msgid "Zip created in %d s"
|
||||||
msgstr "Súbor ZIP vytvorený za %d sekúnd"
|
msgstr "Súbor ZIP vytvorený za %d sekúnd"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:179
|
||||||
msgid "Permanently deleted"
|
msgid "Permanently deleted"
|
||||||
msgstr "Trvalo odstránené"
|
msgstr "Trvalo odstránené"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:180
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "%s has been restored"
|
||||||
|
msgstr "Označenie obnovené"
|
||||||
|
|||||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-01 15:07+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||||
"Language-Team: none\n"
|
"Language-Team: none\n"
|
||||||
@@ -16,331 +16,359 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:87
|
#: messages.go:94
|
||||||
msgid "Unexpected error, please try again"
|
msgid "Unexpected error, please try again"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:88
|
#: messages.go:95
|
||||||
msgid "Invalid request"
|
msgid "Invalid request"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:89
|
#: messages.go:96
|
||||||
msgid "Changes could not be saved"
|
msgid "Changes could not be saved"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:90
|
#: messages.go:97
|
||||||
msgid "Could not be deleted"
|
msgid "Could not be deleted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:91
|
#: messages.go:98
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s already exists"
|
msgid "%s already exists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:92
|
#: messages.go:99
|
||||||
msgid "Not found"
|
msgid "Not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:93
|
#: messages.go:100
|
||||||
msgid "File not found"
|
msgid "File not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:94
|
|
||||||
msgid "Originals folder is empty"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:95
|
|
||||||
msgid "Selection not found"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:96
|
|
||||||
msgid "Entity not found"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:97
|
|
||||||
msgid "Account not found"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:98
|
|
||||||
msgid "User not found"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:99
|
|
||||||
msgid "Label not found"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:100
|
|
||||||
msgid "Album not found"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:101
|
#: messages.go:101
|
||||||
msgid "Subject not found"
|
msgid "File too large"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:102
|
#: messages.go:102
|
||||||
msgid "Person not found"
|
msgid "Unsupported format"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:103
|
#: messages.go:103
|
||||||
msgid "Face not found"
|
msgid "Originals folder is empty"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:104
|
#: messages.go:104
|
||||||
msgid "Not available in public mode"
|
msgid "Selection not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:105
|
#: messages.go:105
|
||||||
msgid "not available in read-only mode"
|
msgid "Entity not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:106
|
#: messages.go:106
|
||||||
msgid "Please log in and try again"
|
msgid "Account not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:107
|
#: messages.go:107
|
||||||
msgid "Upload might be offensive"
|
msgid "User not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:108
|
#: messages.go:108
|
||||||
msgid "No items selected"
|
msgid "Label not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:109
|
#: messages.go:109
|
||||||
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
msgid "Album not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:110
|
#: messages.go:110
|
||||||
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
msgid "Subject not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:111
|
#: messages.go:111
|
||||||
msgid "Could not connect, please try again"
|
msgid "Person not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:112
|
#: messages.go:112
|
||||||
msgid "Invalid password, please try again"
|
msgid "Face not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:113
|
#: messages.go:113
|
||||||
msgid "Feature disabled"
|
msgid "Not available in public mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:114
|
#: messages.go:114
|
||||||
msgid "No labels selected"
|
msgid "Not available in read-only mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:115
|
#: messages.go:115
|
||||||
msgid "No albums selected"
|
msgid "Please log in to your account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:116
|
#: messages.go:116
|
||||||
msgid "No files available for download"
|
msgid "Permission denied"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:117
|
#: messages.go:117
|
||||||
msgid "Failed to create zip file"
|
msgid "Upload might be offensive"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:118
|
#: messages.go:118
|
||||||
msgid "Invalid credentials"
|
msgid "Upload failed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:119
|
#: messages.go:119
|
||||||
msgid "Invalid link"
|
msgid "No items selected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:120
|
#: messages.go:120
|
||||||
msgid "Invalid name"
|
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:121
|
#: messages.go:121
|
||||||
msgid "Busy, please try again later"
|
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:122
|
#: messages.go:122
|
||||||
#, c-format
|
msgid "Could not connect, please try again"
|
||||||
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:123
|
#: messages.go:123
|
||||||
msgid "Your account could not be connected"
|
msgid "Invalid password, please try again"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:124
|
||||||
|
msgid "Feature disabled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:125
|
||||||
|
msgid "No labels selected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:126
|
#: messages.go:126
|
||||||
msgid "Changes successfully saved"
|
msgid "No albums selected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:127
|
#: messages.go:127
|
||||||
msgid "Album created"
|
msgid "No files available for download"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:128
|
#: messages.go:128
|
||||||
msgid "Album saved"
|
msgid "Failed to create zip file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:129
|
#: messages.go:129
|
||||||
#, c-format
|
msgid "Invalid credentials"
|
||||||
msgid "Album %s deleted"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:130
|
#: messages.go:130
|
||||||
msgid "Album contents cloned"
|
msgid "Invalid link"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:131
|
#: messages.go:131
|
||||||
msgid "File removed from stack"
|
msgid "Invalid name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:132
|
#: messages.go:132
|
||||||
msgid "File deleted"
|
msgid "Busy, please try again later"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:133
|
#: messages.go:133
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Selection added to %s"
|
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:134
|
#: messages.go:134
|
||||||
#, c-format
|
msgid "Your account could not be connected"
|
||||||
msgid "One entry added to %s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:135
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "%d entries added to %s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:136
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "One entry removed from %s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:137
|
#: messages.go:137
|
||||||
#, c-format
|
msgid "Changes successfully saved"
|
||||||
msgid "%d entries removed from %s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:138
|
#: messages.go:138
|
||||||
msgid "Account created"
|
msgid "Album created"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:139
|
#: messages.go:139
|
||||||
msgid "Account saved"
|
msgid "Album saved"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:140
|
#: messages.go:140
|
||||||
msgid "Account deleted"
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Album %s deleted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:141
|
#: messages.go:141
|
||||||
msgid "Settings saved"
|
msgid "Album contents cloned"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:142
|
#: messages.go:142
|
||||||
msgid "Password changed"
|
msgid "File removed from stack"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:143
|
#: messages.go:143
|
||||||
#, c-format
|
msgid "File deleted"
|
||||||
msgid "Import completed in %d s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:144
|
#: messages.go:144
|
||||||
msgid "Import canceled"
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Selection added to %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:145
|
#: messages.go:145
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Indexing completed in %d s"
|
msgid "One entry added to %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:146
|
#: messages.go:146
|
||||||
msgid "Indexing originals..."
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%d entries added to %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:147
|
#: messages.go:147
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Indexing files in %s"
|
msgid "One entry removed from %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:148
|
#: messages.go:148
|
||||||
msgid "Indexing canceled"
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%d entries removed from %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:149
|
#: messages.go:149
|
||||||
#, c-format
|
msgid "Account created"
|
||||||
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:150
|
#: messages.go:150
|
||||||
#, c-format
|
msgid "Account saved"
|
||||||
msgid "Moving files from %s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:151
|
#: messages.go:151
|
||||||
#, c-format
|
msgid "Account deleted"
|
||||||
msgid "Copying files from %s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:152
|
#: messages.go:152
|
||||||
msgid "Labels deleted"
|
msgid "Settings saved"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:153
|
#: messages.go:153
|
||||||
msgid "Label saved"
|
msgid "Password changed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:154
|
#: messages.go:154
|
||||||
msgid "Subject saved"
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Import completed in %d s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:155
|
#: messages.go:155
|
||||||
msgid "Subject deleted"
|
msgid "Import canceled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:156
|
#: messages.go:156
|
||||||
msgid "Person saved"
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Indexing completed in %d s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:157
|
#: messages.go:157
|
||||||
msgid "Person deleted"
|
msgid "Indexing originals..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:158
|
#: messages.go:158
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
msgid "Indexing files in %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:159
|
#: messages.go:159
|
||||||
msgid "Selection approved"
|
msgid "Indexing canceled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:160
|
#: messages.go:160
|
||||||
msgid "Selection archived"
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:161
|
#: messages.go:161
|
||||||
msgid "Selection restored"
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Moving files from %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:162
|
#: messages.go:162
|
||||||
msgid "Selection marked as private"
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Copying files from %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:163
|
#: messages.go:163
|
||||||
msgid "Albums deleted"
|
msgid "Labels deleted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:164
|
#: messages.go:164
|
||||||
|
msgid "Label saved"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:165
|
||||||
|
msgid "Subject saved"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:166
|
||||||
|
msgid "Subject deleted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:167
|
||||||
|
msgid "Person saved"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:168
|
||||||
|
msgid "Person deleted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:169
|
||||||
|
msgid "File uploaded"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:170
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:171
|
||||||
|
msgid "Processing upload..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:172
|
||||||
|
msgid "Upload has been processed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:173
|
||||||
|
msgid "Selection approved"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:174
|
||||||
|
msgid "Selection archived"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:175
|
||||||
|
msgid "Selection restored"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:176
|
||||||
|
msgid "Selection marked as private"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:177
|
||||||
|
msgid "Albums deleted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:178
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Zip created in %d s"
|
msgid "Zip created in %d s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:165
|
#: messages.go:179
|
||||||
msgid "Permanently deleted"
|
msgid "Permanently deleted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:166
|
#: messages.go:180
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s has been restored"
|
msgid "%s has been restored"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|||||||
@@ -6,8 +6,8 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:51+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-01 13:59+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-08-01 13:59+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Joaquim Homrighausen <joho@boojam.se>\n"
|
"Last-Translator: Joaquim Homrighausen <joho@boojam.se>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
|
"Language-Team: Swedish <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
|
||||||
@@ -19,313 +19,367 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
|
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:83
|
#: messages.go:94
|
||||||
msgid "Unexpected error, please try again"
|
msgid "Unexpected error, please try again"
|
||||||
msgstr "Oväntat fel, vänligen försök igen"
|
msgstr "Oväntat fel, vänligen försök igen"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:84
|
#: messages.go:95
|
||||||
msgid "Invalid request"
|
msgid "Invalid request"
|
||||||
msgstr "Ogiltig begäran"
|
msgstr "Ogiltig begäran"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:85
|
#: messages.go:96
|
||||||
msgid "Changes could not be saved"
|
msgid "Changes could not be saved"
|
||||||
msgstr "Ändringarna kunde inte sparas"
|
msgstr "Ändringarna kunde inte sparas"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:86
|
#: messages.go:97
|
||||||
msgid "Could not be deleted"
|
msgid "Could not be deleted"
|
||||||
msgstr "Kunde inte raderas"
|
msgstr "Kunde inte raderas"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:87
|
#: messages.go:98
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s already exists"
|
msgid "%s already exists"
|
||||||
msgstr "%s finns redan"
|
msgstr "%s finns redan"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:88
|
#: messages.go:99
|
||||||
msgid "Not found"
|
msgid "Not found"
|
||||||
msgstr "Hittades inte"
|
msgstr "Hittades inte"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:89
|
#: messages.go:100
|
||||||
msgid "File not found"
|
msgid "File not found"
|
||||||
msgstr "Filen kunde inte hittas"
|
msgstr "Filen kunde inte hittas"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:90
|
#: messages.go:101
|
||||||
|
msgid "File too large"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:102
|
||||||
|
msgid "Unsupported format"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:103
|
||||||
|
msgid "Originals folder is empty"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:104
|
||||||
msgid "Selection not found"
|
msgid "Selection not found"
|
||||||
msgstr "Urvalet kunde inte hittas"
|
msgstr "Urvalet kunde inte hittas"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:91
|
#: messages.go:105
|
||||||
msgid "Entity not found"
|
msgid "Entity not found"
|
||||||
msgstr "Entitet kunde inte hittas"
|
msgstr "Entitet kunde inte hittas"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:92
|
#: messages.go:106
|
||||||
msgid "Account not found"
|
msgid "Account not found"
|
||||||
msgstr "Kontot kunde inte hittas"
|
msgstr "Kontot kunde inte hittas"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:93
|
#: messages.go:107
|
||||||
msgid "User not found"
|
msgid "User not found"
|
||||||
msgstr "Användaren kunde inte hittas"
|
msgstr "Användaren kunde inte hittas"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:94
|
#: messages.go:108
|
||||||
msgid "Label not found"
|
msgid "Label not found"
|
||||||
msgstr "Etikett saknas"
|
msgstr "Etikett saknas"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:95
|
#: messages.go:109
|
||||||
msgid "Album not found"
|
msgid "Album not found"
|
||||||
msgstr "Albumet finns inte"
|
msgstr "Albumet finns inte"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:96
|
#: messages.go:110
|
||||||
msgid "Subject not found"
|
msgid "Subject not found"
|
||||||
msgstr "Ämnet finns inte"
|
msgstr "Ämnet finns inte"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:97
|
#: messages.go:111
|
||||||
msgid "Person not found"
|
msgid "Person not found"
|
||||||
msgstr "Personen kunde inte hittas"
|
msgstr "Personen kunde inte hittas"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:98
|
#: messages.go:112
|
||||||
msgid "Face not found"
|
msgid "Face not found"
|
||||||
msgstr "Ansiktet kunde inte hittas"
|
msgstr "Ansiktet kunde inte hittas"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:99
|
#: messages.go:113
|
||||||
msgid "Not available in public mode"
|
msgid "Not available in public mode"
|
||||||
msgstr "Inte tillgängligt i offentligt läge"
|
msgstr "Inte tillgängligt i offentligt läge"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:100
|
#: messages.go:114
|
||||||
msgid "not available in read-only mode"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Not available in read-only mode"
|
||||||
msgstr "inte tillgänglig i skrivskyddat läge"
|
msgstr "inte tillgänglig i skrivskyddat läge"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:101
|
#: messages.go:115
|
||||||
msgid "Please log in and try again"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Please log in to your account"
|
||||||
msgstr "Logga in och försök igen"
|
msgstr "Logga in och försök igen"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:102
|
#: messages.go:116
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Permission denied"
|
||||||
|
msgstr "Person raderad"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:117
|
||||||
msgid "Upload might be offensive"
|
msgid "Upload might be offensive"
|
||||||
msgstr "Uppladdning kan vara stötande"
|
msgstr "Uppladdning kan vara stötande"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:103
|
#: messages.go:118
|
||||||
|
msgid "Upload failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:119
|
||||||
msgid "No items selected"
|
msgid "No items selected"
|
||||||
msgstr "Inga objekt har valts"
|
msgstr "Inga objekt har valts"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:104
|
#: messages.go:120
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
||||||
msgstr "Det gick inte att skapa en fil, kontrollera behörigheter"
|
msgstr "Det gick inte att skapa en fil, kontrollera behörigheter"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:105
|
#: messages.go:121
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
||||||
msgstr "Det gick inte att skapa mappen, kontrollera behörigheter"
|
msgstr "Det gick inte att skapa mappen, kontrollera behörigheter"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:106
|
#: messages.go:122
|
||||||
msgid "Could not connect, please try again"
|
msgid "Could not connect, please try again"
|
||||||
msgstr "Kunde inte ansluta, försök igen"
|
msgstr "Kunde inte ansluta, försök igen"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:107
|
#: messages.go:123
|
||||||
msgid "Invalid password, please try again"
|
msgid "Invalid password, please try again"
|
||||||
msgstr "Felaktigt lösenord, försök igen"
|
msgstr "Felaktigt lösenord, försök igen"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:108
|
#: messages.go:124
|
||||||
msgid "Feature disabled"
|
msgid "Feature disabled"
|
||||||
msgstr "Funktionen är inaktiverad"
|
msgstr "Funktionen är inaktiverad"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:109
|
#: messages.go:125
|
||||||
msgid "No labels selected"
|
msgid "No labels selected"
|
||||||
msgstr "Inga etiketter har valts"
|
msgstr "Inga etiketter har valts"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:110
|
#: messages.go:126
|
||||||
msgid "No albums selected"
|
msgid "No albums selected"
|
||||||
msgstr "Inga album har valts"
|
msgstr "Inga album har valts"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:111
|
#: messages.go:127
|
||||||
msgid "No files available for download"
|
msgid "No files available for download"
|
||||||
msgstr "Inga filer finns tillgängliga för nedladdning"
|
msgstr "Inga filer finns tillgängliga för nedladdning"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:112
|
#: messages.go:128
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed to create zip file"
|
msgid "Failed to create zip file"
|
||||||
msgstr "Misslyckades med att skapa en zip-fil"
|
msgstr "Misslyckades med att skapa en zip-fil"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:113
|
#: messages.go:129
|
||||||
msgid "Invalid credentials"
|
msgid "Invalid credentials"
|
||||||
msgstr "Ogiltiga autentiseringsuppgifter"
|
msgstr "Ogiltiga autentiseringsuppgifter"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:114
|
#: messages.go:130
|
||||||
msgid "Invalid link"
|
msgid "Invalid link"
|
||||||
msgstr "Ogiltig länk"
|
msgstr "Ogiltig länk"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:115
|
#: messages.go:131
|
||||||
msgid "Invalid name"
|
msgid "Invalid name"
|
||||||
msgstr "Felaktigt namn"
|
msgstr "Felaktigt namn"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:116
|
#: messages.go:132
|
||||||
msgid "Busy, please try again later"
|
msgid "Busy, please try again later"
|
||||||
msgstr "Upptagen, försök igen senare"
|
msgstr "Upptagen, försök igen senare"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:119
|
#: messages.go:133
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:134
|
||||||
|
msgid "Your account could not be connected"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:137
|
||||||
msgid "Changes successfully saved"
|
msgid "Changes successfully saved"
|
||||||
msgstr "Ändringarna har sparats"
|
msgstr "Ändringarna har sparats"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:120
|
#: messages.go:138
|
||||||
msgid "Album created"
|
msgid "Album created"
|
||||||
msgstr "Album skapat"
|
msgstr "Album skapat"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:121
|
#: messages.go:139
|
||||||
msgid "Album saved"
|
msgid "Album saved"
|
||||||
msgstr "Album sparat"
|
msgstr "Album sparat"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:122
|
#: messages.go:140
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Album %s deleted"
|
msgid "Album %s deleted"
|
||||||
msgstr "Album %s raderat"
|
msgstr "Album %s raderat"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:123
|
#: messages.go:141
|
||||||
msgid "Album contents cloned"
|
msgid "Album contents cloned"
|
||||||
msgstr "Innehållet i albumet kopieras"
|
msgstr "Innehållet i albumet kopieras"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:124
|
#: messages.go:142
|
||||||
msgid "File removed from stack"
|
msgid "File removed from stack"
|
||||||
msgstr "Filen tas bort från stapeln"
|
msgstr "Filen tas bort från stapeln"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:125
|
#: messages.go:143
|
||||||
msgid "File deleted"
|
msgid "File deleted"
|
||||||
msgstr "Fil raderad"
|
msgstr "Fil raderad"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:126
|
#: messages.go:144
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Selection added to %s"
|
msgid "Selection added to %s"
|
||||||
msgstr "Urval tillagt i %s"
|
msgstr "Urval tillagt i %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:127
|
#: messages.go:145
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "One entry added to %s"
|
msgid "One entry added to %s"
|
||||||
msgstr "En post tillagd i %s"
|
msgstr "En post tillagd i %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:128
|
#: messages.go:146
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d entries added to %s"
|
msgid "%d entries added to %s"
|
||||||
msgstr "%d poster tillagda till %s"
|
msgstr "%d poster tillagda till %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:129
|
#: messages.go:147
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "One entry removed from %s"
|
msgid "One entry removed from %s"
|
||||||
msgstr "En post borttagen från %s"
|
msgstr "En post borttagen från %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:130
|
#: messages.go:148
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d entries removed from %s"
|
msgid "%d entries removed from %s"
|
||||||
msgstr "%d poster raderade från %s"
|
msgstr "%d poster raderade från %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:131
|
#: messages.go:149
|
||||||
msgid "Account created"
|
msgid "Account created"
|
||||||
msgstr "Kontot har skapats"
|
msgstr "Kontot har skapats"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:132
|
#: messages.go:150
|
||||||
msgid "Account saved"
|
msgid "Account saved"
|
||||||
msgstr "Kontot sparat"
|
msgstr "Kontot sparat"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:133
|
#: messages.go:151
|
||||||
msgid "Account deleted"
|
msgid "Account deleted"
|
||||||
msgstr "Kontot raderat"
|
msgstr "Kontot raderat"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:134
|
#: messages.go:152
|
||||||
msgid "Settings saved"
|
msgid "Settings saved"
|
||||||
msgstr "Inställningarna har sparats"
|
msgstr "Inställningarna har sparats"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:135
|
#: messages.go:153
|
||||||
msgid "Password changed"
|
msgid "Password changed"
|
||||||
msgstr "Lösenordet har ändrats"
|
msgstr "Lösenordet har ändrats"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:136
|
#: messages.go:154
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Import completed in %d s"
|
msgid "Import completed in %d s"
|
||||||
msgstr "Importen slutfördes på %d s"
|
msgstr "Importen slutfördes på %d s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:137
|
#: messages.go:155
|
||||||
msgid "Import canceled"
|
msgid "Import canceled"
|
||||||
msgstr "Importen avbruten"
|
msgstr "Importen avbruten"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:138
|
#: messages.go:156
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Indexing completed in %d s"
|
msgid "Indexing completed in %d s"
|
||||||
msgstr "Indexering slutförd på %d s"
|
msgstr "Indexering slutförd på %d s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:139
|
#: messages.go:157
|
||||||
msgid "Indexing originals..."
|
msgid "Indexing originals..."
|
||||||
msgstr "Indexering av original..."
|
msgstr "Indexering av original..."
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:140
|
#: messages.go:158
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Indexing files in %s"
|
msgid "Indexing files in %s"
|
||||||
msgstr "Indexering av filer i %s"
|
msgstr "Indexering av filer i %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:141
|
#: messages.go:159
|
||||||
msgid "Indexing canceled"
|
msgid "Indexing canceled"
|
||||||
msgstr "Indexering avbruten"
|
msgstr "Indexering avbruten"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:142
|
#: messages.go:160
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
||||||
msgstr "Tog bort %d filer och %d bilder"
|
msgstr "Tog bort %d filer och %d bilder"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:143
|
#: messages.go:161
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Moving files from %s"
|
msgid "Moving files from %s"
|
||||||
msgstr "Flyttar filer från %s"
|
msgstr "Flyttar filer från %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:144
|
#: messages.go:162
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Copying files from %s"
|
msgid "Copying files from %s"
|
||||||
msgstr "Kopierar filer från %s"
|
msgstr "Kopierar filer från %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:145
|
#: messages.go:163
|
||||||
msgid "Labels deleted"
|
msgid "Labels deleted"
|
||||||
msgstr "Etiketter raderade"
|
msgstr "Etiketter raderade"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:146
|
#: messages.go:164
|
||||||
msgid "Label saved"
|
msgid "Label saved"
|
||||||
msgstr "Etikett sparad"
|
msgstr "Etikett sparad"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:147
|
#: messages.go:165
|
||||||
msgid "Subject saved"
|
msgid "Subject saved"
|
||||||
msgstr "Ämne sparat"
|
msgstr "Ämne sparat"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:148
|
#: messages.go:166
|
||||||
msgid "Subject deleted"
|
msgid "Subject deleted"
|
||||||
msgstr "Ämne raderat"
|
msgstr "Ämne raderat"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:149
|
#: messages.go:167
|
||||||
msgid "Person saved"
|
msgid "Person saved"
|
||||||
msgstr "Person sparad"
|
msgstr "Person sparad"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:150
|
#: messages.go:168
|
||||||
msgid "Person deleted"
|
msgid "Person deleted"
|
||||||
msgstr "Person raderad"
|
msgstr "Person raderad"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:151
|
#: messages.go:169
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "File uploaded"
|
||||||
|
msgstr "Fil raderad"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:170
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
||||||
msgstr "%d filer uppladdade på %d s"
|
msgstr "%d filer uppladdade på %d s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:152
|
#: messages.go:171
|
||||||
|
msgid "Processing upload..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:172
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Upload has been processed"
|
||||||
|
msgstr "Uppladdning kan vara stötande"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:173
|
||||||
msgid "Selection approved"
|
msgid "Selection approved"
|
||||||
msgstr "Urvalet är godkänt"
|
msgstr "Urvalet är godkänt"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:153
|
#: messages.go:174
|
||||||
msgid "Selection archived"
|
msgid "Selection archived"
|
||||||
msgstr "Urval arkiverat"
|
msgstr "Urval arkiverat"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:154
|
#: messages.go:175
|
||||||
msgid "Selection restored"
|
msgid "Selection restored"
|
||||||
msgstr "Urvalet har återställts"
|
msgstr "Urvalet har återställts"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:155
|
#: messages.go:176
|
||||||
msgid "Selection marked as private"
|
msgid "Selection marked as private"
|
||||||
msgstr "Urval markerat som privat"
|
msgstr "Urval markerat som privat"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:156
|
#: messages.go:177
|
||||||
msgid "Albums deleted"
|
msgid "Albums deleted"
|
||||||
msgstr "Album raderade"
|
msgstr "Album raderade"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:157
|
#: messages.go:178
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Zip created in %d s"
|
msgid "Zip created in %d s"
|
||||||
msgstr "Zip skapad på %d s"
|
msgstr "Zip skapad på %d s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:158
|
#: messages.go:179
|
||||||
msgid "Permanently deleted"
|
msgid "Permanently deleted"
|
||||||
msgstr "Permanent borttagen"
|
msgstr "Permanent borttagen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:180
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "%s has been restored"
|
||||||
|
msgstr "Urvalet har återställts"
|
||||||
|
|||||||
@@ -6,8 +6,8 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:51+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-27 12:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-05-27 12:17+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: ppnplus <djbestppntube@icloud.com>\n"
|
"Last-Translator: ppnplus <djbestppntube@icloud.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: none\n"
|
"Language-Team: none\n"
|
||||||
@@ -18,313 +18,359 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:83
|
#: messages.go:94
|
||||||
msgid "Unexpected error, please try again"
|
msgid "Unexpected error, please try again"
|
||||||
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดที่ไม่คาดคิด โปรดลองอีกครั้ง"
|
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดที่ไม่คาดคิด โปรดลองอีกครั้ง"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:84
|
#: messages.go:95
|
||||||
msgid "Invalid request"
|
msgid "Invalid request"
|
||||||
msgstr "คำขอไม่ถูกต้อง"
|
msgstr "คำขอไม่ถูกต้อง"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:85
|
#: messages.go:96
|
||||||
msgid "Changes could not be saved"
|
msgid "Changes could not be saved"
|
||||||
msgstr "ไม่สามารถบันทึกการเปลี่ยนแปลง"
|
msgstr "ไม่สามารถบันทึกการเปลี่ยนแปลง"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:86
|
#: messages.go:97
|
||||||
msgid "Could not be deleted"
|
msgid "Could not be deleted"
|
||||||
msgstr "ไม่สามารถลบได้"
|
msgstr "ไม่สามารถลบได้"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:87
|
#: messages.go:98
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s already exists"
|
msgid "%s already exists"
|
||||||
msgstr "%s มีอยู่แล้ว"
|
msgstr "%s มีอยู่แล้ว"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:88
|
#: messages.go:99
|
||||||
msgid "Not found"
|
msgid "Not found"
|
||||||
msgstr "ไม่พบ"
|
msgstr "ไม่พบ"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:89
|
#: messages.go:100
|
||||||
msgid "File not found"
|
msgid "File not found"
|
||||||
msgstr "ไม่พบไฟล์"
|
msgstr "ไม่พบไฟล์"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:90
|
|
||||||
msgid "Selection not found"
|
|
||||||
msgstr "ไม่พบสิ่งที่เลือก"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:91
|
|
||||||
msgid "Entity not found"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:92
|
|
||||||
msgid "Account not found"
|
|
||||||
msgstr "ไม่พบบัญชี"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:93
|
|
||||||
msgid "User not found"
|
|
||||||
msgstr "ไม่พบผู้ใช้"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:94
|
|
||||||
msgid "Label not found"
|
|
||||||
msgstr "ไม่พบป้ายกำกับ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:95
|
|
||||||
msgid "Album not found"
|
|
||||||
msgstr "ไม่พบอัลบั้ม"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:96
|
|
||||||
msgid "Subject not found"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:97
|
|
||||||
msgid "Person not found"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:98
|
|
||||||
msgid "Face not found"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:99
|
|
||||||
msgid "Not available in public mode"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:100
|
|
||||||
msgid "not available in read-only mode"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:101
|
#: messages.go:101
|
||||||
msgid "Please log in and try again"
|
msgid "File too large"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:102
|
#: messages.go:102
|
||||||
msgid "Upload might be offensive"
|
msgid "Unsupported format"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:103
|
#: messages.go:103
|
||||||
msgid "No items selected"
|
msgid "Originals folder is empty"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:104
|
#: messages.go:104
|
||||||
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
msgid "Selection not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ไม่พบสิ่งที่เลือก"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:105
|
#: messages.go:105
|
||||||
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
msgid "Entity not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:106
|
#: messages.go:106
|
||||||
msgid "Could not connect, please try again"
|
msgid "Account not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ไม่พบบัญชี"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:107
|
#: messages.go:107
|
||||||
msgid "Invalid password, please try again"
|
msgid "User not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ไม่พบผู้ใช้"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:108
|
#: messages.go:108
|
||||||
msgid "Feature disabled"
|
msgid "Label not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ไม่พบป้ายกำกับ"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:109
|
#: messages.go:109
|
||||||
msgid "No labels selected"
|
msgid "Album not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ไม่พบอัลบั้ม"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:110
|
#: messages.go:110
|
||||||
msgid "No albums selected"
|
msgid "Subject not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:111
|
#: messages.go:111
|
||||||
msgid "No files available for download"
|
msgid "Person not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:112
|
#: messages.go:112
|
||||||
msgid "Failed to create zip file"
|
msgid "Face not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:113
|
#: messages.go:113
|
||||||
msgid "Invalid credentials"
|
msgid "Not available in public mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:114
|
#: messages.go:114
|
||||||
msgid "Invalid link"
|
msgid "Not available in read-only mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:115
|
#: messages.go:115
|
||||||
msgid "Invalid name"
|
msgid "Please log in to your account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:116
|
#: messages.go:116
|
||||||
msgid "Busy, please try again later"
|
msgid "Permission denied"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:117
|
||||||
|
msgid "Upload might be offensive"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:118
|
||||||
|
msgid "Upload failed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:119
|
#: messages.go:119
|
||||||
msgid "Changes successfully saved"
|
msgid "No items selected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:120
|
#: messages.go:120
|
||||||
msgid "Album created"
|
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:121
|
#: messages.go:121
|
||||||
msgid "Album saved"
|
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:122
|
#: messages.go:122
|
||||||
#, c-format
|
msgid "Could not connect, please try again"
|
||||||
msgid "Album %s deleted"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:123
|
#: messages.go:123
|
||||||
msgid "Album contents cloned"
|
msgid "Invalid password, please try again"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:124
|
#: messages.go:124
|
||||||
msgid "File removed from stack"
|
msgid "Feature disabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:125
|
#: messages.go:125
|
||||||
msgid "File deleted"
|
msgid "No labels selected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:126
|
#: messages.go:126
|
||||||
#, c-format
|
msgid "No albums selected"
|
||||||
msgid "Selection added to %s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:127
|
#: messages.go:127
|
||||||
#, c-format
|
msgid "No files available for download"
|
||||||
msgid "One entry added to %s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:128
|
#: messages.go:128
|
||||||
#, c-format
|
msgid "Failed to create zip file"
|
||||||
msgid "%d entries added to %s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:129
|
#: messages.go:129
|
||||||
#, c-format
|
msgid "Invalid credentials"
|
||||||
msgid "One entry removed from %s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:130
|
#: messages.go:130
|
||||||
#, c-format
|
msgid "Invalid link"
|
||||||
msgid "%d entries removed from %s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:131
|
#: messages.go:131
|
||||||
msgid "Account created"
|
msgid "Invalid name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:132
|
#: messages.go:132
|
||||||
msgid "Account saved"
|
msgid "Busy, please try again later"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:133
|
#: messages.go:133
|
||||||
msgid "Account deleted"
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:134
|
#: messages.go:134
|
||||||
msgid "Settings saved"
|
msgid "Your account could not be connected"
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:135
|
|
||||||
msgid "Password changed"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:136
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Import completed in %d s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:137
|
#: messages.go:137
|
||||||
msgid "Import canceled"
|
msgid "Changes successfully saved"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:138
|
#: messages.go:138
|
||||||
#, c-format
|
msgid "Album created"
|
||||||
msgid "Indexing completed in %d s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:139
|
#: messages.go:139
|
||||||
msgid "Indexing originals..."
|
msgid "Album saved"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:140
|
#: messages.go:140
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Indexing files in %s"
|
msgid "Album %s deleted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:141
|
#: messages.go:141
|
||||||
msgid "Indexing canceled"
|
msgid "Album contents cloned"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:142
|
#: messages.go:142
|
||||||
#, c-format
|
msgid "File removed from stack"
|
||||||
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:143
|
#: messages.go:143
|
||||||
#, c-format
|
msgid "File deleted"
|
||||||
msgid "Moving files from %s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:144
|
#: messages.go:144
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Copying files from %s"
|
msgid "Selection added to %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:145
|
#: messages.go:145
|
||||||
msgid "Labels deleted"
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "One entry added to %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:146
|
#: messages.go:146
|
||||||
msgid "Label saved"
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%d entries added to %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:147
|
#: messages.go:147
|
||||||
msgid "Subject saved"
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "One entry removed from %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:148
|
#: messages.go:148
|
||||||
msgid "Subject deleted"
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%d entries removed from %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:149
|
#: messages.go:149
|
||||||
msgid "Person saved"
|
msgid "Account created"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:150
|
#: messages.go:150
|
||||||
msgid "Person deleted"
|
msgid "Account saved"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:151
|
#: messages.go:151
|
||||||
|
msgid "Account deleted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:152
|
||||||
|
msgid "Settings saved"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:153
|
||||||
|
msgid "Password changed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:154
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Import completed in %d s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:155
|
||||||
|
msgid "Import canceled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:156
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Indexing completed in %d s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:157
|
||||||
|
msgid "Indexing originals..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:158
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Indexing files in %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:159
|
||||||
|
msgid "Indexing canceled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:160
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:161
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Moving files from %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:162
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Copying files from %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:163
|
||||||
|
msgid "Labels deleted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:164
|
||||||
|
msgid "Label saved"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:165
|
||||||
|
msgid "Subject saved"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:166
|
||||||
|
msgid "Subject deleted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:167
|
||||||
|
msgid "Person saved"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:168
|
||||||
|
msgid "Person deleted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:169
|
||||||
|
msgid "File uploaded"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:170
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:152
|
#: messages.go:171
|
||||||
|
msgid "Processing upload..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:172
|
||||||
|
msgid "Upload has been processed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:173
|
||||||
msgid "Selection approved"
|
msgid "Selection approved"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:153
|
#: messages.go:174
|
||||||
msgid "Selection archived"
|
msgid "Selection archived"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:154
|
#: messages.go:175
|
||||||
msgid "Selection restored"
|
msgid "Selection restored"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:155
|
#: messages.go:176
|
||||||
msgid "Selection marked as private"
|
msgid "Selection marked as private"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:156
|
#: messages.go:177
|
||||||
msgid "Albums deleted"
|
msgid "Albums deleted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:157
|
#: messages.go:178
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Zip created in %d s"
|
msgid "Zip created in %d s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:158
|
#: messages.go:179
|
||||||
msgid "Permanently deleted"
|
msgid "Permanently deleted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:180
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s has been restored"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|||||||
@@ -6,8 +6,8 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:51+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-27 10:16+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-04-27 10:16+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Admin <hello@photoprism.app>\n"
|
"Last-Translator: Admin <hello@photoprism.app>\n"
|
||||||
"Language-Team: none\n"
|
"Language-Team: none\n"
|
||||||
@@ -18,239 +18,359 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 4.12\n"
|
"X-Generator: Weblate 4.12\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:94
|
||||||
msgid "Unexpected error, please try again"
|
msgid "Unexpected error, please try again"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:95
|
||||||
msgid "Invalid request"
|
msgid "Invalid request"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:96
|
||||||
msgid "Changes could not be saved"
|
msgid "Changes could not be saved"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:97
|
||||||
msgid "Could not be deleted"
|
msgid "Could not be deleted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:98
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s already exists"
|
msgid "%s already exists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:99
|
||||||
msgid "Not found"
|
msgid "Not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:100
|
||||||
msgid "File not found"
|
msgid "File not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:101
|
||||||
|
msgid "File too large"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:102
|
||||||
|
msgid "Unsupported format"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:103
|
||||||
|
msgid "Originals folder is empty"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:104
|
||||||
msgid "Selection not found"
|
msgid "Selection not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:105
|
||||||
msgid "Entity not found"
|
msgid "Entity not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:106
|
||||||
msgid "Account not found"
|
msgid "Account not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:107
|
||||||
msgid "User not found"
|
msgid "User not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:108
|
||||||
msgid "Label not found"
|
msgid "Label not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:109
|
||||||
msgid "Album not found"
|
msgid "Album not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:110
|
||||||
msgid "Subject not found"
|
msgid "Subject not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:111
|
||||||
msgid "Person not found"
|
msgid "Person not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:112
|
||||||
msgid "Face not found"
|
msgid "Face not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:113
|
||||||
msgid "Not available in public mode"
|
msgid "Not available in public mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "not available in read-only mode"
|
#: messages.go:114
|
||||||
|
msgid "Not available in read-only mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Please log in and try again"
|
#: messages.go:115
|
||||||
|
msgid "Please log in to your account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:116
|
||||||
|
msgid "Permission denied"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:117
|
||||||
msgid "Upload might be offensive"
|
msgid "Upload might be offensive"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:118
|
||||||
|
msgid "Upload failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:119
|
||||||
msgid "No items selected"
|
msgid "No items selected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:120
|
||||||
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:121
|
||||||
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:122
|
||||||
msgid "Could not connect, please try again"
|
msgid "Could not connect, please try again"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:123
|
||||||
msgid "Invalid password, please try again"
|
msgid "Invalid password, please try again"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:124
|
||||||
msgid "Feature disabled"
|
msgid "Feature disabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:125
|
||||||
msgid "No labels selected"
|
msgid "No labels selected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:126
|
||||||
msgid "No albums selected"
|
msgid "No albums selected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:127
|
||||||
msgid "No files available for download"
|
msgid "No files available for download"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:128
|
||||||
msgid "Failed to create zip file"
|
msgid "Failed to create zip file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:129
|
||||||
msgid "Invalid credentials"
|
msgid "Invalid credentials"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:130
|
||||||
msgid "Invalid link"
|
msgid "Invalid link"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:131
|
||||||
msgid "Invalid name"
|
msgid "Invalid name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:132
|
||||||
msgid "Busy, please try again later"
|
msgid "Busy, please try again later"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:133
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:134
|
||||||
|
msgid "Your account could not be connected"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:137
|
||||||
msgid "Changes successfully saved"
|
msgid "Changes successfully saved"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:138
|
||||||
msgid "Album created"
|
msgid "Album created"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:139
|
||||||
msgid "Album saved"
|
msgid "Album saved"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:140
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Album %s deleted"
|
msgid "Album %s deleted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:141
|
||||||
msgid "Album contents cloned"
|
msgid "Album contents cloned"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:142
|
||||||
msgid "File removed from stack"
|
msgid "File removed from stack"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:143
|
||||||
msgid "File deleted"
|
msgid "File deleted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:144
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Selection added to %s"
|
msgid "Selection added to %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:145
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "One entry added to %s"
|
msgid "One entry added to %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:146
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d entries added to %s"
|
msgid "%d entries added to %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:147
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "One entry removed from %s"
|
msgid "One entry removed from %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:148
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d entries removed from %s"
|
msgid "%d entries removed from %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:149
|
||||||
msgid "Account created"
|
msgid "Account created"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:150
|
||||||
msgid "Account saved"
|
msgid "Account saved"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:151
|
||||||
msgid "Account deleted"
|
msgid "Account deleted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:152
|
||||||
msgid "Settings saved"
|
msgid "Settings saved"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:153
|
||||||
msgid "Password changed"
|
msgid "Password changed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:154
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Import completed in %d s"
|
msgid "Import completed in %d s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:155
|
||||||
msgid "Import canceled"
|
msgid "Import canceled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:156
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Indexing completed in %d s"
|
msgid "Indexing completed in %d s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:157
|
||||||
msgid "Indexing originals..."
|
msgid "Indexing originals..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:158
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Indexing files in %s"
|
msgid "Indexing files in %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:159
|
||||||
msgid "Indexing canceled"
|
msgid "Indexing canceled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:160
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:161
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Moving files from %s"
|
msgid "Moving files from %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:162
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Copying files from %s"
|
msgid "Copying files from %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:163
|
||||||
msgid "Labels deleted"
|
msgid "Labels deleted"
|
||||||
msgstr "Etiketler silindi"
|
msgstr "Etiketler silindi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:164
|
||||||
msgid "Label saved"
|
msgid "Label saved"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:165
|
||||||
msgid "Subject saved"
|
msgid "Subject saved"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:166
|
||||||
msgid "Subject deleted"
|
msgid "Subject deleted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:167
|
||||||
msgid "Person saved"
|
msgid "Person saved"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:168
|
||||||
msgid "Person deleted"
|
msgid "Person deleted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:169
|
||||||
|
msgid "File uploaded"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:170
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:171
|
||||||
|
msgid "Processing upload..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:172
|
||||||
|
msgid "Upload has been processed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:173
|
||||||
msgid "Selection approved"
|
msgid "Selection approved"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:174
|
||||||
msgid "Selection archived"
|
msgid "Selection archived"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:175
|
||||||
msgid "Selection restored"
|
msgid "Selection restored"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:176
|
||||||
msgid "Selection marked as private"
|
msgid "Selection marked as private"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:177
|
||||||
msgid "Albums deleted"
|
msgid "Albums deleted"
|
||||||
msgstr "Albümler silindi"
|
msgstr "Albümler silindi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:178
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Zip created in %d s"
|
msgid "Zip created in %d s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:179
|
||||||
msgid "Permanently deleted"
|
msgid "Permanently deleted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:180
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s has been restored"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|||||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-01 15:07+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-02 08:32+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-08-02 08:32+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
|
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: none\n"
|
"Language-Team: none\n"
|
||||||
@@ -15,336 +15,372 @@ msgstr ""
|
|||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
|
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:87
|
#: messages.go:94
|
||||||
msgid "Unexpected error, please try again"
|
msgid "Unexpected error, please try again"
|
||||||
msgstr "Несподівана помилка, будь ласка, спробуйте ще раз"
|
msgstr "Несподівана помилка, будь ласка, спробуйте ще раз"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:88
|
#: messages.go:95
|
||||||
msgid "Invalid request"
|
msgid "Invalid request"
|
||||||
msgstr "Невірний запит"
|
msgstr "Невірний запит"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:89
|
#: messages.go:96
|
||||||
msgid "Changes could not be saved"
|
msgid "Changes could not be saved"
|
||||||
msgstr "Зміни не можливо зберегти"
|
msgstr "Зміни не можливо зберегти"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:90
|
#: messages.go:97
|
||||||
msgid "Could not be deleted"
|
msgid "Could not be deleted"
|
||||||
msgstr "Не можливо видалити"
|
msgstr "Не можливо видалити"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:91
|
#: messages.go:98
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s already exists"
|
msgid "%s already exists"
|
||||||
msgstr "%s вже існує"
|
msgstr "%s вже існує"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:92
|
#: messages.go:99
|
||||||
msgid "Not found"
|
msgid "Not found"
|
||||||
msgstr "Не знайдено"
|
msgstr "Не знайдено"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:93
|
#: messages.go:100
|
||||||
msgid "File not found"
|
msgid "File not found"
|
||||||
msgstr "Файл не знайдено"
|
msgstr "Файл не знайдено"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:94
|
#: messages.go:101
|
||||||
|
msgid "File too large"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:102
|
||||||
|
msgid "Unsupported format"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:103
|
||||||
msgid "Originals folder is empty"
|
msgid "Originals folder is empty"
|
||||||
msgstr "Папка з оригіналами порожня"
|
msgstr "Папка з оригіналами порожня"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:95
|
#: messages.go:104
|
||||||
msgid "Selection not found"
|
msgid "Selection not found"
|
||||||
msgstr "Вибір не знайдено"
|
msgstr "Вибір не знайдено"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:96
|
#: messages.go:105
|
||||||
msgid "Entity not found"
|
msgid "Entity not found"
|
||||||
msgstr "Об'єкт не знайдено"
|
msgstr "Об'єкт не знайдено"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:97
|
#: messages.go:106
|
||||||
msgid "Account not found"
|
msgid "Account not found"
|
||||||
msgstr "Обліковий запис не знайдено"
|
msgstr "Обліковий запис не знайдено"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:98
|
#: messages.go:107
|
||||||
msgid "User not found"
|
msgid "User not found"
|
||||||
msgstr "Користувача не знайдено"
|
msgstr "Користувача не знайдено"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:99
|
#: messages.go:108
|
||||||
msgid "Label not found"
|
msgid "Label not found"
|
||||||
msgstr "Мітку не знайдено"
|
msgstr "Мітку не знайдено"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:100
|
#: messages.go:109
|
||||||
msgid "Album not found"
|
msgid "Album not found"
|
||||||
msgstr "Альбом не знайдено"
|
msgstr "Альбом не знайдено"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:101
|
#: messages.go:110
|
||||||
msgid "Subject not found"
|
msgid "Subject not found"
|
||||||
msgstr "Тема не знайдена"
|
msgstr "Тема не знайдена"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:102
|
#: messages.go:111
|
||||||
msgid "Person not found"
|
msgid "Person not found"
|
||||||
msgstr "Особистість не знайдена"
|
msgstr "Особистість не знайдена"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:103
|
#: messages.go:112
|
||||||
msgid "Face not found"
|
msgid "Face not found"
|
||||||
msgstr "Обличчя не знайдено"
|
msgstr "Обличчя не знайдено"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:104
|
#: messages.go:113
|
||||||
msgid "Not available in public mode"
|
msgid "Not available in public mode"
|
||||||
msgstr "Недоступно в публічному режимі"
|
msgstr "Недоступно в публічному режимі"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:105
|
#: messages.go:114
|
||||||
msgid "not available in read-only mode"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Not available in read-only mode"
|
||||||
msgstr "не доступно в режимі \"тільки читання\""
|
msgstr "не доступно в режимі \"тільки читання\""
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:106
|
#: messages.go:115
|
||||||
msgid "Please log in and try again"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Please log in to your account"
|
||||||
msgstr "Будь ласка залогіньтесь і спробуйте ще раз"
|
msgstr "Будь ласка залогіньтесь і спробуйте ще раз"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:107
|
#: messages.go:116
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Permission denied"
|
||||||
|
msgstr "Людина видалена"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:117
|
||||||
msgid "Upload might be offensive"
|
msgid "Upload might be offensive"
|
||||||
msgstr "Завантаження може бути образливим"
|
msgstr "Завантаження може бути образливим"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:108
|
#: messages.go:118
|
||||||
|
msgid "Upload failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:119
|
||||||
msgid "No items selected"
|
msgid "No items selected"
|
||||||
msgstr "Нічого не вибрано"
|
msgstr "Нічого не вибрано"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:109
|
#: messages.go:120
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
||||||
msgstr "Помилка створення файла, перевірте дозволи"
|
msgstr "Помилка створення файла, перевірте дозволи"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:110
|
#: messages.go:121
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
||||||
msgstr "Помилка створення теки, перевірти дозволи"
|
msgstr "Помилка створення теки, перевірти дозволи"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:111
|
#: messages.go:122
|
||||||
msgid "Could not connect, please try again"
|
msgid "Could not connect, please try again"
|
||||||
msgstr "Не можливо підключитися, спробуйте знову"
|
msgstr "Не можливо підключитися, спробуйте знову"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:112
|
#: messages.go:123
|
||||||
msgid "Invalid password, please try again"
|
msgid "Invalid password, please try again"
|
||||||
msgstr "Невірний пароль, спробуйте знову"
|
msgstr "Невірний пароль, спробуйте знову"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:113
|
#: messages.go:124
|
||||||
msgid "Feature disabled"
|
msgid "Feature disabled"
|
||||||
msgstr "Функцію вимкнено"
|
msgstr "Функцію вимкнено"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:114
|
#: messages.go:125
|
||||||
msgid "No labels selected"
|
msgid "No labels selected"
|
||||||
msgstr "Мітки не вибрано"
|
msgstr "Мітки не вибрано"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:115
|
#: messages.go:126
|
||||||
msgid "No albums selected"
|
msgid "No albums selected"
|
||||||
msgstr "Альбоми не вибрано"
|
msgstr "Альбоми не вибрано"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:116
|
#: messages.go:127
|
||||||
msgid "No files available for download"
|
msgid "No files available for download"
|
||||||
msgstr "Немає доступних файлів для завантаження"
|
msgstr "Немає доступних файлів для завантаження"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:117
|
#: messages.go:128
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed to create zip file"
|
msgid "Failed to create zip file"
|
||||||
msgstr "Помилка створення zip-файла"
|
msgstr "Помилка створення zip-файла"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:118
|
#: messages.go:129
|
||||||
msgid "Invalid credentials"
|
msgid "Invalid credentials"
|
||||||
msgstr "Недійсні облікові дані"
|
msgstr "Недійсні облікові дані"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:119
|
#: messages.go:130
|
||||||
msgid "Invalid link"
|
msgid "Invalid link"
|
||||||
msgstr "Невірне посилання"
|
msgstr "Невірне посилання"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:120
|
#: messages.go:131
|
||||||
msgid "Invalid name"
|
msgid "Invalid name"
|
||||||
msgstr "Невірне ім'я"
|
msgstr "Невірне ім'я"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:121
|
#: messages.go:132
|
||||||
msgid "Busy, please try again later"
|
msgid "Busy, please try again later"
|
||||||
msgstr "Зайнято, спробуйте пізніше"
|
msgstr "Зайнято, спробуйте пізніше"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:122
|
#: messages.go:133
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
|
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Інтервал пробудження становить %s, але має становити 1 годину або менше"
|
"Інтервал пробудження становить %s, але має становити 1 годину або менше"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:123
|
#: messages.go:134
|
||||||
msgid "Your account could not be connected"
|
msgid "Your account could not be connected"
|
||||||
msgstr "Ваш обліковий запис не вдалося підключити"
|
msgstr "Ваш обліковий запис не вдалося підключити"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:126
|
#: messages.go:137
|
||||||
msgid "Changes successfully saved"
|
msgid "Changes successfully saved"
|
||||||
msgstr "Зміни збережено вдало"
|
msgstr "Зміни збережено вдало"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:127
|
#: messages.go:138
|
||||||
msgid "Album created"
|
msgid "Album created"
|
||||||
msgstr "Альбом створено"
|
msgstr "Альбом створено"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:128
|
#: messages.go:139
|
||||||
msgid "Album saved"
|
msgid "Album saved"
|
||||||
msgstr "Альбом збережено"
|
msgstr "Альбом збережено"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:129
|
#: messages.go:140
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Album %s deleted"
|
msgid "Album %s deleted"
|
||||||
msgstr "Альбом %s видалено"
|
msgstr "Альбом %s видалено"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:130
|
#: messages.go:141
|
||||||
msgid "Album contents cloned"
|
msgid "Album contents cloned"
|
||||||
msgstr "Вміст альбому клоновано"
|
msgstr "Вміст альбому клоновано"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:131
|
#: messages.go:142
|
||||||
msgid "File removed from stack"
|
msgid "File removed from stack"
|
||||||
msgstr "Файл видалено з стеку"
|
msgstr "Файл видалено з стеку"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:132
|
#: messages.go:143
|
||||||
msgid "File deleted"
|
msgid "File deleted"
|
||||||
msgstr "Файл видалено"
|
msgstr "Файл видалено"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:133
|
#: messages.go:144
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Selection added to %s"
|
msgid "Selection added to %s"
|
||||||
msgstr "Вибір додано до %s"
|
msgstr "Вибір додано до %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:134
|
#: messages.go:145
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "One entry added to %s"
|
msgid "One entry added to %s"
|
||||||
msgstr "Один запис додано до %s"
|
msgstr "Один запис додано до %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:135
|
#: messages.go:146
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d entries added to %s"
|
msgid "%d entries added to %s"
|
||||||
msgstr "%d записів додано до %s"
|
msgstr "%d записів додано до %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:136
|
#: messages.go:147
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "One entry removed from %s"
|
msgid "One entry removed from %s"
|
||||||
msgstr "Один запис видалено з %s"
|
msgstr "Один запис видалено з %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:137
|
#: messages.go:148
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d entries removed from %s"
|
msgid "%d entries removed from %s"
|
||||||
msgstr "%d записів видалено з %s"
|
msgstr "%d записів видалено з %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:138
|
#: messages.go:149
|
||||||
msgid "Account created"
|
msgid "Account created"
|
||||||
msgstr "Обліковий запис створено"
|
msgstr "Обліковий запис створено"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:139
|
#: messages.go:150
|
||||||
msgid "Account saved"
|
msgid "Account saved"
|
||||||
msgstr "Обліковий запис збережено"
|
msgstr "Обліковий запис збережено"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:140
|
#: messages.go:151
|
||||||
msgid "Account deleted"
|
msgid "Account deleted"
|
||||||
msgstr "Обліковий запис видалено"
|
msgstr "Обліковий запис видалено"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:141
|
#: messages.go:152
|
||||||
msgid "Settings saved"
|
msgid "Settings saved"
|
||||||
msgstr "Налаштування збережено"
|
msgstr "Налаштування збережено"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:142
|
#: messages.go:153
|
||||||
msgid "Password changed"
|
msgid "Password changed"
|
||||||
msgstr "Пароль змінено"
|
msgstr "Пароль змінено"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:143
|
#: messages.go:154
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Import completed in %d s"
|
msgid "Import completed in %d s"
|
||||||
msgstr "Імпортування завершиться протягом %d с"
|
msgstr "Імпортування завершиться протягом %d с"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:144
|
#: messages.go:155
|
||||||
msgid "Import canceled"
|
msgid "Import canceled"
|
||||||
msgstr "Імпортування скасовано"
|
msgstr "Імпортування скасовано"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:145
|
#: messages.go:156
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Indexing completed in %d s"
|
msgid "Indexing completed in %d s"
|
||||||
msgstr "Індексування завершиться протягом %d с"
|
msgstr "Індексування завершиться протягом %d с"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:146
|
#: messages.go:157
|
||||||
msgid "Indexing originals..."
|
msgid "Indexing originals..."
|
||||||
msgstr "Індексуємо оригінали..."
|
msgstr "Індексуємо оригінали..."
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:147
|
#: messages.go:158
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Indexing files in %s"
|
msgid "Indexing files in %s"
|
||||||
msgstr "Індексуємо файли в %s"
|
msgstr "Індексуємо файли в %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:148
|
#: messages.go:159
|
||||||
msgid "Indexing canceled"
|
msgid "Indexing canceled"
|
||||||
msgstr "Індексування скасовано"
|
msgstr "Індексування скасовано"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:149
|
#: messages.go:160
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
||||||
msgstr "Видалено %d файлів та %d фотографій"
|
msgstr "Видалено %d файлів та %d фотографій"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:150
|
#: messages.go:161
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Moving files from %s"
|
msgid "Moving files from %s"
|
||||||
msgstr "Переносимо файли з %s"
|
msgstr "Переносимо файли з %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:151
|
#: messages.go:162
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Copying files from %s"
|
msgid "Copying files from %s"
|
||||||
msgstr "Копіюємо файли з %s"
|
msgstr "Копіюємо файли з %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:152
|
#: messages.go:163
|
||||||
msgid "Labels deleted"
|
msgid "Labels deleted"
|
||||||
msgstr "Мітки видалено"
|
msgstr "Мітки видалено"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:153
|
#: messages.go:164
|
||||||
msgid "Label saved"
|
msgid "Label saved"
|
||||||
msgstr "Мітку збережено"
|
msgstr "Мітку збережено"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:154
|
#: messages.go:165
|
||||||
msgid "Subject saved"
|
msgid "Subject saved"
|
||||||
msgstr "Тема збережена"
|
msgstr "Тема збережена"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:155
|
#: messages.go:166
|
||||||
msgid "Subject deleted"
|
msgid "Subject deleted"
|
||||||
msgstr "Тема видалена"
|
msgstr "Тема видалена"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:156
|
#: messages.go:167
|
||||||
msgid "Person saved"
|
msgid "Person saved"
|
||||||
msgstr "Людина збережена"
|
msgstr "Людина збережена"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:157
|
#: messages.go:168
|
||||||
msgid "Person deleted"
|
msgid "Person deleted"
|
||||||
msgstr "Людина видалена"
|
msgstr "Людина видалена"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:158
|
#: messages.go:169
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "File uploaded"
|
||||||
|
msgstr "Файл видалено"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:170
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
||||||
msgstr "%d файлів вивантажено за %d с"
|
msgstr "%d файлів вивантажено за %d с"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:159
|
#: messages.go:171
|
||||||
|
msgid "Processing upload..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:172
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Upload has been processed"
|
||||||
|
msgstr "%s було відновлено"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:173
|
||||||
msgid "Selection approved"
|
msgid "Selection approved"
|
||||||
msgstr "Вибір затверджено"
|
msgstr "Вибір затверджено"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:160
|
#: messages.go:174
|
||||||
msgid "Selection archived"
|
msgid "Selection archived"
|
||||||
msgstr "Вибране заархівовано"
|
msgstr "Вибране заархівовано"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:161
|
#: messages.go:175
|
||||||
msgid "Selection restored"
|
msgid "Selection restored"
|
||||||
msgstr "Вибране відновлено"
|
msgstr "Вибране відновлено"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:162
|
#: messages.go:176
|
||||||
msgid "Selection marked as private"
|
msgid "Selection marked as private"
|
||||||
msgstr "Вибіране позначено як приватне"
|
msgstr "Вибіране позначено як приватне"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:163
|
#: messages.go:177
|
||||||
msgid "Albums deleted"
|
msgid "Albums deleted"
|
||||||
msgstr "Альбом видалено"
|
msgstr "Альбом видалено"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:164
|
#: messages.go:178
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Zip created in %d s"
|
msgid "Zip created in %d s"
|
||||||
msgstr "Zip створено за %d с"
|
msgstr "Zip створено за %d с"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:165
|
#: messages.go:179
|
||||||
msgid "Permanently deleted"
|
msgid "Permanently deleted"
|
||||||
msgstr "Остаточно видалено"
|
msgstr "Остаточно видалено"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:166
|
#: messages.go:180
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s has been restored"
|
msgid "%s has been restored"
|
||||||
msgstr "%s було відновлено"
|
msgstr "%s було відновлено"
|
||||||
|
|||||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-01 15:07+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-02 08:37+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-08-02 08:37+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
|
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.photoprism.app/"
|
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.photoprism.app/"
|
||||||
@@ -19,331 +19,367 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
|
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:87
|
#: messages.go:94
|
||||||
msgid "Unexpected error, please try again"
|
msgid "Unexpected error, please try again"
|
||||||
msgstr "未知错误,请重试"
|
msgstr "未知错误,请重试"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:88
|
#: messages.go:95
|
||||||
msgid "Invalid request"
|
msgid "Invalid request"
|
||||||
msgstr "无效请求"
|
msgstr "无效请求"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:89
|
#: messages.go:96
|
||||||
msgid "Changes could not be saved"
|
msgid "Changes could not be saved"
|
||||||
msgstr "变更无法保存"
|
msgstr "变更无法保存"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:90
|
#: messages.go:97
|
||||||
msgid "Could not be deleted"
|
msgid "Could not be deleted"
|
||||||
msgstr "无法删除"
|
msgstr "无法删除"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:91
|
#: messages.go:98
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s already exists"
|
msgid "%s already exists"
|
||||||
msgstr "%s 已存在"
|
msgstr "%s 已存在"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:92
|
#: messages.go:99
|
||||||
msgid "Not found"
|
msgid "Not found"
|
||||||
msgstr "未找到"
|
msgstr "未找到"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:93
|
#: messages.go:100
|
||||||
msgid "File not found"
|
msgid "File not found"
|
||||||
msgstr "文件未找到"
|
msgstr "文件未找到"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:94
|
#: messages.go:101
|
||||||
|
msgid "File too large"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:102
|
||||||
|
msgid "Unsupported format"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:103
|
||||||
msgid "Originals folder is empty"
|
msgid "Originals folder is empty"
|
||||||
msgstr "原稿文件夹是空的"
|
msgstr "原稿文件夹是空的"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:95
|
#: messages.go:104
|
||||||
msgid "Selection not found"
|
msgid "Selection not found"
|
||||||
msgstr "所选未找到"
|
msgstr "所选未找到"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:96
|
#: messages.go:105
|
||||||
msgid "Entity not found"
|
msgid "Entity not found"
|
||||||
msgstr "实体未找到"
|
msgstr "实体未找到"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:97
|
#: messages.go:106
|
||||||
msgid "Account not found"
|
msgid "Account not found"
|
||||||
msgstr "账户未找到"
|
msgstr "账户未找到"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:98
|
#: messages.go:107
|
||||||
msgid "User not found"
|
msgid "User not found"
|
||||||
msgstr "用户未找到"
|
msgstr "用户未找到"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:99
|
#: messages.go:108
|
||||||
msgid "Label not found"
|
msgid "Label not found"
|
||||||
msgstr "标签未找到"
|
msgstr "标签未找到"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:100
|
#: messages.go:109
|
||||||
msgid "Album not found"
|
msgid "Album not found"
|
||||||
msgstr "相册未找到"
|
msgstr "相册未找到"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:101
|
#: messages.go:110
|
||||||
msgid "Subject not found"
|
msgid "Subject not found"
|
||||||
msgstr "主题未找到"
|
msgstr "主题未找到"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:102
|
#: messages.go:111
|
||||||
msgid "Person not found"
|
msgid "Person not found"
|
||||||
msgstr "人物未找到"
|
msgstr "人物未找到"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:103
|
#: messages.go:112
|
||||||
msgid "Face not found"
|
msgid "Face not found"
|
||||||
msgstr "面孔未找到"
|
msgstr "面孔未找到"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:104
|
#: messages.go:113
|
||||||
msgid "Not available in public mode"
|
msgid "Not available in public mode"
|
||||||
msgstr "公开模式中不可用"
|
msgstr "公开模式中不可用"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:105
|
#: messages.go:114
|
||||||
msgid "not available in read-only mode"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Not available in read-only mode"
|
||||||
msgstr "只读模式中不可用"
|
msgstr "只读模式中不可用"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:106
|
#: messages.go:115
|
||||||
msgid "Please log in and try again"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Please log in to your account"
|
||||||
msgstr "请在登录后重试"
|
msgstr "请在登录后重试"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:107
|
#: messages.go:116
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Permission denied"
|
||||||
|
msgstr "人物已删除"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:117
|
||||||
msgid "Upload might be offensive"
|
msgid "Upload might be offensive"
|
||||||
msgstr "上传的文件可能会引起反感"
|
msgstr "上传的文件可能会引起反感"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:108
|
#: messages.go:118
|
||||||
|
msgid "Upload failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:119
|
||||||
msgid "No items selected"
|
msgid "No items selected"
|
||||||
msgstr "未选择任何项目"
|
msgstr "未选择任何项目"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:109
|
#: messages.go:120
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
||||||
msgstr "创建文件失败,请检查权限"
|
msgstr "创建文件失败,请检查权限"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:110
|
#: messages.go:121
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
||||||
msgstr "创建目录失败,请检查权限"
|
msgstr "创建目录失败,请检查权限"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:111
|
#: messages.go:122
|
||||||
msgid "Could not connect, please try again"
|
msgid "Could not connect, please try again"
|
||||||
msgstr "无法连接,请重试"
|
msgstr "无法连接,请重试"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:112
|
#: messages.go:123
|
||||||
msgid "Invalid password, please try again"
|
msgid "Invalid password, please try again"
|
||||||
msgstr "无效密码,请重试"
|
msgstr "无效密码,请重试"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:113
|
#: messages.go:124
|
||||||
msgid "Feature disabled"
|
msgid "Feature disabled"
|
||||||
msgstr "特性已禁用"
|
msgstr "特性已禁用"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:114
|
#: messages.go:125
|
||||||
msgid "No labels selected"
|
msgid "No labels selected"
|
||||||
msgstr "未选择标签"
|
msgstr "未选择标签"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:115
|
#: messages.go:126
|
||||||
msgid "No albums selected"
|
msgid "No albums selected"
|
||||||
msgstr "未选择相册"
|
msgstr "未选择相册"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:116
|
#: messages.go:127
|
||||||
msgid "No files available for download"
|
msgid "No files available for download"
|
||||||
msgstr "没有可供下载的文件"
|
msgstr "没有可供下载的文件"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:117
|
#: messages.go:128
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed to create zip file"
|
msgid "Failed to create zip file"
|
||||||
msgstr "创建 zip 文件失败"
|
msgstr "创建 zip 文件失败"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:118
|
#: messages.go:129
|
||||||
msgid "Invalid credentials"
|
msgid "Invalid credentials"
|
||||||
msgstr "无效的凭证"
|
msgstr "无效的凭证"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:119
|
#: messages.go:130
|
||||||
msgid "Invalid link"
|
msgid "Invalid link"
|
||||||
msgstr "无效的链接"
|
msgstr "无效的链接"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:120
|
#: messages.go:131
|
||||||
msgid "Invalid name"
|
msgid "Invalid name"
|
||||||
msgstr "无效的名称"
|
msgstr "无效的名称"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:121
|
#: messages.go:132
|
||||||
msgid "Busy, please try again later"
|
msgid "Busy, please try again later"
|
||||||
msgstr "正在忙碌,请稍后重试"
|
msgstr "正在忙碌,请稍后重试"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:122
|
#: messages.go:133
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
|
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
|
||||||
msgstr "唤醒时间间隔为 %s,但必须小于等于 1 小时"
|
msgstr "唤醒时间间隔为 %s,但必须小于等于 1 小时"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:123
|
#: messages.go:134
|
||||||
msgid "Your account could not be connected"
|
msgid "Your account could not be connected"
|
||||||
msgstr "您的账户无法连接"
|
msgstr "您的账户无法连接"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:126
|
#: messages.go:137
|
||||||
msgid "Changes successfully saved"
|
msgid "Changes successfully saved"
|
||||||
msgstr "变更保存成功"
|
msgstr "变更保存成功"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:127
|
#: messages.go:138
|
||||||
msgid "Album created"
|
msgid "Album created"
|
||||||
msgstr "相册已创建"
|
msgstr "相册已创建"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:128
|
#: messages.go:139
|
||||||
msgid "Album saved"
|
msgid "Album saved"
|
||||||
msgstr "相册已保存"
|
msgstr "相册已保存"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:129
|
#: messages.go:140
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Album %s deleted"
|
msgid "Album %s deleted"
|
||||||
msgstr "相册 %s 已被删除"
|
msgstr "相册 %s 已被删除"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:130
|
#: messages.go:141
|
||||||
msgid "Album contents cloned"
|
msgid "Album contents cloned"
|
||||||
msgstr "相册内容已复制"
|
msgstr "相册内容已复制"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:131
|
#: messages.go:142
|
||||||
msgid "File removed from stack"
|
msgid "File removed from stack"
|
||||||
msgstr "文件已从堆中移除"
|
msgstr "文件已从堆中移除"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:132
|
#: messages.go:143
|
||||||
msgid "File deleted"
|
msgid "File deleted"
|
||||||
msgstr "文件已删除"
|
msgstr "文件已删除"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:133
|
#: messages.go:144
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Selection added to %s"
|
msgid "Selection added to %s"
|
||||||
msgstr "所选项目已加入 %s"
|
msgstr "所选项目已加入 %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:134
|
#: messages.go:145
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "One entry added to %s"
|
msgid "One entry added to %s"
|
||||||
msgstr "条目已添加到 %s"
|
msgstr "条目已添加到 %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:135
|
#: messages.go:146
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d entries added to %s"
|
msgid "%d entries added to %s"
|
||||||
msgstr "%d 个条目已添加到 %s"
|
msgstr "%d 个条目已添加到 %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:136
|
#: messages.go:147
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "One entry removed from %s"
|
msgid "One entry removed from %s"
|
||||||
msgstr "条目已从 %s 移除"
|
msgstr "条目已从 %s 移除"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:137
|
#: messages.go:148
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d entries removed from %s"
|
msgid "%d entries removed from %s"
|
||||||
msgstr "%d 个条目已从 %s 移除"
|
msgstr "%d 个条目已从 %s 移除"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:138
|
#: messages.go:149
|
||||||
msgid "Account created"
|
msgid "Account created"
|
||||||
msgstr "账户已创建"
|
msgstr "账户已创建"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:139
|
#: messages.go:150
|
||||||
msgid "Account saved"
|
msgid "Account saved"
|
||||||
msgstr "账户已保存"
|
msgstr "账户已保存"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:140
|
#: messages.go:151
|
||||||
msgid "Account deleted"
|
msgid "Account deleted"
|
||||||
msgstr "账户已删除"
|
msgstr "账户已删除"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:141
|
#: messages.go:152
|
||||||
msgid "Settings saved"
|
msgid "Settings saved"
|
||||||
msgstr "设置已保存"
|
msgstr "设置已保存"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:142
|
#: messages.go:153
|
||||||
msgid "Password changed"
|
msgid "Password changed"
|
||||||
msgstr "密码已更改"
|
msgstr "密码已更改"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:143
|
#: messages.go:154
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Import completed in %d s"
|
msgid "Import completed in %d s"
|
||||||
msgstr "导入成功,耗时 %d 秒"
|
msgstr "导入成功,耗时 %d 秒"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:144
|
#: messages.go:155
|
||||||
msgid "Import canceled"
|
msgid "Import canceled"
|
||||||
msgstr "导入已取消"
|
msgstr "导入已取消"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:145
|
#: messages.go:156
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Indexing completed in %d s"
|
msgid "Indexing completed in %d s"
|
||||||
msgstr "索引成功,耗时 %d 秒"
|
msgstr "索引成功,耗时 %d 秒"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:146
|
#: messages.go:157
|
||||||
msgid "Indexing originals..."
|
msgid "Indexing originals..."
|
||||||
msgstr "索引源文件..."
|
msgstr "索引源文件..."
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:147
|
#: messages.go:158
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Indexing files in %s"
|
msgid "Indexing files in %s"
|
||||||
msgstr "索引 %s 中的文件"
|
msgstr "索引 %s 中的文件"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:148
|
#: messages.go:159
|
||||||
msgid "Indexing canceled"
|
msgid "Indexing canceled"
|
||||||
msgstr "索引已取消"
|
msgstr "索引已取消"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:149
|
#: messages.go:160
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
||||||
msgstr "移除了 %d 个文件和 %d 张照片"
|
msgstr "移除了 %d 个文件和 %d 张照片"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:150
|
#: messages.go:161
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Moving files from %s"
|
msgid "Moving files from %s"
|
||||||
msgstr "正在从 %s 中移动文件"
|
msgstr "正在从 %s 中移动文件"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:151
|
#: messages.go:162
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Copying files from %s"
|
msgid "Copying files from %s"
|
||||||
msgstr "正在从 %s 中复制文件"
|
msgstr "正在从 %s 中复制文件"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:152
|
#: messages.go:163
|
||||||
msgid "Labels deleted"
|
msgid "Labels deleted"
|
||||||
msgstr "标签已移除"
|
msgstr "标签已移除"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:153
|
#: messages.go:164
|
||||||
msgid "Label saved"
|
msgid "Label saved"
|
||||||
msgstr "标签已保存"
|
msgstr "标签已保存"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:154
|
#: messages.go:165
|
||||||
msgid "Subject saved"
|
msgid "Subject saved"
|
||||||
msgstr "主题已保存"
|
msgstr "主题已保存"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:155
|
#: messages.go:166
|
||||||
msgid "Subject deleted"
|
msgid "Subject deleted"
|
||||||
msgstr "主题已删除"
|
msgstr "主题已删除"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:156
|
#: messages.go:167
|
||||||
msgid "Person saved"
|
msgid "Person saved"
|
||||||
msgstr "人物已保存"
|
msgstr "人物已保存"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:157
|
#: messages.go:168
|
||||||
msgid "Person deleted"
|
msgid "Person deleted"
|
||||||
msgstr "人物已删除"
|
msgstr "人物已删除"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:158
|
#: messages.go:169
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "File uploaded"
|
||||||
|
msgstr "文件已删除"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:170
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
||||||
msgstr "已上传 %d 个文件,耗时 %d 秒"
|
msgstr "已上传 %d 个文件,耗时 %d 秒"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:159
|
#: messages.go:171
|
||||||
|
msgid "Processing upload..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:172
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Upload has been processed"
|
||||||
|
msgstr "%s 已恢复"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:173
|
||||||
msgid "Selection approved"
|
msgid "Selection approved"
|
||||||
msgstr "所选项已批准"
|
msgstr "所选项已批准"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:160
|
#: messages.go:174
|
||||||
msgid "Selection archived"
|
msgid "Selection archived"
|
||||||
msgstr "所选项已归档"
|
msgstr "所选项已归档"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:161
|
#: messages.go:175
|
||||||
msgid "Selection restored"
|
msgid "Selection restored"
|
||||||
msgstr "所选项已恢复"
|
msgstr "所选项已恢复"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:162
|
#: messages.go:176
|
||||||
msgid "Selection marked as private"
|
msgid "Selection marked as private"
|
||||||
msgstr "所选项已设为私有"
|
msgstr "所选项已设为私有"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:163
|
#: messages.go:177
|
||||||
msgid "Albums deleted"
|
msgid "Albums deleted"
|
||||||
msgstr "相册已删除"
|
msgstr "相册已删除"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:164
|
#: messages.go:178
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Zip created in %d s"
|
msgid "Zip created in %d s"
|
||||||
msgstr "Zip 文件创建成功,耗时 %d 秒"
|
msgstr "Zip 文件创建成功,耗时 %d 秒"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:165
|
#: messages.go:179
|
||||||
msgid "Permanently deleted"
|
msgid "Permanently deleted"
|
||||||
msgstr "已永久删除"
|
msgstr "已永久删除"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:166
|
#: messages.go:180
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s has been restored"
|
msgid "%s has been restored"
|
||||||
msgstr "%s 已恢复"
|
msgstr "%s 已恢复"
|
||||||
|
|||||||
@@ -6,8 +6,8 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-16 16:58+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-23 11:09+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-08-23 11:09+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Acer Acer Acer <acer.wang@protonmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Acer Acer Acer <acer.wang@protonmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translate.photoprism.app/"
|
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translate.photoprism.app/"
|
||||||
@@ -19,323 +19,367 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 4.14\n"
|
"X-Generator: Weblate 4.14\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:85
|
#: messages.go:94
|
||||||
msgid "Unexpected error, please try again"
|
msgid "Unexpected error, please try again"
|
||||||
msgstr "發生預料外的錯誤, 請重試"
|
msgstr "發生預料外的錯誤, 請重試"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:86
|
#: messages.go:95
|
||||||
msgid "Invalid request"
|
msgid "Invalid request"
|
||||||
msgstr "無效請求"
|
msgstr "無效請求"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:87
|
#: messages.go:96
|
||||||
msgid "Changes could not be saved"
|
msgid "Changes could not be saved"
|
||||||
msgstr "無法儲存更改項目"
|
msgstr "無法儲存更改項目"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:88
|
#: messages.go:97
|
||||||
msgid "Could not be deleted"
|
msgid "Could not be deleted"
|
||||||
msgstr "無法刪除"
|
msgstr "無法刪除"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:89
|
#: messages.go:98
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s already exists"
|
msgid "%s already exists"
|
||||||
msgstr "%s 已存在"
|
msgstr "%s 已存在"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:90
|
#: messages.go:99
|
||||||
msgid "Not found"
|
msgid "Not found"
|
||||||
msgstr "未找到"
|
msgstr "未找到"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:91
|
#: messages.go:100
|
||||||
msgid "File not found"
|
msgid "File not found"
|
||||||
msgstr "未找到檔案"
|
msgstr "未找到檔案"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:92
|
#: messages.go:101
|
||||||
|
msgid "File too large"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:102
|
||||||
|
msgid "Unsupported format"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:103
|
||||||
|
msgid "Originals folder is empty"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:104
|
||||||
msgid "Selection not found"
|
msgid "Selection not found"
|
||||||
msgstr "未找到選取項目"
|
msgstr "未找到選取項目"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:93
|
#: messages.go:105
|
||||||
msgid "Entity not found"
|
msgid "Entity not found"
|
||||||
msgstr "未找到實體"
|
msgstr "未找到實體"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:94
|
#: messages.go:106
|
||||||
msgid "Account not found"
|
msgid "Account not found"
|
||||||
msgstr "未找到帳號"
|
msgstr "未找到帳號"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:95
|
#: messages.go:107
|
||||||
msgid "User not found"
|
msgid "User not found"
|
||||||
msgstr "未找到使用者"
|
msgstr "未找到使用者"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:96
|
#: messages.go:108
|
||||||
msgid "Label not found"
|
msgid "Label not found"
|
||||||
msgstr "未找到標籤"
|
msgstr "未找到標籤"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:97
|
#: messages.go:109
|
||||||
msgid "Album not found"
|
msgid "Album not found"
|
||||||
msgstr "未找到相簿"
|
msgstr "未找到相簿"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:98
|
#: messages.go:110
|
||||||
msgid "Subject not found"
|
msgid "Subject not found"
|
||||||
msgstr "未找到主體"
|
msgstr "未找到主體"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:99
|
#: messages.go:111
|
||||||
msgid "Person not found"
|
msgid "Person not found"
|
||||||
msgstr "找不到人"
|
msgstr "找不到人"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:100
|
#: messages.go:112
|
||||||
msgid "Face not found"
|
msgid "Face not found"
|
||||||
msgstr "找不到人像"
|
msgstr "找不到人像"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:101
|
#: messages.go:113
|
||||||
msgid "Not available in public mode"
|
msgid "Not available in public mode"
|
||||||
msgstr "不適用於公開模式"
|
msgstr "不適用於公開模式"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:102
|
#: messages.go:114
|
||||||
msgid "not available in read-only mode"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Not available in read-only mode"
|
||||||
msgstr "不適用於讀取模式"
|
msgstr "不適用於讀取模式"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:103
|
#: messages.go:115
|
||||||
msgid "Please log in and try again"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Please log in to your account"
|
||||||
msgstr "請登入後再重試"
|
msgstr "請登入後再重試"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:104
|
#: messages.go:116
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Permission denied"
|
||||||
|
msgstr "已刪除人"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:117
|
||||||
msgid "Upload might be offensive"
|
msgid "Upload might be offensive"
|
||||||
msgstr "所上傳檔案可能會冒犯其他人"
|
msgstr "所上傳檔案可能會冒犯其他人"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:105
|
#: messages.go:118
|
||||||
|
msgid "Upload failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:119
|
||||||
msgid "No items selected"
|
msgid "No items selected"
|
||||||
msgstr "未選取任何項目"
|
msgstr "未選取任何項目"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:106
|
#: messages.go:120
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
||||||
msgstr "無法建立檔案,請檢查權限"
|
msgstr "無法建立檔案,請檢查權限"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:107
|
#: messages.go:121
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
||||||
msgstr "無法建立資料夾,請檢查權限"
|
msgstr "無法建立資料夾,請檢查權限"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:108
|
#: messages.go:122
|
||||||
msgid "Could not connect, please try again"
|
msgid "Could not connect, please try again"
|
||||||
msgstr "無法連線,請重試"
|
msgstr "無法連線,請重試"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:109
|
#: messages.go:123
|
||||||
msgid "Invalid password, please try again"
|
msgid "Invalid password, please try again"
|
||||||
msgstr "密碼無效,請重試"
|
msgstr "密碼無效,請重試"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:110
|
#: messages.go:124
|
||||||
msgid "Feature disabled"
|
msgid "Feature disabled"
|
||||||
msgstr "功能未開啟"
|
msgstr "功能未開啟"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:111
|
#: messages.go:125
|
||||||
msgid "No labels selected"
|
msgid "No labels selected"
|
||||||
msgstr "未選擇標籤"
|
msgstr "未選擇標籤"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:112
|
#: messages.go:126
|
||||||
msgid "No albums selected"
|
msgid "No albums selected"
|
||||||
msgstr "未選取相簿"
|
msgstr "未選取相簿"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:113
|
#: messages.go:127
|
||||||
msgid "No files available for download"
|
msgid "No files available for download"
|
||||||
msgstr "没有可以下載的檔案"
|
msgstr "没有可以下載的檔案"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:114
|
#: messages.go:128
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed to create zip file"
|
msgid "Failed to create zip file"
|
||||||
msgstr "建立壓縮檔失敗"
|
msgstr "建立壓縮檔失敗"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:115
|
#: messages.go:129
|
||||||
msgid "Invalid credentials"
|
msgid "Invalid credentials"
|
||||||
msgstr "認證無效"
|
msgstr "認證無效"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:116
|
#: messages.go:130
|
||||||
msgid "Invalid link"
|
msgid "Invalid link"
|
||||||
msgstr "超連結無效"
|
msgstr "超連結無效"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:117
|
#: messages.go:131
|
||||||
msgid "Invalid name"
|
msgid "Invalid name"
|
||||||
msgstr "無效名稱"
|
msgstr "無效名稱"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:118
|
#: messages.go:132
|
||||||
msgid "Busy, please try again later"
|
msgid "Busy, please try again later"
|
||||||
msgstr "忙碌中,請稍候再試"
|
msgstr "忙碌中,請稍候再試"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:119
|
#: messages.go:133
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
|
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
|
||||||
msgstr "喚醒間隔為 %s,但必須小於1 小時"
|
msgstr "喚醒間隔為 %s,但必須小於1 小時"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:122
|
#: messages.go:134
|
||||||
|
msgid "Your account could not be connected"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:137
|
||||||
msgid "Changes successfully saved"
|
msgid "Changes successfully saved"
|
||||||
msgstr "更改成功儲存"
|
msgstr "更改成功儲存"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:123
|
#: messages.go:138
|
||||||
msgid "Album created"
|
msgid "Album created"
|
||||||
msgstr "以建立相簿"
|
msgstr "以建立相簿"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:124
|
#: messages.go:139
|
||||||
msgid "Album saved"
|
msgid "Album saved"
|
||||||
msgstr "已儲存相簿"
|
msgstr "已儲存相簿"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:125
|
#: messages.go:140
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Album %s deleted"
|
msgid "Album %s deleted"
|
||||||
msgstr "相簿 %s 已刪除"
|
msgstr "相簿 %s 已刪除"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:126
|
#: messages.go:141
|
||||||
msgid "Album contents cloned"
|
msgid "Album contents cloned"
|
||||||
msgstr "相簿内容已被複製"
|
msgstr "相簿内容已被複製"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:127
|
#: messages.go:142
|
||||||
msgid "File removed from stack"
|
msgid "File removed from stack"
|
||||||
msgstr "檔案已從堆疊中移除"
|
msgstr "檔案已從堆疊中移除"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:128
|
#: messages.go:143
|
||||||
msgid "File deleted"
|
msgid "File deleted"
|
||||||
msgstr "檔案已刪除"
|
msgstr "檔案已刪除"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:129
|
#: messages.go:144
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Selection added to %s"
|
msgid "Selection added to %s"
|
||||||
msgstr "選取項目已加入 %s"
|
msgstr "選取項目已加入 %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:130
|
#: messages.go:145
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "One entry added to %s"
|
msgid "One entry added to %s"
|
||||||
msgstr "已在 %s 增加一个項目"
|
msgstr "已在 %s 增加一个項目"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:131
|
#: messages.go:146
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d entries added to %s"
|
msgid "%d entries added to %s"
|
||||||
msgstr "%d個項目已加入%s"
|
msgstr "%d個項目已加入%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:132
|
#: messages.go:147
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "One entry removed from %s"
|
msgid "One entry removed from %s"
|
||||||
msgstr "已從 %s 移除一個項目"
|
msgstr "已從 %s 移除一個項目"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:133
|
#: messages.go:148
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d entries removed from %s"
|
msgid "%d entries removed from %s"
|
||||||
msgstr "%d 個項目已從 %s 移除"
|
msgstr "%d 個項目已從 %s 移除"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:134
|
#: messages.go:149
|
||||||
msgid "Account created"
|
msgid "Account created"
|
||||||
msgstr "已建立帳號"
|
msgstr "已建立帳號"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:135
|
#: messages.go:150
|
||||||
msgid "Account saved"
|
msgid "Account saved"
|
||||||
msgstr "已儲存帳號"
|
msgstr "已儲存帳號"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:136
|
#: messages.go:151
|
||||||
msgid "Account deleted"
|
msgid "Account deleted"
|
||||||
msgstr "已刪除帳號"
|
msgstr "已刪除帳號"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:137
|
#: messages.go:152
|
||||||
msgid "Settings saved"
|
msgid "Settings saved"
|
||||||
msgstr "已儲存設定"
|
msgstr "已儲存設定"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:138
|
#: messages.go:153
|
||||||
msgid "Password changed"
|
msgid "Password changed"
|
||||||
msgstr "已更改密碼"
|
msgstr "已更改密碼"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:139
|
#: messages.go:154
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Import completed in %d s"
|
msgid "Import completed in %d s"
|
||||||
msgstr "匯入成功, 共花費 %d 秒"
|
msgstr "匯入成功, 共花費 %d 秒"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:140
|
#: messages.go:155
|
||||||
msgid "Import canceled"
|
msgid "Import canceled"
|
||||||
msgstr "匯入取消"
|
msgstr "匯入取消"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:141
|
#: messages.go:156
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Indexing completed in %d s"
|
msgid "Indexing completed in %d s"
|
||||||
msgstr "索引成功, 共花費 %d 秒"
|
msgstr "索引成功, 共花費 %d 秒"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:142
|
#: messages.go:157
|
||||||
msgid "Indexing originals..."
|
msgid "Indexing originals..."
|
||||||
msgstr "索引原始檔案..."
|
msgstr "索引原始檔案..."
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:143
|
#: messages.go:158
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Indexing files in %s"
|
msgid "Indexing files in %s"
|
||||||
msgstr "建立 %s 中的檔案索引"
|
msgstr "建立 %s 中的檔案索引"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:144
|
#: messages.go:159
|
||||||
msgid "Indexing canceled"
|
msgid "Indexing canceled"
|
||||||
msgstr "索引取消"
|
msgstr "索引取消"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:145
|
#: messages.go:160
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
||||||
msgstr "刪除了 %d 個檔案和 %d 張照片"
|
msgstr "刪除了 %d 個檔案和 %d 張照片"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:146
|
#: messages.go:161
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Moving files from %s"
|
msgid "Moving files from %s"
|
||||||
msgstr "正在從 %s 中移動檔案"
|
msgstr "正在從 %s 中移動檔案"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:147
|
#: messages.go:162
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Copying files from %s"
|
msgid "Copying files from %s"
|
||||||
msgstr "正在從 %s 中複製檔案"
|
msgstr "正在從 %s 中複製檔案"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:148
|
#: messages.go:163
|
||||||
msgid "Labels deleted"
|
msgid "Labels deleted"
|
||||||
msgstr "已刪除標籤"
|
msgstr "已刪除標籤"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:149
|
#: messages.go:164
|
||||||
msgid "Label saved"
|
msgid "Label saved"
|
||||||
msgstr "已儲存標籤"
|
msgstr "已儲存標籤"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:150
|
#: messages.go:165
|
||||||
msgid "Subject saved"
|
msgid "Subject saved"
|
||||||
msgstr "已儲存主題"
|
msgstr "已儲存主題"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:151
|
#: messages.go:166
|
||||||
msgid "Subject deleted"
|
msgid "Subject deleted"
|
||||||
msgstr "已刪除主題"
|
msgstr "已刪除主題"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:152
|
#: messages.go:167
|
||||||
msgid "Person saved"
|
msgid "Person saved"
|
||||||
msgstr "已儲存的人"
|
msgstr "已儲存的人"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:153
|
#: messages.go:168
|
||||||
msgid "Person deleted"
|
msgid "Person deleted"
|
||||||
msgstr "已刪除人"
|
msgstr "已刪除人"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:154
|
#: messages.go:169
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "File uploaded"
|
||||||
|
msgstr "檔案已刪除"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:170
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
||||||
msgstr "已上傳 %d 個檔案, 共花費 %d 秒"
|
msgstr "已上傳 %d 個檔案, 共花費 %d 秒"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:155
|
#: messages.go:171
|
||||||
|
msgid "Processing upload..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:172
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Upload has been processed"
|
||||||
|
msgstr "%s 已被恢復"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: messages.go:173
|
||||||
msgid "Selection approved"
|
msgid "Selection approved"
|
||||||
msgstr "選擇已核准"
|
msgstr "選擇已核准"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:156
|
#: messages.go:174
|
||||||
msgid "Selection archived"
|
msgid "Selection archived"
|
||||||
msgstr "選取項目已封存"
|
msgstr "選取項目已封存"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:157
|
#: messages.go:175
|
||||||
msgid "Selection restored"
|
msgid "Selection restored"
|
||||||
msgstr "選取項目已被恢復"
|
msgstr "選取項目已被恢復"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:158
|
#: messages.go:176
|
||||||
msgid "Selection marked as private"
|
msgid "Selection marked as private"
|
||||||
msgstr "選取項目已被設為私人"
|
msgstr "選取項目已被設為私人"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:159
|
#: messages.go:177
|
||||||
msgid "Albums deleted"
|
msgid "Albums deleted"
|
||||||
msgstr "已刪除相簿"
|
msgstr "已刪除相簿"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:160
|
#: messages.go:178
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Zip created in %d s"
|
msgid "Zip created in %d s"
|
||||||
msgstr "壓縮黨建立成功, 共花費 %d 秒"
|
msgstr "壓縮黨建立成功, 共花費 %d 秒"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:161
|
#: messages.go:179
|
||||||
msgid "Permanently deleted"
|
msgid "Permanently deleted"
|
||||||
msgstr "永久刪除"
|
msgstr "永久刪除"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:162
|
#: messages.go:180
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s has been restored"
|
msgid "%s has been restored"
|
||||||
msgstr "%s 已被恢復"
|
msgstr "%s 已被恢復"
|
||||||
|
|||||||
@@ -16,7 +16,7 @@
|
|||||||
"upgrade": "npm --depth 10 update && npm audit fix",
|
"upgrade": "npm --depth 10 update && npm audit fix",
|
||||||
"testcafe": "testcafe",
|
"testcafe": "testcafe",
|
||||||
"acceptance-local": "testcafe chromium --selector-timeout 5000 -S -s tests/acceptance/screenshots tests/acceptance",
|
"acceptance-local": "testcafe chromium --selector-timeout 5000 -S -s tests/acceptance/screenshots tests/acceptance",
|
||||||
"gettext-extract": "gettext-extract --output src/locales/translations.pot $(find src -type f \\( -iname \\*.vue -o -iname \\*.js \\) -not -path src/common/vm.js)",
|
"gettext-extract": "gettext-extract --output src/locales/translations.pot $(find ${SRC:-src} -type f \\( -iname \\*.vue -o -iname \\*.js \\) -not -path src/common/vm.js)",
|
||||||
"gettext-compile": "gettext-compile --output src/locales/translations.json src/locales/*.po"
|
"gettext-compile": "gettext-compile --output src/locales/translations.json src/locales/*.po"
|
||||||
},
|
},
|
||||||
"dependencies": {
|
"dependencies": {
|
||||||
|
|||||||
@@ -64,7 +64,7 @@
|
|||||||
:rules="[nameRule]"
|
:rules="[nameRule]"
|
||||||
color="secondary-dark"
|
color="secondary-dark"
|
||||||
browser-autocomplete="off"
|
browser-autocomplete="off"
|
||||||
:label="$gettext('')"
|
:label="$gettext('Name')"
|
||||||
single-line
|
single-line
|
||||||
flat solo hide-details
|
flat solo hide-details
|
||||||
autofocus
|
autofocus
|
||||||
|
|||||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because one or more lines are too long
@@ -5,10 +5,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Generated-By: easygettext\n"
|
"Generated-By: easygettext\n"
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:159
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/page/albums.vue:421
|
#: src/page/albums.vue:421
|
||||||
msgid "%{n} albums found"
|
msgid "%{n} albums found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -54,6 +50,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "A click will copy it to your clipboard."
|
msgid "A click will copy it to your clipboard."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/page/about/about.vue:4
|
||||||
|
#: src/page/about/about.vue:254
|
||||||
#: src/component/navigation.vue:424
|
#: src/component/navigation.vue:424
|
||||||
#: src/component/navigation.vue:27
|
#: src/component/navigation.vue:27
|
||||||
#: src/page/about/about.vue:4
|
#: src/page/about/about.vue:4
|
||||||
@@ -162,6 +160,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "After two weeks"
|
msgid "After two weeks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/page/about/about.vue:15
|
||||||
|
msgid "AI-Powered Digital Asset Management"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/model/album.js:229
|
#: src/model/album.js:229
|
||||||
msgid "Album"
|
msgid "Album"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -217,6 +219,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "All Countries"
|
msgid "All Countries"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/page/about/feedback.vue:38
|
||||||
#: src/page/about/feedback.vue:31
|
#: src/page/about/feedback.vue:31
|
||||||
msgid "All fields are required"
|
msgid "All fields are required"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -263,9 +266,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/component/navigation.vue:101
|
#: src/component/navigation.vue:101
|
||||||
#: src/component/photo/cards.vue:301
|
#: src/component/photo/cards.vue:301
|
||||||
#: src/component/photo/cards.vue:481
|
#: src/component/photo/cards.vue:480
|
||||||
#: src/component/photo/list.vue:191
|
#: src/component/photo/list.vue:191
|
||||||
#: src/component/photo/mosaic.vue:225
|
#: src/component/photo/mosaic.vue:224
|
||||||
#: src/model/file.js:210
|
#: src/model/file.js:210
|
||||||
#: src/options/options.js:295
|
#: src/options/options.js:295
|
||||||
msgid "Animated"
|
msgid "Animated"
|
||||||
@@ -279,6 +282,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Any private photos and videos remain private and won't be shared."
|
msgid "Any private photos and videos remain private and won't be shared."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/page/about/about.vue:32
|
||||||
|
msgid "API Documentation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dialog/service/edit.vue:510
|
#: src/dialog/service/edit.vue:510
|
||||||
msgid "API Key"
|
msgid "API Key"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -287,7 +294,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Apply"
|
msgid "Apply"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/component/photo/cards.vue:411
|
#: src/component/photo/cards.vue:410
|
||||||
#: src/component/photo/clipboard.vue:88
|
#: src/component/photo/clipboard.vue:88
|
||||||
#: src/dialog/photo/edit/details.vue:116
|
#: src/dialog/photo/edit/details.vue:116
|
||||||
msgid "Approve"
|
msgid "Approve"
|
||||||
@@ -295,7 +302,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/app/routes.js:232
|
#: src/app/routes.js:232
|
||||||
#: src/component/navigation.vue:134
|
#: src/component/navigation.vue:134
|
||||||
#: src/component/photo/cards.vue:382
|
#: src/component/photo/cards.vue:381
|
||||||
#: src/component/photo/clipboard.vue:204
|
#: src/component/photo/clipboard.vue:204
|
||||||
#: src/page/settings/general.vue:338
|
#: src/page/settings/general.vue:338
|
||||||
msgid "Archive"
|
msgid "Archive"
|
||||||
@@ -365,11 +372,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services."
|
msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/page/settings/account.vue:281
|
||||||
#: src/page/people/recognized.vue:434
|
#: src/page/people/recognized.vue:434
|
||||||
#: src/page/settings/account.vue:280
|
#: src/page/settings/account.vue:280
|
||||||
msgid "Bio"
|
msgid "Bio"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/page/settings/account.vue:67
|
||||||
#: src/page/settings/account.vue:67
|
#: src/page/settings/account.vue:67
|
||||||
msgid "Birth Date"
|
msgid "Birth Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -402,6 +411,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Browse the Knowledge Base for detailed information on specific product features, services, and related resources."
|
msgid "Browse the Knowledge Base for detailed information on specific product features, services, and related resources."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/page/about/feedback.vue:8
|
||||||
#: src/options/options.js:402
|
#: src/options/options.js:402
|
||||||
msgid "Bug Report"
|
msgid "Bug Report"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -417,7 +427,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Calendar"
|
msgid "Calendar"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/component/photo/cards.vue:489
|
#: src/component/photo/cards.vue:488
|
||||||
#: src/component/photo/list.vue:137
|
#: src/component/photo/list.vue:137
|
||||||
#: src/component/photo/toolbar.vue:202
|
#: src/component/photo/toolbar.vue:202
|
||||||
#: src/dialog/photo/edit/details.vue:351
|
#: src/dialog/photo/edit/details.vue:351
|
||||||
@@ -472,17 +482,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Cards"
|
msgid "Cards"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/component/photo/toolbar.vue:338
|
#: src/page/about/feedback.vue:121
|
||||||
|
#: src/component/photo/toolbar.vue:337
|
||||||
#: src/dialog/album/edit.vue:171
|
#: src/dialog/album/edit.vue:171
|
||||||
#: src/page/about/feedback.vue:121
|
#: src/page/about/feedback.vue:121
|
||||||
#: src/page/albums.vue:113
|
#: src/page/albums.vue:113
|
||||||
msgid "Category"
|
msgid "Category"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/page/settings/account.vue:252
|
||||||
#: src/page/settings/account.vue:251
|
#: src/page/settings/account.vue:251
|
||||||
msgid "Change Avatar"
|
msgid "Change Avatar"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/page/settings/account.vue:51
|
||||||
#: src/dialog/account/password.vue:7
|
#: src/dialog/account/password.vue:7
|
||||||
#: src/page/settings/account.vue:51
|
#: src/page/settings/account.vue:51
|
||||||
msgid "Change Password"
|
msgid "Change Password"
|
||||||
@@ -529,7 +542,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Codec"
|
msgid "Codec"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/component/photo/toolbar.vue:315
|
#: src/component/photo/toolbar.vue:314
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@@ -560,6 +573,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Connect"
|
msgid "Connect"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/page/settings/account.vue:57
|
||||||
#: src/dialog/webdav.vue:4
|
#: src/dialog/webdav.vue:4
|
||||||
#: src/page/settings/account.vue:57
|
#: src/page/settings/account.vue:57
|
||||||
#: src/page/settings/services.vue:48
|
#: src/page/settings/services.vue:48
|
||||||
@@ -570,10 +584,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Connected"
|
msgid "Connected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/page/settings/account.vue:113
|
||||||
#: src/page/settings/account.vue:90
|
#: src/page/settings/account.vue:90
|
||||||
msgid "Contact Details"
|
msgid "Contact Details"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/page/about/feedback.vue:4
|
||||||
#: src/page/about/feedback.vue:4
|
#: src/page/about/feedback.vue:4
|
||||||
msgid "Contact Us"
|
msgid "Contact Us"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -611,6 +627,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Couldn't find anything."
|
msgid "Couldn't find anything."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/page/settings/account.vue:726
|
||||||
#: src/component/photo/toolbar.vue:178
|
#: src/component/photo/toolbar.vue:178
|
||||||
#: src/dialog/photo/edit/details.vue:248
|
#: src/dialog/photo/edit/details.vue:248
|
||||||
#: src/page/settings/account.vue:579
|
#: src/page/settings/account.vue:579
|
||||||
@@ -637,6 +654,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Current Password"
|
msgid "Current Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/page/about/feedback.vue:5
|
||||||
#: src/options/options.js:399
|
#: src/options/options.js:399
|
||||||
msgid "Customer Support"
|
msgid "Customer Support"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -653,6 +671,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Daily"
|
msgid "Daily"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/page/settings/account.vue:446
|
||||||
#: src/dialog/photo/edit/details.vue:116
|
#: src/dialog/photo/edit/details.vue:116
|
||||||
#: src/page/settings/account.vue:445
|
#: src/page/settings/account.vue:445
|
||||||
msgid "Day"
|
msgid "Day"
|
||||||
@@ -681,13 +700,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: src/dialog/photo/edit/files.vue:41
|
#: src/dialog/photo/edit/files.vue:41
|
||||||
#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38
|
#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38
|
||||||
#: src/dialog/service/remove.vue:18
|
#: src/dialog/service/remove.vue:18
|
||||||
#: src/dialog/share.vue:227
|
#: src/dialog/share.vue:226
|
||||||
#: src/page/library/errors.vue:88
|
#: src/page/library/errors.vue:88
|
||||||
#: src/page/settings/general.vue:360
|
#: src/page/settings/general.vue:360
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/component/photo/cards.vue:450
|
#: src/component/photo/cards.vue:449
|
||||||
#: src/dialog/album/edit.vue:147
|
#: src/dialog/album/edit.vue:147
|
||||||
#: src/dialog/photo/edit/details.vue:604
|
#: src/dialog/photo/edit/details.vue:604
|
||||||
#: src/page/albums.vue:428
|
#: src/page/albums.vue:428
|
||||||
@@ -704,6 +723,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Details"
|
msgid "Details"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/page/about/about.vue:29
|
||||||
|
msgid "Developer Guide"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dialog/photo/edit/files.vue:35
|
#: src/dialog/photo/edit/files.vue:35
|
||||||
msgid "Dimensions"
|
msgid "Dimensions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -755,6 +778,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Discover"
|
msgid "Discover"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/page/settings/account.vue:192
|
||||||
#: src/page/settings/account.vue:191
|
#: src/page/settings/account.vue:191
|
||||||
msgid "Display Name"
|
msgid "Display Name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -840,6 +864,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Downscaling Filter"
|
msgid "Downscaling Filter"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/page/about/feedback.vue:16
|
||||||
#: src/page/about/feedback.vue:16
|
#: src/page/about/feedback.vue:16
|
||||||
msgid "Due to the high volume of emails we receive, our team may be unable to get back to you immediately."
|
msgid "Due to the high volume of emails we receive, our team may be unable to get back to you immediately."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -865,6 +890,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Dynamic Size Limit: %{n}px"
|
msgid "Dynamic Size Limit: %{n}px"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/page/about/feedback.vue:194
|
||||||
#: src/page/about/feedback.vue:194
|
#: src/page/about/feedback.vue:194
|
||||||
msgid "E-Mail"
|
msgid "E-Mail"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -893,6 +919,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Edited"
|
msgid "Edited"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/page/settings/account.vue:220
|
||||||
|
#: src/page/settings/account.vue:615
|
||||||
#: src/page/settings/account.vue:219
|
#: src/page/settings/account.vue:219
|
||||||
msgid "Email"
|
msgid "Email"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -977,6 +1005,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Failed updating link"
|
msgid "Failed updating link"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/page/settings/account.vue:165
|
||||||
#: src/page/settings/account.vue:164
|
#: src/page/settings/account.vue:164
|
||||||
msgid "Family Name"
|
msgid "Family Name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -995,10 +1024,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/page/about/feedback.vue:7
|
||||||
#: src/options/options.js:401
|
#: src/options/options.js:401
|
||||||
msgid "Feature Request"
|
msgid "Feature Request"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/page/settings/account.vue:817
|
||||||
#: src/page/settings/account.vue:670
|
#: src/page/settings/account.vue:670
|
||||||
msgid "Feed"
|
msgid "Feed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -1097,6 +1128,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Gemstone"
|
msgid "Gemstone"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/page/settings/account.vue:81
|
||||||
#: src/page/settings/account.vue:80
|
#: src/page/settings/account.vue:80
|
||||||
msgid "Gender"
|
msgid "Gender"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -1109,6 +1141,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Getting Support"
|
msgid "Getting Support"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/page/settings/account.vue:139
|
||||||
#: src/page/settings/account.vue:138
|
#: src/page/settings/account.vue:138
|
||||||
msgid "Given Name"
|
msgid "Given Name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -1173,6 +1206,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "High Dynamic Range (HDR)"
|
msgid "High Dynamic Range (HDR)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/page/about/feedback.vue:151
|
||||||
#: src/page/about/feedback.vue:151
|
#: src/page/about/feedback.vue:151
|
||||||
msgid "How can we help?"
|
msgid "How can we help?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -1284,6 +1318,21 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Interval"
|
msgid "Interval"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/page/settings/account.vue:90
|
||||||
|
#: src/page/settings/account.vue:116
|
||||||
|
#: src/page/settings/account.vue:142
|
||||||
|
#: src/page/settings/account.vue:168
|
||||||
|
#: src/page/settings/account.vue:223
|
||||||
|
#: src/page/settings/account.vue:280
|
||||||
|
#: src/page/settings/account.vue:564
|
||||||
|
#: src/page/settings/account.vue:590
|
||||||
|
#: src/page/settings/account.vue:618
|
||||||
|
#: src/page/settings/account.vue:646
|
||||||
|
#: src/page/settings/account.vue:710
|
||||||
|
#: src/page/settings/account.vue:737
|
||||||
|
#: src/page/settings/account.vue:764
|
||||||
|
#: src/page/settings/account.vue:792
|
||||||
|
#: src/page/settings/account.vue:820
|
||||||
#: src/page/settings/account.vue:89
|
#: src/page/settings/account.vue:89
|
||||||
#: src/page/settings/account.vue:115
|
#: src/page/settings/account.vue:115
|
||||||
#: src/page/settings/account.vue:141
|
#: src/page/settings/account.vue:141
|
||||||
@@ -1438,7 +1487,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: src/app/routes.js:204
|
#: src/app/routes.js:204
|
||||||
#: src/component/photo/cards.vue:292
|
#: src/component/photo/cards.vue:292
|
||||||
#: src/component/photo/list.vue:182
|
#: src/component/photo/list.vue:182
|
||||||
#: src/component/photo/mosaic.vue:215
|
#: src/component/photo/mosaic.vue:214
|
||||||
#: src/options/options.js:303
|
#: src/options/options.js:303
|
||||||
msgid "Live"
|
msgid "Live"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -1456,7 +1505,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "location"
|
msgid "location"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/component/photo/cards.vue:513
|
#: src/page/settings/account.vue:707
|
||||||
|
#: src/component/photo/cards.vue:512
|
||||||
#: src/component/photo/list.vue:138
|
#: src/component/photo/list.vue:138
|
||||||
#: src/dialog/album/edit.vue:125
|
#: src/dialog/album/edit.vue:125
|
||||||
#: src/page/settings/account.vue:560
|
#: src/page/settings/account.vue:560
|
||||||
@@ -1529,6 +1579,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Merge %{a} with %{b}?"
|
msgid "Merge %{a} with %{b}?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/page/about/feedback.vue:34
|
||||||
#: src/page/about/feedback.vue:27
|
#: src/page/about/feedback.vue:27
|
||||||
msgid "Message sent"
|
msgid "Message sent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -1553,6 +1604,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Monochrome"
|
msgid "Monochrome"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/page/settings/account.vue:469
|
||||||
#: src/component/photo/toolbar.vue:291
|
#: src/component/photo/toolbar.vue:291
|
||||||
#: src/dialog/photo/edit/details.vue:142
|
#: src/dialog/photo/edit/details.vue:142
|
||||||
#: src/page/settings/account.vue:468
|
#: src/page/settings/account.vue:468
|
||||||
@@ -1602,13 +1654,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Must have at least 8 characters."
|
msgid "Must have at least 8 characters."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/component/photo/cards.vue:501
|
#: src/page/about/feedback.vue:171
|
||||||
|
#: src/component/photo/cards.vue:500
|
||||||
#: src/component/photo/list.vue:138
|
#: src/component/photo/list.vue:138
|
||||||
#: src/component/photo/list.vue:227
|
#: src/component/photo/list.vue:227
|
||||||
#: src/dialog/album/edit.vue:104
|
#: src/dialog/album/edit.vue:104
|
||||||
#: src/dialog/photo/edit/files.vue:34
|
#: src/dialog/photo/edit/files.vue:34
|
||||||
#: src/dialog/photo/edit/info.vue:31
|
#: src/dialog/photo/edit/info.vue:31
|
||||||
#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:43
|
#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:43
|
||||||
|
#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:159
|
||||||
#: src/dialog/photo/edit/people.vue:21
|
#: src/dialog/photo/edit/people.vue:21
|
||||||
#: src/dialog/photo/edit/people.vue:225
|
#: src/dialog/photo/edit/people.vue:225
|
||||||
#: src/dialog/service/edit.vue:427
|
#: src/dialog/service/edit.vue:427
|
||||||
@@ -1847,6 +1901,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Orange"
|
msgid "Orange"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/page/settings/account.vue:587
|
||||||
|
msgid "Organization"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dialog/photo/edit/files.vue:155
|
#: src/dialog/photo/edit/files.vue:155
|
||||||
#: src/dialog/photo/edit/files.vue:152
|
#: src/dialog/photo/edit/files.vue:152
|
||||||
msgid "Orientation"
|
msgid "Orientation"
|
||||||
@@ -1927,6 +1985,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Permanently remove files to free up storage."
|
msgid "Permanently remove files to free up storage."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/page/settings/account.vue:761
|
||||||
#: src/page/settings/account.vue:614
|
#: src/page/settings/account.vue:614
|
||||||
msgid "Phone"
|
msgid "Phone"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -2034,6 +2093,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Private"
|
msgid "Private"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/page/about/feedback.vue:6
|
||||||
#: src/options/options.js:400
|
#: src/options/options.js:400
|
||||||
msgid "Product Feedback"
|
msgid "Product Feedback"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -2068,7 +2128,7 @@ msgid "Raw"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/component/photo/cards.vue:285
|
#: src/component/photo/cards.vue:285
|
||||||
#: src/component/photo/mosaic.vue:207
|
#: src/component/photo/mosaic.vue:206
|
||||||
msgid "RAW"
|
msgid "RAW"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@@ -2169,6 +2229,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Request failed - invalid response"
|
msgid "Request failed - invalid response"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/page/about/feedback.vue:130
|
||||||
|
#: src/page/about/feedback.vue:150
|
||||||
|
#: src/page/about/feedback.vue:192
|
||||||
|
#: src/page/settings/account.vue:195
|
||||||
#: src/page/about/feedback.vue:130
|
#: src/page/about/feedback.vue:130
|
||||||
#: src/page/about/feedback.vue:150
|
#: src/page/about/feedback.vue:150
|
||||||
#: src/page/about/feedback.vue:192
|
#: src/page/about/feedback.vue:192
|
||||||
@@ -2242,6 +2306,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Secret"
|
msgid "Secret"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/page/settings/account.vue:44
|
||||||
#: src/page/settings/account.vue:44
|
#: src/page/settings/account.vue:44
|
||||||
msgid "Security and Access"
|
msgid "Security and Access"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -2266,6 +2331,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Selection restored"
|
msgid "Selection restored"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/page/about/feedback.vue:45
|
||||||
#: src/page/about/feedback.vue:45
|
#: src/page/about/feedback.vue:45
|
||||||
msgid "Send"
|
msgid "Send"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -2300,6 +2366,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/page/settings/account.vue:114
|
||||||
|
#: src/page/settings/account.vue:129
|
||||||
|
msgid "Settings saved"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dialog/share/upload.vue:32
|
#: src/dialog/share/upload.vue:32
|
||||||
msgid "Setup"
|
msgid "Setup"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -2399,7 +2470,7 @@ msgid "Sponsors get access to additional features, receive direct technical supp
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/component/photo/cards.vue:315
|
#: src/component/photo/cards.vue:315
|
||||||
#: src/component/photo/mosaic.vue:241
|
#: src/component/photo/mosaic.vue:240
|
||||||
msgid "Stack"
|
msgid "Stack"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@@ -2481,7 +2552,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Sync raw and video files"
|
msgid "Sync raw and video files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/component/photo/cards.vue:464
|
#: src/component/photo/cards.vue:463
|
||||||
#: src/component/photo/list.vue:136
|
#: src/component/photo/list.vue:136
|
||||||
#: src/dialog/photo/edit/info.vue:52
|
#: src/dialog/photo/edit/info.vue:52
|
||||||
msgid "Taken"
|
msgid "Taken"
|
||||||
@@ -2491,6 +2562,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Teal"
|
msgid "Teal"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/page/about/about.vue:37
|
||||||
|
msgid "Terms & Privacy"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dialog/photo/edit/details.vue:32
|
#: src/dialog/photo/edit/details.vue:32
|
||||||
#: src/page/people/new.vue:55
|
#: src/page/people/new.vue:55
|
||||||
msgid "Text too long"
|
msgid "Text too long"
|
||||||
@@ -2538,6 +2613,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Timeout"
|
msgid "Timeout"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/page/settings/account.vue:113
|
||||||
#: src/component/photo/list.vue:135
|
#: src/component/photo/list.vue:135
|
||||||
#: src/dialog/photo/edit/details.vue:95
|
#: src/dialog/photo/edit/details.vue:95
|
||||||
#: src/dialog/photo/edit/info.vue:45
|
#: src/dialog/photo/edit/info.vue:45
|
||||||
@@ -2545,6 +2621,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/page/settings/account.vue:561
|
||||||
|
msgid "Title / Position"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/page/albums.vue:62
|
#: src/page/albums.vue:62
|
||||||
msgid "Title too long"
|
msgid "Title too long"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -2618,6 +2698,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/page/settings/account.vue:35
|
||||||
|
#: src/page/settings/account.vue:43
|
||||||
#: src/component/navigation.vue:82
|
#: src/component/navigation.vue:82
|
||||||
#: src/model/user.js:130
|
#: src/model/user.js:130
|
||||||
#: src/page/settings/account.vue:35
|
#: src/page/settings/account.vue:35
|
||||||
@@ -2709,6 +2791,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Uploading photos…"
|
msgid "Uploading photos…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/page/settings/account.vue:124
|
||||||
|
msgid "Uploading…"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dialog/upload.vue:46
|
#: src/dialog/upload.vue:46
|
||||||
msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically."
|
msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -2725,6 +2811,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "User"
|
msgid "User"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/page/about/about.vue:23
|
||||||
#: src/component/navigation.vue:580
|
#: src/component/navigation.vue:580
|
||||||
#: src/page/about/about.vue:45
|
#: src/page/about/about.vue:45
|
||||||
msgid "User Guide"
|
msgid "User Guide"
|
||||||
@@ -2749,9 +2836,9 @@ msgid "Verified"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/component/photo/cards.vue:308
|
#: src/component/photo/cards.vue:308
|
||||||
#: src/component/photo/cards.vue:472
|
#: src/component/photo/cards.vue:471
|
||||||
#: src/component/photo/list.vue:198
|
#: src/component/photo/list.vue:198
|
||||||
#: src/component/photo/mosaic.vue:233
|
#: src/component/photo/mosaic.vue:232
|
||||||
#: src/model/file.js:219
|
#: src/model/file.js:219
|
||||||
#: src/model/photo.js:794
|
#: src/model/photo.js:794
|
||||||
#: src/model/photo.js:810
|
#: src/model/photo.js:810
|
||||||
@@ -2772,7 +2859,7 @@ msgid "Videos"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/component/photo/cards.vue:324
|
#: src/component/photo/cards.vue:324
|
||||||
#: src/component/photo/mosaic.vue:250
|
#: src/component/photo/mosaic.vue:249
|
||||||
#: src/component/photo/toolbar.vue:226
|
#: src/component/photo/toolbar.vue:226
|
||||||
msgid "View"
|
msgid "View"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -2785,10 +2872,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Visual Similarity"
|
msgid "Visual Similarity"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/page/about/feedback.vue:13
|
||||||
#: src/page/about/feedback.vue:13
|
#: src/page/about/feedback.vue:13
|
||||||
msgid "We appreciate your feedback!"
|
msgid "We appreciate your feedback!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/page/about/feedback.vue:17
|
||||||
#: src/page/about/feedback.vue:17
|
#: src/page/about/feedback.vue:17
|
||||||
msgid "We do our best to respond within five business days or less."
|
msgid "We do our best to respond within five business days or less."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -2816,6 +2905,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "WebDAV Upload"
|
msgid "WebDAV Upload"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/page/settings/account.vue:643
|
||||||
|
#: src/page/settings/account.vue:789
|
||||||
#: src/page/settings/account.vue:642
|
#: src/page/settings/account.vue:642
|
||||||
msgid "Website"
|
msgid "Website"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -2824,6 +2915,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "White"
|
msgid "White"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/page/settings/account.vue:90
|
||||||
|
msgid "Work Details"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/page/settings/account.vue:492
|
||||||
#: src/component/photo/toolbar.vue:268
|
#: src/component/photo/toolbar.vue:268
|
||||||
#: src/dialog/photo/edit/details.vue:168
|
#: src/dialog/photo/edit/details.vue:168
|
||||||
#: src/page/settings/account.vue:491
|
#: src/page/settings/account.vue:491
|
||||||
|
|||||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -196,7 +196,7 @@ func GetThumb(router *gin.RouterGroup) {
|
|||||||
thumbName, err = size.FromCache(fileName, f.FileHash, conf.ThumbCachePath())
|
thumbName, err = size.FromCache(fileName, f.FileHash, conf.ThumbCachePath())
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
// RunFailed?
|
// Failed?
|
||||||
if err != nil {
|
if err != nil {
|
||||||
log.Errorf("%s: %s", logPrefix, err)
|
log.Errorf("%s: %s", logPrefix, err)
|
||||||
c.Data(http.StatusOK, "image/svg+xml", brokenIconSvg)
|
c.Data(http.StatusOK, "image/svg+xml", brokenIconSvg)
|
||||||
|
|||||||
@@ -76,14 +76,14 @@ func childAlreadyRunning(filePath string) (pid int, running bool) {
|
|||||||
|
|
||||||
pid, err := daemon.ReadPidFile(filePath)
|
pid, err := daemon.ReadPidFile(filePath)
|
||||||
|
|
||||||
// RunFailed?
|
// Failed?
|
||||||
if err != nil {
|
if err != nil {
|
||||||
return pid, false
|
return pid, false
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
process, err := os.FindProcess(pid)
|
process, err := os.FindProcess(pid)
|
||||||
|
|
||||||
// RunFailed?
|
// Failed?
|
||||||
if err != nil {
|
if err != nil {
|
||||||
return pid, false
|
return pid, false
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|||||||
@@ -732,7 +732,7 @@ func (m *File) AddFace(f face.Face, subjUid string) {
|
|||||||
// Create new marker from face.
|
// Create new marker from face.
|
||||||
marker := NewFaceMarker(f, *m, subjUid)
|
marker := NewFaceMarker(f, *m, subjUid)
|
||||||
|
|
||||||
// RunFailed creating new marker?
|
// Failed creating new marker?
|
||||||
if marker == nil {
|
if marker == nil {
|
||||||
return
|
return
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|||||||
@@ -101,7 +101,7 @@ func NewMarker(file File, area crop.Area, subjUID, markerSrc, markerType string,
|
|||||||
func NewFaceMarker(f face.Face, file File, subjUid string) *Marker {
|
func NewFaceMarker(f face.Face, file File, subjUid string) *Marker {
|
||||||
m := NewMarker(file, f.CropArea(), subjUid, SrcImage, MarkerFace, f.Size(), f.Score)
|
m := NewMarker(file, f.CropArea(), subjUid, SrcImage, MarkerFace, f.Size(), f.Score)
|
||||||
|
|
||||||
// RunFailed creating new marker?
|
// Failed creating new marker?
|
||||||
if m == nil {
|
if m == nil {
|
||||||
return nil
|
return nil
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|||||||
@@ -85,7 +85,7 @@ func FindLocation(id string) (result Location, err error) {
|
|||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
// RunFailed?
|
// Failed?
|
||||||
if err != nil {
|
if err != nil {
|
||||||
log.Errorf("places: %s (http request failed)", err.Error())
|
log.Errorf("places: %s (http request failed)", err.Error())
|
||||||
return result, err
|
return result, err
|
||||||
|
|||||||
@@ -117,15 +117,15 @@ var Messages = MessageMap{
|
|||||||
ErrOffensiveUpload: gettext("Upload might be offensive"),
|
ErrOffensiveUpload: gettext("Upload might be offensive"),
|
||||||
ErrUploadFailed: gettext("Upload failed"),
|
ErrUploadFailed: gettext("Upload failed"),
|
||||||
ErrNoItemsSelected: gettext("No items selected"),
|
ErrNoItemsSelected: gettext("No items selected"),
|
||||||
ErrCreateFile: gettext("RunFailed creating file, please check permissions"),
|
ErrCreateFile: gettext("Failed creating file, please check permissions"),
|
||||||
ErrCreateFolder: gettext("RunFailed creating folder, please check permissions"),
|
ErrCreateFolder: gettext("Failed creating folder, please check permissions"),
|
||||||
ErrConnectionFailed: gettext("Could not connect, please try again"),
|
ErrConnectionFailed: gettext("Could not connect, please try again"),
|
||||||
ErrInvalidPassword: gettext("Invalid password, please try again"),
|
ErrInvalidPassword: gettext("Invalid password, please try again"),
|
||||||
ErrFeatureDisabled: gettext("Feature disabled"),
|
ErrFeatureDisabled: gettext("Feature disabled"),
|
||||||
ErrNoLabelsSelected: gettext("No labels selected"),
|
ErrNoLabelsSelected: gettext("No labels selected"),
|
||||||
ErrNoAlbumsSelected: gettext("No albums selected"),
|
ErrNoAlbumsSelected: gettext("No albums selected"),
|
||||||
ErrNoFilesForDownload: gettext("No files available for download"),
|
ErrNoFilesForDownload: gettext("No files available for download"),
|
||||||
ErrZipFailed: gettext("RunFailed to create zip file"),
|
ErrZipFailed: gettext("Failed to create zip file"),
|
||||||
ErrInvalidCredentials: gettext("Invalid credentials"),
|
ErrInvalidCredentials: gettext("Invalid credentials"),
|
||||||
ErrInvalidLink: gettext("Invalid link"),
|
ErrInvalidLink: gettext("Invalid link"),
|
||||||
ErrInvalidName: gettext("Invalid name"),
|
ErrInvalidName: gettext("Invalid name"),
|
||||||
|
|||||||
@@ -119,7 +119,7 @@ func (w *Faces) Audit(fix bool) (err error) {
|
|||||||
// Resolve.
|
// Resolve.
|
||||||
success, failed := f1.ResolveCollision(face.Embeddings{f2.Embedding()})
|
success, failed := f1.ResolveCollision(face.Embeddings{f2.Embedding()})
|
||||||
|
|
||||||
// RunFailed?
|
// Failed?
|
||||||
if failed != nil {
|
if failed != nil {
|
||||||
log.Errorf("faces: conflict resolution for %s failed, face %s has collisions with other persons (%s)", entity.SubjNames.Log(f1.SubjUID), f1.ID, failed)
|
log.Errorf("faces: conflict resolution for %s failed, face %s has collisions with other persons (%s)", entity.SubjNames.Log(f1.SubjUID), f1.ID, failed)
|
||||||
continue
|
continue
|
||||||
|
|||||||
@@ -127,7 +127,7 @@ func (m *MediaFile) CreateThumbnails(thumbPath string, force bool) (err error) {
|
|||||||
srcName = name
|
srcName = name
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
// RunFailed?
|
// Failed?
|
||||||
if err != nil {
|
if err != nil {
|
||||||
log.Errorf("media: failed creating %s (%s)", name.String(), err)
|
log.Errorf("media: failed creating %s (%s)", name.String(), err)
|
||||||
return err
|
return err
|
||||||
|
|||||||
@@ -253,7 +253,7 @@ func ResolveFaceCollisions() (conflicts, resolved int, err error) {
|
|||||||
// Resolve.
|
// Resolve.
|
||||||
success, failed := f1.ResolveCollision(face.Embeddings{f2.Embedding()})
|
success, failed := f1.ResolveCollision(face.Embeddings{f2.Embedding()})
|
||||||
|
|
||||||
// RunFailed?
|
// Failed?
|
||||||
if failed != nil {
|
if failed != nil {
|
||||||
log.Errorf("faces: conflict resolution for %s failed, face %s has collisions with other persons (%s)", entity.SubjNames.Log(f1.SubjUID), f1.ID, failed)
|
log.Errorf("faces: conflict resolution for %s failed, face %s has collisions with other persons (%s)", entity.SubjNames.Log(f1.SubjUID), f1.ID, failed)
|
||||||
continue
|
continue
|
||||||
|
|||||||
@@ -12,7 +12,7 @@ import (
|
|||||||
func FoldersByPath(rootName, rootPath, path string, recursive bool) (folders entity.Folders, err error) {
|
func FoldersByPath(rootName, rootPath, path string, recursive bool) (folders entity.Folders, err error) {
|
||||||
dirs, err := fs.Dirs(filepath.Join(rootPath, path), recursive, true)
|
dirs, err := fs.Dirs(filepath.Join(rootPath, path), recursive, true)
|
||||||
|
|
||||||
// RunFailed?
|
// Failed?
|
||||||
if err != nil {
|
if err != nil {
|
||||||
if len(dirs) == 0 {
|
if len(dirs) == 0 {
|
||||||
return folders, err
|
return folders, err
|
||||||
|
|||||||
@@ -235,7 +235,7 @@ func (c Client) DownloadDir(from, to string, recursive, force bool) (errs []erro
|
|||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
if err = c.Download(file.Abs, dest, force); err != nil {
|
if err = c.Download(file.Abs, dest, force); err != nil {
|
||||||
// RunFailed to download file.
|
// Failed to download file.
|
||||||
errs = append(errs, err)
|
errs = append(errs, err)
|
||||||
log.Error(err)
|
log.Error(err)
|
||||||
continue
|
continue
|
||||||
|
|||||||
@@ -21,7 +21,7 @@ func Jpeg(srcFilename, jpgFilename string, orientation int) (img image.Image, er
|
|||||||
// Open source image.
|
// Open source image.
|
||||||
img, err = imaging.Open(srcFilename)
|
img, err = imaging.Open(srcFilename)
|
||||||
|
|
||||||
// RunFailed?
|
// Failed?
|
||||||
if err != nil {
|
if err != nil {
|
||||||
log.Errorf("jpeg: cannot open source image %s", clean.Log(filepath.Base(srcFilename)))
|
log.Errorf("jpeg: cannot open source image %s", clean.Log(filepath.Base(srcFilename)))
|
||||||
return img, err
|
return img, err
|
||||||
|
|||||||
@@ -128,7 +128,7 @@ func (w *Share) Start() (err error) {
|
|||||||
file.Status = entity.FileShareShared
|
file.Status = entity.FileShareShared
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
// RunFailed too often?
|
// Failed too often?
|
||||||
if a.RetryLimit > 0 && file.Errors > a.RetryLimit {
|
if a.RetryLimit > 0 && file.Errors > a.RetryLimit {
|
||||||
file.Status = entity.FileShareError
|
file.Status = entity.FileShareError
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|||||||
@@ -66,7 +66,7 @@ func (w *Sync) Start() (err error) {
|
|||||||
continue
|
continue
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
// RunFailed too often?
|
// Failed too often?
|
||||||
if a.RetryLimit > 0 && a.AccErrors > a.RetryLimit {
|
if a.RetryLimit > 0 && a.AccErrors > a.RetryLimit {
|
||||||
a.AccSync = false
|
a.AccSync = false
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
@@ -94,7 +94,7 @@ func (w *Sync) download(a entity.Service) (complete bool, err error) {
|
|||||||
return false, nil
|
return false, nil
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
// RunFailed too often?
|
// Failed too often?
|
||||||
if a.RetryLimit > 0 && file.Errors > a.RetryLimit {
|
if a.RetryLimit > 0 && file.Errors > a.RetryLimit {
|
||||||
log.Debugf("sync: downloading %s failed more than %d times", file.RemoteName, a.RetryLimit)
|
log.Debugf("sync: downloading %s failed more than %d times", file.RemoteName, a.RetryLimit)
|
||||||
continue
|
continue
|
||||||
|
|||||||
9
scripts/gettext-merge.sh
Executable file
9
scripts/gettext-merge.sh
Executable file
@@ -0,0 +1,9 @@
|
|||||||
|
#!/usr/bin/env bash
|
||||||
|
|
||||||
|
echo "Merging backend translations..."
|
||||||
|
for file in ./assets/locales/**/*.po; do msgmerge --update "${file}" ./assets/locales/messages.pot; done
|
||||||
|
|
||||||
|
echo "Merging frontend translations..."
|
||||||
|
for file in ./frontend/src/locales/*.po; do msgmerge --update "${file}" ./frontend/src/locales/translations.pot; done
|
||||||
|
|
||||||
|
echo "Done."
|
||||||
Reference in New Issue
Block a user